1 00:00:10,051 --> 00:00:12,804 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:36,494 --> 00:00:37,746 DIE PYRAMIDEN IN KAIRO 3 00:00:37,829 --> 00:00:39,581 WILLKOMMEN IN JAPAN 4 00:00:39,664 --> 00:00:40,623 PARIS, FRANKREICH 5 00:00:41,833 --> 00:00:42,792 BESUCHEN SIE CHINA 6 00:00:44,127 --> 00:00:45,045 EXOTISCH, BESONDERS 7 00:00:45,128 --> 00:00:46,796 NORDLICHT, INUVIK, KANADA 8 00:00:53,595 --> 00:00:54,929 Stillhalten. 9 00:00:56,014 --> 00:00:57,390 Ich habe Hunger. 10 00:00:57,474 --> 00:00:59,517 Liv. Halte still. 11 00:01:03,396 --> 00:01:04,564 Ich muss los, Papa. 12 00:01:36,471 --> 00:01:38,056 Gut, nicht wahr? 13 00:02:03,289 --> 00:02:04,249 Hier. 14 00:02:07,669 --> 00:02:09,379 Jetzt siehst du aus wie ich. 15 00:02:11,339 --> 00:02:12,382 Nein! 16 00:02:44,581 --> 00:02:45,498 Das mache ich nicht. 17 00:02:46,916 --> 00:02:48,042 Ich sagte Nein. 18 00:02:48,126 --> 00:02:50,295 Nein. Das mache ich nicht. 19 00:02:52,255 --> 00:02:55,341 Dann sag mir, was ich tun soll. 20 00:03:16,321 --> 00:03:17,488 Ich hab dich lieb. 21 00:03:28,166 --> 00:03:29,292 Sei brav. 22 00:04:00,865 --> 00:04:03,618 -Klopf, klopf. Hallo. -Hallo. 23 00:04:03,701 --> 00:04:05,119 Ich bringe dir Essen. 24 00:04:05,203 --> 00:04:07,330 Oh, das ist…Nein, du solltest nicht… 25 00:04:07,413 --> 00:04:08,873 Entspann dich. Es ist nur Essen. 26 00:04:08,957 --> 00:04:11,000 Weil du es nicht holst, bringe ich es dir. 27 00:04:11,084 --> 00:04:13,253 -Danny? -Ist ok. Ich habe auch etwas für mich. 28 00:04:14,087 --> 00:04:15,129 Denk nicht drüber nach. 29 00:04:16,130 --> 00:04:19,259 Wir sind nur zwei verantwortliche Angestellte, die essen, 30 00:04:19,342 --> 00:04:22,220 damit wir effiziente und effektive Rädchen 31 00:04:22,303 --> 00:04:25,556 in diesem riesigen Getriebe sein können, dem unser Leben egal ist. 32 00:04:32,188 --> 00:04:33,648 Und es geht hier nicht darum, 33 00:04:34,524 --> 00:04:36,901 das komische Gefühl von neulich loszuwerden. 34 00:04:38,695 --> 00:04:41,531 Oder dass wir Freunde werden. 35 00:04:42,740 --> 00:04:44,742 Ich will gar nicht dein Freund sein. 36 00:04:44,826 --> 00:04:45,994 Ich mag dich gar nicht. 37 00:04:46,577 --> 00:04:48,371 Wir können nur über die Arbeit reden. 38 00:04:51,624 --> 00:04:55,378 Oder ganz still essen. 39 00:04:56,713 --> 00:04:57,880 Ich liebe die Stille. 40 00:04:58,881 --> 00:05:00,550 Eins meiner liebsten Dinge. 41 00:05:00,633 --> 00:05:04,053 Genau, Stille, Ausschlafen, 42 00:05:05,388 --> 00:05:07,432 mit Kollegen zu Mittag essen. 43 00:05:23,031 --> 00:05:24,907 -Oh Mann. -Nicht wahr? 44 00:05:24,991 --> 00:05:27,869 Essen. Es gibt alle möglichen Varianten. 45 00:05:27,952 --> 00:05:29,954 Du könntest das jeden Tag machen. 46 00:05:31,080 --> 00:05:31,914 Ich esse. 47 00:05:31,998 --> 00:05:33,207 -Ach ja? -Ja. 48 00:05:39,714 --> 00:05:41,049 Meine Süßigkeitenschublade. 49 00:05:41,132 --> 00:05:44,385 Das ist kein Essen. Das ist ein Hilferuf. 50 00:05:44,469 --> 00:05:45,678 Zum Glück helfe ich gern. 51 00:05:46,304 --> 00:05:47,972 Das ist köstlich. Danke. 52 00:05:50,558 --> 00:05:53,269 Ich habe dich nie Süßigkeiten essen sehen. 53 00:05:54,687 --> 00:05:56,564 Das mache ich, wenn niemand zusieht. 54 00:05:59,400 --> 00:06:01,110 Schön, dass es die Schublade gibt. 55 00:06:02,987 --> 00:06:04,405 Rühr sie bloß nicht an. 56 00:06:10,620 --> 00:06:15,750 Sie sollten keinen Weichkäse essen, frische Säfte, rohen Fisch, Sushi, 57 00:06:15,833 --> 00:06:18,503 Plätzchenteig, Alkohol, gefülltes Geflügel, Räucherfisch, 58 00:06:18,586 --> 00:06:23,007 aufgeschnittenes Fleisch, ungewaschenes Obst und Gemüse, Schalentiere. 59 00:06:23,091 --> 00:06:26,719 Und Sie sollten jetzt eigentlich das Leitungswasser filtern. 60 00:06:26,803 --> 00:06:28,930 Liv, hören Sie zu? 61 00:07:48,676 --> 00:07:49,927 Ich muss es abkochen. 62 00:08:48,236 --> 00:08:49,070 Gut. 63 00:09:05,461 --> 00:09:06,671 Ich bin wirklich besorgt. 64 00:09:07,463 --> 00:09:09,006 Sie engagiert sich nicht. 65 00:09:09,090 --> 00:09:10,675 Sie ist unkonzentriert. 66 00:09:10,758 --> 00:09:13,719 Oder sie konzentriert sich auf die falschen Dinge. 67 00:09:13,803 --> 00:09:15,012 Sind ihre Noten schlecht? 68 00:09:15,096 --> 00:09:16,097 Nein, das nicht. 69 00:09:16,681 --> 00:09:18,140 Sie ist wirklich sehr schlau. 70 00:09:19,350 --> 00:09:21,102 Und was ist das Problem? 71 00:09:21,185 --> 00:09:24,021 Sie zieht sich zurück. Sie hat keine Freunde. 72 00:09:24,105 --> 00:09:26,482 Sie hat wohl kein Interesse an Freundschaften. 73 00:09:27,066 --> 00:09:28,693 Sie spricht mit sich selbst. 74 00:09:29,819 --> 00:09:32,238 Na und? Kinder machen das. 75 00:09:32,989 --> 00:09:34,448 Sie beide machen Einiges durch. 76 00:09:34,532 --> 00:09:37,994 Haben Sie Angehörige, die bei Ihnen einziehen und Ihnen helfen können? 77 00:09:38,077 --> 00:09:38,911 Nein. 78 00:09:39,620 --> 00:09:43,124 Ihre Großeltern leben nicht mehr. Meine Brüder sind in Kolumbien. 79 00:09:43,207 --> 00:09:44,041 Wir sind alleine. 80 00:09:44,125 --> 00:09:45,585 Und die Familie ihrer Mutter? 81 00:09:45,668 --> 00:09:48,421 Nein. Wir schaffen das schon. Wir kommen allein zurecht. 82 00:10:10,318 --> 00:10:13,404 Ja, verdammt! Ja! 83 00:10:16,365 --> 00:10:17,408 Scheiße! 84 00:10:36,385 --> 00:10:39,639 Scheiße! 85 00:10:46,729 --> 00:10:47,563 Scheiße. 86 00:11:08,751 --> 00:11:10,378 Das Geld gehört dir nicht. 87 00:11:13,756 --> 00:11:15,216 Und das Oxycodon auch nicht. 88 00:11:17,051 --> 00:11:20,721 Glaubst du nicht, dass die Eigentümer das zurückhaben wollen? 89 00:11:27,186 --> 00:11:29,271 Meinst du, weil unser Flug inoffiziell war 90 00:11:29,355 --> 00:11:32,233 und du keinen Orientierungssinn hast, 91 00:11:32,316 --> 00:11:33,984 können sie dich nicht finden? 92 00:11:35,111 --> 00:11:38,280 Sagen wir es mal so: Es könnte besser sein, nicht aufzutauchen. 93 00:11:49,125 --> 00:11:49,959 Gut. 94 00:11:51,544 --> 00:11:52,962 Du willst mir nicht zuhören? 95 00:11:54,547 --> 00:11:55,673 Ganz wie du willst. 96 00:13:18,380 --> 00:13:21,383 Der Kakao schmeckt klasse. Danke. 97 00:13:23,886 --> 00:13:25,971 Den hat mir Mama immer gemacht. 98 00:13:44,323 --> 00:13:45,574 Zeichnest du viel? 99 00:13:53,290 --> 00:13:55,835 Warum besucht uns nie jemand? 100 00:14:00,589 --> 00:14:02,633 Wir kamen her, um auf unsere Art zu leben. 101 00:14:03,843 --> 00:14:06,387 Es geht uns gut. Wir brauchen niemanden. 102 00:14:10,140 --> 00:14:11,809 Aber wenn du weggehst? 103 00:14:11,892 --> 00:14:12,810 Was ist, wenn… 104 00:14:15,312 --> 00:14:16,313 Wenn du stirbst? 105 00:14:24,780 --> 00:14:26,115 Ich gehe nicht weg, Liv. 106 00:14:28,117 --> 00:14:29,159 Ich bin hier. 107 00:14:31,787 --> 00:14:32,788 Siehst du mich? 108 00:14:33,706 --> 00:14:35,249 Siehst du, wie stark ich bin? 109 00:14:37,835 --> 00:14:39,628 Ich bin hier, klar? 110 00:14:52,808 --> 00:14:54,602 Glaubst du, sie vermisst uns? 111 00:14:59,148 --> 00:15:00,774 Ich weiß nicht, was sie denkt. 112 00:15:05,195 --> 00:15:06,739 Denkst du, ich bin wie sie? 113 00:15:18,459 --> 00:15:19,710 Warum ist sie gegangen? 114 00:15:21,003 --> 00:15:22,755 -War es, weil… -Was tut das zur Sache? 115 00:15:22,838 --> 00:15:24,715 Kein Wort mehr darüber. Klar? 116 00:15:24,798 --> 00:15:28,677 Sie ist weg, und wir sind hier. Sie ist einfach so gegangen. 117 00:15:28,761 --> 00:15:31,305 Sie ist krank, das hat nichts mit dir zu tun, klar? 118 00:15:33,557 --> 00:15:35,017 Ich will nicht darüber reden. 119 00:15:49,782 --> 00:15:51,992 Trink deinen Kakao. Er wird kalt. 120 00:15:57,039 --> 00:15:58,040 Hast du Hunger? 121 00:16:04,713 --> 00:16:06,090 Komm, Fischlein. 122 00:16:08,759 --> 00:16:09,635 Komm schon. 123 00:16:12,888 --> 00:16:13,931 Verdammt. 124 00:16:30,990 --> 00:16:31,991 Gut. 125 00:16:45,546 --> 00:16:47,464 Verdammter Fisch. 126 00:17:22,916 --> 00:17:25,794 Verpiss dich, Fisch! Verpiss dich! 127 00:17:25,878 --> 00:17:27,713 Ich sollte dich wohl nicht essen! 128 00:17:50,694 --> 00:17:54,448 Wir müssen alle Unterlagen und alle Zeugenaussagen durchgehen, einfach alles. 129 00:17:54,531 --> 00:17:55,824 Der Zeitstrahl zeigt dann, 130 00:17:55,908 --> 00:17:57,743 welche Aussagen sich widersprechen. 131 00:17:57,826 --> 00:17:59,995 -Das wird Tage dauern. -Nein, wird es nicht. 132 00:18:00,079 --> 00:18:01,955 Wir haben keine Tage. Wir haben heute. 133 00:18:02,039 --> 00:18:03,832 So lange wird es also dauern. 134 00:18:04,416 --> 00:18:07,711 Sieh mal, ich weiß das ist Mist, aber das ist unser Job. 135 00:18:07,795 --> 00:18:09,463 Durchbeißen, und es richtig machen. 136 00:18:10,464 --> 00:18:12,174 Danny, du fängst an… 137 00:18:12,257 --> 00:18:14,176 Liv, kann ich mal mit dir reden? 138 00:18:14,259 --> 00:18:15,636 Kommst du? Wir brauchen dich. 139 00:18:15,719 --> 00:18:17,304 Sophie bekam einen Anruf für dich. 140 00:18:17,387 --> 00:18:18,430 Warum sagt sie nichts? 141 00:18:18,514 --> 00:18:20,641 -Können wir rausgehen? -Keine Zeit! Was ist? 142 00:18:22,851 --> 00:18:23,894 Dein Vater stürzte. 143 00:18:27,940 --> 00:18:29,733 Die Schwester rief vom Krankenhaus an. 144 00:18:29,817 --> 00:18:30,984 Sie ist mit ihm dort. 145 00:18:31,068 --> 00:18:34,071 Sie sagt, alles scheint ok, er ruht sich aus und wird überwacht. 146 00:18:34,154 --> 00:18:35,405 Aber du solltest es wissen. 147 00:18:35,489 --> 00:18:36,782 Er wurde bewusstlos. 148 00:18:39,660 --> 00:18:41,870 Die Medikamente machen ihn schwindlig. 149 00:18:42,579 --> 00:18:45,040 -Lassen wir sie einen Moment allein. -Nein. 150 00:18:45,958 --> 00:18:47,126 Wir haben keinen Moment. 151 00:18:49,294 --> 00:18:50,504 Sein Zustand ist stabil? 152 00:18:50,587 --> 00:18:53,382 Ja, er muss über Nacht bleiben, aber du solltest lieber… 153 00:18:53,465 --> 00:18:57,386 Sophie soll sie anrufen und sagen, dass ich in ein paar Stunden anrufe. 154 00:18:57,469 --> 00:18:59,054 -Wir müssen das hier machen. -Liv? 155 00:18:59,138 --> 00:19:01,306 Ruth, was soll ich machen? Am Bett sitzen? 156 00:19:01,390 --> 00:19:02,766 Das macht sie doch. 157 00:19:02,850 --> 00:19:04,768 Ich melde mich später. Wenn etwas ist, 158 00:19:04,852 --> 00:19:06,103 kann sie eine SMS schicken. 159 00:19:06,186 --> 00:19:08,814 Anschließend brauchen wir dich hier drin. 160 00:19:11,108 --> 00:19:11,984 Sicher. 161 00:19:12,818 --> 00:19:15,362 Alles klar. Fangen wir von vorne an. 162 00:19:16,280 --> 00:19:17,197 Gut. 163 00:19:37,968 --> 00:19:39,094 Wo sind denn alle? 164 00:19:39,678 --> 00:19:42,306 Sie fingen an zu schwächeln. Ich gönnte ihnen eine Pause. 165 00:19:44,600 --> 00:19:45,642 Und dein Vater? 166 00:19:46,977 --> 00:19:50,355 Gut. Sie haben ihm etwas gegeben. 167 00:19:50,439 --> 00:19:51,899 Sie sagt, er ist total weg. 168 00:19:55,944 --> 00:19:57,654 Tut mir leid wegen vorhin. 169 00:19:59,615 --> 00:20:01,408 Der Antrag erfordert jede Menge Arbeit. 170 00:20:03,076 --> 00:20:06,371 Du, ich oder Danny sollten ab jetzt Rohentwürfe schreiben. 171 00:20:06,455 --> 00:20:07,372 Wie läuft es? 172 00:20:07,456 --> 00:20:08,415 Der Antrag ist gut. 173 00:20:08,498 --> 00:20:10,584 Ist er toll? Er muss toll sein. 174 00:20:10,667 --> 00:20:11,710 Er ist toll, Liv. 175 00:20:15,088 --> 00:20:17,799 Ich denke echt, du solltest ein paar Tage freinehmen. 176 00:20:19,092 --> 00:20:20,302 Bei deinem Vater sein. 177 00:20:21,303 --> 00:20:22,804 Ich kann nichts für ihn tun. 178 00:20:22,888 --> 00:20:24,306 Natürlich kannst du das. 179 00:20:27,976 --> 00:20:29,686 Er schläft meist. 180 00:20:32,522 --> 00:20:33,941 Und wenn er wach ist, 181 00:20:35,400 --> 00:20:37,152 haben wir uns nicht viel zu sagen. 182 00:20:44,701 --> 00:20:48,205 Wir sind zu verschieden. Waren wir schon immer. 183 00:20:50,749 --> 00:20:52,334 Ich weiß, es ist beängstigend. 184 00:20:55,379 --> 00:20:56,755 Als mein Bruder krank war… 185 00:20:58,465 --> 00:21:00,592 Ich wusste auch nichts mit ihm anzufangen. 186 00:21:02,761 --> 00:21:05,264 Es war schwer, ihn so zu sehen. 187 00:21:06,723 --> 00:21:10,978 Aber ich zwang mich dazu, und jetzt bin ich froh darüber. 188 00:21:14,648 --> 00:21:15,691 Ich bin bei ihm. 189 00:21:16,775 --> 00:21:19,027 Ich sehe ihn jeden Morgen und abends. 190 00:21:19,111 --> 00:21:20,612 Das meine ich nicht. 191 00:21:20,696 --> 00:21:22,531 Ich nahm zwei Wochen Urlaub, als mein… 192 00:21:22,614 --> 00:21:24,241 Ich bin aber nicht du, Ruth! 193 00:21:24,825 --> 00:21:28,412 Ich weiß, du willst helfen, aber ich habe dich nicht darum gebeten. 194 00:21:28,996 --> 00:21:30,122 Ich brauche keine Hilfe. 195 00:21:31,331 --> 00:21:32,249 Mir geht es gut. 196 00:21:39,464 --> 00:21:41,216 Das sagst du oft. 197 00:21:43,468 --> 00:21:44,428 Dass es dir gut geht. 198 00:21:47,389 --> 00:21:48,932 Mach, was du willst, Liz. 199 00:21:50,142 --> 00:21:52,561 Aber wenn du dir jetzt nicht die Zeit nimmst, 200 00:21:54,229 --> 00:21:55,647 wirst du es bereuen. 201 00:24:15,704 --> 00:24:17,706 Habe ich etwas vergessen? Noch etwas? 202 00:24:17,789 --> 00:24:21,960 Weichkäse, nicht durchgekochtes Fleisch, frischgepresster Saft, roher Fisch, Sushi. 203 00:24:22,043 --> 00:24:26,298 Oh, Sie sollten sich auch vor giftigen Waldbeeren hüten. 204 00:24:46,026 --> 00:24:47,402 Was, wenn sie giftig sind? 205 00:24:50,071 --> 00:24:51,448 Du könntest sterben. 206 00:24:52,949 --> 00:24:55,494 Schneller. Du könntest schneller sterben. 207 00:25:11,218 --> 00:25:13,303 Du bist kein Naturmensch, was? 208 00:25:53,677 --> 00:26:00,475 Oh, gib mir ein Heim Wo die Büffel umherstreifen 209 00:26:01,935 --> 00:26:08,817 Wo Hirsch und Antilope spielen 210 00:26:10,360 --> 00:26:17,242 Wo man nur selten entmutigende Worte hört 211 00:26:33,675 --> 00:26:34,759 Tut mir leid. 212 00:26:34,843 --> 00:26:37,470 Sie müssen sich nicht entschuldigen. 213 00:26:37,554 --> 00:26:40,265 Mir war in meiner gesamten ersten Schwangerschaft schlecht. 214 00:26:42,767 --> 00:26:45,604 Sie wohnen hier? Ich dachte, Sie wohnen… 215 00:26:45,687 --> 00:26:47,063 Nur ein paar Wochen. 216 00:26:48,523 --> 00:26:50,025 Meine Wohnung… 217 00:26:52,736 --> 00:26:54,154 Sie wird gerade ausgeräuchert. 218 00:26:58,700 --> 00:27:02,245 Ich denke, Sie würden mehr bekommen, wenn Sie renovieren. 219 00:27:03,163 --> 00:27:04,331 Ich ändere nichts. 220 00:27:05,790 --> 00:27:07,250 Meiner Erfahrung nach 221 00:27:07,334 --> 00:27:11,171 wollen die Käufer nichts von der Vergangenheit des Alteigentümers wissen. 222 00:27:13,548 --> 00:27:15,216 Das ist aus Buenos Aires. 223 00:27:16,509 --> 00:27:18,261 Meine Mutter kommt aus Argentinien. 224 00:27:19,763 --> 00:27:25,769 Sie hat es als Witz beim ersten Date für meinen Vater gekauft. 225 00:27:27,896 --> 00:27:31,399 Aber er hat es als Glücksbringer behalten. 226 00:27:34,152 --> 00:27:36,446 Ohne dieses Stück aus der Vergangenheit 227 00:27:38,448 --> 00:27:40,950 wäre ich vielleicht nicht hier, um Provision zu zahlen. 228 00:27:46,665 --> 00:27:49,584 Wenigstens sollten Sie vorübergehend andere Möbel reinstellen. 229 00:27:49,668 --> 00:27:52,128 Aber erst muss das alles raus. 230 00:27:52,212 --> 00:27:55,507 Das muss alles weg. 231 00:28:05,141 --> 00:28:11,314 Das Zuhause auf dem Land 232 00:30:16,856 --> 00:30:18,358 Die isst man. 233 00:31:09,367 --> 00:31:10,410 Es geht mir gut. 234 00:31:12,871 --> 00:31:14,163 Ich glaube, es geht mir gut. 235 00:31:39,314 --> 00:31:40,356 Oh Scheiße! 236 00:32:45,296 --> 00:32:46,172 Klopf, klopf. 237 00:32:47,048 --> 00:32:48,383 Das Mittagessen kommt. 238 00:32:49,884 --> 00:32:51,094 Wie geht es deinem Vater? 239 00:32:53,262 --> 00:32:54,347 Es geht ihm gut. 240 00:32:54,847 --> 00:32:56,015 Gut. Das ist gut. 241 00:32:58,101 --> 00:33:01,437 Magst du lieber Falafel oder Schawarma? Ich habe von jedem eins. 242 00:33:05,650 --> 00:33:07,318 Können wir es heute verschieben? 243 00:33:10,154 --> 00:33:11,114 Klar. 244 00:33:12,949 --> 00:33:14,117 Ich komme morgen wieder. 245 00:33:15,535 --> 00:33:16,452 Also… 246 00:33:21,082 --> 00:33:22,166 Können wir 247 00:33:23,584 --> 00:33:25,044 das ganz bleibenlassen? 248 00:33:28,548 --> 00:33:33,261 Ich habe… Ich habe meinen Rhythmus. 249 00:33:34,012 --> 00:33:38,266 Wenn du ihn dauernd unterbrichst, dann ist es nicht gut für mich. 250 00:33:41,853 --> 00:33:44,313 Ich muss mich jetzt konzentrieren, und das geht nicht, 251 00:33:46,065 --> 00:33:47,483 wenn du da bist. 252 00:34:21,059 --> 00:34:22,185 Liv, was machst du? 253 00:34:23,728 --> 00:34:27,065 Es wird dunkel. Die Wolken hängen immer noch niedrig. 254 00:34:28,357 --> 00:34:29,442 Liv! 255 00:35:02,600 --> 00:35:04,143 Warum bist du hier, Liv? 256 00:35:53,276 --> 00:35:54,318 Scheiße. 257 00:36:06,831 --> 00:36:13,296 Liv, ich denke an dich in Peru! Küsschen, Mama. 258 00:36:14,630 --> 00:36:16,507 Liv, ich denke an dich. 259 00:36:16,591 --> 00:36:19,886 Liv, es ist wie eine andere Welt. 260 00:36:20,595 --> 00:36:21,971 Küsschen. 261 00:36:22,054 --> 00:36:24,974 Inuvik bis September. Küsschen. 262 00:36:26,058 --> 00:36:27,143 Mama. 263 00:36:30,188 --> 00:36:34,025 "Inuvik bis September. Mama." 264 00:36:40,698 --> 00:36:43,034 DO, 28. AUG 265 00:36:47,163 --> 00:36:48,456 Wovor hast du solche Angst? 266 00:36:51,292 --> 00:36:52,752 Was ist, wenn ich bin wie sie? 267 00:36:54,128 --> 00:36:55,838 Was ist, wenn ich so bin wie sie? 268 00:36:57,048 --> 00:36:58,591 Ich muss sie sehen. 269 00:37:00,760 --> 00:37:01,802 Ich muss es wissen. 270 00:37:09,310 --> 00:37:11,145 Sagst du mir, was du glaubst, 271 00:37:11,229 --> 00:37:13,856 bei Nacht besser zu sehen als am… 272 00:37:15,274 --> 00:37:16,400 …Tag? 273 00:37:22,365 --> 00:37:23,658 Was zum Teufel ist das? 274 00:37:25,910 --> 00:37:27,411 Denkst du, es ist eine Stadt? 275 00:37:32,959 --> 00:37:34,043 Ich weiß nicht. 276 00:37:37,880 --> 00:37:39,465 Aber ich werde es herausfinden. 277 00:38:40,192 --> 00:38:43,612 Untertitel von: Dietlinde DuPlessis