1 00:00:10,093 --> 00:00:12,595 UNHA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:35,493 --> 00:00:36,453 Que? 3 00:00:37,579 --> 00:00:39,372 Séntache ben esa cor. 4 00:00:58,433 --> 00:01:00,310 CLORHIDRATO DE OXICODONA 5 00:01:13,948 --> 00:01:15,533 PERÚ 6 00:01:21,247 --> 00:01:22,957 CLORHIDRATO DE OXICODONA 7 00:02:15,927 --> 00:02:17,262 BARRIÑAS DE FRESA 8 00:02:33,194 --> 00:02:34,112 Ola. 9 00:02:35,446 --> 00:02:36,364 Ola. 10 00:02:38,366 --> 00:02:39,534 Querías algo? 11 00:02:41,327 --> 00:02:42,245 Non. 12 00:02:44,873 --> 00:02:46,124 De acordo. 13 00:02:46,207 --> 00:02:47,709 Estaba a pensar… 14 00:02:48,877 --> 00:02:52,088 que poderiamos cear xuntos esta noite. 15 00:02:58,428 --> 00:03:00,638 Coñezo un sitio na Novena Avenida. 16 00:03:01,472 --> 00:03:02,473 Vale. 17 00:03:04,058 --> 00:03:06,019 Deixa estar. Déixote traballar. 18 00:03:06,102 --> 00:03:09,355 A señora prefire flores vermellas ou brancas? 19 00:03:12,275 --> 00:03:14,444 - Como? - Para a nosa primeira cita. 20 00:03:14,527 --> 00:03:16,613 Porque é unha cita, non? 21 00:03:18,364 --> 00:03:19,324 Non? 22 00:03:20,408 --> 00:03:21,492 Non te pases. 23 00:03:23,912 --> 00:03:25,163 Envíoche o enderezo. 24 00:03:25,914 --> 00:03:27,665 Agarda. Vermellas ou brancas? 25 00:03:28,374 --> 00:03:30,376 Creo que vermellas. Si, vermellas. 26 00:03:47,393 --> 00:03:49,229 BOREALIS BRIGHTS COR ACRÍLICA 27 00:03:54,734 --> 00:03:55,735 Listo. 28 00:03:57,946 --> 00:03:59,155 Moito mellor. 29 00:04:20,885 --> 00:04:23,596 Tres días, talvez catro, 30 00:04:23,680 --> 00:04:25,098 se non te perdes. 31 00:04:26,266 --> 00:04:27,267 Cousa que farás. 32 00:04:29,519 --> 00:04:30,895 Luces, alá vou. 33 00:04:32,188 --> 00:04:33,606 Sexades o que sexades. 34 00:05:18,568 --> 00:05:20,111 Que carallo? 35 00:05:24,240 --> 00:05:25,325 Ola. 36 00:05:33,249 --> 00:05:34,334 Ola. 37 00:05:47,930 --> 00:05:48,931 Non. 38 00:05:56,105 --> 00:05:57,065 Merda! 39 00:05:59,192 --> 00:06:00,276 Merda. 40 00:06:01,486 --> 00:06:03,696 Aquí é difícil seguir liñas rectas. 41 00:06:05,406 --> 00:06:07,992 Podería ser peor. 42 00:06:08,826 --> 00:06:10,328 Si, como? 43 00:06:12,789 --> 00:06:14,040 Poderías estar morta. 44 00:06:50,952 --> 00:06:52,036 Mamá. 45 00:06:54,914 --> 00:06:56,165 Mamá. 46 00:06:59,961 --> 00:07:02,171 - Mamá! - Que pasa, xirasol? 47 00:07:03,673 --> 00:07:06,384 Onde está papá? Teño Girl Scouts. 48 00:07:07,260 --> 00:07:08,928 Nunha reunión da facultade. 49 00:07:09,804 --> 00:07:11,472 Tereite que levar eu. 50 00:07:22,942 --> 00:07:25,403 Por que fixeches iso? 51 00:07:25,486 --> 00:07:26,654 As casas… 52 00:07:27,363 --> 00:07:28,656 son prisións. 53 00:07:30,366 --> 00:07:31,909 Collemos dous metros. 54 00:07:31,993 --> 00:07:35,413 Con dous gatos no patio… 55 00:07:35,496 --> 00:07:37,790 - Mamá. - Non imos coller o metro. 56 00:07:37,874 --> 00:07:39,000 Imos ir en coche. 57 00:07:40,418 --> 00:07:42,753 Temos todo o tempo do mundo. 58 00:07:42,837 --> 00:07:44,672 Papá sabe que vas conducir? 59 00:07:48,009 --> 00:07:51,596 Teu pai ten que deixar de controlar todo o que facemos. 60 00:07:54,432 --> 00:07:57,351 CARBONATO DE LITIO LUCÍA RIVERA 61 00:07:57,435 --> 00:08:00,813 A nosa casa 62 00:08:00,897 --> 00:08:05,276 é unha casa xenial. 63 00:08:28,257 --> 00:08:30,426 Abre os ollos! 64 00:08:34,931 --> 00:08:36,557 Onde é o funeral? 65 00:08:42,730 --> 00:08:44,273 Xa o pasaches. Para! 66 00:08:52,949 --> 00:08:54,784 Debería ser dobre de acción! 67 00:08:55,993 --> 00:08:57,119 Remata ás catro. 68 00:08:58,454 --> 00:09:00,998 Non comas moito, vén o solsticio de verán. 69 00:09:02,250 --> 00:09:04,627 Teu pai di que cociño con moita cúrcuma. 70 00:09:04,710 --> 00:09:07,547 Comprareille ese pan de sementes, precisa comiño. 71 00:09:08,422 --> 00:09:10,424 Fago flocos de millo para a peli? 72 00:09:11,050 --> 00:09:13,261 Con manteiga non quedan crocantes. 73 00:09:15,429 --> 00:09:16,556 Estás ben? 74 00:09:17,932 --> 00:09:19,183 Mellor que ben. 75 00:09:20,226 --> 00:09:21,394 Ás sete ou ás dez? 76 00:09:21,978 --> 00:09:23,104 Que? 77 00:09:23,187 --> 00:09:24,313 Móvete, hostia! 78 00:09:25,231 --> 00:09:26,774 Quere saír. 79 00:09:26,857 --> 00:09:28,818 Ás sete ou ás putas dez, Liv? 80 00:09:39,161 --> 00:09:41,789 Non queres ir ó cine esta noite? 81 00:09:45,501 --> 00:09:46,836 Ás sete está ben. 82 00:10:05,521 --> 00:10:07,732 É doado moverse en liña recta 83 00:10:07,815 --> 00:10:11,152 cando podedes seguir un punto fixo. 84 00:10:11,235 --> 00:10:14,947 Hoxe imos aprender a facer un compás. 85 00:10:15,865 --> 00:10:19,493 Así, se vos perdedes, saberedes volver á casa. 86 00:10:19,577 --> 00:10:21,203 Ó voso norte. 87 00:10:22,622 --> 00:10:25,333 Pasámola pola cortiza 88 00:10:25,416 --> 00:10:28,210 e deixámola na auga. 89 00:10:31,881 --> 00:10:33,299 Quen quere probar agora? 90 00:10:42,933 --> 00:10:45,978 Que pasa? Esqueciches a colección de cortizas? 91 00:10:46,062 --> 00:10:47,229 Si. 92 00:10:47,313 --> 00:10:49,565 Hoxe non é o teu día. 93 00:11:18,260 --> 00:11:19,303 Merda. 94 00:11:19,887 --> 00:11:24,684 Primeiro temos que magnetizar a agulla, así. 95 00:11:24,767 --> 00:11:27,478 Despois metémola na cortiza. 96 00:11:29,522 --> 00:11:30,940 Un imán. 97 00:11:31,023 --> 00:11:32,441 Un puto imán. 98 00:11:37,238 --> 00:11:38,280 Hostia. 99 00:11:39,865 --> 00:11:41,200 Merda. 100 00:11:46,622 --> 00:11:50,459 Vale, ten que haber un… 101 00:12:31,167 --> 00:12:33,085 Debería abondar con isto. 102 00:12:39,967 --> 00:12:44,221 CLORHIDRATO DE OXICODONA 103 00:12:47,767 --> 00:12:49,101 Si, hostia! 104 00:12:50,436 --> 00:12:51,812 Si, hostia! 105 00:13:33,896 --> 00:13:40,778 LIV ESTIVO AQUÍ 106 00:14:28,951 --> 00:14:30,995 Merda. 107 00:15:49,782 --> 00:15:50,866 Perfecto. 108 00:15:58,457 --> 00:15:59,875 O de sempre, rula? 109 00:15:59,959 --> 00:16:02,962 Aínda non, estou agardando por alguén. 110 00:16:03,587 --> 00:16:07,174 Esta noite non quedas soa co portátil? Quen é o afortunado? 111 00:16:08,258 --> 00:16:09,677 Un tío do traballo. 112 00:16:11,470 --> 00:16:12,304 Ei! 113 00:16:13,722 --> 00:16:14,932 Tranquiliño. 114 00:16:15,516 --> 00:16:18,560 Vou bailar na barra cando se estrague o chisme ese. 115 00:16:20,813 --> 00:16:21,897 Sabes que? 116 00:16:23,107 --> 00:16:24,441 Vou tomarlle unha, si. 117 00:16:25,651 --> 00:16:26,735 O de sempre. 118 00:17:15,826 --> 00:17:17,161 NUNCA CAMIÑARÁS SÓ 119 00:17:28,338 --> 00:17:29,631 Que vas poñer? 120 00:17:29,715 --> 00:17:31,216 Ei! 121 00:17:32,718 --> 00:17:34,261 Viñeches. 122 00:17:34,344 --> 00:17:35,929 Si. Chego tarde? 123 00:17:36,013 --> 00:17:38,807 - Non dixeches ás oito? - Sempre chego cedo. 124 00:17:38,891 --> 00:17:40,642 Veña, estou na barra. Vente. 125 00:17:46,106 --> 00:17:47,357 Aquí teñen comida? 126 00:17:48,734 --> 00:17:50,277 Os cacahuetes contan? 127 00:17:50,360 --> 00:17:52,613 Acompañados do meu bourbon favorito. 128 00:17:53,447 --> 00:17:56,742 - Que se bebe por aquí, rapaces? - Ponme outro. 129 00:17:57,743 --> 00:18:00,954 - Unha gasosa, grazas. - Que? Non. 130 00:18:01,038 --> 00:18:04,708 Veña, toma unha copa. É o meu sitio feliz. 131 00:18:06,460 --> 00:18:09,671 - Este é o teu sitio feliz? - Veño aquí para esquecer. 132 00:18:12,257 --> 00:18:13,258 Unha copa. 133 00:18:20,849 --> 00:18:23,393 Cando soubeches que querías ser avogada? 134 00:18:24,311 --> 00:18:25,312 En sexto. 135 00:18:27,856 --> 00:18:29,441 Fixen unha investigación 136 00:18:29,525 --> 00:18:33,112 na aula porque alguén me roubara o estoxo. 137 00:18:34,696 --> 00:18:37,449 Celebramos o xuízo no recreo. 138 00:18:38,158 --> 00:18:39,326 E ti? 139 00:18:39,409 --> 00:18:42,496 Aínda non sei se quero ser avogado. 140 00:18:43,622 --> 00:18:46,166 Sabías que estudei Filosofía na uni? 141 00:18:47,584 --> 00:18:49,545 Pégache, como non! 142 00:18:49,628 --> 00:18:52,506 - Quería ser profesor. - Si? E que pasou? 143 00:18:54,758 --> 00:18:56,093 Morreu miña nai. 144 00:18:59,221 --> 00:19:02,891 - Síntoo. - Non foi tan mal, pasei un pouco de todo. 145 00:19:02,975 --> 00:19:04,935 Fun de mochileiro por Europa. 146 00:19:05,978 --> 00:19:09,439 E cando quedei sen cartos, decidín estudar Dereito. 147 00:19:10,357 --> 00:19:14,903 Bailar uns aniños co demo e marchar co parné mentres me quede alma. 148 00:19:14,987 --> 00:19:19,533 E facer algo que teña significado, ou non. 149 00:19:20,617 --> 00:19:23,537 Comprar unha caravana, ver mundo… 150 00:19:25,539 --> 00:19:28,584 plantar un xardín con flores, ter cabras. 151 00:19:29,501 --> 00:19:32,796 Xa sabes, unha vida normal. 152 00:19:34,214 --> 00:19:35,132 Que? 153 00:19:36,425 --> 00:19:38,927 Non irías ó festival hippy ese, o Burning Man? 154 00:19:39,011 --> 00:19:43,682 Non, pero véxome na onda do Burning Man. 155 00:19:43,765 --> 00:19:45,642 A conta, por favor. 156 00:19:45,726 --> 00:19:48,687 - Chámame a atención o Burning Man. - Rematamos. 157 00:19:48,770 --> 00:19:51,148 - Non queres vir comigo? - Non, grazas. 158 00:19:51,231 --> 00:19:53,108 Semella bo sitio para esquecer. 159 00:19:53,192 --> 00:19:55,861 Iso xa o teño cuberto, créeme. 160 00:20:02,242 --> 00:20:04,661 Grazas por ensinarme o teu sitio feliz. 161 00:20:34,983 --> 00:20:37,986 Ola, está chamando a Liv Rivera. 162 00:20:39,821 --> 00:20:41,782 Non podo devolverlle a chamada. 163 00:20:43,116 --> 00:20:45,994 Quedei sen batería e estou perdida no monte. 164 00:20:48,747 --> 00:20:51,041 Por favor, fale con Danny Summerfield 165 00:20:51,792 --> 00:20:54,628 e dígalle que se afaste dos meus putos petiscos. 166 00:20:58,090 --> 00:20:59,424 E que o sinto moito. 167 00:21:01,969 --> 00:21:03,053 Grazas. 168 00:21:08,058 --> 00:21:08,892 Ola. 169 00:21:10,727 --> 00:21:11,812 Son eu, Liv. 170 00:21:13,397 --> 00:21:14,815 A túa filla, lembras? 171 00:21:23,490 --> 00:21:24,825 Onde estiveches? 172 00:21:24,908 --> 00:21:31,290 A aventureira regresa con ofrendas das súas viaxes! 173 00:21:35,252 --> 00:21:37,754 - Mira que atopei… - E se lle pasara algo? 174 00:21:37,838 --> 00:21:39,840 Estou enferma. Non elixín ser así. 175 00:21:39,923 --> 00:21:42,926 Pero non quero desaparecer por iso. 176 00:21:43,010 --> 00:21:45,429 Mira canto estou pintando. 177 00:21:45,512 --> 00:21:48,557 Mira canta xente veu á exposición. 178 00:21:48,640 --> 00:21:50,392 Pensa un pouco. Es nai. 179 00:21:52,311 --> 00:21:53,353 Son máis ca iso. 180 00:21:53,437 --> 00:21:56,648 Son pintora. Son unha persoa! 181 00:21:57,482 --> 00:21:59,901 Ademais, papá morreu. 182 00:22:02,112 --> 00:22:03,905 Non sei se che importa, pero… 183 00:22:06,408 --> 00:22:10,037 Agora estou aquí, camiñando polo monte. 184 00:22:12,664 --> 00:22:14,666 Case morro nun accidente de avión. 185 00:22:18,378 --> 00:22:19,379 E que máis? 186 00:22:21,214 --> 00:22:25,010 Ah, estou embarazada. Algún consello de nai? 187 00:22:26,887 --> 00:22:28,930 Á parte de pensar só nunha mesma? 188 00:22:30,098 --> 00:22:34,394 E non me digas que me divirta. Ó carallo coa diversión. 189 00:22:37,230 --> 00:22:41,401 A diversión morre comigo. E iso é culpa túa, por certo. 190 00:22:47,115 --> 00:22:48,492 Creo que estou perdida. 191 00:22:52,371 --> 00:22:54,706 Sentíaste así antes de deixarnos? 192 00:23:01,421 --> 00:23:03,090 Dá igual, non importa. 193 00:23:53,640 --> 00:23:55,475 Non. 194 00:23:57,144 --> 00:23:59,312 Non perdería efecto o imán ese? 195 00:24:00,522 --> 00:24:01,773 Esqueciches algo? 196 00:24:07,946 --> 00:24:10,532 - Non queres pensalo mellor? - Xa o pensei. 197 00:24:10,615 --> 00:24:12,951 Vou volver polo reloxo ó lago. 198 00:24:13,034 --> 00:24:15,370 E logo pensas que vas saber retroceder 199 00:24:15,454 --> 00:24:17,080 cando nin sabes avanzar? 200 00:24:17,164 --> 00:24:18,540 Fágoo mellor ca ti. 201 00:24:18,623 --> 00:24:22,586 - Fas? E iso? - Para comezar, estás morto. 202 00:24:23,295 --> 00:24:25,714 Si, e tamén estou en ti. 203 00:24:26,756 --> 00:24:28,800 Sei volver. Non é a primeira vez. 204 00:24:35,807 --> 00:24:38,977 - Pensas o mesmo ca min? - Cala a boca. 205 00:24:39,811 --> 00:24:42,314 Se lle deixaras arrastrarme ó monte… 206 00:24:43,356 --> 00:24:45,317 El só intentaba sobrevivir. 207 00:24:46,276 --> 00:24:48,028 E eu xa estaba morto. 208 00:24:48,695 --> 00:24:50,906 De verdade pensabas que a ías atopar? 209 00:24:52,324 --> 00:24:55,702 Ou con toda esta leria só querías tirar un misto máis 210 00:24:55,785 --> 00:24:58,163 ó bidón de gasolina que chamas vida? 211 00:24:59,039 --> 00:25:00,499 Son todo o que tes. 212 00:25:00,582 --> 00:25:03,043 - Necesítasme. - Para que? 213 00:25:03,835 --> 00:25:06,630 Para dicirme o que fago mal e que todo vai ir á merda? 214 00:25:06,713 --> 00:25:08,507 Iso seino facer eu soa. 215 00:25:08,590 --> 00:25:10,425 Levo facéndoo toda a vida. 216 00:25:10,509 --> 00:25:14,095 Agora váiteme largando da cabeza. Tesme ata a cona. 217 00:26:19,619 --> 00:26:21,037 Que andas a cantaruxar? 218 00:26:22,622 --> 00:26:23,915 É un segredo. 219 00:26:25,667 --> 00:26:26,835 Imos bailar. 220 00:26:47,314 --> 00:26:48,315 Que? 221 00:26:49,566 --> 00:26:50,817 Atende. 222 00:26:58,992 --> 00:27:01,828 - Que está pasando aquí? - Proba, é divertido. 223 00:27:02,621 --> 00:27:05,582 Dálle ó lixo, préstache fixo! 224 00:27:06,958 --> 00:27:08,126 Velaí o tes. 225 00:27:08,209 --> 00:27:12,339 Ademais de ser unha avogada da hostia, son unha puta poeta. 226 00:27:12,422 --> 00:27:13,590 Coma meu pai. 227 00:27:19,554 --> 00:27:21,806 Cando miña nai estaba no hospital eu… 228 00:27:21,890 --> 00:27:25,352 Sabes que? Por que non lle das xa ó puto lixo? 229 00:27:26,770 --> 00:27:28,271 Veña, Burning Man. 230 00:27:30,482 --> 00:27:31,608 Dálle unha patada. 231 00:27:32,734 --> 00:27:35,737 Iso non é unha patada! Isto si que é unha patada! 232 00:27:40,325 --> 00:27:42,952 - Estás ben? - Mellor que ben. 233 00:27:58,510 --> 00:27:59,761 Que che pasa? 234 00:28:06,393 --> 00:28:07,894 Veña, lévote á casa, Liv. 235 00:28:10,188 --> 00:28:14,192 Non vou á casa ata que rematemos o baile. 236 00:28:14,275 --> 00:28:15,527 Liv. 237 00:28:21,199 --> 00:28:22,826 Hai unha palabra en hebreo: 238 00:28:23,702 --> 00:28:24,869 mekhila. 239 00:28:26,830 --> 00:28:28,790 Significa algo así coma "perdón". 240 00:28:31,209 --> 00:28:33,420 Vén da mesma palabra que makhol, 241 00:28:34,754 --> 00:28:36,381 que significa "bailar". 242 00:28:58,737 --> 00:28:59,779 Ei! 243 00:28:59,863 --> 00:29:01,614 Socorro! 244 00:29:01,698 --> 00:29:05,076 Por favor, estou aquí! 245 00:29:05,160 --> 00:29:06,786 Estou aquí! 246 00:29:16,588 --> 00:29:18,006 Estou aquí. 247 00:29:18,715 --> 00:29:19,883 Estou aquí. 248 00:29:19,966 --> 00:29:22,218 Ei! 249 00:29:22,969 --> 00:29:24,053 Mekhila. 250 00:29:25,930 --> 00:29:27,223 Soa moi ben. 251 00:29:27,307 --> 00:29:28,349 Esperade! 252 00:29:30,018 --> 00:29:35,732 Significa aceptar, mais non esquecer. 253 00:29:36,399 --> 00:29:40,153 - Significa bailar co teu pasado. - Danny. 254 00:29:44,991 --> 00:29:46,785 Volvede, por favor! 255 00:29:56,711 --> 00:30:00,757 Papá, déixame entrar! 256 00:31:22,505 --> 00:31:25,425 Subtítulos: Abraham Díaz López