1 00:00:10,093 --> 00:00:12,595 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:35,493 --> 00:00:36,453 Che c'è? 3 00:00:37,579 --> 00:00:39,372 Quel colore ti dona. 4 00:00:58,433 --> 00:01:00,310 OSSICODONE CLORIDRATO 5 00:01:13,948 --> 00:01:15,533 PERÙ 6 00:01:21,247 --> 00:01:22,957 OSSICODONE CLORIDRATO 7 00:02:15,927 --> 00:02:17,262 BARRETTE ALLA FRAGOLA 8 00:02:33,194 --> 00:02:34,112 Ciao. 9 00:02:35,446 --> 00:02:36,364 Ciao. 10 00:02:38,366 --> 00:02:39,534 Ti serve qualcosa? 11 00:02:41,327 --> 00:02:42,245 No. 12 00:02:44,873 --> 00:02:46,124 D'accordo. 13 00:02:46,207 --> 00:02:47,709 Pensavo… 14 00:02:48,877 --> 00:02:52,088 che stasera potremmo cenare insieme. 15 00:02:58,428 --> 00:03:00,638 C'è un posto sulla nona strada. 16 00:03:01,472 --> 00:03:02,473 Ok. 17 00:03:04,058 --> 00:03:06,019 Non importa, ti lascio lavorare. 18 00:03:06,102 --> 00:03:09,355 La signorina preferisce un bouquet di fiori rossi o bianchi? 19 00:03:12,275 --> 00:03:14,444 - Cosa? - Per il nostro primo appuntamento. 20 00:03:14,527 --> 00:03:16,613 È un appuntamento, vero? 21 00:03:18,364 --> 00:03:19,324 Vero? 22 00:03:20,408 --> 00:03:21,492 Non esagerare. 23 00:03:23,912 --> 00:03:25,163 Ti mando l'indirizzo. 24 00:03:25,914 --> 00:03:27,665 Aspetta, quindi rossi o bianchi? 25 00:03:28,374 --> 00:03:30,376 Credo rossi, sì. 26 00:03:47,393 --> 00:03:49,229 COLORE ACRILICO LUCI BOREALI 27 00:03:54,734 --> 00:03:55,735 Ecco fatto. 28 00:03:57,946 --> 00:03:59,155 Così va meglio. 29 00:04:20,885 --> 00:04:23,596 Tre giorni, forse quattro. 30 00:04:23,680 --> 00:04:25,098 Se non ti perdi. 31 00:04:26,266 --> 00:04:27,267 Cosa che accadrà. 32 00:04:29,519 --> 00:04:30,895 Sto arrivando, luci. 33 00:04:32,188 --> 00:04:33,606 Qualsiasi cosa voi siate. 34 00:05:18,568 --> 00:05:20,111 Porca puttana. 35 00:05:24,240 --> 00:05:25,325 C'è qualcuno? 36 00:05:33,249 --> 00:05:34,334 Ehi! 37 00:05:47,930 --> 00:05:48,931 No. 38 00:05:56,105 --> 00:05:57,065 Cazzo! 39 00:05:59,192 --> 00:06:00,276 Merda. 40 00:06:01,527 --> 00:06:03,529 Qui è difficile andare dritti. 41 00:06:05,406 --> 00:06:07,992 Ma potrebbe andare peggio. 42 00:06:08,826 --> 00:06:10,328 Sì? Come? 43 00:06:12,789 --> 00:06:13,915 Potresti essere morta. 44 00:06:50,952 --> 00:06:51,786 Mamma. 45 00:06:54,831 --> 00:06:55,665 Mamma. 46 00:06:59,961 --> 00:07:03,589 - Mamma! - Che c'è, fiorellino? Sto lavorando. 47 00:07:03,673 --> 00:07:06,384 Dov'è papà? Devo andare agli Scout. 48 00:07:07,260 --> 00:07:08,678 A un'assemblea di facoltà. 49 00:07:09,804 --> 00:07:11,264 Quindi, ora devo portarti io. 50 00:07:22,942 --> 00:07:24,735 Perché l'hai fatto? 51 00:07:25,486 --> 00:07:26,320 Le case… 52 00:07:27,363 --> 00:07:28,448 sono prigioni. 53 00:07:30,366 --> 00:07:31,909 Dobbiamo prendere due metro. 54 00:07:31,993 --> 00:07:35,413 Con due gatti nel cortile 55 00:07:35,496 --> 00:07:37,790 - Mamma. - Non prenderemo la metro. 56 00:07:37,874 --> 00:07:39,375 Prendiamo la macchina. 57 00:07:40,418 --> 00:07:42,253 Abbiamo tutto il tempo del mondo. 58 00:07:43,337 --> 00:07:44,672 Papà sa che guidi? 59 00:07:48,009 --> 00:07:51,596 Tuo padre deve smetterla di controllare tutto quello che facciamo. 60 00:07:54,432 --> 00:07:57,351 CARBONATO DI LITIO LUCIA RIVERA 61 00:07:57,435 --> 00:08:00,813 La nostra casa 62 00:08:00,897 --> 00:08:05,276 È una casa molto, molto, molto bella 63 00:08:28,257 --> 00:08:30,426 Apri gli occhi! 64 00:08:32,887 --> 00:08:36,015 Muoviti! Dov'è il funerale? 65 00:08:39,769 --> 00:08:41,854 Che idiota! 66 00:08:42,730 --> 00:08:44,273 Sei andata oltre, frena! 67 00:08:52,949 --> 00:08:54,784 Dovrei fare la stuntwoman, vero? 68 00:08:55,993 --> 00:08:57,119 Finisco alle 16:00. 69 00:08:58,454 --> 00:09:00,915 Non mangiare troppo, è arrivato il solstizio d'estate. 70 00:09:02,250 --> 00:09:04,627 Tuo papà dice che metto troppa curcuma nello stufato. 71 00:09:04,710 --> 00:09:07,547 Gli comprerò il pane con i semi che gli piace e il cumino. 72 00:09:08,422 --> 00:09:10,091 Preparo i popcorn per il film? 73 00:09:11,050 --> 00:09:13,261 Troppo burro fuso li ammolla. 74 00:09:15,429 --> 00:09:16,556 Stai bene? 75 00:09:17,974 --> 00:09:18,975 Benissimo. 76 00:09:20,268 --> 00:09:21,394 Alle sette o alle dieci? 77 00:09:21,978 --> 00:09:23,104 Cosa? 78 00:09:23,187 --> 00:09:24,313 Muoviti, cazzo! 79 00:09:25,231 --> 00:09:26,774 Vuole uscire. 80 00:09:26,857 --> 00:09:28,818 Alle sette o alle 1dieci, cazzo, Liv? 81 00:09:39,161 --> 00:09:40,997 Non vuoi andare al cinema stasera? 82 00:09:45,501 --> 00:09:46,419 Alle sette va bene. 83 00:10:05,521 --> 00:10:07,732 Non è sempre possibile andare dritti 84 00:10:07,815 --> 00:10:10,693 seguendo un punto fisso davanti agli occhi. 85 00:10:11,235 --> 00:10:14,947 Oggi impareremo a costruire una bussola. 86 00:10:15,865 --> 00:10:19,076 Se mai vi doveste perdere, con questa ritroverete la strada di casa. 87 00:10:19,577 --> 00:10:21,203 Il vostro nord. 88 00:10:22,622 --> 00:10:25,333 Innanzitutto, lo mettiamo nel sughero, 89 00:10:25,416 --> 00:10:28,002 e poi lo caliamo in acqua. 90 00:10:31,881 --> 00:10:33,299 Chi vuole essere la prossima? 91 00:10:42,933 --> 00:10:45,978 Che c'è? Hai dimenticato i tappi? 92 00:10:46,062 --> 00:10:47,229 Sì. 93 00:10:47,313 --> 00:10:49,565 Oggi non è la tua giornata. 94 00:11:18,260 --> 00:11:19,303 Cazzo. 95 00:11:19,887 --> 00:11:24,684 Prima magnetizziamo l'ago in questo modo. 96 00:11:24,767 --> 00:11:27,478 Poi lo infiliamo nel tappo. 97 00:11:29,522 --> 00:11:30,940 Un magnete. 98 00:11:31,023 --> 00:11:32,441 Un cazzo di magnete. 99 00:11:37,238 --> 00:11:38,280 Cazzo. 100 00:11:39,865 --> 00:11:41,200 Merda. 101 00:11:46,622 --> 00:11:50,459 Ok, dovrebbe essercene uno qui. 102 00:12:31,167 --> 00:12:33,085 Dovrebbe bastare. 103 00:12:39,967 --> 00:12:44,221 OSSICODONE CLORIDRATO 104 00:12:47,767 --> 00:12:49,101 Sì, cazzo. 105 00:12:50,436 --> 00:12:51,812 Sì, cazzo. 106 00:13:33,771 --> 00:13:40,778 LIV È STATA QUI 107 00:14:28,951 --> 00:14:30,995 Cazzo. 108 00:15:49,782 --> 00:15:50,699 Perfetto. 109 00:15:58,457 --> 00:15:59,375 Il solito, tesoro? 110 00:15:59,959 --> 00:16:02,962 Non ancora, aspetto una persona. 111 00:16:03,587 --> 00:16:07,174 Qualcun altro oltre al tuo portatile? Chi è il fortunato? 112 00:16:08,258 --> 00:16:09,677 Un tizio del lavoro. 113 00:16:11,470 --> 00:16:12,304 Ehi! 114 00:16:13,722 --> 00:16:14,932 Piano. 115 00:16:15,516 --> 00:16:18,560 Ballerò sul bancone il giorno in cui quel coso morirà. 116 00:16:20,813 --> 00:16:21,897 Sai cosa? 117 00:16:23,107 --> 00:16:24,274 Prendo qualcosa. 118 00:16:25,651 --> 00:16:26,735 Il solito. 119 00:17:15,826 --> 00:17:17,161 NON CAMMINERAI MAI DA SOLO 120 00:17:28,464 --> 00:17:29,631 Che brano metti? 121 00:17:29,715 --> 00:17:31,216 Ehi. 122 00:17:32,718 --> 00:17:34,261 Sei venuto. 123 00:17:34,344 --> 00:17:35,929 Sì. Sono in ritardo? 124 00:17:36,013 --> 00:17:38,807 - Avevi detto alle otto. - No, sono sempre in anticipo. 125 00:17:38,891 --> 00:17:40,392 Ero al bar. Vieni. 126 00:17:46,106 --> 00:17:47,357 Servono da mangiare qui? 127 00:17:48,734 --> 00:17:50,277 Le noccioline valgono? 128 00:17:50,360 --> 00:17:52,613 Le servono con il mio bourbon preferito. 129 00:17:53,447 --> 00:17:56,742 - Cosa beviamo, ragazzi? - Per me lo stesso di prima. 130 00:17:57,743 --> 00:18:00,954 - Un'acqua tonica, grazie. - Cosa? No. 131 00:18:01,038 --> 00:18:04,708 Dai, solo un drink. Questo è il mio posto felice. 132 00:18:06,460 --> 00:18:07,669 Il tuo posto felice? 133 00:18:07,753 --> 00:18:09,671 È dove vengo per dimenticare. 134 00:18:12,257 --> 00:18:13,258 Un drink solo. 135 00:18:20,849 --> 00:18:23,393 Quando hai capito di voler fare l'avvocato? 136 00:18:24,311 --> 00:18:25,312 In prima media. 137 00:18:27,856 --> 00:18:29,441 Ho condotto un'indagine 138 00:18:29,525 --> 00:18:33,112 in classe perché qualcuno mi aveva rubato l'astuccio. 139 00:18:34,696 --> 00:18:37,449 Sul serio, il processo si è tenuto durante la pausa. 140 00:18:38,158 --> 00:18:39,076 Tu? 141 00:18:39,660 --> 00:18:42,496 Beh, non sono ancora sicuro di voler fare l'avvocato. 142 00:18:43,622 --> 00:18:46,166 Ho studiato filosofia all'università. 143 00:18:47,584 --> 00:18:49,545 Tutto torna. 144 00:18:49,628 --> 00:18:52,506 - Pensavo che avrei insegnato. - Sì? E cos'è successo? 145 00:18:54,758 --> 00:18:56,093 Mia madre è morta. 146 00:18:59,221 --> 00:19:02,891 - Mi dispiace. - Tranquilla, mi sono risistemato. 147 00:19:02,975 --> 00:19:04,935 Ho girato l'Europa zaino in spalla. 148 00:19:05,978 --> 00:19:09,439 E quando ho finito i soldi, ho deciso di studiare legge. 149 00:19:10,357 --> 00:19:14,903 Un patto col diavolo per qualche anno, e incassare finché ho ancora un'anima. 150 00:19:14,987 --> 00:19:19,533 Andare a fare qualcosa di utile o completamente senza senso. 151 00:19:20,617 --> 00:19:23,537 Comprare un camper, girare il mondo… 152 00:19:25,539 --> 00:19:28,584 coltivare un giardino fiorito, avere delle capre. 153 00:19:29,501 --> 00:19:32,796 Sai, una vita normale. 154 00:19:34,214 --> 00:19:35,048 Cosa? 155 00:19:36,425 --> 00:19:38,927 Non dirmi che sei stato al Burning Man. 156 00:19:39,011 --> 00:19:43,682 No, ma mi considero un sostenitore del Burning Man. 157 00:19:43,765 --> 00:19:45,642 Il conto, per favore. 158 00:19:45,726 --> 00:19:48,687 - Mi incuriosisce molto. - Questo è troppo per me. 159 00:19:48,770 --> 00:19:51,148 - Non vuoi venire con me? - No, grazie. 160 00:19:51,231 --> 00:19:52,941 Sembra un bel posto per dimenticare. 161 00:19:53,025 --> 00:19:55,861 Ho i miei metodi, tranquillo. 162 00:20:02,242 --> 00:20:04,244 Grazie per l'invito nel tuo posto felice. 163 00:20:34,983 --> 00:20:37,986 Ciao, sono Liv Rivera. 164 00:20:39,821 --> 00:20:41,615 Al momento non posso rispondere. 165 00:20:43,116 --> 00:20:45,994 Il mio telefono è morto e sono bloccata nella foresta. 166 00:20:48,747 --> 00:20:51,041 Contatta Danny Summerfield 167 00:20:51,875 --> 00:20:54,294 e digli di stare lontano dal mio cassetto degli snack. 168 00:20:58,090 --> 00:20:59,424 E che mi dispiace. 169 00:21:01,969 --> 00:21:03,053 Grazie. 170 00:21:08,058 --> 00:21:08,892 Ciao. 171 00:21:10,727 --> 00:21:11,812 Sono io, Liv. 172 00:21:13,397 --> 00:21:14,815 Tua figlia. Ricordi? 173 00:21:23,490 --> 00:21:24,825 Dov'eri? 174 00:21:24,908 --> 00:21:31,290 L'avventuriera è tornata con i regali dai suoi viaggi! 175 00:21:35,252 --> 00:21:37,754 - Al negozio ho trovato… - Poteva capitarle qualcosa. 176 00:21:37,838 --> 00:21:39,840 Ho una malattia. Non è colpa mia. 177 00:21:39,923 --> 00:21:42,926 Ma non scomparirò. 178 00:21:43,010 --> 00:21:45,012 Guarda quanto ho dipinto. 179 00:21:45,637 --> 00:21:48,557 Guarda quanta gente è venuta alla mia mostra. 180 00:21:48,640 --> 00:21:50,392 Usa la testa. Sei una madre. 181 00:21:52,311 --> 00:21:53,353 Non sono solo questo. 182 00:21:53,437 --> 00:21:56,648 Sono una pittrice. Sono una persona! 183 00:21:57,482 --> 00:21:59,901 Comunque, papà è morto. 184 00:22:02,112 --> 00:22:03,613 Non so se ti interessa… 185 00:22:06,408 --> 00:22:10,037 ma ora sono qui, a camminare nel bosco. 186 00:22:12,664 --> 00:22:14,374 Sono quasi morta schiantandomi. 187 00:22:18,378 --> 00:22:19,379 Che altro? 188 00:22:21,214 --> 00:22:24,926 Ah, sono incinta. Qualche consiglio materno? 189 00:22:26,887 --> 00:22:28,805 Oltre a mettere se stessi al primo posto? 190 00:22:30,098 --> 00:22:34,394 E non dirmi di divertirmi. Fanculo il divertimento. 191 00:22:37,230 --> 00:22:41,401 Dove vado io, il divertimento muore. E questo è colpa tua. 192 00:22:47,115 --> 00:22:48,367 Credo di essermi persa. 193 00:22:52,371 --> 00:22:54,706 Ti sentivi così prima di partire? 194 00:23:01,421 --> 00:23:03,090 Lascia stare, non importa. 195 00:23:53,640 --> 00:23:55,475 Oh, no. 196 00:23:57,144 --> 00:23:59,312 Il magnete si è consumato. 197 00:24:00,522 --> 00:24:01,773 Hai dimenticato qualcosa? 198 00:24:07,946 --> 00:24:10,532 - Non dovresti rifletterci? - L'ho fatto. 199 00:24:10,615 --> 00:24:12,951 Torno al lago a prendere l'orologio. 200 00:24:13,034 --> 00:24:15,370 E credi di sapere la strada per tornare 201 00:24:15,454 --> 00:24:17,080 meglio di quella per andare avanti? 202 00:24:17,164 --> 00:24:18,540 Sicuramente più di te. 203 00:24:18,623 --> 00:24:22,586 - Ah, sì? E come mai? - Perché tu sei morto. 204 00:24:23,295 --> 00:24:25,714 Sì, ma sono anche te. 205 00:24:26,756 --> 00:24:28,800 So trovare la strada di casa. L'ho già fatto. 206 00:24:35,807 --> 00:24:38,977 - Pensi quello che penso io? - Zitto. 207 00:24:39,811 --> 00:24:42,314 Avresti dovuto lasciare che mi trascinasse nel bosco. 208 00:24:43,356 --> 00:24:45,317 Stava solo cercando di sopravvivere. 209 00:24:46,276 --> 00:24:48,028 E io ero già morto. 210 00:24:48,695 --> 00:24:50,906 Pensavi davvero che l'avresti trovata? 211 00:24:52,324 --> 00:24:55,702 O tutto questo è solo un altro fiammifero che lanci 212 00:24:55,785 --> 00:24:58,163 nella tanica di benzina che chiami vita? 213 00:24:59,039 --> 00:25:00,499 Sono tutto ciò che hai. 214 00:25:00,582 --> 00:25:03,043 - Hai bisogno di me. - Per cosa? 215 00:25:03,835 --> 00:25:06,630 Per capire che sto sbagliando tutto e che finirà male? 216 00:25:06,713 --> 00:25:08,507 Ci riesco da sola. 217 00:25:08,590 --> 00:25:10,425 Me lo dico da una vita. 218 00:25:10,509 --> 00:25:14,095 Ora esci dalla mia testa. Ho chiuso con te. 219 00:26:19,703 --> 00:26:20,954 Che stai canticchiando? 220 00:26:22,622 --> 00:26:23,498 È un segreto. 221 00:26:25,792 --> 00:26:26,626 Balliamo. 222 00:26:47,314 --> 00:26:48,148 Che c'è? 223 00:26:49,566 --> 00:26:50,817 Guarda. 224 00:26:58,992 --> 00:27:01,828 - Che stai combinando? - Prova, è divertente. 225 00:27:02,621 --> 00:27:05,582 Dai, tira un calcione al bidone. 226 00:27:06,958 --> 00:27:08,126 Esatto. 227 00:27:08,209 --> 00:27:12,339 Oltre a essere un'avvocata cazzuta, sono anche una poeta. 228 00:27:12,422 --> 00:27:13,590 Proprio come mio padre. 229 00:27:19,554 --> 00:27:21,890 Quando mia madre era in ospedale, non ero molto… 230 00:27:21,973 --> 00:27:25,060 Perché non hai ancora tirato un calcio al bidone? 231 00:27:26,853 --> 00:27:28,271 Forza, Burning Man. 232 00:27:30,482 --> 00:27:31,316 Dagli un calcio. 233 00:27:32,734 --> 00:27:33,985 Quello non è un calcio. 234 00:27:34,861 --> 00:27:35,737 Questo è un calcio! 235 00:27:40,325 --> 00:27:42,952 - Stai bene? - Benissimo. 236 00:27:58,510 --> 00:27:59,761 Che c'è? 237 00:28:06,393 --> 00:28:07,894 Ti porto a casa, Liv. 238 00:28:10,188 --> 00:28:14,192 Non vado a casa finché non finiamo di ballare. 239 00:28:14,275 --> 00:28:15,527 Liv. 240 00:28:21,199 --> 00:28:22,617 C'è una parola in ebraico. 241 00:28:23,702 --> 00:28:24,536 Mekhila. 242 00:28:26,830 --> 00:28:28,790 Significa perdono. 243 00:28:31,209 --> 00:28:33,420 Viene dalla stessa parola di makhol. 244 00:28:34,754 --> 00:28:36,381 Che significa danza. 245 00:28:58,737 --> 00:28:59,779 Ehi! 246 00:28:59,863 --> 00:29:01,614 Aiuto! 247 00:29:01,698 --> 00:29:05,076 Vi prego, sono qui! 248 00:29:05,160 --> 00:29:06,786 Sono qui! 249 00:29:16,504 --> 00:29:18,006 Sono qui. 250 00:29:18,715 --> 00:29:19,883 Sono qui. 251 00:29:19,966 --> 00:29:22,218 Ehi! 252 00:29:22,969 --> 00:29:24,053 Mekhila. 253 00:29:25,930 --> 00:29:27,223 Suona molto bene. 254 00:29:27,307 --> 00:29:28,141 Aspetta! 255 00:29:30,018 --> 00:29:35,732 Significa che accetti, ma non dimentichi. 256 00:29:36,399 --> 00:29:40,153 - Significa che balli con il tuo passato. - Danny. 257 00:29:44,991 --> 00:29:46,785 Ti prego, torna indietro! 258 00:29:56,711 --> 00:30:00,757 Papà, fammi entrare! 259 00:31:22,505 --> 00:31:25,425 Sottotitoli: Paolo Santi