1 00:00:10,051 --> 00:00:12,804 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:36,494 --> 00:00:37,746 DE STORE PYRAMIDER I KAIRO 3 00:00:37,829 --> 00:00:39,581 VELKOMMEN TIL JAPAN 4 00:00:39,664 --> 00:00:40,623 PARIS, FRANKRIG 5 00:00:41,833 --> 00:00:42,792 BEIJING, BESØG KINA 6 00:00:44,127 --> 00:00:45,045 EKSOTISKE OG UDSØGTE TAJ MAHAL, INDIEN 7 00:00:45,128 --> 00:00:46,796 NORDLYSET, INUVIK, NORDVESTTERRITORIET, CANADA 8 00:00:53,595 --> 00:00:54,929 Stå stille. 9 00:00:56,014 --> 00:00:57,390 Jeg er sulten. 10 00:00:57,474 --> 00:00:59,517 Liv, stå stille. 11 00:01:03,396 --> 00:01:04,564 Jeg må gå, far. 12 00:01:36,471 --> 00:01:38,056 Godt, ikke? 13 00:02:03,289 --> 00:02:04,249 Sådan. 14 00:02:07,669 --> 00:02:09,379 Nu ligner du mig på en prik. 15 00:02:11,339 --> 00:02:12,382 Nej! 16 00:02:44,581 --> 00:02:45,498 Det gør jeg ikke. 17 00:02:46,916 --> 00:02:48,042 Jeg sagde nej. 18 00:02:48,126 --> 00:02:50,295 Nej, det vil jeg ikke. 19 00:02:52,255 --> 00:02:55,341 Hvad skal jeg så gøre? 20 00:03:16,321 --> 00:03:17,488 Jeg elsker dig. 21 00:03:28,166 --> 00:03:29,292 Opfør dig pænt. 22 00:04:00,865 --> 00:04:03,618 -Banke, banke på. Hej. -Hej. 23 00:04:03,701 --> 00:04:05,119 Jeg har mad med til dig. 24 00:04:05,203 --> 00:04:07,330 Nej, det behøver du ikke… 25 00:04:07,413 --> 00:04:08,873 Slap af, det er bare frokost. 26 00:04:08,957 --> 00:04:10,375 Og eftersom du ikke spiser det, 27 00:04:10,458 --> 00:04:11,501 -ville jeg give dig det. -Danny? 28 00:04:11,584 --> 00:04:13,253 Bare rolig. Jeg har også noget til mig. 29 00:04:14,087 --> 00:04:15,129 Læg ikke for meget i det. 30 00:04:16,130 --> 00:04:19,259 Vi er bare to ansvarlige ansatte, der optanker vores kroppe, 31 00:04:19,342 --> 00:04:22,220 så vi kan være effektive tandhjul 32 00:04:22,303 --> 00:04:25,556 i denne enorme virksomhedsmaskine, der vil blæse på, om vi lever eller dør. 33 00:04:32,188 --> 00:04:33,648 Det handler ikke om… 34 00:04:34,524 --> 00:04:36,901 …at fordrive eventuel akavethed efter den anden nat. 35 00:04:38,695 --> 00:04:41,531 Eller prøve at være venner. 36 00:04:42,740 --> 00:04:44,742 Jeg vil ikke være din ven. 37 00:04:44,826 --> 00:04:45,994 Jeg kan ikke lide dig. 38 00:04:46,577 --> 00:04:48,371 Vi kan tale om arbejde hele tiden. 39 00:04:51,624 --> 00:04:55,378 Eller bare spise i stilhed. 40 00:04:56,713 --> 00:04:57,880 Jeg elsker stilhed. 41 00:04:58,881 --> 00:05:00,550 Det er en af mine yndlingsting. 42 00:05:00,633 --> 00:05:04,053 Der er stilhed, sove længe… 43 00:05:05,388 --> 00:05:07,432 …og spise frokost med kolleger. 44 00:05:23,031 --> 00:05:24,907 -Du godeste. -Ikke? 45 00:05:24,991 --> 00:05:27,869 Mad. Det findes i alle afskygninger. 46 00:05:27,952 --> 00:05:29,954 Du kunne gøre det her hver dag, hvis du ville. 47 00:05:31,080 --> 00:05:31,914 Jeg spiser da. 48 00:05:31,998 --> 00:05:33,207 -Ja? -Ja. 49 00:05:39,714 --> 00:05:41,049 Det er min snackskuffe. 50 00:05:41,132 --> 00:05:44,385 Det er ikke mad. Det er et råb om hjælp. 51 00:05:44,469 --> 00:05:45,678 Heldigvis er jeg hjælpsom. 52 00:05:46,304 --> 00:05:47,972 Det er lækkert. Tak. 53 00:05:50,558 --> 00:05:53,269 Jeg har aldrig set dig spise de snacks. 54 00:05:54,687 --> 00:05:56,564 Jeg gør det, når ingen ser det. 55 00:05:59,400 --> 00:06:01,110 Godt at høre om skuffen. 56 00:06:02,987 --> 00:06:04,405 Bland dig udenom. 57 00:06:10,620 --> 00:06:15,750 Undgå at indtage blød ost, frisk juice, rå fisk eller sushi, 58 00:06:15,833 --> 00:06:18,503 småkagedej, alkohol, færdigfyldt fjerkræ, 59 00:06:18,586 --> 00:06:23,007 kødpålæg, uvasket frugt eller grønt, røget fisk og skaldyr. 60 00:06:23,091 --> 00:06:26,719 Og fra nu af bør du kun drikke filtreret vand. 61 00:06:26,803 --> 00:06:28,930 Liv, hører du efter? 62 00:07:48,676 --> 00:07:49,927 Jeg må koge det. 63 00:08:48,236 --> 00:08:49,070 Godt. 64 00:09:05,461 --> 00:09:06,671 Jeg er bekymret. 65 00:09:07,463 --> 00:09:09,006 Hun engagerer sig ikke. 66 00:09:09,090 --> 00:09:10,675 Hun er ufokuseret. 67 00:09:10,758 --> 00:09:13,719 Eller også fokuserer hun på de forkerte ting. 68 00:09:13,803 --> 00:09:15,012 Påvirker det hendes arbejde? 69 00:09:15,096 --> 00:09:16,097 Nej, det gør det ikke. 70 00:09:16,681 --> 00:09:18,140 Hun er tydeligvis begavet. 71 00:09:19,350 --> 00:09:21,102 Hvad er problemet så? 72 00:09:21,185 --> 00:09:24,021 Hun er tilbagetrukket. Hun får ingen venner. 73 00:09:24,105 --> 00:09:26,482 Og det har hun ingen interesse i. 74 00:09:27,066 --> 00:09:28,693 Og hun taler med sig selv. 75 00:09:29,819 --> 00:09:32,238 Og? Børn taler med sig selv. 76 00:09:32,989 --> 00:09:34,448 I har begge meget om ørerne. 77 00:09:34,532 --> 00:09:37,994 Har du familie, der kan komme og hjælpe dig lidt? 78 00:09:38,077 --> 00:09:38,911 Nej. 79 00:09:39,620 --> 00:09:43,124 Hendes bedsteforældre er væk. Mine brødre bor i Colombia. 80 00:09:43,207 --> 00:09:44,041 Der er kun os. 81 00:09:44,125 --> 00:09:45,585 Hvad med morens familie? 82 00:09:45,668 --> 00:09:48,421 Det skal nok gå. Vi klarer os selv. 83 00:10:10,318 --> 00:10:13,404 Ja, for fanden! Ja! 84 00:10:16,365 --> 00:10:17,408 Pis! 85 00:10:36,385 --> 00:10:39,639 Pis! 86 00:10:46,729 --> 00:10:47,563 Pis. 87 00:11:08,751 --> 00:11:10,378 Det er ikke dine penge. 88 00:11:13,756 --> 00:11:15,216 Eller den oxy, der fulgte med. 89 00:11:17,051 --> 00:11:20,721 Tror du ikke, deres ejere vil have det tilbage? 90 00:11:27,186 --> 00:11:29,271 Bare fordi flyet ikke var registreret, 91 00:11:29,355 --> 00:11:32,233 og du ikke kan finde vej ud af en våd papirspose, 92 00:11:32,316 --> 00:11:33,984 betyder det ikke, de ikke kan finde dig. 93 00:11:35,111 --> 00:11:38,280 Lad os bare sige, at det er bedre at forblive forsvundet. 94 00:11:49,125 --> 00:11:49,959 Fint. 95 00:11:51,544 --> 00:11:52,962 Vil du ikke høre på mig? 96 00:11:54,547 --> 00:11:55,673 Det må du selv om. 97 00:13:18,380 --> 00:13:21,383 Kakaoen er lækker. Tak. 98 00:13:23,886 --> 00:13:25,971 Mor plejede at lave det til mig. 99 00:13:44,323 --> 00:13:45,574 Har du tegnet meget? 100 00:13:53,290 --> 00:13:55,835 Hvorfor får vi aldrig besøg af familien? 101 00:14:00,589 --> 00:14:02,633 Vi kom her for at gøre tingene på vores egen måde. 102 00:14:03,843 --> 00:14:06,387 Vi har det fint. Vi har ikke brug for andre. 103 00:14:10,140 --> 00:14:11,809 Men hvad hvis du tager et sted hen? 104 00:14:11,892 --> 00:14:12,810 Hvad hvis… 105 00:14:15,312 --> 00:14:16,313 …du dør? 106 00:14:24,780 --> 00:14:26,115 Jeg går ingen steder. 107 00:14:28,117 --> 00:14:29,159 Jeg er lige her. 108 00:14:31,787 --> 00:14:32,788 Kan du se mig? 109 00:14:33,706 --> 00:14:35,249 Se, hvor stærk jeg er. 110 00:14:37,835 --> 00:14:39,628 Jeg er lige her, okay? 111 00:14:52,808 --> 00:14:54,602 Tror du, hun savner os? 112 00:14:59,148 --> 00:15:00,774 Jeg ved ikke, hvad hun tænker. 113 00:15:05,195 --> 00:15:06,739 Tror du, jeg er som hende? 114 00:15:18,459 --> 00:15:19,710 Hvorfor gik hun? 115 00:15:21,003 --> 00:15:22,755 -Var det… -Hvorfor er det vigtigt? 116 00:15:22,838 --> 00:15:24,715 Ikke mere. Forstået? 117 00:15:24,798 --> 00:15:28,677 Hun er væk, og vi er her stadig. Hun gik uden grund. 118 00:15:28,761 --> 00:15:31,305 Hun var syg. Det har intet med dig at gøre. 119 00:15:33,557 --> 00:15:35,017 Jeg vil ikke tale om det. 120 00:15:49,782 --> 00:15:51,992 Drik din kakao. Den bliver kold. 121 00:15:57,039 --> 00:15:58,040 Er du sulten? 122 00:16:04,713 --> 00:16:06,090 Kom så, fisk. 123 00:16:08,759 --> 00:16:09,635 Kom nu. 124 00:16:12,888 --> 00:16:13,931 Pokkers. 125 00:16:30,990 --> 00:16:31,991 Godt. 126 00:16:45,546 --> 00:16:47,464 Rend mig, fisk. 127 00:17:22,916 --> 00:17:25,794 Rend mig, fisk! Rend mig! 128 00:17:25,878 --> 00:17:27,713 Jeg skulle nok alligevel ikke spise dig! 129 00:17:50,694 --> 00:17:54,448 Vi skal gennemgå alle dokumenter, vidneudsagn og bevismateriale 130 00:17:54,531 --> 00:17:55,824 og lave en tidslinje, 131 00:17:55,908 --> 00:17:57,743 Se, hvor vores historier stemmer overens, og hvor de ikke gør. 132 00:17:57,826 --> 00:17:59,995 -Det vil tage flere dage. -Nej. 133 00:18:00,079 --> 00:18:01,955 Vi har ikke flere dage. Vi har i dag. 134 00:18:02,039 --> 00:18:03,832 Så længe vil det tage. 135 00:18:04,416 --> 00:18:07,711 Jeg ved, det bliver surt, men sådan er jobbet. 136 00:18:07,795 --> 00:18:09,463 Så lad os gøre det ordentligt. 137 00:18:10,464 --> 00:18:12,174 Danny, du skal lede… 138 00:18:12,257 --> 00:18:14,176 Liv, må jeg lige tale med dig? 139 00:18:14,259 --> 00:18:15,636 Er du snart færdig? Vi har brug for dig. 140 00:18:15,719 --> 00:18:17,304 Sophie tog imod en besked til dig. 141 00:18:17,387 --> 00:18:18,430 Hvorfor giver Sophie mig den så ikke? 142 00:18:18,514 --> 00:18:20,641 -Kan vi tale ude på gangen? -Jeg har ikke tid! Hvad er det? 143 00:18:22,851 --> 00:18:23,894 Din far er faldet. 144 00:18:27,940 --> 00:18:29,733 Hjemmehjælperen ringede fra hospitalet. 145 00:18:29,817 --> 00:18:30,984 Hun er hos ham nu. 146 00:18:31,068 --> 00:18:34,071 Hun siger, han har det fint. Han hviler og bliver overvåget, 147 00:18:34,154 --> 00:18:35,405 men du skulle vide det. 148 00:18:35,489 --> 00:18:36,782 Hun siger, han fik blackout. 149 00:18:39,660 --> 00:18:41,870 Det er medicinen. Den gør ham svimmel. 150 00:18:42,579 --> 00:18:45,040 -Lad os give hende et øjeblik. -Nej. 151 00:18:45,958 --> 00:18:47,126 Vi har ikke et øjeblik. 152 00:18:49,294 --> 00:18:50,504 Er han stabil? 153 00:18:50,587 --> 00:18:53,382 De beholder ham natten over, men du bør nok… 154 00:18:53,465 --> 00:18:57,386 Bed Sophie ringe til hende, og sig, at jeg kommer om et par timer. 155 00:18:57,469 --> 00:18:59,054 -Vi skal have det her gjort. -Liv? 156 00:18:59,138 --> 00:19:01,306 Ruth, hvad skal jeg gøre? Sidde ved hans seng? 157 00:19:01,390 --> 00:19:02,766 Det er det, hun gør. 158 00:19:02,850 --> 00:19:04,768 Sig, at jeg kommer om et par timer, 159 00:19:04,852 --> 00:19:06,103 og hun skal skrive, hvis noget ændrer sig. 160 00:19:06,186 --> 00:19:08,814 Når du er færdig derude, har vi brug for dig herinde. 161 00:19:11,108 --> 00:19:11,984 Ja. 162 00:19:12,818 --> 00:19:15,362 Okay. Lad os starte fra begyndelsen. 163 00:19:16,280 --> 00:19:17,197 Godt. 164 00:19:37,968 --> 00:19:39,094 Hvor er alle de andre? 165 00:19:39,678 --> 00:19:42,306 De var ved at gå op i limningen, så jeg gav dem en pause. 166 00:19:44,600 --> 00:19:45,642 Hvordan har din far det? 167 00:19:46,977 --> 00:19:50,355 Fint. De har givet ham noget. 168 00:19:50,439 --> 00:19:51,899 Han gik ud som et lys. 169 00:19:55,944 --> 00:19:57,654 Undskyld, jeg råbte ad dig tidligere. 170 00:19:59,615 --> 00:20:01,408 Den begæring kræver meget arbejde. 171 00:20:03,076 --> 00:20:06,371 Du, jeg eller Danny bør skrive de første udkast fra nu af. 172 00:20:06,455 --> 00:20:07,372 Hvordan går det? 173 00:20:07,456 --> 00:20:08,415 Det er godt. 174 00:20:08,498 --> 00:20:10,584 Er det fantastisk? Det skal være fantastisk. 175 00:20:10,667 --> 00:20:11,710 Det er fantastisk, Liv. 176 00:20:15,088 --> 00:20:17,799 Jeg synes, du skal holde lidt fri. 177 00:20:19,092 --> 00:20:20,302 Bare vær hos din far. 178 00:20:21,303 --> 00:20:22,804 Jeg kan ikke hjælpe ham. 179 00:20:22,888 --> 00:20:24,306 Naturligvis kan du det. 180 00:20:27,976 --> 00:20:29,686 Han sover det meste af tiden. 181 00:20:32,522 --> 00:20:33,941 Og når han er vågen… 182 00:20:35,400 --> 00:20:37,152 …har vi ikke meget at tale om. 183 00:20:44,701 --> 00:20:48,205 Vi er bare forskellige. Det har vi altid været. 184 00:20:50,749 --> 00:20:52,334 Jeg ved, det er skræmmende. 185 00:20:55,379 --> 00:20:56,755 Da min bror blev syg… 186 00:20:58,465 --> 00:21:00,592 Jeg vidste heller ikke, hvordan jeg skulle opføre mig. 187 00:21:02,761 --> 00:21:05,264 Det var hårdt at se ham sådan. 188 00:21:06,723 --> 00:21:10,978 Men jeg tvang mig selv til det, og det er jeg glad for. 189 00:21:14,648 --> 00:21:15,691 Jeg er her. 190 00:21:16,775 --> 00:21:19,027 Jeg ser ham hver morgen og aften. 191 00:21:19,111 --> 00:21:20,612 Det er ikke det, jeg mener. 192 00:21:20,696 --> 00:21:22,531 Da David blev syg, tog jeg to uger… 193 00:21:22,614 --> 00:21:24,241 Jeg er ikke dig, Ruth! 194 00:21:24,825 --> 00:21:28,412 Jeg ved, du bare vil hjælpe, men jeg har ikke bedt om det. 195 00:21:28,996 --> 00:21:30,122 Jeg har ikke brug for det. 196 00:21:31,331 --> 00:21:32,249 Jeg har det fint. 197 00:21:39,464 --> 00:21:41,216 Det siger du tit til mig. 198 00:21:43,468 --> 00:21:44,428 At du har det fint. 199 00:21:47,389 --> 00:21:48,932 Gør, hvad du vil. 200 00:21:50,142 --> 00:21:52,561 Men hvis du ikke tager dig tid til ham… 201 00:21:54,229 --> 00:21:55,647 …vil du fortryde det. 202 00:24:15,704 --> 00:24:17,706 Har jeg glemt noget? Hvad ellers? 203 00:24:17,789 --> 00:24:21,960 Blød ost, råt kød, frisk juice, rå fisk eller sushi. 204 00:24:22,043 --> 00:24:26,298 Du skal undgå alle vilde, giftige bær. 205 00:24:46,026 --> 00:24:47,402 Hvad hvis de er giftige? 206 00:24:50,071 --> 00:24:51,448 Du kan dø. 207 00:24:52,949 --> 00:24:55,494 Tidligere. Du kan dø tidligere. 208 00:25:11,218 --> 00:25:13,303 Du er ikke friluftsmenneske, hvad? 209 00:25:53,677 --> 00:26:00,475 Åh, giv mig et hjem Hvor bisonerne løber frit 210 00:26:01,935 --> 00:26:08,817 Hvor hjorten og antilopen leger 211 00:26:10,360 --> 00:26:17,242 Hvor man sjældent hører et nedslående ord 212 00:26:33,675 --> 00:26:34,759 Det må du undskylde. 213 00:26:34,843 --> 00:26:37,470 Åh nej. Du behøver ikke undskylde. 214 00:26:37,554 --> 00:26:40,265 Jeg var syg under hele min første graviditet. 215 00:26:42,767 --> 00:26:45,604 Bliver du her? Jeg troede, du boede… 216 00:26:45,687 --> 00:26:47,063 Bare et par uger. 217 00:26:48,523 --> 00:26:50,025 Min lejlighed… 218 00:26:52,736 --> 00:26:54,154 …skal desinficeres. 219 00:26:58,700 --> 00:27:02,245 Jeg tror, I kan få mere for den, hvis I renoverer den. 220 00:27:03,163 --> 00:27:04,331 Jeg ændrer ikke på noget. 221 00:27:05,790 --> 00:27:07,250 Min erfaring er, 222 00:27:07,334 --> 00:27:11,171 at købere ikke vil konfronteres med tidligere ejeres historie. 223 00:27:13,548 --> 00:27:15,216 Den er fra Buenos Aires. 224 00:27:16,509 --> 00:27:18,261 Min mor er argentiner. 225 00:27:19,763 --> 00:27:25,769 Hun købte den som en spøg til min far på deres første date. 226 00:27:27,896 --> 00:27:31,399 Men han beholdt den for at bringe held. 227 00:27:34,152 --> 00:27:36,446 Hvis det stykke historie ikke fandtes… 228 00:27:38,448 --> 00:27:40,950 …ville jeg måske ikke stå her og betale dit salær. 229 00:27:46,665 --> 00:27:49,584 Du bør i det mindste overveje at ommøblere. 230 00:27:49,668 --> 00:27:52,128 Men først skal vi have ryddet alt det her. 231 00:27:52,212 --> 00:27:55,507 Hvilket vil sige at skille sig af med alt. 232 00:28:05,141 --> 00:28:11,314 Hjemme i bjergene 233 00:30:16,856 --> 00:30:18,358 Det er dem, man kan spise. 234 00:31:09,367 --> 00:31:10,410 Jeg har det godt. 235 00:31:12,871 --> 00:31:14,163 Jeg tror, jeg klarer mig. 236 00:31:39,314 --> 00:31:40,356 Pis! 237 00:32:45,296 --> 00:32:46,172 Banke, banke på. 238 00:32:47,048 --> 00:32:48,383 Frokostlevering. 239 00:32:49,884 --> 00:32:51,094 Hvordan har din far det? 240 00:32:53,262 --> 00:32:54,347 Han er okay. 241 00:32:54,847 --> 00:32:56,015 Godt. Det er godt. 242 00:32:58,101 --> 00:33:01,437 Jeg ved ikke, om du foretrækker falafel eller shawarma, så jeg købte en af hver. 243 00:33:05,650 --> 00:33:07,318 Kan vi droppe det i dag? 244 00:33:10,154 --> 00:33:11,114 Ja. 245 00:33:12,949 --> 00:33:14,117 Vi gør det i morgen. 246 00:33:15,535 --> 00:33:16,452 Faktisk… 247 00:33:21,082 --> 00:33:22,166 Kan vi ikke… 248 00:33:23,584 --> 00:33:25,044 …undgå at gøre det til en ting? 249 00:33:28,548 --> 00:33:33,261 Jeg har bare en rytme. 250 00:33:34,012 --> 00:33:38,266 Og hvis du bliver ved med at afbryde, er det ikke godt for mig. 251 00:33:41,853 --> 00:33:44,313 Jeg skal koncentrere mig, og jeg kan ikke… 252 00:33:46,065 --> 00:33:47,483 …fokusere, når du er her. 253 00:34:21,059 --> 00:34:22,185 Liv, hvad laver du? 254 00:34:23,728 --> 00:34:27,065 Det bliver mørkt. Skyerne er stadig ret lavthængende. 255 00:34:28,357 --> 00:34:29,442 Liv! 256 00:35:02,600 --> 00:35:04,143 Hvorfor kom du herud, Liv? 257 00:35:53,276 --> 00:35:54,318 Pis. 258 00:36:06,831 --> 00:36:13,296 Liv, jeg tænker på dig i Peru. Kys og kram, mor. 259 00:36:14,630 --> 00:36:16,507 Liv, jeg tænker på dig… 260 00:36:16,591 --> 00:36:19,886 Liv, det er som en anden verden. 261 00:36:20,595 --> 00:36:21,971 Kys og kram. 262 00:36:22,054 --> 00:36:24,974 Inuvik indtil september. Kys og kram. 263 00:36:26,058 --> 00:36:27,143 Mor. 264 00:36:30,188 --> 00:36:34,025 "Inuvik indtil september. Mor." 265 00:36:40,698 --> 00:36:43,034 TORSDAG, DEN 28. AUGUST 266 00:36:47,163 --> 00:36:48,456 Hvad er du så bange for? 267 00:36:51,292 --> 00:36:52,752 Hvad hvis jeg er som hende? 268 00:36:54,128 --> 00:36:55,838 Hvad hvis jeg er præcis som hende? 269 00:36:57,048 --> 00:36:58,591 Jeg må se hende. 270 00:37:00,760 --> 00:37:01,802 Jeg må vide det. 271 00:37:09,310 --> 00:37:11,145 Fortæl mig, hvad det er, du tror, 272 00:37:11,229 --> 00:37:13,856 du ser bedre herude om natten end om… 273 00:37:15,274 --> 00:37:16,400 …dagen? 274 00:37:22,365 --> 00:37:23,658 Hvad fanden er det? 275 00:37:25,910 --> 00:37:27,411 Tror du, det er en by? 276 00:37:32,959 --> 00:37:34,043 Jeg ved det ikke. 277 00:37:37,880 --> 00:37:39,465 Men jeg finder ud af det. 278 00:38:45,156 --> 00:38:50,161 Tekster af: Elizabeth Gunthel Hansen