1 00:00:10,093 --> 00:00:12,595 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:35,493 --> 00:00:36,453 Ano? 3 00:00:37,579 --> 00:00:39,497 Bagay sa'yo 'yang kulay na 'yan. 4 00:02:35,530 --> 00:02:36,364 Uy. 5 00:02:38,283 --> 00:02:39,450 May kailangan ka? 6 00:02:41,244 --> 00:02:42,078 Wala. 7 00:02:44,789 --> 00:02:45,623 Sige. 8 00:02:46,124 --> 00:02:47,625 Pinag-iisipan ko 9 00:02:48,835 --> 00:02:52,088 na baka puwede tayong kumain ng hapunan mamayang gabi? 10 00:02:58,428 --> 00:03:00,180 May lugar sa 9th Avenue. 11 00:03:01,389 --> 00:03:02,265 Oo. 12 00:03:04,058 --> 00:03:06,019 'Di na bale. Hahayaan na kitang magtrabaho. 13 00:03:06,102 --> 00:03:09,355 Gusto ba niyang pula o puting bulaklak para sa kaniyang corsage? 14 00:03:12,275 --> 00:03:14,444 -Ano? -Para sa una nating date. 15 00:03:14,527 --> 00:03:16,613 Date nga 'to, 'di ba? 16 00:03:18,865 --> 00:03:19,908 'Di ba? 17 00:03:20,408 --> 00:03:21,492 'Wag mong ipilit. 18 00:03:23,870 --> 00:03:25,205 Itetext ko sa'yo ang address. 19 00:03:25,914 --> 00:03:27,665 Teka, pula nga ba o puti? 20 00:03:28,374 --> 00:03:30,376 Sa tingin ko pula. Pula nga. 21 00:03:47,393 --> 00:03:49,229 BOREALIS BRIGHTS KULAY NG ACRYLIC 22 00:03:54,734 --> 00:03:55,610 Ayan. 23 00:03:57,904 --> 00:03:58,738 Mas mabuti. 24 00:04:20,885 --> 00:04:23,596 Tatlong araw, baka apat. 25 00:04:23,680 --> 00:04:25,098 Kung hindi ka mawala. 26 00:04:26,266 --> 00:04:27,267 Ngunit oo. 27 00:04:29,602 --> 00:04:31,020 Papunta na ako mga ilaw. 28 00:04:32,689 --> 00:04:33,648 Kung ano ka man. 29 00:05:19,110 --> 00:05:20,028 Aba. 30 00:05:47,972 --> 00:05:48,806 Hindi. 31 00:05:56,105 --> 00:05:57,065 Buwisit! 32 00:05:59,192 --> 00:06:00,276 Lintik. 33 00:06:01,486 --> 00:06:03,696 Mahirap maging deretso rito. 34 00:06:05,406 --> 00:06:07,992 Alam mo, puwede pa maging mas malala. 35 00:06:08,826 --> 00:06:10,328 Talaga, paano? 36 00:06:12,789 --> 00:06:13,956 Patay ka na. 37 00:06:50,910 --> 00:06:51,744 Inay. 38 00:06:54,872 --> 00:06:55,706 Inay. 39 00:06:59,919 --> 00:07:00,837 Inay! 40 00:07:00,920 --> 00:07:02,213 Bakit, mirasol? 41 00:07:03,714 --> 00:07:06,384 Nasaan si Itay? May Girl Scouts ako. 42 00:07:07,260 --> 00:07:08,928 Nasa pulong ng mga kaguruan. 43 00:07:09,804 --> 00:07:11,514 Kaya ako ang magdadala sa'yo. 44 00:07:23,484 --> 00:07:24,944 Bakit mo ginawa 'yan? 45 00:07:25,486 --> 00:07:26,404 Ang mga bahay 46 00:07:27,363 --> 00:07:28,489 ay kulungan. 47 00:07:30,283 --> 00:07:31,909 Sasakay pa tayo nang dalawang tren. 48 00:07:35,496 --> 00:07:37,790 -Inay. -Hindi tayo magtetren. 49 00:07:37,874 --> 00:07:39,584 Dadalhin natin ang kotse, sí? 50 00:07:40,376 --> 00:07:42,295 Marami pa tayong oras. 51 00:07:43,337 --> 00:07:44,672 Alam ba 'yan ni Itay? 52 00:07:47,967 --> 00:07:51,554 Kailangan tumigil ng tatay mo sa pagkontrol sa'tin. 53 00:08:28,257 --> 00:08:29,884 Tumingin ka nga! 54 00:08:34,847 --> 00:08:36,098 Nasaan ang libing? 55 00:08:42,730 --> 00:08:44,273 Nilalampasan mo na! Tigil! 56 00:08:52,949 --> 00:08:54,784 Puwede ako maging stunt driver, 'di ba? 57 00:08:55,868 --> 00:08:57,119 Alas-kuwatro ito matatapos. 58 00:08:58,371 --> 00:09:00,998 'Wag kang kumain masyado, summer solstice na. 59 00:09:02,250 --> 00:09:04,627 Sabi ng tatay mo na sobra ako mag-turmeric sa sabaw. 60 00:09:04,710 --> 00:09:07,713 Bibilhan ko siya ng tinapay na may butong gusto niya, dapat cumin. 61 00:09:08,381 --> 00:09:10,299 Gawa kaya ako ng popcorn para sa pelikula? 62 00:09:11,050 --> 00:09:13,261 Nawawala ang lutong kapag sobra ang mantikilya. 63 00:09:15,429 --> 00:09:16,556 Ayos ka lang? 64 00:09:17,932 --> 00:09:19,183 Sobrang maayos. 65 00:09:20,226 --> 00:09:21,394 Alas-siyete o alas-diyes? 66 00:09:21,978 --> 00:09:23,104 Ano? 67 00:09:23,187 --> 00:09:24,313 Buwisit! Dali! 68 00:09:25,231 --> 00:09:26,774 Gusto niyang umalis. 69 00:09:26,857 --> 00:09:28,818 Alas-siyete o lintik na alas-diyes, Liv? 70 00:09:39,161 --> 00:09:41,330 Ayaw mong manood ng pelikula mamaya? 71 00:09:45,501 --> 00:09:46,836 Alas-siyete na lang. 72 00:10:05,521 --> 00:10:07,732 Makakalakbay ka nang deretso, 73 00:10:07,815 --> 00:10:11,152 kapag may isang punto kang matitingnan. 74 00:10:11,235 --> 00:10:14,947 Matututo tayong gumawa ng compass ngayon. 75 00:10:15,865 --> 00:10:19,493 Kung ikaw ay mawala, ito ang gagamitin mo para makauwi. 76 00:10:19,577 --> 00:10:21,203 Ang iyong Hilaga. 77 00:10:22,622 --> 00:10:25,333 Sige, ipadaan sa tapon 78 00:10:25,958 --> 00:10:28,210 tapos ihuhulog natin sa tubig. 79 00:10:31,881 --> 00:10:33,299 Sino'ng gustong sumubok? 80 00:10:42,933 --> 00:10:43,976 Ano'ng problema? 81 00:10:44,060 --> 00:10:45,978 Nakalimutan mo ang koleksiyon mo ng tapon? 82 00:10:46,604 --> 00:10:49,565 -Ayos. -Minamalas ka lang ngayon. 83 00:11:18,260 --> 00:11:19,303 Buwisit. 84 00:11:19,887 --> 00:11:24,684 Sige, i-magnetize muna natin ang karayom nang ganito. 85 00:11:24,767 --> 00:11:27,019 Tapos ipadadaan natin sa tapon. 86 00:11:29,480 --> 00:11:30,481 Magneto. 87 00:11:31,023 --> 00:11:32,441 Buwisit na magneto. 88 00:11:37,238 --> 00:11:38,280 Buwisit. 89 00:11:40,366 --> 00:11:41,200 Buwisit. 90 00:11:46,622 --> 00:11:47,456 Sige. 91 00:11:48,290 --> 00:11:50,459 Sige, mayroon siguro dito. 92 00:12:31,125 --> 00:12:32,710 Sapat na siguro 'yan. 93 00:12:48,309 --> 00:12:49,143 Ayos! 94 00:12:50,436 --> 00:12:51,353 Ayos! 95 00:13:33,854 --> 00:13:40,778 NARITO SI LIV 96 00:14:28,909 --> 00:14:30,953 Buwisit. 97 00:15:49,823 --> 00:15:50,741 Perpekto. 98 00:15:58,457 --> 00:15:59,875 Ang karaniwan, hon? 99 00:15:59,959 --> 00:16:02,962 Hindi pa, may hinihintay ako. 100 00:16:03,587 --> 00:16:05,506 'Di lang ikaw at ang laptop mo? 101 00:16:06,090 --> 00:16:07,174 Sino'ng sinuwerte? 102 00:16:08,217 --> 00:16:09,635 Isang lalaki sa trabaho. 103 00:16:11,428 --> 00:16:12,262 Hoy! 104 00:16:13,722 --> 00:16:14,932 Kalma. 105 00:16:15,516 --> 00:16:18,560 Sasayaw ako sa bar kung masira na 'yan nang tuluyan. 106 00:16:20,813 --> 00:16:21,647 Alam mo? 107 00:16:23,107 --> 00:16:24,274 May kukunin nga ko. 108 00:16:25,651 --> 00:16:26,735 Aking karaniwan. 109 00:17:15,826 --> 00:17:17,077 HINDING-HINDI KA MAG-IISA 110 00:17:28,297 --> 00:17:29,631 Ano'ng ipatutugtog mo? 111 00:17:29,715 --> 00:17:31,216 Uy! 112 00:17:32,718 --> 00:17:34,261 Nakarating ka. 113 00:17:34,344 --> 00:17:35,929 Oo. Nahuli ba ako? 114 00:17:36,013 --> 00:17:38,807 -Akala ko alas-otso. -Hindi, palagi lang akong maaga. 115 00:17:38,891 --> 00:17:40,642 Tara. Nasa bar ako. Tara. 116 00:17:46,023 --> 00:17:47,357 May pagkain sila rito? 117 00:17:48,734 --> 00:17:50,277 Papasa ba ang mani? 118 00:17:50,360 --> 00:17:52,613 Kasama sila nang paborito kong bourbon. 119 00:17:53,363 --> 00:17:54,573 Ano'ng iinumin niyo? 120 00:17:55,908 --> 00:17:56,742 Ganoon pa rin. 121 00:17:57,743 --> 00:18:00,954 -Isang club soda, salamat. -Ano? Hindi. 122 00:18:01,038 --> 00:18:02,664 Dali na, isang inumin lang. 123 00:18:03,165 --> 00:18:04,708 Ito ang happy place ko. 124 00:18:06,418 --> 00:18:07,669 Ito ang happy place mo? 125 00:18:07,753 --> 00:18:09,671 Dito ako pumupunta para makakalimot. 126 00:18:12,257 --> 00:18:13,217 Isang inumin. 127 00:18:20,849 --> 00:18:23,393 Kailan mo nalaman na gusto mong maging abogado? 128 00:18:24,311 --> 00:18:25,312 Noong grade 6. 129 00:18:27,856 --> 00:18:29,441 Nagsagawa ako ng imbestigasyon 130 00:18:29,525 --> 00:18:33,112 sa aking homeroom dahil may nagnakaw ng pencil case ko. 131 00:18:34,696 --> 00:18:37,449 Oo, ginawa ang pagsubok noong recess. 132 00:18:38,075 --> 00:18:39,326 Ikaw? 133 00:18:39,827 --> 00:18:42,496 'Di pa rin ako sigurado kung gusto kong maging abogado. 134 00:18:43,622 --> 00:18:46,166 Nag-aral ako ng pilosopiya noong kolehiyo. 135 00:18:47,584 --> 00:18:49,545 Siyempre naman. 136 00:18:49,628 --> 00:18:53,132 -Akala ko magtuturo ako. -Talaga? Ano'ng nangyari? 137 00:18:54,716 --> 00:18:56,051 Namatay ang nanay ko. 138 00:18:59,179 --> 00:19:02,850 -Pasensiya na. -Ayos lang, tumigil ako. 139 00:19:02,933 --> 00:19:04,893 Naglakbay sa Europa nang saglit. 140 00:19:05,978 --> 00:19:09,439 At noong nawalan ako ng pera, nagdesisyon akong mag-law school. 141 00:19:10,357 --> 00:19:14,903 Nakipagsayaw sa demonyo nang ilang taon, tapos tumigil habang may kaluluwa pa ako. 142 00:19:14,987 --> 00:19:19,533 Gumawa ka ng bagay na makahulugan o walang saysay, 143 00:19:20,617 --> 00:19:23,537 Bumili ng RV, tuklasin ang mundo… 144 00:19:25,539 --> 00:19:28,834 magtanim ng hardin na may bulaklak, mag-alaga ng kambing. 145 00:19:29,501 --> 00:19:32,796 Alam mo, pangkaraniwan na buhay. 146 00:19:34,214 --> 00:19:35,132 Ano? 147 00:19:36,425 --> 00:19:38,927 Sabihin mong 'di ka pa nakakapunta ng Burning Man? 148 00:19:39,011 --> 00:19:43,682 Hindi, pero itinuturing kong mala-Burning Man ako. 149 00:19:43,765 --> 00:19:45,642 Sige, pakikuha ang tseke. 150 00:19:45,726 --> 00:19:48,687 -Kuryoso ako sa Burning Man. -Tapos na ako. 151 00:19:48,770 --> 00:19:50,230 Ayaw mo akong samahan? 152 00:19:50,314 --> 00:19:53,108 -Ayoko. -Mukhang magandang lugar para makakalimot. 153 00:19:53,192 --> 00:19:55,861 Maniwala ka sa'kin, mayroon na ako. 154 00:20:02,075 --> 00:20:04,578 Salamat dahil ipinakita mo sa'kin ang iyong happy place. 155 00:20:34,942 --> 00:20:37,945 Hi, ito si Liv Rivera. 156 00:20:39,780 --> 00:20:41,573 Hindi kita makakausap ngayon. 157 00:20:43,116 --> 00:20:45,994 Patay na ang telepono ko at na-stranded ako sa gubat. 158 00:20:48,747 --> 00:20:51,041 Pakikontak si Danny Summerfield 159 00:20:51,750 --> 00:20:54,419 at pakisabi na lumayo siya sa snack drawer ko. 160 00:20:58,090 --> 00:20:59,424 At saka pasensiya na. 161 00:21:01,969 --> 00:21:03,053 Salamat. 162 00:21:10,727 --> 00:21:11,812 Si Liv ito. 163 00:21:13,230 --> 00:21:15,065 Ang iyong anak. Naaalala mo ba? 164 00:21:23,407 --> 00:21:24,366 Saan ka pumunta? 165 00:21:25,450 --> 00:21:30,914 Nakabalik na ang manlalakbay na may dalang mga regalo! 166 00:21:35,377 --> 00:21:37,796 -May nabili ako. -Paano kung may nangyari sa kaniya? 167 00:21:37,879 --> 00:21:39,881 Mayroon akong sakit. 'Di ko 'to pinili. 168 00:21:39,965 --> 00:21:42,926 Pero hindi ako mawawala. 169 00:21:43,010 --> 00:21:45,470 Tingnan mo kung gaano ako nagpipinta. 170 00:21:45,554 --> 00:21:48,598 Ang daming taong pumunta sa palabas ko. 171 00:21:48,682 --> 00:21:50,434 Mag-isip ka. Isa kang ina. 172 00:21:52,311 --> 00:21:53,353 Hindi lang 'yan. 173 00:21:53,437 --> 00:21:56,648 Isa akong pintor. Isa akong tao. 174 00:21:57,482 --> 00:21:59,901 Saka, namatay si itay. 175 00:22:02,112 --> 00:22:04,114 'Di ko alam kung may pake ka pero… 176 00:22:06,408 --> 00:22:07,492 narito na ako, 177 00:22:08,618 --> 00:22:10,037 naglalakad sa gubat. 178 00:22:12,539 --> 00:22:14,833 Muntik na akong mamatay sa pagbagsak ng eroplano. 179 00:22:18,337 --> 00:22:19,171 Ano pa ba? 180 00:22:21,173 --> 00:22:22,591 Buntis nga pala ako. 181 00:22:23,508 --> 00:22:25,344 May maipapayo ka ba bilang ina? 182 00:22:26,803 --> 00:22:28,889 Maliban sa inuuna mo ang sarili mo? 183 00:22:30,015 --> 00:22:32,601 At 'wag mong sasabihing magsaya ako. 184 00:22:33,352 --> 00:22:34,603 Buwisit ang saya. 185 00:22:37,147 --> 00:22:38,815 Sa'kin namamatay ang saya. 186 00:22:39,608 --> 00:22:41,401 At kasalanan mo nga pala 'yon. 187 00:22:47,074 --> 00:22:48,325 Nawawala yata ako. 188 00:22:52,204 --> 00:22:54,706 Ganito ba ang naramdaman mo bago ka umalis? 189 00:23:01,421 --> 00:23:03,090 Hindi na bale, 'di mahalaga. 190 00:23:44,798 --> 00:23:45,632 Hindi. 191 00:23:53,557 --> 00:23:55,392 Hindi. 192 00:23:57,310 --> 00:23:59,479 'Di na gumagana ang magneto mo. 193 00:24:00,522 --> 00:24:01,648 May nakalimutan ka? 194 00:24:07,946 --> 00:24:10,532 -'Di ba dapat mag-isip ka muna? -Oo nga. 195 00:24:10,615 --> 00:24:12,951 Babalik ako sa lawa para sa relos. 196 00:24:13,034 --> 00:24:15,370 At paano mo malalaman ang daan pabalik 197 00:24:15,454 --> 00:24:17,080 na mas mabuti sa daan paharap? 198 00:24:17,164 --> 00:24:18,540 Mas magaling ako sa'yo. 199 00:24:18,623 --> 00:24:20,625 Talaga? Paano? 200 00:24:21,293 --> 00:24:22,669 Unang-una, patay ka na. 201 00:24:23,295 --> 00:24:25,714 Oo, pero ako ay ikaw. 202 00:24:26,756 --> 00:24:28,842 Mahahanap ko ang daan pauwi. Nagawa ko na dati. 203 00:24:35,765 --> 00:24:37,476 Naiisip mo ba ang iniisip ko? 204 00:24:37,559 --> 00:24:38,518 Manahimik ka. 205 00:24:39,811 --> 00:24:42,314 Dapat hinayaan mo na lang siyang kunin ako. 206 00:24:43,356 --> 00:24:45,317 Gusto lang niyang mabuhay. 207 00:24:46,276 --> 00:24:47,569 At patay na ako no'n. 208 00:24:48,695 --> 00:24:50,906 Sa tingin mo na mahahanap mo talaga siya? 209 00:24:52,324 --> 00:24:55,702 O itong lahat ba ay nagtatapon ka ng posporo 210 00:24:55,785 --> 00:24:58,163 sa gasul na tinatawag mong buhay? 211 00:24:59,039 --> 00:25:00,499 Ako na lang ang mayroon ka. 212 00:25:00,582 --> 00:25:03,043 -Kailangan mo ako. -Para saan? 213 00:25:03,710 --> 00:25:06,630 Para sabihing mali lahat nang ginagawa ko at mabibigo lang lahat, 214 00:25:06,713 --> 00:25:07,964 kaya ko 'yan mag-isa. 215 00:25:08,590 --> 00:25:10,383 Buong buhay ko 'yang ginagawa. 216 00:25:10,467 --> 00:25:11,968 Kaya umalis ka na sa isipan ko. 217 00:25:12,469 --> 00:25:14,095 Tapos na ako sa'yo. 218 00:26:19,536 --> 00:26:20,954 Anong kanta 'yan? 219 00:26:22,539 --> 00:26:23,832 Sikreto lang. 220 00:26:25,584 --> 00:26:26,751 Sayaw tayo. 221 00:26:47,314 --> 00:26:48,148 Bakit? 222 00:26:49,482 --> 00:26:50,567 Tingnan mo 'to. 223 00:26:58,992 --> 00:27:01,828 -Ano'ng nangyayari? -Subukan mo, masaya. 224 00:27:02,621 --> 00:27:05,582 Dali na, sumipa ng basurahan kapag makakayanan. 225 00:27:06,958 --> 00:27:08,126 Tama. 226 00:27:08,209 --> 00:27:12,339 Maliban sa pagiging magaling na abogado, ako ay isang makata rin. 227 00:27:12,422 --> 00:27:13,757 Katulad nang tatay ko. 228 00:27:19,512 --> 00:27:21,765 Noong nasa ospital ang nanay ko, ako ay hindi… 229 00:27:21,848 --> 00:27:25,310 Alam mo? Ba't 'di mo na sipain 'yong basurahan? 230 00:27:26,853 --> 00:27:28,229 Dali na, Burning Man. 231 00:27:30,482 --> 00:27:31,650 Sipain mo. 232 00:27:32,776 --> 00:27:33,902 Hindi 'yan sipa. 233 00:27:34,736 --> 00:27:35,737 Ganito ang sipa! 234 00:27:40,367 --> 00:27:42,994 -Ayos ka lang? -Sobrang maayos. 235 00:27:59,052 --> 00:28:00,011 Ano'ng problema? 236 00:28:06,393 --> 00:28:07,894 Iuuwi na kita, Liv. 237 00:28:10,188 --> 00:28:14,192 'Di ako uuwi hangga't matapos ang sayaw natin. 238 00:28:14,275 --> 00:28:15,110 Liv. 239 00:28:21,199 --> 00:28:22,617 May salita sa Hebrew. 240 00:28:26,830 --> 00:28:28,832 Ang ibig saibihin ay pagpapatawad. 241 00:28:31,209 --> 00:28:33,420 Nanggaling siya sa salitang "makhol." 242 00:28:34,671 --> 00:28:36,381 Na ang ibig sabihin ay sayaw. 243 00:28:58,737 --> 00:28:59,779 Hoy! 244 00:29:00,405 --> 00:29:01,614 Saklolo! 245 00:29:01,698 --> 00:29:04,367 Pakiusap! Narito ako! 246 00:29:05,160 --> 00:29:06,786 Narito ako! 247 00:29:16,588 --> 00:29:17,505 Narito ako. 248 00:29:18,798 --> 00:29:19,883 Narito ako. 249 00:29:19,966 --> 00:29:22,218 Hoy! 250 00:29:25,972 --> 00:29:27,223 Ang sarap pakinggan. 251 00:29:27,307 --> 00:29:28,349 Teka! 252 00:29:30,059 --> 00:29:31,060 Ang ibig sabihin, 253 00:29:32,145 --> 00:29:33,229 tanggapin mo, 254 00:29:34,481 --> 00:29:35,732 pero 'wag mong kalimutan. 255 00:29:36,441 --> 00:29:40,153 -Ibig sabihin, makipagsayaw sa nakaraan. -Danny. 256 00:29:44,991 --> 00:29:46,785 Pakiusap, bumalik ka! 257 00:29:56,753 --> 00:30:00,757 Itay, papasukin mo ako! 258 00:31:22,505 --> 00:31:25,425 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Nick Barrios