1 00:00:10,260 --> 00:00:12,637 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:35,535 --> 00:00:36,494 Que foi? 3 00:00:37,746 --> 00:00:39,539 Essa cor fica linda em você. 4 00:01:13,990 --> 00:01:15,575 SAUDAÇÕES DO PERU 5 00:01:21,289 --> 00:01:22,999 CLORIDRATO DE OXICODONA 6 00:02:15,969 --> 00:02:17,303 BARRA DE CEREAL DE MORANGO 7 00:02:33,403 --> 00:02:34,237 Oi. 8 00:02:35,989 --> 00:02:36,948 Oi. 9 00:02:38,408 --> 00:02:39,617 Você quer alguma coisa? 10 00:02:41,369 --> 00:02:42,287 Não. 11 00:02:44,914 --> 00:02:46,166 Então tá bom. 12 00:02:46,249 --> 00:02:47,917 Eu tava pensando… 13 00:02:48,918 --> 00:02:50,170 Talvez a gente possa… 14 00:02:50,837 --> 00:02:52,130 jantar hoje à noite. 15 00:02:58,469 --> 00:03:00,680 Tem um lugar na Nona Avenida. 16 00:03:01,639 --> 00:03:02,515 É? 17 00:03:04,184 --> 00:03:06,060 Quer saber? Esquece. Pode voltar a trabalhar. 18 00:03:06,144 --> 00:03:09,397 A dama prefere flores brancas ou vermelhas pro corpete? 19 00:03:12,317 --> 00:03:14,485 - O quê? - Nosso primeiro encontro. 20 00:03:14,569 --> 00:03:16,487 Isso é um encontro, né? 21 00:03:18,865 --> 00:03:19,908 Não é? 22 00:03:20,408 --> 00:03:21,659 Não força. 23 00:03:23,953 --> 00:03:25,205 Eu te mando o endereço. 24 00:03:25,830 --> 00:03:27,957 Tá bom, mas é vermelha ou branca? 25 00:03:28,458 --> 00:03:30,418 Acho que é vermelha. É vermelha. 26 00:03:54,776 --> 00:03:55,777 Pronto. 27 00:03:57,987 --> 00:03:59,197 Agora sim. 28 00:04:20,927 --> 00:04:23,388 Três dias, talvez quatro. 29 00:04:23,888 --> 00:04:25,139 Se você não se perder. 30 00:04:26,266 --> 00:04:27,517 Eu sei que vai. 31 00:04:29,686 --> 00:04:31,187 Eu tô chegando, luzes. 32 00:04:32,230 --> 00:04:33,940 Onde quer que estejam. 33 00:05:19,152 --> 00:05:20,069 Merda. 34 00:05:24,282 --> 00:05:25,199 Olá? 35 00:05:33,291 --> 00:05:34,375 Olá! 36 00:05:42,258 --> 00:05:43,092 Não. 37 00:05:47,972 --> 00:05:48,973 Não. 38 00:05:56,147 --> 00:05:57,106 Merda! 39 00:05:57,190 --> 00:05:58,649 Uff. 40 00:05:59,233 --> 00:06:00,526 Pois é… 41 00:06:01,611 --> 00:06:03,905 Linhas retas são complicadas aqui. 42 00:06:05,573 --> 00:06:08,159 Mas, podia ser pior. 43 00:06:08,868 --> 00:06:10,370 Ah é? Como? 44 00:06:12,914 --> 00:06:14,290 Poderia estar morta. 45 00:06:51,202 --> 00:06:52,286 Mãe? 46 00:06:54,956 --> 00:06:56,207 Mãe? 47 00:06:59,836 --> 00:07:00,962 Mãe! 48 00:07:01,045 --> 00:07:02,213 O que foi, Girassol? 49 00:07:02,296 --> 00:07:03,714 Estou trabalhando. 50 00:07:03,798 --> 00:07:05,925 Cadê o papai? Tenho escotismo. 51 00:07:07,427 --> 00:07:09,095 Tá numa reunião de faculdade. 52 00:07:09,846 --> 00:07:11,889 Então eu vou te levar, né? 53 00:07:12,390 --> 00:07:13,766 Eu não posso atrasar. 54 00:07:13,850 --> 00:07:15,560 Eles trancam as portas. 55 00:07:22,984 --> 00:07:25,445 Por que está fazendo isso? 56 00:07:25,528 --> 00:07:26,904 Casas… 57 00:07:27,405 --> 00:07:28,823 são prisões. 58 00:07:30,074 --> 00:07:32,201 Temos que pegar dois metrôs. 59 00:07:35,538 --> 00:07:36,873 Mãe… 60 00:07:36,956 --> 00:07:39,625 A gente não vai de metrô, vamos de carro, sí? 61 00:07:40,501 --> 00:07:42,795 Temos todo o tempo do mundo. 62 00:07:42,879 --> 00:07:44,714 O papai sabe que vai dirigir? 63 00:07:48,301 --> 00:07:51,888 O seu pai tem que parar de controlar tudo o que nós fazemos. 64 00:07:54,474 --> 00:07:57,393 CARBONATO DE LÍTIO 65 00:08:28,299 --> 00:08:30,468 Abra os olhos! 66 00:08:33,471 --> 00:08:34,805 Acelera! 67 00:08:34,889 --> 00:08:36,599 Onde é o enterro afinal? 68 00:08:39,936 --> 00:08:42,188 Que boludo! 69 00:08:42,271 --> 00:08:44,315 Tá vermelho! Para! 70 00:08:44,398 --> 00:08:46,692 Uhu! 71 00:08:52,990 --> 00:08:54,825 Eu devia ser piloto de fuga, né? 72 00:08:56,160 --> 00:08:57,161 Eu saio às quatro. 73 00:08:58,579 --> 00:09:01,082 Não come muito, o solstício de verão tá chegando. 74 00:09:02,333 --> 00:09:04,669 O seu pai fala que eu ponho muito açafrão no ensopado. 75 00:09:04,752 --> 00:09:07,588 Vou comprar o pão que ele gosta, ele precisa de cominho. 76 00:09:08,464 --> 00:09:10,633 Ah, você quer que eu faça pipoca pro filme? 77 00:09:11,175 --> 00:09:13,302 Muita manteiga é bom, mas tira toda a crocância. 78 00:09:15,471 --> 00:09:16,597 Você tá bem? 79 00:09:17,974 --> 00:09:19,225 Tô superbem! 80 00:09:20,393 --> 00:09:21,435 Sete ou dez? 81 00:09:22,103 --> 00:09:23,145 O quê? 82 00:09:24,438 --> 00:09:26,857 Ela quer encostar. 83 00:09:26,941 --> 00:09:29,151 Sete ou dez. Que merda, Liv! 84 00:09:39,245 --> 00:09:41,831 Não quer ir no cinema hoje? 85 00:09:45,543 --> 00:09:46,877 Sete tá bom. 86 00:10:05,896 --> 00:10:07,773 Uma coisa é andar em linha reta 87 00:10:07,857 --> 00:10:11,193 quando você tem um ponto fixo pra manter os olhos. 88 00:10:11,277 --> 00:10:13,571 Hoje, nós vamos aprender como fazer 89 00:10:14,155 --> 00:10:14,989 uma bússola. 90 00:10:16,073 --> 00:10:19,535 Se vocês se perderem, é assim que vão encontrar o caminho de volta. 91 00:10:20,077 --> 00:10:21,454 O Norte. 92 00:10:22,663 --> 00:10:25,374 Então tá, passa pela rolha… 93 00:10:27,126 --> 00:10:28,794 e vai pra água. 94 00:10:32,173 --> 00:10:33,341 Quem quer tentar? 95 00:10:42,975 --> 00:10:46,020 Que foi? Esqueceu sua coleção de rolhas? 96 00:10:46,562 --> 00:10:47,521 Isso! 97 00:10:47,605 --> 00:10:49,607 Hoje não é seu dia, né? 98 00:11:18,302 --> 00:11:19,345 Porra! 99 00:11:19,970 --> 00:11:21,013 Olha só, 100 00:11:21,097 --> 00:11:24,558 primeiro tem que magnetizar a agulha, desse jeito. 101 00:11:25,059 --> 00:11:27,520 Aí a gente passa pela rolha. 102 00:11:29,689 --> 00:11:30,981 O ímã. 103 00:11:31,065 --> 00:11:32,483 Cadê o ímã? 104 00:11:39,907 --> 00:11:41,242 Droga! 105 00:11:49,375 --> 00:11:50,501 Tem que ter um. 106 00:11:56,090 --> 00:11:58,092 Merda! 107 00:12:16,152 --> 00:12:16,986 Tá. 108 00:12:31,208 --> 00:12:33,127 Eu acho que isso já deve dar. 109 00:12:47,808 --> 00:12:49,143 Isso, caralho! 110 00:12:50,478 --> 00:12:51,479 Isso! 111 00:13:33,813 --> 00:13:36,524 A LIV ESTEVE AQUI 112 00:14:29,118 --> 00:14:31,036 Merda. 113 00:15:49,823 --> 00:15:50,908 Perfeito. 114 00:15:58,499 --> 00:15:59,917 O de sempre, meu bem? 115 00:16:00,000 --> 00:16:03,003 Ainda não. Na verdade, eu tô esperando uma pessoa. 116 00:16:03,087 --> 00:16:05,589 Vai dispensar o laptop hoje? 117 00:16:06,465 --> 00:16:07,800 Quem é o cara de sorte? 118 00:16:08,300 --> 00:16:09,843 É só um cara do trabalho. 119 00:16:11,512 --> 00:16:12,763 Ô! 120 00:16:14,181 --> 00:16:15,683 Devagar. 121 00:16:15,766 --> 00:16:18,602 Eu vou dançar nesse bar quando aquela coisa quebrar. 122 00:16:20,938 --> 00:16:22,022 Olha só. 123 00:16:23,148 --> 00:16:24,525 Eu vou beber alguma coisa. 124 00:16:25,776 --> 00:16:26,777 O de sempre. 125 00:17:15,868 --> 00:17:17,202 VOCÊ NUNCA ESTARÁ SOZINHO 126 00:17:28,505 --> 00:17:29,673 Vai jogar o quê? 127 00:17:29,757 --> 00:17:31,216 Oi! 128 00:17:32,760 --> 00:17:34,303 Você veio! 129 00:17:34,386 --> 00:17:36,180 É, claro. Eu tô atrasado? 130 00:17:36,263 --> 00:17:38,891 - Você falou às 20h. - Não, não, não. Eu sempre chego cedo. 131 00:17:38,974 --> 00:17:40,684 Vem, eu tô lá no bar. Vem cá. 132 00:17:46,106 --> 00:17:47,357 Eles servem comida aqui? 133 00:17:47,441 --> 00:17:48,692 Ahn… 134 00:17:48,776 --> 00:17:50,486 Será que amendoim serve? 135 00:17:50,569 --> 00:17:52,654 Eles acompanham o meu Bourbon preferido. 136 00:17:53,572 --> 00:17:56,784 -Vão beber o que, crianças? - Hum, o mesmo pra mim. 137 00:17:57,868 --> 00:18:00,996 - Um Club Soda, obrigado. -O quê? Não. 138 00:18:01,080 --> 00:18:04,750 Qual é! Uma bebida. Esse é o meu lugar da felicidade. 139 00:18:06,668 --> 00:18:08,378 - Esse é o seu lugar da felicidade? - Uhum. 140 00:18:08,462 --> 00:18:10,172 É onde eu venho pra esquecer. 141 00:18:12,299 --> 00:18:13,300 Uma bebida. 142 00:18:20,808 --> 00:18:23,435 Uma pergunta: Quando você quis ser advogada? 143 00:18:24,353 --> 00:18:25,354 Sexto ano. 144 00:18:25,979 --> 00:18:26,814 Uhum. 145 00:18:27,815 --> 00:18:29,483 Eu conduzi uma investigação 146 00:18:29,566 --> 00:18:32,778 no meu dormitório porque alguém roubou meu estojo. 147 00:18:34,822 --> 00:18:36,990 É, o julgamento rolou no recreio. 148 00:18:37,574 --> 00:18:38,784 E você? 149 00:18:39,368 --> 00:18:42,538 É, pois é. Eu ainda nem sei se quero ser advogado. 150 00:18:43,664 --> 00:18:46,208 Eu estudei filosofia na minha faculdade. 151 00:18:48,127 --> 00:18:49,586 É claro que estudou. 152 00:18:49,670 --> 00:18:51,130 Ué, eu achei que ia lecionar. 153 00:18:51,213 --> 00:18:52,548 Ah, é? O que aconteceu? 154 00:18:54,258 --> 00:18:56,135 É… a minha mãe morreu. 155 00:18:59,263 --> 00:19:02,474 - Me desculpa. - Mas tudo bem, eu meio que caí fora. 156 00:19:03,058 --> 00:19:05,227 Eu mochilei pela Europa durante um tempo. 157 00:19:06,019 --> 00:19:09,481 E quando o dinheiro acabou, foi aí que eu decidi fazer direito. 158 00:19:10,440 --> 00:19:12,067 Abraçar o diabo alguns anos 159 00:19:12,151 --> 00:19:14,945 e ganhar uma grana, enquanto ainda tenho alma. 160 00:19:15,028 --> 00:19:17,239 Eu quero fazer alguma coisa útil 161 00:19:17,781 --> 00:19:19,783 ou inútil. 162 00:19:20,659 --> 00:19:23,579 Comprar um trailer, ver o mundo… 163 00:19:25,581 --> 00:19:28,917 Plantar um jardim com flores, ter cabras… 164 00:19:29,543 --> 00:19:31,170 Sei lá, quero uma vida normal. 165 00:19:31,670 --> 00:19:32,671 É isso que eu quero. 166 00:19:34,423 --> 00:19:35,340 Que que foi? 167 00:19:36,466 --> 00:19:38,969 Por favor, me fala que nunca foi no Burning Man. 168 00:19:39,052 --> 00:19:43,724 Não, mas eu me considero um fã do Burning Man, eu acho. 169 00:19:43,807 --> 00:19:46,018 Tudo bem, pode mandar a conta, por favor? 170 00:19:46,101 --> 00:19:48,729 - Tenho curiosidade pelo Burning Man. Ué. -Eu parei. 171 00:19:48,812 --> 00:19:51,523 - O quê? Não quer ir comigo, não? -Não, obrigada. 172 00:19:51,607 --> 00:19:53,775 - Parece ser um ótimo lugar pra esquecer. - É? 173 00:19:54,318 --> 00:19:55,903 Acredite, eu já cuidei disso. 174 00:20:02,284 --> 00:20:04,536 Obrigado por me mostrar o seu lugar da felicidade. 175 00:20:34,983 --> 00:20:35,901 Oi… 176 00:20:36,610 --> 00:20:38,237 você ligou pra Liv Rivera. 177 00:20:39,947 --> 00:20:41,740 Eu não posso atender agora. 178 00:20:42,491 --> 00:20:46,036 Meu celular tá sem bateria, e tô perdida numa floresta. 179 00:20:48,914 --> 00:20:51,333 Por favor, entre em contato com Danny Summerfield 180 00:20:52,000 --> 00:20:54,586 e diga pra ele ficar longe da porra da minha gaveta. 181 00:20:58,131 --> 00:20:59,466 E que eu lamento muito. 182 00:21:02,010 --> 00:21:03,095 Obrigada. 183 00:21:08,100 --> 00:21:08,934 Oi. 184 00:21:10,727 --> 00:21:11,812 Sou eu, a Liv. 185 00:21:13,313 --> 00:21:14,856 A sua filha, tá lembrada? 186 00:21:23,532 --> 00:21:24,866 Onde você tá? 187 00:21:25,492 --> 00:21:27,828 A aventureira retorna 188 00:21:27,911 --> 00:21:31,248 trazendo presentes de suas viagens! 189 00:21:35,294 --> 00:21:37,879 - Adivinha o que eu achei… -E se algo acontecesse? 190 00:21:37,963 --> 00:21:40,716 Sou doente, não sou assim por escolha. 191 00:21:40,799 --> 00:21:42,968 Mas não deixarei minha alma desaparecer. 192 00:21:43,051 --> 00:21:45,512 Olha o quanto eu tenho pintado. 193 00:21:45,595 --> 00:21:48,598 Olha quanta gente foi na minha exposição. 194 00:21:48,682 --> 00:21:50,434 Tenha vergonha. Você é mãe. 195 00:21:52,352 --> 00:21:55,188 Eu não sou só isso. Eu sou uma pintora. 196 00:21:55,272 --> 00:21:56,982 Eu sou uma pessoa! 197 00:21:57,524 --> 00:21:59,943 E também, o papai morreu. 198 00:22:02,154 --> 00:22:04,197 Não sei se você liga pra isso, mas… 199 00:22:05,866 --> 00:22:07,576 agora eu tô aqui, 200 00:22:08,744 --> 00:22:10,078 andando na mata. 201 00:22:12,789 --> 00:22:14,750 Eu quase morri num acidente de avião. 202 00:22:18,420 --> 00:22:19,421 O que mais? 203 00:22:21,340 --> 00:22:22,716 Ah, eu tô grávida. 204 00:22:23,467 --> 00:22:25,761 Algum conselho materno? 205 00:22:27,054 --> 00:22:29,181 Algum que não seja você em primeiro lugar? 206 00:22:30,223 --> 00:22:32,684 E… não fala pra eu me divertir. 207 00:22:33,310 --> 00:22:34,978 Foda-se a diversão. 208 00:22:37,439 --> 00:22:39,274 Eu tô onde a diversão morre. 209 00:22:40,108 --> 00:22:42,110 E, aliás, a culpa é toda sua. 210 00:22:47,157 --> 00:22:48,533 Eu acho que eu tô perdida. 211 00:22:52,496 --> 00:22:54,748 Foi assim que se sentiu antes de ir embora? 212 00:23:01,505 --> 00:23:03,423 Deixa isso pra lá, isso não importa. 213 00:23:53,682 --> 00:23:56,268 Ai, não, não, não, não, não, não. 214 00:23:56,351 --> 00:23:59,646 Ah não. Parece que o ímã parou. 215 00:24:00,647 --> 00:24:02,232 Esqueceu de alguma coisa? 216 00:24:07,988 --> 00:24:10,574 -Não devia pensar direito? - Eu já pensei. 217 00:24:10,657 --> 00:24:12,993 Vou voltar pro lago pra pegar o relógio. 218 00:24:13,076 --> 00:24:15,412 E por que acha que vai encontrar o caminho de volta melhor 219 00:24:15,495 --> 00:24:17,247 do que pode encontrar o caminho pra frente? 220 00:24:17,330 --> 00:24:20,625 - Posso fazer isso melhor do que você. -Ah, é? E como? 221 00:24:20,709 --> 00:24:22,794 Pra começar, você tá morto. 222 00:24:23,503 --> 00:24:26,173 É, mas eu também sou você. 223 00:24:26,715 --> 00:24:28,884 Posso encontrar o caminho pra casa. Eu já fiz isso. 224 00:24:35,849 --> 00:24:37,767 Tá pensando o que tô pensando? 225 00:24:37,851 --> 00:24:39,019 Cala a boca. 226 00:24:39,853 --> 00:24:42,522 Devia ter deixado ele me arrastar pra floresta. 227 00:24:43,398 --> 00:24:45,317 Ele só tava querendo sobreviver, 228 00:24:45,859 --> 00:24:48,069 …e eu já tava morto. 229 00:24:48,737 --> 00:24:50,947 Achou mesmo que ia encontrar ela? 230 00:24:52,365 --> 00:24:54,910 Ou será que tudo isso é só você 231 00:24:54,993 --> 00:24:58,205 jogando outro fósforo no gás que você chama de vida? 232 00:24:58,830 --> 00:25:00,540 Eu sou tudo que você tem! 233 00:25:00,624 --> 00:25:03,084 - Você precisa de mim. -Pra quê? 234 00:25:03,877 --> 00:25:06,671 Pra me falar tudo que tô fazendo de errado e como tudo não vai dar certo? 235 00:25:06,755 --> 00:25:08,548 Eu posso fazer isso sozinha. 236 00:25:08,632 --> 00:25:10,467 Eu fiz isso a minha vida inteira. 237 00:25:10,550 --> 00:25:12,511 Agora dá o fora da porra da minha cabeça. 238 00:25:12,594 --> 00:25:14,137 Eu já tô cansada de você! 239 00:26:19,995 --> 00:26:21,204 Tá cantarolando o quê? 240 00:26:22,664 --> 00:26:23,873 É segredo. 241 00:26:24,791 --> 00:26:26,751 Vamos dançar. 242 00:26:47,355 --> 00:26:48,356 Que que foi? 243 00:26:49,608 --> 00:26:50,859 Olha isso. 244 00:26:56,281 --> 00:26:58,950 Uhu! 245 00:26:59,034 --> 00:27:02,704 - O que tá rolando aqui? - Experimenta, é divertido. 246 00:27:02,787 --> 00:27:05,790 Vai, chuta uma lata que não dá nada! 247 00:27:05,874 --> 00:27:08,335 -Ah… - É isso mesmo. 248 00:27:08,418 --> 00:27:11,963 Além de ser uma advogada fodona, eu também sou uma poeta do caralho! 249 00:27:12,505 --> 00:27:13,673 Igual ao meu pai. 250 00:27:19,763 --> 00:27:21,556 Quando minha mãe tava no hospital, 251 00:27:21,640 --> 00:27:22,807 - eu não tava… - Quer saber? 252 00:27:22,891 --> 00:27:25,185 Por que você não chuta logo a porra da lata? 253 00:27:26,895 --> 00:27:28,396 Vai, ô Burning Man. 254 00:27:32,776 --> 00:27:34,611 Isso aí não é um chute! 255 00:27:34,694 --> 00:27:35,779 Isso é chute! 256 00:27:40,575 --> 00:27:42,994 -Você tá bem? - Superbem! 257 00:27:59,219 --> 00:28:00,470 Que foi? 258 00:28:06,434 --> 00:28:07,936 Eu vou te levar pra casa. 259 00:28:10,271 --> 00:28:11,106 Não vai, não. 260 00:28:11,648 --> 00:28:14,359 Eu só vou pra casa depois de terminar nossa dança. 261 00:28:14,442 --> 00:28:16,236 Liv… 262 00:28:21,408 --> 00:28:22,867 Tem uma palavra em hebraico. 263 00:28:23,743 --> 00:28:24,911 "Rilá". 264 00:28:26,871 --> 00:28:28,832 Significa alguma coisa tipo "perdão." 265 00:28:31,251 --> 00:28:33,461 Vem da mesma palavra "marró", 266 00:28:34,838 --> 00:28:36,464 que significa "dançar." 267 00:28:58,778 --> 00:28:59,821 Oi! 268 00:28:59,904 --> 00:29:01,656 Oi! 269 00:29:01,740 --> 00:29:03,450 Socorro! Por favor! 270 00:29:03,533 --> 00:29:04,409 Por favor! 271 00:29:05,201 --> 00:29:06,828 Eu tô aqui! 272 00:29:16,629 --> 00:29:18,047 Eu tô aqui! 273 00:29:18,757 --> 00:29:19,924 Eu tô aqui. 274 00:29:20,008 --> 00:29:22,260 Oi! Oi! 275 00:29:23,011 --> 00:29:24,095 "Rilá". 276 00:29:26,097 --> 00:29:27,265 Isso soa tão lindo. 277 00:29:27,348 --> 00:29:28,850 Espera! 278 00:29:30,059 --> 00:29:31,186 Significa… 279 00:29:32,270 --> 00:29:33,563 "você vai aceitar, 280 00:29:34,898 --> 00:29:35,774 mas não se esqueça." 281 00:29:36,524 --> 00:29:37,358 Significa… 282 00:29:38,109 --> 00:29:40,195 - "dance com o seu passado." - Danny… 283 00:29:45,033 --> 00:29:46,826 Por favor! Volta aqui! 284 00:29:56,753 --> 00:29:59,130 Pai! Deixa eu entrar! 285 00:29:59,214 --> 00:30:00,799 Deixa eu entrar