1 00:00:10,093 --> 00:00:12,595 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:35,493 --> 00:00:36,453 Hva? 3 00:00:37,579 --> 00:00:39,372 Den fargen kler deg. 4 00:00:58,433 --> 00:01:00,310 OKSYKODONHYDROKLORID 5 00:01:21,247 --> 00:01:22,957 OKSYKODONHYDROKLORID 6 00:02:33,194 --> 00:02:34,112 Hei. 7 00:02:35,446 --> 00:02:36,364 Hei. 8 00:02:38,366 --> 00:02:39,534 Trengte du noe? 9 00:02:41,327 --> 00:02:42,245 Nei. 10 00:02:44,873 --> 00:02:46,124 Ok. 11 00:02:46,207 --> 00:02:47,709 Jeg tenkte 12 00:02:48,877 --> 00:02:52,088 at vi kanskje kunne spise middag i kveld? 13 00:02:58,428 --> 00:03:00,638 Det er et sted på 9th Avenue. 14 00:03:01,472 --> 00:03:02,473 Ja. 15 00:03:04,058 --> 00:03:06,019 Glem det. Du skal få jobbe videre. 16 00:03:06,102 --> 00:03:09,355 Foretrekker damen røde eller hvite blomster til buketten sin? 17 00:03:12,275 --> 00:03:14,444 -Hva? -Til vår første date. 18 00:03:14,527 --> 00:03:16,613 Dette er en date, ikke sant? 19 00:03:18,364 --> 00:03:19,324 Ikke sant? 20 00:03:20,408 --> 00:03:21,492 Ikke gå over streken. 21 00:03:23,912 --> 00:03:25,163 Jeg sender deg adressen. 22 00:03:25,914 --> 00:03:27,665 Røde eller hvite? 23 00:03:28,374 --> 00:03:30,376 Jeg tror det er røde. Det er røde. 24 00:03:47,393 --> 00:03:49,229 BOREALIS BRIGHTS AKRYLMALING 25 00:03:54,734 --> 00:03:55,735 Der. 26 00:03:57,946 --> 00:03:59,155 Det var bedre. 27 00:04:20,885 --> 00:04:23,596 Tre dager, kanskje fire. 28 00:04:23,680 --> 00:04:25,098 Hvis du ikke går deg vill. 29 00:04:26,266 --> 00:04:27,267 Men det gjør du. 30 00:04:29,519 --> 00:04:30,895 Her kommer jeg, lys. 31 00:04:32,188 --> 00:04:33,606 Hva enn dere er. 32 00:05:18,568 --> 00:05:20,111 Fy faen. 33 00:05:24,240 --> 00:05:25,325 Hallo! 34 00:05:33,249 --> 00:05:34,334 Hallo! 35 00:05:47,930 --> 00:05:48,931 Nei. 36 00:05:56,105 --> 00:05:57,065 Faen! 37 00:05:59,192 --> 00:06:00,276 Faen. 38 00:06:01,486 --> 00:06:03,696 Det er vanskelig å gå i rett linje her. 39 00:06:05,406 --> 00:06:07,992 Det kunne vært verre. 40 00:06:08,826 --> 00:06:10,328 Hvordan da? 41 00:06:12,789 --> 00:06:13,956 Du kunne vært død. 42 00:06:50,952 --> 00:06:52,036 Mamma. 43 00:06:54,914 --> 00:06:56,165 Mamma. 44 00:06:59,961 --> 00:07:03,589 -Mamma! -Hva er det, solsikke? Jeg jobber. 45 00:07:03,673 --> 00:07:06,384 Hvor er pappa? Jeg skal på jentespeideren. 46 00:07:07,260 --> 00:07:08,928 På et fakultetsmøte. 47 00:07:09,804 --> 00:07:11,472 Så nå kan jeg følge deg. 48 00:07:22,942 --> 00:07:25,403 Hvorfor gjorde du det? 49 00:07:25,486 --> 00:07:26,654 Hus 50 00:07:27,363 --> 00:07:28,656 er fengsler. 51 00:07:30,366 --> 00:07:31,909 Vi må ta et bytte på T-banen. 52 00:07:31,993 --> 00:07:35,413 Med to katter i hagen 53 00:07:35,496 --> 00:07:37,790 -Mamma. -Vi tar ikke T-banen. 54 00:07:37,874 --> 00:07:39,375 Vi tar bilen, sí? 55 00:07:40,418 --> 00:07:42,753 Vi har all verdens tid. 56 00:07:42,837 --> 00:07:44,672 Vet pappa at du kjører? 57 00:07:48,009 --> 00:07:51,596 Faren din må slutte å prøve å kontrollere alt vi gjør. 58 00:07:54,432 --> 00:07:57,351 LITIUMKARBONAT LUCIA RIVERA 59 00:07:57,435 --> 00:08:00,813 Huset vårt 60 00:08:00,897 --> 00:08:05,276 Er et veldig, veldig, veldig fint hus 61 00:08:28,257 --> 00:08:30,426 Åpne øynene! 62 00:08:32,887 --> 00:08:36,557 Flytt deg! Hvor er begravelsen? 63 00:08:39,769 --> 00:08:41,854 For en idiot! 64 00:08:42,730 --> 00:08:44,273 Du kjører forbi! Stopp! 65 00:08:52,949 --> 00:08:54,784 Jeg burde vært stuntsjåfør. 66 00:08:55,993 --> 00:08:57,119 Det er ferdig fire. 67 00:08:58,454 --> 00:09:00,915 Ikke spis for mye. Det er sommersolverv. 68 00:09:02,250 --> 00:09:04,627 Faren din sier at jeg har for mye gurkemeie i gryten. 69 00:09:04,710 --> 00:09:07,547 Jeg skal kjøpe brødet han liker. Han trenger spisskummen. 70 00:09:08,422 --> 00:09:10,341 Skal jeg lage popcorn til filmen? 71 00:09:11,050 --> 00:09:13,261 For mye smeltet smør fjerner sprøheten. 72 00:09:15,429 --> 00:09:16,556 Går det bra? 73 00:09:17,932 --> 00:09:19,183 Meget bra. 74 00:09:20,226 --> 00:09:21,394 Sju eller ti? 75 00:09:21,978 --> 00:09:23,104 Hva? 76 00:09:23,187 --> 00:09:24,313 Faen! Kjør! 77 00:09:25,231 --> 00:09:26,774 Hun vil ut. 78 00:09:26,857 --> 00:09:28,818 Sju eller jævla ti, Liv. 79 00:09:39,161 --> 00:09:41,789 Vil du ikke på kino i kveld? 80 00:09:45,501 --> 00:09:46,836 Sju er bra. 81 00:10:05,521 --> 00:10:07,732 Det er én ting å gå i rett linje 82 00:10:07,815 --> 00:10:11,152 når du går etter et synlig punkt. 83 00:10:11,235 --> 00:10:14,947 I dag skal vi lære å lage kompass. 84 00:10:15,865 --> 00:10:19,493 Har dere gått dere vill, er det sånn dere finner veien hjem. 85 00:10:19,577 --> 00:10:21,203 Deres nord. 86 00:10:22,622 --> 00:10:25,333 Stikk den gjennom korken. 87 00:10:25,416 --> 00:10:28,210 Så slipper vi den i vannet. 88 00:10:31,881 --> 00:10:33,299 Hvem har lyst til å prøve? 89 00:10:42,933 --> 00:10:45,978 Hva er det? Glemte du korksamlingen? 90 00:10:46,062 --> 00:10:47,229 Ja. 91 00:10:47,313 --> 00:10:49,565 Det er bare ikke din dag i dag. 92 00:11:18,260 --> 00:11:19,303 Faen. 93 00:11:19,887 --> 00:11:24,684 Først skal vi magnetisere nålen, sånn. 94 00:11:24,767 --> 00:11:27,478 Så skal vi stikke den gjennom korken. 95 00:11:29,522 --> 00:11:30,940 Magnet. 96 00:11:31,023 --> 00:11:32,441 Jævla magnet. 97 00:11:37,238 --> 00:11:38,280 Faen. 98 00:11:39,865 --> 00:11:41,200 Faen. 99 00:11:46,622 --> 00:11:50,459 Ok, det må være én her. Fa… 100 00:12:31,167 --> 00:12:33,085 Det burde holde. 101 00:12:39,967 --> 00:12:44,221 OKSYKODONHYDROKLORID 102 00:12:47,767 --> 00:12:49,101 Visst faen. 103 00:12:50,436 --> 00:12:51,812 Visst faen. 104 00:13:33,771 --> 00:13:40,778 LIV VAR HER 105 00:14:28,951 --> 00:14:30,995 Faen. 106 00:15:49,782 --> 00:15:50,866 Perfekt. 107 00:15:58,457 --> 00:15:59,875 Det vanlige? 108 00:15:59,959 --> 00:16:02,962 Ikke ennå, jeg venter faktisk på noen. 109 00:16:03,587 --> 00:16:07,174 Ikke bare deg og laptopen i kveld. Hvem er den heldige? 110 00:16:08,258 --> 00:16:09,677 Bare en fyr fra jobben. 111 00:16:11,470 --> 00:16:12,304 Hei! 112 00:16:13,722 --> 00:16:14,932 Rolig. 113 00:16:15,516 --> 00:16:18,560 Jeg skal danse på baren den dagen den saken dør. 114 00:16:20,813 --> 00:16:21,897 Vet du hva? 115 00:16:23,107 --> 00:16:24,274 Jeg vil ha noe. 116 00:16:25,651 --> 00:16:26,735 Det vanlige. 117 00:17:15,826 --> 00:17:17,161 DU GÅR ALDRI ALENE 118 00:17:28,338 --> 00:17:29,590 Hva skal du sette på? 119 00:17:29,673 --> 00:17:31,216 Hei. 120 00:17:32,718 --> 00:17:34,261 Du kom. 121 00:17:34,344 --> 00:17:35,929 Ja. Er jeg sent ute? 122 00:17:36,013 --> 00:17:38,807 -Jeg trodde du sa åtte. -Nei, jeg er alltid tidlig ute. 123 00:17:38,891 --> 00:17:40,642 Kom igjen. Jeg sitter i baren. Kom. 124 00:17:46,106 --> 00:17:47,357 Serverer de mat her? 125 00:17:48,734 --> 00:17:50,277 Kvalifiserer peanøtter? 126 00:17:50,360 --> 00:17:52,613 De er ledsaget av favoritt-whiskyen min. 127 00:17:53,447 --> 00:17:56,742 -Hva drikker vi, barn? -Samme her. 128 00:17:57,743 --> 00:18:00,954 -Mineralvann, takk. -Hva? Nei. 129 00:18:01,038 --> 00:18:04,708 Kom igjen, én drink. Dette er lykkestedet mitt. 130 00:18:06,460 --> 00:18:07,669 Er dette lykkestedet ditt? 131 00:18:07,753 --> 00:18:09,671 Jeg kommer hit for å glemme. 132 00:18:12,257 --> 00:18:13,258 Én drink. 133 00:18:20,849 --> 00:18:23,393 Når visste du at du ville bli advokat? 134 00:18:24,311 --> 00:18:25,312 Sjette klasse. 135 00:18:27,856 --> 00:18:29,441 Jeg gjennomførte en etterforskning 136 00:18:29,525 --> 00:18:33,112 på skolen fordi noen stjal pennalet mitt. 137 00:18:34,696 --> 00:18:37,449 Rettssaken ble avholdt i friminuttet. 138 00:18:38,158 --> 00:18:39,076 Hva med deg? 139 00:18:39,660 --> 00:18:42,496 Vel, jeg er fortsatt ikke sikker på om jeg vil være advokat. 140 00:18:43,622 --> 00:18:46,166 Jeg studerte filosofi på universitetet. 141 00:18:47,584 --> 00:18:49,545 Selvsagt gjorde du det. 142 00:18:49,628 --> 00:18:52,506 -Jeg trodde jeg skulle undervise. -Jaså? Hva skjedde? 143 00:18:54,758 --> 00:18:56,093 Moren min døde. 144 00:18:59,221 --> 00:19:02,891 -Beklager. -Men det går bra, jeg tok en pause. 145 00:19:02,975 --> 00:19:04,935 Reiste rundt i Europa i en periode. 146 00:19:05,978 --> 00:19:09,439 Da det ble tomt for penger, bestemte jeg meg for å studere jus. 147 00:19:10,357 --> 00:19:14,903 Danse med djevelen i noen år, for så å ta pengene og gå mens jeg ennå har en sjel. 148 00:19:14,987 --> 00:19:19,533 Gå og gjøre noe meningsfylt eller meningsløst. 149 00:19:20,617 --> 00:19:23,537 Kjøp en bobil, se verden… 150 00:19:25,539 --> 00:19:28,584 …plante en hage med blomster og ha geiter. 151 00:19:29,501 --> 00:19:32,796 Leve et vanlig liv. 152 00:19:34,214 --> 00:19:35,132 Hva? 153 00:19:36,425 --> 00:19:38,927 Vær så snill, si at du aldri har vært på Burning Man. 154 00:19:39,011 --> 00:19:43,682 Nei, men jeg ser på meg selv som Burning Man-aktig. 155 00:19:43,765 --> 00:19:45,642 Kan jeg få regningen? 156 00:19:45,726 --> 00:19:48,687 -Jeg er veldig Burning Man-nysgjerrig. -Jeg er ferdig. 157 00:19:48,770 --> 00:19:51,148 -Vil du ikke bli med meg? -Nei takk. 158 00:19:51,231 --> 00:19:52,941 Virker som et bra sted å glemme på. 159 00:19:53,025 --> 00:19:55,861 Stol på meg, det gjør jeg allerede. 160 00:20:02,242 --> 00:20:04,244 Takk for at du viste meg lykkestedet ditt. 161 00:20:34,983 --> 00:20:37,986 Hei, dette er Liv Rivera. 162 00:20:39,821 --> 00:20:41,615 Jeg kan ikke ringe tilbake nå. 163 00:20:43,116 --> 00:20:45,994 Mobilen min er død, og jeg sitter fast i skogen. 164 00:20:48,747 --> 00:20:51,041 Vennligst kontakt Danny Summerfield 165 00:20:51,875 --> 00:20:54,294 og be ham holde seg unna snacks-skuffen min. 166 00:20:58,090 --> 00:20:59,424 Og jeg er lei for det. 167 00:21:01,969 --> 00:21:03,053 Takk. 168 00:21:08,058 --> 00:21:08,892 Hei. 169 00:21:10,727 --> 00:21:11,812 Det er meg, Liv. 170 00:21:13,397 --> 00:21:14,815 Datteren din. Husker du? 171 00:21:23,490 --> 00:21:24,825 Hvor har du vært? 172 00:21:24,908 --> 00:21:31,290 Eventyreren er tilbake med gaver fra reisene sine. 173 00:21:35,252 --> 00:21:37,754 -Gjett hva jeg fant… -Hva om noe skjedde henne? 174 00:21:37,838 --> 00:21:39,840 Jeg er syk. Jeg valgte ikke å være sånn. 175 00:21:39,923 --> 00:21:42,926 Men jeg vil ikke la meg selv forsvinne. 176 00:21:43,010 --> 00:21:45,429 Se hvor mye jeg har malt. 177 00:21:45,512 --> 00:21:48,557 Se på alle som kom til utstillingen min. 178 00:21:48,640 --> 00:21:50,392 Bruk hodet. Du er en mor. 179 00:21:52,311 --> 00:21:53,353 Jeg er ikke kun det. 180 00:21:53,437 --> 00:21:56,648 Jeg er en maler. Jeg er en person! 181 00:21:57,482 --> 00:21:59,901 Og pappa døde. 182 00:22:02,112 --> 00:22:03,905 Jeg vet ikke om du bryr deg, men… 183 00:22:06,408 --> 00:22:10,037 …nå er jeg her og går i skogen. 184 00:22:12,664 --> 00:22:14,374 Jeg døde nesten i en flyulykke. 185 00:22:18,378 --> 00:22:19,379 Hva mer? 186 00:22:21,214 --> 00:22:24,926 Vel, jeg er gravid. Noen moderlige råd? 187 00:22:26,887 --> 00:22:28,805 Bortsett fra å alltid sette deg selv først? 188 00:22:30,098 --> 00:22:34,394 Og ikke be meg ha det moro. Faen ta moro. 189 00:22:37,230 --> 00:22:41,401 Det er her moroa dør. Det er din feil, forresten. 190 00:22:47,115 --> 00:22:48,367 Jeg har gått meg vill. 191 00:22:52,371 --> 00:22:54,706 Følte du det sånn før du dro? 192 00:23:01,421 --> 00:23:03,090 Det spiller ingen rolle. 193 00:23:53,640 --> 00:23:55,475 Å nei. 194 00:23:57,144 --> 00:23:59,312 Magnetismen ga seg visst. 195 00:24:00,522 --> 00:24:01,773 Har du glemt noe? 196 00:24:07,946 --> 00:24:10,532 -Burde du ikke tenke gjennom dette? -Det har jeg. 197 00:24:10,615 --> 00:24:12,951 Jeg drar tilbake for å hente armbåndsuret. 198 00:24:13,034 --> 00:24:15,370 Hva får deg til å tro at du finner veien tilbake 199 00:24:15,454 --> 00:24:17,080 når du ikke finner veien fremover? 200 00:24:17,164 --> 00:24:18,540 Jeg gjør det bedre enn deg. 201 00:24:18,623 --> 00:24:22,586 -Jaså? Hvordan da? -For det første er du død. 202 00:24:23,295 --> 00:24:25,714 Ja, men jeg er også deg. 203 00:24:26,756 --> 00:24:28,800 Jeg finner veien hjem. Jeg har gjort det før. 204 00:24:35,807 --> 00:24:38,977 -Tenker du det samme som meg? -Hold kjeft. 205 00:24:39,811 --> 00:24:42,314 Du skulle latt ham dra meg inn i skogen. 206 00:24:43,356 --> 00:24:45,317 Han prøvde bare å overleve. 207 00:24:46,276 --> 00:24:48,028 Og jeg var allerede død. 208 00:24:48,695 --> 00:24:50,906 Trodde du virkelig at du skulle finne henne? 209 00:24:52,324 --> 00:24:55,702 Eller er alt dette kun at du kaster enda en fyrstikk 210 00:24:55,785 --> 00:24:58,163 i bensinkannen du kaller livet ditt? 211 00:24:59,039 --> 00:25:00,499 Jeg er alt du har. 212 00:25:00,582 --> 00:25:03,043 -Du trenger meg. -For hva da? 213 00:25:03,835 --> 00:25:06,630 For å fortelle meg at alt er feil og at alt går til helvete? 214 00:25:06,713 --> 00:25:08,507 Jeg klarer det selv. 215 00:25:08,590 --> 00:25:10,425 Jeg har gjort det hele livet. 216 00:25:10,509 --> 00:25:14,095 Kom deg til helvete ut av hodet mitt. Jeg har fått nok av deg. 217 00:26:19,619 --> 00:26:21,037 Hvilken sang nynner du? 218 00:26:22,622 --> 00:26:23,915 Det er hemmelig. 219 00:26:25,667 --> 00:26:26,835 La oss danse. 220 00:26:47,314 --> 00:26:48,315 Hva? 221 00:26:49,566 --> 00:26:50,817 Følg med. 222 00:26:58,992 --> 00:27:01,828 -Hva skjer nå? -Prøv, det er gøy. 223 00:27:02,621 --> 00:27:05,582 Kom igjen, spark en søppelbøtte når du kan. 224 00:27:06,958 --> 00:27:08,126 Det stemmer. 225 00:27:08,209 --> 00:27:12,339 I tillegg til å være en rå advokat er jeg også en jævla poet. 226 00:27:12,422 --> 00:27:13,590 Akkurat som faren min. 227 00:27:19,554 --> 00:27:21,806 Da mamma var på sykehuset, var jeg ikke så… 228 00:27:21,890 --> 00:27:25,352 Vet du hva? Hvorfor sparker du ikke den jævla søppelbøtten? 229 00:27:26,770 --> 00:27:28,271 Kom igjen, Burning Man. 230 00:27:30,440 --> 00:27:31,608 Spark den. 231 00:27:32,734 --> 00:27:33,985 Det er ikke et spark! 232 00:27:34,694 --> 00:27:35,737 Dette er et spark! 233 00:27:40,325 --> 00:27:42,952 -Går det bra? -Meget bra. 234 00:27:58,510 --> 00:27:59,761 Hva er det? 235 00:28:06,393 --> 00:28:07,894 Jeg tar deg med hjem, Liv. 236 00:28:10,188 --> 00:28:14,192 Jeg drar ikke hjem før vi har danset ferdig. 237 00:28:14,275 --> 00:28:15,527 Liv. 238 00:28:21,199 --> 00:28:22,617 Det er et ord på hebraisk. 239 00:28:23,702 --> 00:28:24,869 Mekhila. 240 00:28:26,830 --> 00:28:28,790 Det betyr noe sånt som tilgivelse. 241 00:28:31,209 --> 00:28:33,420 Det kommer fra samme ord som makhol. 242 00:28:34,754 --> 00:28:36,381 Som betyr dans. 243 00:28:58,737 --> 00:28:59,779 Hei! 244 00:28:59,863 --> 00:29:01,614 Hjelp! 245 00:29:01,698 --> 00:29:05,076 Vær så snill! Jeg er her! 246 00:29:05,160 --> 00:29:06,786 Jeg er her! 247 00:29:16,504 --> 00:29:18,006 Jeg er her. 248 00:29:18,715 --> 00:29:19,883 Jeg er her. 249 00:29:19,966 --> 00:29:22,218 Hei! 250 00:29:22,969 --> 00:29:24,053 Mekhila. 251 00:29:25,930 --> 00:29:27,223 Det høres så fint ut. 252 00:29:27,307 --> 00:29:28,349 Vent! 253 00:29:30,018 --> 00:29:35,732 Det betyr at du godtar, men ikke glemmer. 254 00:29:36,399 --> 00:29:40,153 -Det betyr at du danser med fortiden din. -Danny. 255 00:29:44,991 --> 00:29:46,785 Vær så snill, kom tilbake! 256 00:29:56,711 --> 00:30:00,757 Pappa, slipp meg inn! 257 00:31:22,505 --> 00:31:25,425 Tekst: Arnfinn Vassbø