1 00:00:11,386 --> 00:00:13,179 [traffic noise] 2 00:00:18,810 --> 00:00:19,853 [police sirens blaring] 3 00:00:19,936 --> 00:00:23,523 [Liv humming] 4 00:00:24,566 --> 00:00:26,901 [dogs barking in distance] 5 00:00:29,654 --> 00:00:32,115 [humming continues] 6 00:00:35,493 --> 00:00:36,453 What? 7 00:00:37,704 --> 00:00:39,414 That color looks good on you. 8 00:00:43,001 --> 00:00:46,004 [plane engine whirs] 9 00:00:46,087 --> 00:00:50,133 [alarms blaring intensifies] 10 00:00:50,216 --> 00:00:51,051 [alarms stops] 11 00:00:56,264 --> 00:00:58,349 [somber music] 12 00:00:59,434 --> 00:01:00,435 [zipper rasps] 13 00:01:31,257 --> 00:01:32,467 [sighs] 14 00:01:42,310 --> 00:01:44,312 [uplifting music] 15 00:01:57,909 --> 00:01:59,911 -[indistinct chatter] -[woman laughs] 16 00:02:03,039 --> 00:02:04,791 [stomach grumbles] 17 00:02:21,474 --> 00:02:23,476 [indistinct chatter] 18 00:02:33,194 --> 00:02:34,112 [Danny] Hi. 19 00:02:35,530 --> 00:02:36,364 Hey. 20 00:02:38,366 --> 00:02:39,534 Did you need something? 21 00:02:41,327 --> 00:02:42,245 No. 22 00:02:44,873 --> 00:02:45,707 Okay. 23 00:02:46,207 --> 00:02:47,709 [Liv] I was thinking… 24 00:02:48,877 --> 00:02:52,088 maybe we could grab dinner tonight? 25 00:02:58,428 --> 00:03:00,180 There's this place on 9th Avenue. 26 00:03:01,472 --> 00:03:02,473 Yeah. 27 00:03:04,058 --> 00:03:06,019 Never mind. I'll let you get back to work. 28 00:03:06,102 --> 00:03:09,355 Does the lady prefer red or white flowers for her corsage? 29 00:03:12,275 --> 00:03:13,985 -What? -For our first date. 30 00:03:14,527 --> 00:03:16,362 This is a date, right? 31 00:03:18,281 --> 00:03:19,324 [whispers] Right? 32 00:03:20,408 --> 00:03:21,492 Don't push it. 33 00:03:23,912 --> 00:03:25,163 I'll text you the address. 34 00:03:25,830 --> 00:03:27,790 [Danny in normal voice] Wait, so it's red or white? 35 00:03:28,374 --> 00:03:30,376 I think it's red. It's red. 36 00:03:31,669 --> 00:03:33,671 [hopeful music] 37 00:03:54,734 --> 00:03:56,027 There. [sighs] 38 00:03:58,029 --> 00:03:59,155 That's better. 39 00:04:03,660 --> 00:04:04,494 [sighs] 40 00:04:09,207 --> 00:04:11,209 [grandiose music] 41 00:04:20,885 --> 00:04:23,596 [Sam] Three days, maybe four. 42 00:04:23,680 --> 00:04:25,098 If you don't get lost. 43 00:04:26,266 --> 00:04:27,267 Which you will. 44 00:04:27,850 --> 00:04:29,435 [sighs] 45 00:04:29,519 --> 00:04:30,895 [Liv] Here I come lights. 46 00:04:32,188 --> 00:04:33,564 Whatever you are. 47 00:04:34,482 --> 00:04:36,734 [grandiose music continues] 48 00:04:50,081 --> 00:04:52,375 [music fades] 49 00:05:03,553 --> 00:05:07,223 [humming] 50 00:05:09,642 --> 00:05:10,810 [chirping] 51 00:05:12,020 --> 00:05:13,438 [humming continues] 52 00:05:18,568 --> 00:05:20,153 [Liv] Holy shit. 53 00:05:20,236 --> 00:05:22,530 [tense music] 54 00:05:24,282 --> 00:05:25,325 Hello. 55 00:05:33,249 --> 00:05:34,334 Hello. 56 00:05:39,839 --> 00:05:41,424 [tense music continues] 57 00:05:47,930 --> 00:05:48,931 No. 58 00:05:54,270 --> 00:05:55,480 [sighs] 59 00:05:56,230 --> 00:05:57,065 Fuck! 60 00:05:59,275 --> 00:06:00,276 Shit. 61 00:06:01,486 --> 00:06:03,488 Straight lines are hard out here. 62 00:06:05,406 --> 00:06:07,992 You know, could be worse. 63 00:06:08,826 --> 00:06:10,161 Yeah, how? 64 00:06:12,789 --> 00:06:13,956 You could be dead. 65 00:06:16,542 --> 00:06:18,795 [pensive music] 66 00:06:18,878 --> 00:06:19,754 [sighs] 67 00:06:36,312 --> 00:06:39,107 -[Lucia hums "Our House"] -♪ Our house ♪ 68 00:06:39,190 --> 00:06:42,276 ♪ Is a very, very, very fine house ♪ 69 00:06:42,360 --> 00:06:45,613 ♪ With two cats in the yard ♪ 70 00:06:45,696 --> 00:06:48,950 ♪ Life used to be so hard ♪ 71 00:06:49,033 --> 00:06:53,162 -♪ Now everything is easy cause of you ♪ -[young Liv] Mom. 72 00:06:54,831 --> 00:06:55,706 Mom. 73 00:06:59,961 --> 00:07:02,296 -Mom! -[Lucia] What is it, sunflower? 74 00:07:02,380 --> 00:07:03,631 [in Spanish] I'm working. 75 00:07:03,714 --> 00:07:06,384 [in English] Where's Dad? I have Girl Scouts. 76 00:07:06,467 --> 00:07:08,678 [sighs] In a faculty meeting. 77 00:07:09,804 --> 00:07:11,305 So, now I get to take you. 78 00:07:22,942 --> 00:07:24,777 [in Spanish] Why did you do that? 79 00:07:25,486 --> 00:07:28,406 [in English] Houses… are prisons. 80 00:07:29,740 --> 00:07:31,909 -[scoffs] -We have to take two subways. 81 00:07:31,993 --> 00:07:35,413 ♪ With two cats in the yard ♪ 82 00:07:35,496 --> 00:07:37,790 -Mom. -[Lucia] We're not taking the subway. 83 00:07:37,874 --> 00:07:39,375 We're taking the car, sí? 84 00:07:40,376 --> 00:07:42,753 [in Spanish] We have all the time in the world. 85 00:07:42,837 --> 00:07:44,672 [in English] Does Dad know you're driving? 86 00:07:48,009 --> 00:07:51,596 Your father needs to stop trying to control everything we do. 87 00:07:57,435 --> 00:08:00,813 ♪ Our house ♪ 88 00:08:00,897 --> 00:08:05,276 ♪ Is a very, very, very fine house ♪ 89 00:08:06,277 --> 00:08:07,278 [Liv pants] 90 00:08:07,945 --> 00:08:09,489 [mumbles] 91 00:08:09,572 --> 00:08:11,532 [heavy breathing] 92 00:08:11,616 --> 00:08:14,702 [panting] 93 00:08:18,581 --> 00:08:20,583 [foreboding music] 94 00:08:28,257 --> 00:08:30,426 [Lucia in Spanish] Open your eyes! 95 00:08:31,302 --> 00:08:32,803 [car horn honks] 96 00:08:32,887 --> 00:08:34,680 Move! Ah! 97 00:08:34,764 --> 00:08:36,015 [in English] Where's the funeral? 98 00:08:36,641 --> 00:08:37,934 [engine revs] 99 00:08:38,601 --> 00:08:39,685 [tires screeching] 100 00:08:39,769 --> 00:08:41,771 [in Spanish] What an idiot! 101 00:08:41,854 --> 00:08:42,688 [laughing] 102 00:08:42,772 --> 00:08:44,273 [in English] You're passing it! Stop! 103 00:08:44,357 --> 00:08:46,651 -[tires screeching] -[Lucia whoops] 104 00:08:46,734 --> 00:08:48,361 [laughs] 105 00:08:48,444 --> 00:08:51,405 [Lucia chortling] 106 00:08:52,949 --> 00:08:54,784 I should be a stunt driver, right? 107 00:08:54,867 --> 00:08:55,910 [Lucia sighs] 108 00:08:55,993 --> 00:08:57,119 It ends at 4:00. 109 00:08:58,454 --> 00:09:00,915 Don't eat too much, summer solstice is here. 110 00:09:02,250 --> 00:09:04,627 Your father says I put too much turmeric in the stew. 111 00:09:04,710 --> 00:09:07,213 I'll buy him the bread with the seeds he likes, he needs cumin. 112 00:09:08,422 --> 00:09:10,174 Oh, should I make popcorn for the movie? 113 00:09:11,050 --> 00:09:13,261 Too much melted butter makes the crunch go away. 114 00:09:14,303 --> 00:09:15,346 [car honks in distance] 115 00:09:15,429 --> 00:09:16,556 Are you okay? 116 00:09:17,932 --> 00:09:19,016 Mighty fine. 117 00:09:20,226 --> 00:09:21,394 7:00 or 10:00? 118 00:09:21,978 --> 00:09:23,104 What? 119 00:09:23,187 --> 00:09:25,147 -[woman] Fuck! Go! -[car honks horn] 120 00:09:25,231 --> 00:09:26,774 She wants to pull out. 121 00:09:26,857 --> 00:09:28,651 7:00 or fucking 10:00, Liv? 122 00:09:32,530 --> 00:09:34,615 [dramatic music] 123 00:09:39,161 --> 00:09:41,789 [in Spanish] You don't want to go to the movies tonight? 124 00:09:45,501 --> 00:09:46,836 7:00 is good. 125 00:09:46,919 --> 00:09:48,004 [chuckles] 126 00:09:51,090 --> 00:09:53,092 [indistinct chatter] 127 00:09:56,095 --> 00:09:57,221 [Lucia chuckles] 128 00:09:57,847 --> 00:10:00,308 [pants] 129 00:10:05,479 --> 00:10:07,732 [scout leader] It's one thing to travel in a straight line, 130 00:10:07,815 --> 00:10:11,152 when you have a fixed point you can keep your eye on. 131 00:10:11,235 --> 00:10:12,987 Today we're gonna learn how to make… 132 00:10:14,030 --> 00:10:14,947 a compass. 133 00:10:15,865 --> 00:10:18,868 If you're ever lost, this is how you find your way home. 134 00:10:19,577 --> 00:10:21,203 Your North. 135 00:10:22,622 --> 00:10:24,915 Okay, put it through the cork 136 00:10:25,958 --> 00:10:28,336 and then we're gonna drop it into the water. 137 00:10:28,419 --> 00:10:29,378 [plops] 138 00:10:31,881 --> 00:10:33,299 Who wants to try next? 139 00:10:35,718 --> 00:10:37,845 [tense music] 140 00:10:42,933 --> 00:10:45,978 What's wrong? You forget your cork collection? 141 00:10:46,062 --> 00:10:47,229 [Liv] Yes. 142 00:10:47,313 --> 00:10:49,398 Today's just not your day. 143 00:10:52,735 --> 00:10:53,611 [sighs] 144 00:10:57,740 --> 00:10:59,492 [tense music] 145 00:11:18,260 --> 00:11:19,303 Fuck. 146 00:11:19,887 --> 00:11:24,684 Okay, first we're gonna magnetize the needle just like this. 147 00:11:24,767 --> 00:11:27,478 Then we're gonna put it through the cork. 148 00:11:29,522 --> 00:11:30,356 Magnet. 149 00:11:31,023 --> 00:11:32,316 Fucking magnet. 150 00:11:37,238 --> 00:11:38,280 Fuck. 151 00:11:39,865 --> 00:11:41,200 Shit. 152 00:11:46,622 --> 00:11:50,459 Okay. Okay, there's got to be one. Fu-- 153 00:12:05,599 --> 00:12:07,727 [tense music] 154 00:12:31,167 --> 00:12:32,918 That should be enough. 155 00:12:33,544 --> 00:12:34,420 [thudding] 156 00:12:41,093 --> 00:12:42,136 [sighs] 157 00:12:47,767 --> 00:12:49,101 Fuck, yeah. 158 00:12:50,436 --> 00:12:51,395 Fuck, yeah. 159 00:12:52,688 --> 00:12:54,690 [mellow music] 160 00:13:01,655 --> 00:13:03,407 [indistinct chatter] 161 00:13:18,839 --> 00:13:20,883 [mellow music continues] 162 00:13:43,989 --> 00:13:45,574 [music fades] 163 00:13:52,665 --> 00:13:53,707 [exhales] 164 00:13:53,791 --> 00:13:55,793 [pensive music] 165 00:14:16,188 --> 00:14:18,190 [thunder rumbles] 166 00:14:27,199 --> 00:14:29,493 Ow! Ah, fuck! 167 00:14:30,202 --> 00:14:31,078 [exhales] 168 00:14:32,621 --> 00:14:34,665 [thunder rumbles] 169 00:14:36,250 --> 00:14:38,252 [light music] 170 00:15:13,746 --> 00:15:15,372 [groans] 171 00:15:15,456 --> 00:15:16,707 [sighs] 172 00:15:18,208 --> 00:15:19,209 [grunts] 173 00:15:19,293 --> 00:15:22,504 [panting] 174 00:15:26,175 --> 00:15:27,301 [grunts] 175 00:15:27,384 --> 00:15:28,969 [panting] 176 00:15:37,937 --> 00:15:40,397 [grunts, panting] 177 00:15:47,905 --> 00:15:48,989 [sighs] 178 00:15:49,782 --> 00:15:50,866 Perfect. 179 00:15:58,415 --> 00:15:59,458 [bartender] The usual, hon? 180 00:15:59,959 --> 00:16:02,962 Uh, not yet, I'm actually waiting on someone. 181 00:16:03,587 --> 00:16:05,422 Not just you and your laptop tonight? 182 00:16:06,090 --> 00:16:07,174 Who's the lucky fella? 183 00:16:08,258 --> 00:16:09,843 Oh, just some guy from work. 184 00:16:09,927 --> 00:16:11,470 [thuds] 185 00:16:11,553 --> 00:16:12,721 -Hey! -[banging] 186 00:16:13,722 --> 00:16:14,932 Easy. 187 00:16:15,516 --> 00:16:18,560 I am going to dance on the bar the day that thing dies. 188 00:16:20,813 --> 00:16:21,814 You know what? 189 00:16:23,107 --> 00:16:24,274 I will have something. 190 00:16:25,651 --> 00:16:26,735 My usual. 191 00:16:38,747 --> 00:16:39,748 [grunts] 192 00:16:45,963 --> 00:16:46,797 [grunts] 193 00:17:15,826 --> 00:17:18,037 [funky music playing] 194 00:17:26,086 --> 00:17:28,255 [clacking] 195 00:17:28,338 --> 00:17:29,590 What are you going to play? 196 00:17:29,673 --> 00:17:31,216 Hey. 197 00:17:31,717 --> 00:17:32,634 [chuckles] 198 00:17:32,718 --> 00:17:34,261 You came. 199 00:17:34,344 --> 00:17:35,929 Yeah. Um, am I late? 200 00:17:36,013 --> 00:17:38,807 -I thought you said 8:00. -No, no, no, no. I'm just always early. 201 00:17:38,891 --> 00:17:40,434 Come on. I'm at the bar. Come on. 202 00:17:43,520 --> 00:17:44,646 [sighs] 203 00:17:45,981 --> 00:17:47,357 They serve food in here? 204 00:17:47,441 --> 00:17:48,650 Uh… 205 00:17:48,734 --> 00:17:50,277 Do peanuts qualify? 206 00:17:50,360 --> 00:17:52,613 They're accompanied by my favorite bourbon. 207 00:17:53,447 --> 00:17:56,742 -What are we drinking, kids? -[Liv] Mm, same for me. 208 00:17:57,743 --> 00:18:00,954 -A club soda, thanks. -[Liv] What? No. 209 00:18:01,038 --> 00:18:04,708 Come on, one drink. This is my happy place. 210 00:18:06,460 --> 00:18:07,669 This is your happy place? 211 00:18:07,753 --> 00:18:09,588 Mm-hm, it's where I come to forget. 212 00:18:12,257 --> 00:18:13,258 One drink. 213 00:18:20,849 --> 00:18:23,393 When did you… when did you know you wanted to be a lawyer? 214 00:18:24,311 --> 00:18:25,270 Sixth grade. 215 00:18:25,938 --> 00:18:26,772 Mm-hm. 216 00:18:27,856 --> 00:18:29,441 I conducted an investigation 217 00:18:29,525 --> 00:18:32,986 in my homeroom because someone stole my pencil case. 218 00:18:34,696 --> 00:18:37,449 Yeah, the trial was held during recess. 219 00:18:38,158 --> 00:18:39,076 You? 220 00:18:39,660 --> 00:18:42,496 Well, I'm still not sure I do want to be a lawyer. 221 00:18:43,622 --> 00:18:46,166 You know, I studied philosophy in college. 222 00:18:46,834 --> 00:18:49,545 -[both laughing] -Of course, you did. 223 00:18:49,628 --> 00:18:52,506 -I thought I was gonna teach. -Oh, yeah? What happened? 224 00:18:54,133 --> 00:18:55,843 Uh… my mom died. 225 00:18:59,221 --> 00:19:02,891 -I'm sorry. -But it's okay, I kind of checked out. 226 00:19:02,975 --> 00:19:04,852 Backpacked through Europe for a while. 227 00:19:05,978 --> 00:19:09,439 And when the money ran out, I decided to go to law school. 228 00:19:10,274 --> 00:19:14,486 Dance with the devil a few years, then cash out while I still have a soul. 229 00:19:14,987 --> 00:19:19,449 Go do something meaningful or meaningless. 230 00:19:20,117 --> 00:19:23,370 Buy an RV, see the world. 231 00:19:25,539 --> 00:19:28,542 Plant a garden with flowers, have goats. 232 00:19:29,501 --> 00:19:32,671 You know, like, regular life. 233 00:19:34,214 --> 00:19:35,132 What? 234 00:19:36,425 --> 00:19:38,927 Please tell me you have never been to Burning Man. 235 00:19:39,011 --> 00:19:43,682 No, but I do consider myself Burning Man adjacent. 236 00:19:44,266 --> 00:19:45,767 Okay, can I get the check, please? 237 00:19:45,851 --> 00:19:48,687 -I'm very much Burning Man-curious. -I'm done. 238 00:19:48,770 --> 00:19:51,148 -What, you don't want to go with me? -No, thank you. 239 00:19:51,231 --> 00:19:52,941 Seems like a great place to forget. 240 00:19:53,025 --> 00:19:55,861 Oh, trust me, I've got that covered. 241 00:19:56,695 --> 00:20:00,199 ["Wild Horses" playing] 242 00:20:02,159 --> 00:20:04,203 Thanks for showing me your happy place. 243 00:20:04,286 --> 00:20:08,165 ♪ Wild wild horses ♪ 244 00:20:10,209 --> 00:20:14,213 ♪ We'll ride them some day ♪ 245 00:20:15,672 --> 00:20:17,257 ["Wild Horses" stops] 246 00:20:22,054 --> 00:20:23,263 [sighs] 247 00:20:23,889 --> 00:20:26,475 [breathing heavily] 248 00:20:34,983 --> 00:20:37,986 Hi, you've reached Liv Rivera. 249 00:20:39,821 --> 00:20:41,531 I can't return your call right now. 250 00:20:43,116 --> 00:20:45,577 My phone is dead and I'm stranded in the forest. 251 00:20:48,747 --> 00:20:51,041 Please contact Danny Summerfield 252 00:20:51,875 --> 00:20:54,253 and tell him to stay the fuck out of my snack drawer. 253 00:20:58,090 --> 00:20:59,299 And that I'm sorry. 254 00:21:01,969 --> 00:21:03,053 Thank you. 255 00:21:08,058 --> 00:21:08,892 [Liv] Hi. 256 00:21:10,727 --> 00:21:11,812 It's me, Liv. 257 00:21:13,397 --> 00:21:14,815 Your daughter. Remember? 258 00:21:16,233 --> 00:21:17,234 [sighs] 259 00:21:23,490 --> 00:21:24,825 Where were you? 260 00:21:25,450 --> 00:21:31,123 The adventurer returns bearing gifts from her travels! 261 00:21:35,210 --> 00:21:36,545 Guess what I found at the store-- 262 00:21:36,628 --> 00:21:37,921 [in Spanish] What if something happened to her? 263 00:21:38,005 --> 00:21:39,923 I have a sickness. I didn't choose to be this way. 264 00:21:40,007 --> 00:21:42,926 [in English] But I won't make myself disappear. 265 00:21:43,010 --> 00:21:45,429 Look how much I've been painting. 266 00:21:45,512 --> 00:21:48,557 Look at all those people who came to my show. 267 00:21:48,640 --> 00:21:50,225 Use your head. You're a mother. 268 00:21:52,269 --> 00:21:53,353 [Lucia] That's not all I am. 269 00:21:53,437 --> 00:21:56,648 I am a painter. I am a person! 270 00:21:57,482 --> 00:21:59,818 [Liv] Also, Dad died. 271 00:22:02,112 --> 00:22:03,780 Not sure if you care about that but… 272 00:22:06,408 --> 00:22:07,367 Now I'm here… 273 00:22:08,827 --> 00:22:10,037 walking in the woods. 274 00:22:11,288 --> 00:22:12,581 [pants] 275 00:22:12,664 --> 00:22:14,374 I almost died in a plane crash. 276 00:22:15,250 --> 00:22:16,752 [heavy breathing] 277 00:22:18,378 --> 00:22:19,379 What else? 278 00:22:21,214 --> 00:22:22,549 Well, I'm pregnant. 279 00:22:23,633 --> 00:22:25,093 Any motherly advice? 280 00:22:26,887 --> 00:22:28,764 Other than always put yourself first? 281 00:22:30,098 --> 00:22:32,351 And… and don't tell me to have fun. 282 00:22:33,477 --> 00:22:34,478 Fuck fun. 283 00:22:35,437 --> 00:22:37,147 [heavy breathing] 284 00:22:37,230 --> 00:22:41,360 I'm where fun goes to die. That's on you, by the way. 285 00:22:41,443 --> 00:22:44,654 [panting] 286 00:22:47,115 --> 00:22:48,658 I think I'm lost. 287 00:22:48,742 --> 00:22:50,535 [pants] 288 00:22:52,371 --> 00:22:54,247 [Liv] Is this how you felt before you left? 289 00:23:01,421 --> 00:23:03,090 Never mind, it doesn't matter. 290 00:23:14,518 --> 00:23:15,602 [soft thud] 291 00:23:30,909 --> 00:23:33,286 [ominous music] 292 00:23:44,798 --> 00:23:46,091 No! 293 00:23:46,174 --> 00:23:47,300 [breathing heavily] 294 00:23:53,640 --> 00:23:55,559 Oh, no, no, no… 295 00:23:55,642 --> 00:23:57,060 [Sam] Uh-oh! 296 00:23:57,144 --> 00:23:59,479 Looks like your magnet wore off. 297 00:24:00,522 --> 00:24:01,773 You forget something? 298 00:24:04,776 --> 00:24:06,278 [breathing heavily] 299 00:24:07,946 --> 00:24:10,532 -Shouldn't you think this through? -[Liv] I have. 300 00:24:10,615 --> 00:24:12,534 I'm going back to the lake to get the watch. 301 00:24:13,034 --> 00:24:15,370 And what makes you think you can find your way back 302 00:24:15,454 --> 00:24:17,080 better than you can find your way forward? 303 00:24:17,164 --> 00:24:18,540 I can do it better than you. 304 00:24:18,623 --> 00:24:20,667 Oh, yeah? How's that? 305 00:24:20,750 --> 00:24:22,544 [sighs] For one thing, you're dead. 306 00:24:23,295 --> 00:24:25,547 Yeah, but I'm also you. 307 00:24:26,506 --> 00:24:28,425 I can find my way home. I've done it before. 308 00:24:28,508 --> 00:24:29,926 -[twigs breaking, rustles] -[gasping] 309 00:24:32,179 --> 00:24:34,347 [tense music] 310 00:24:35,807 --> 00:24:38,351 -Are you thinking what I'm thinking? -Shut up. 311 00:24:39,811 --> 00:24:42,314 You should have just let him drag me into the woods. 312 00:24:43,356 --> 00:24:45,150 He was only trying to survive. 313 00:24:45,775 --> 00:24:47,527 -[leaves rustling] -And I was already dead. 314 00:24:48,695 --> 00:24:50,739 Did you really think you were going to find her? 315 00:24:52,324 --> 00:24:55,702 Or is this whole thing just you throwing another match 316 00:24:55,785 --> 00:24:58,163 into the gas can you call your life? 317 00:24:59,039 --> 00:25:00,499 I am all that you have got. 318 00:25:00,582 --> 00:25:03,043 -You need me. -For what? 319 00:25:03,835 --> 00:25:06,713 To tell me how everything I'm doing wrong and how everything's gonna go to shit, 320 00:25:06,796 --> 00:25:07,839 I can do that on my own. 321 00:25:08,590 --> 00:25:10,425 I've been doing in entire my life. 322 00:25:10,509 --> 00:25:14,095 Now get the fuck out of my head. I am done with you. 323 00:25:14,179 --> 00:25:15,514 [tense music fades] 324 00:25:19,684 --> 00:25:20,769 -[rustling] -[gasps] 325 00:25:21,561 --> 00:25:24,022 [tense music continues] 326 00:25:30,737 --> 00:25:32,489 -[snaps] -[gasps] 327 00:25:32,572 --> 00:25:33,573 [grunts] 328 00:25:34,157 --> 00:25:35,450 [wincing] 329 00:25:37,536 --> 00:25:39,162 [pants, heavy breathing] 330 00:25:42,499 --> 00:25:43,792 [blows raspberry] 331 00:25:43,875 --> 00:25:46,294 -[chitters] -[Liv chuckles] 332 00:25:52,384 --> 00:25:54,177 [laughs] 333 00:26:04,229 --> 00:26:05,230 [sighs] 334 00:26:07,524 --> 00:26:09,317 [hums] 335 00:26:12,445 --> 00:26:14,656 [sirens blaring] 336 00:26:16,950 --> 00:26:18,618 [hums] 337 00:26:19,619 --> 00:26:20,954 What song are you humming? 338 00:26:22,622 --> 00:26:23,540 It's a secret. 339 00:26:24,249 --> 00:26:25,584 [both chuckling] 340 00:26:25,667 --> 00:26:26,835 Let's dance. 341 00:26:29,546 --> 00:26:31,923 [chortling] 342 00:26:33,508 --> 00:26:34,426 Oh. 343 00:26:34,509 --> 00:26:36,511 [romantic music] 344 00:26:47,355 --> 00:26:48,315 What? 345 00:26:49,566 --> 00:26:50,817 Watch this. 346 00:26:54,070 --> 00:26:55,322 [metal clanking, banging] 347 00:26:55,405 --> 00:26:57,574 [both laughing] 348 00:26:57,657 --> 00:26:58,908 [Liv] Whoo! 349 00:26:58,992 --> 00:27:01,828 -What is happening right now? -[Liv] Try it, it's fun. 350 00:27:02,621 --> 00:27:05,665 Come on, kick a can whenever you can. 351 00:27:05,749 --> 00:27:06,875 [Danny] Ooh! 352 00:27:06,958 --> 00:27:08,126 That's right. 353 00:27:08,209 --> 00:27:11,796 In addition to being a kick-ass lawyer, I'm also a fucking poet. 354 00:27:12,422 --> 00:27:13,590 Just like my dad. 355 00:27:19,554 --> 00:27:21,806 You know, when my mom was in the hospital, I wasn't very-- 356 00:27:21,890 --> 00:27:25,185 You know, what? Why don't you kick the fucking can already? 357 00:27:26,770 --> 00:27:28,271 Come on, Burning Man. 358 00:27:30,523 --> 00:27:31,608 Kick it. 359 00:27:32,734 --> 00:27:33,985 That's not a kick! 360 00:27:34,694 --> 00:27:36,738 -This is a kick! -[metal clanking, banging] 361 00:27:37,989 --> 00:27:40,241 -[chortling] -[Danny laughs] 362 00:27:40,325 --> 00:27:42,786 -Are you okay? -Mighty fine. 363 00:27:45,997 --> 00:27:48,041 -♪ Our house ♪ -[Lucia chortling] 364 00:27:48,958 --> 00:27:52,128 ♪ Is a very, very, very fine house ♪ 365 00:27:52,212 --> 00:27:55,048 ♪ With two cats in the yard ♪ 366 00:27:55,131 --> 00:27:58,426 -[metal clanking] -♪ Life used to be so hard… ♪ 367 00:27:58,510 --> 00:27:59,761 What's wrong? 368 00:28:06,393 --> 00:28:07,894 I'm going to take you home, huh? 369 00:28:10,188 --> 00:28:14,192 I'm not going home until we finish our dance. 370 00:28:14,275 --> 00:28:15,527 -[Danny] Liv. -[laughing] 371 00:28:21,199 --> 00:28:22,617 There's a word in Hebrew. 372 00:28:23,702 --> 00:28:24,869 Mekhila. 373 00:28:26,830 --> 00:28:28,790 It means something like forgiveness. 374 00:28:31,209 --> 00:28:33,378 It comes from the same word as makhol. 375 00:28:34,754 --> 00:28:36,256 Which means dance. 376 00:28:38,758 --> 00:28:40,301 [flies buzzing] 377 00:28:44,180 --> 00:28:46,516 [aircraft engine droning] 378 00:28:49,561 --> 00:28:52,147 [droning intensifies] 379 00:28:53,189 --> 00:28:54,149 [gasping, pants] 380 00:28:58,737 --> 00:28:59,779 Hey! 381 00:28:59,863 --> 00:29:01,030 Help! 382 00:29:01,698 --> 00:29:04,492 Please! Please, I'm here! 383 00:29:05,160 --> 00:29:06,786 I'm right here! 384 00:29:07,954 --> 00:29:09,956 [hopeful music] 385 00:29:16,796 --> 00:29:18,006 I'm right here. 386 00:29:18,715 --> 00:29:19,883 I'm right here. 387 00:29:19,966 --> 00:29:22,218 Hey! Hey! 388 00:29:22,969 --> 00:29:24,053 Mekhila. 389 00:29:25,930 --> 00:29:27,223 That sounds so pretty. 390 00:29:27,307 --> 00:29:28,808 -Wait! -[aircraft engine droning] 391 00:29:30,018 --> 00:29:33,229 It means, will you accept… 392 00:29:34,731 --> 00:29:35,732 But don't forget. 393 00:29:36,399 --> 00:29:40,153 -It means you dance with your past. -Danny. 394 00:29:42,071 --> 00:29:43,823 [pants] 395 00:29:44,991 --> 00:29:46,785 Please, come back! 396 00:29:56,711 --> 00:30:00,757 -[young Liv] Dad, let me in! Let me in! -[banging on door] 397 00:30:00,840 --> 00:30:02,300 [banging] 398 00:30:06,429 --> 00:30:09,307 [hopeful music] 399 00:30:20,401 --> 00:30:23,321 -[rumbles] -[thuds] 400 00:30:23,404 --> 00:30:26,783 [rumbles, thuds] 401 00:30:30,870 --> 00:30:32,872 [closing theme music]