1 00:00:10,051 --> 00:00:12,804 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:36,494 --> 00:00:37,746 ‎MARILE PIRAMIDE DIN CAIRO 3 00:00:37,829 --> 00:00:39,581 ‎BUN-VENIT ÎN JAPONIA 4 00:00:39,664 --> 00:00:40,623 ‎PARIS, FRANȚA 5 00:00:41,833 --> 00:00:42,792 ‎VIZITAȚI CHINA 6 00:00:44,127 --> 00:00:45,045 ‎INDIA EXOTICĂ ȘI RAFINATĂ 7 00:00:45,128 --> 00:00:46,796 ‎AURORA BOREALĂ, TERITORIILE NORDICE 8 00:00:53,595 --> 00:00:54,929 ‎Nu te mișca! 9 00:00:56,014 --> 00:00:57,390 ‎Mi-e foame. 10 00:00:57,474 --> 00:00:59,517 ‎Liv! Nu te mișca! 11 00:01:03,396 --> 00:01:04,564 ‎Trebuie să plec, tată. 12 00:01:36,471 --> 00:01:38,056 ‎E bun, așa e? 13 00:02:03,289 --> 00:02:04,249 ‎Gata. 14 00:02:07,669 --> 00:02:09,379 ‎Acum arăți exact ca mine. 15 00:02:11,339 --> 00:02:12,382 ‎Nu! 16 00:02:44,581 --> 00:02:45,498 ‎N-o să fac asta. 17 00:02:46,916 --> 00:02:48,042 ‎Am spus nu. 18 00:02:48,126 --> 00:02:50,295 ‎Nu. N-o să fac asta. 19 00:02:52,255 --> 00:02:55,341 ‎Atunci spune-mi ce vrei să fac! 20 00:03:16,321 --> 00:03:17,488 ‎Te iubesc! 21 00:03:28,166 --> 00:03:29,292 ‎Să fii cuminte! 22 00:04:00,865 --> 00:04:03,618 ‎- Cioc, cioc! Bună! ‎- Bună! 23 00:04:03,701 --> 00:04:05,119 ‎Ți-am adus ceva de mâncare. 24 00:04:05,203 --> 00:04:07,330 ‎Nu, asta e… Nu trebuie… 25 00:04:07,413 --> 00:04:08,873 ‎Relaxează-te, e doar un prânz. 26 00:04:08,957 --> 00:04:11,000 ‎Și cum nu-l iei, m-am gândit să ți-l aduc. 27 00:04:11,084 --> 00:04:13,253 ‎- Danny? ‎- Nu-ți face griji! Mi-am adus și mie. 28 00:04:14,087 --> 00:04:15,129 ‎Nu interpreta greșit! 29 00:04:16,130 --> 00:04:19,259 ‎Suntem doar doi angajați responsabili ‎și ne alimentăm corpurile 30 00:04:19,342 --> 00:04:22,220 ‎pentru a putea fi niște rotițe eficiente 31 00:04:22,303 --> 00:04:25,556 ‎în această mașinărie uriașă ‎căreia nu-i pasă dacă trăim sau murim. 32 00:04:32,188 --> 00:04:33,648 ‎Și nu e vreo tentativă… 33 00:04:34,524 --> 00:04:36,901 ‎de a risipi ‎stânjeneala după seara trecută. 34 00:04:38,695 --> 00:04:41,531 ‎Sau de a încerca să fim prieteni. 35 00:04:42,740 --> 00:04:44,742 ‎Nici măcar nu vreau să fim prieteni. 36 00:04:44,826 --> 00:04:45,994 ‎Nici măcar nu te plac. 37 00:04:46,577 --> 00:04:48,371 ‎Putem vorbi doar despre muncă. 38 00:04:51,624 --> 00:04:55,378 ‎Sau putem mânca în liniște. 39 00:04:56,713 --> 00:04:57,880 ‎Ador liniștea. 40 00:04:58,881 --> 00:05:00,550 ‎E unul din lucrurile mele favorite. 41 00:05:00,633 --> 00:05:04,053 ‎Liniștea, dormitul până târziu… 42 00:05:05,388 --> 00:05:07,432 ‎prânzul cu colegii. 43 00:05:23,031 --> 00:05:24,907 ‎- Doamne! ‎- Așa-i? 44 00:05:24,991 --> 00:05:27,869 ‎Mâncare. Sunt atâtea feluri! 45 00:05:27,952 --> 00:05:29,954 ‎Ai putea face asta zilnic dacă ai vrea. 46 00:05:31,080 --> 00:05:31,914 ‎Mănânc. 47 00:05:31,998 --> 00:05:33,207 ‎- Da? ‎- Da. 48 00:05:39,714 --> 00:05:41,049 ‎Ăsta e sertarul cu gustări. 49 00:05:41,132 --> 00:05:44,385 ‎Aia nu e mâncare. ‎E un strigăt după ajutor. 50 00:05:44,469 --> 00:05:45,678 ‎Din fericire, te ajut eu. 51 00:05:46,304 --> 00:05:47,972 ‎E delicios. Mulțumesc. 52 00:05:50,558 --> 00:05:53,269 ‎Nu te-am văzut niciodată ‎mâncând vreuna din gustările alea. 53 00:05:54,687 --> 00:05:56,564 ‎Mănânc când nu mă vede nimeni. 54 00:05:59,400 --> 00:06:01,110 ‎Bine că știu de sertarul acela. 55 00:06:02,987 --> 00:06:04,405 ‎Nu te apropia de el! 56 00:06:10,620 --> 00:06:15,750 ‎Evită consumul de brânză moale, ‎suc proaspăt, pește crud sau sushi, 57 00:06:15,833 --> 00:06:18,503 ‎aluat de fursecuri, alcool, ‎carne de pasăre preumplută, 58 00:06:18,586 --> 00:06:23,007 ‎mezeluri, fructe sau legume nespălate, ‎fructe de mare afumate, crustacee. 59 00:06:23,091 --> 00:06:26,719 ‎Și ar trebui să bei ‎doar apă filtrată de acum înainte. 60 00:06:26,803 --> 00:06:28,930 ‎Liv, mă asculți? 61 00:07:48,676 --> 00:07:49,927 ‎Trebuie să o fierb. 62 00:08:48,236 --> 00:08:49,070 ‎Bine. 63 00:09:05,461 --> 00:09:06,671 ‎Sincer, sunt îngrijorată. 64 00:09:07,463 --> 00:09:09,006 ‎Nu se implică. 65 00:09:09,090 --> 00:09:10,675 ‎Nu se concentrează. 66 00:09:10,758 --> 00:09:13,719 ‎Sau dacă o face, ‎se concentrează pe ce nu trebuie. 67 00:09:13,803 --> 00:09:15,012 ‎Îi afectează munca? 68 00:09:15,096 --> 00:09:16,097 ‎Nu. 69 00:09:16,681 --> 00:09:18,140 ‎Evident e foarte inteligentă. 70 00:09:19,350 --> 00:09:21,102 ‎Atunci care e problema? 71 00:09:21,185 --> 00:09:24,021 ‎E retrasă. Nu-și face prieteni. 72 00:09:24,105 --> 00:09:26,482 ‎Și nu pare deloc interesată să facă asta. 73 00:09:27,066 --> 00:09:28,693 ‎Și vorbește singură. 74 00:09:29,819 --> 00:09:32,238 ‎Și? Copiii vorbesc singuri. 75 00:09:32,989 --> 00:09:34,448 ‎Amândoi aveți multe pe cap. 76 00:09:34,532 --> 00:09:37,994 ‎Aveți vreo rudă care ar putea sta cu voi, ‎să vă ajute o vreme? 77 00:09:38,077 --> 00:09:38,911 ‎Nu. 78 00:09:39,620 --> 00:09:43,124 ‎Bunicii ei nu mai sunt. ‎Frații mei sunt în Colombia. 79 00:09:43,207 --> 00:09:44,041 ‎Suntem doar noi. 80 00:09:44,125 --> 00:09:45,585 ‎Dar familia mamei ei? 81 00:09:45,668 --> 00:09:48,421 ‎Nu. Vom fi în regulă. ‎Ne descurcăm singuri. 82 00:10:10,318 --> 00:10:13,404 ‎Da, la naiba! Da! 83 00:10:16,365 --> 00:10:17,408 ‎Futu-i! 84 00:10:36,385 --> 00:10:39,639 ‎Futu-i! 85 00:10:46,729 --> 00:10:47,563 ‎Futu-i! 86 00:11:08,751 --> 00:11:10,378 ‎Banii aceia nu-ți aparțin. 87 00:11:13,756 --> 00:11:15,216 ‎Nici oxicodona care-i însoțea. 88 00:11:17,051 --> 00:11:20,721 ‎Nu crezi că cei cărora le aparține ‎o vor vrea înapoi? 89 00:11:27,186 --> 00:11:29,271 ‎Doar fiindcă zborul nu a fost înregistrat, 90 00:11:29,355 --> 00:11:32,233 ‎iar tu ești atât de neîndemânatică 91 00:11:32,316 --> 00:11:33,984 ‎nu înseamnă că nu te pot găsi. 92 00:11:35,111 --> 00:11:38,280 ‎Să zicem că e preferabil ‎să rămâi pierdută. 93 00:11:49,125 --> 00:11:49,959 ‎Bine. 94 00:11:51,544 --> 00:11:52,962 ‎Nu vrei să mă asculți? 95 00:11:54,547 --> 00:11:55,673 ‎Cum vrei. 96 00:13:18,380 --> 00:13:21,383 ‎Cacaua asta e delicioasă. Mulțumesc. 97 00:13:23,886 --> 00:13:25,971 ‎Așa mi-o făcea mama. 98 00:13:44,323 --> 00:13:45,574 ‎Ai desenat mult? 99 00:13:53,290 --> 00:13:55,835 ‎De ce nu ne vizitează nimeni din familie? 100 00:14:00,589 --> 00:14:02,633 ‎Am venit aici ‎să facem lucrurile cum vrem noi. 101 00:14:03,843 --> 00:14:06,387 ‎Suntem bine. N-avem nevoie de altcineva. 102 00:14:10,140 --> 00:14:11,809 ‎Dar dacă te duci undeva? 103 00:14:11,892 --> 00:14:12,810 ‎Dacă… 104 00:14:15,312 --> 00:14:16,313 ‎mori? 105 00:14:24,780 --> 00:14:26,115 ‎Nu plec nicăieri, Liv. 106 00:14:28,117 --> 00:14:29,159 ‎Sunt chiar aici. 107 00:14:31,787 --> 00:14:32,788 ‎Mă vezi? 108 00:14:33,706 --> 00:14:35,249 ‎Vezi cât de puternic sunt? 109 00:14:37,835 --> 00:14:39,628 ‎Sunt aici, bine? 110 00:14:52,808 --> 00:14:54,602 ‎Crezi că-i e dor de noi? 111 00:14:59,148 --> 00:15:00,774 ‎Nu știu ce gândește. 112 00:15:05,195 --> 00:15:06,739 ‎Crezi că sunt ca ea? 113 00:15:18,459 --> 00:15:19,710 ‎De ce a plecat? 114 00:15:21,003 --> 00:15:22,755 ‎- A fost… ‎- Ce mai contează? 115 00:15:22,838 --> 00:15:24,715 ‎Destul! Bine? 116 00:15:24,798 --> 00:15:28,677 ‎A plecat, iar noi suntem încă aici. ‎A plecat pur și simplu. 117 00:15:28,761 --> 00:15:31,305 ‎Era bolnavă. ‎Nu are legătură cu tine, bine? 118 00:15:33,557 --> 00:15:35,017 ‎Nu vreau să vorbesc despre asta. 119 00:15:49,782 --> 00:15:51,992 ‎Bea-ți cacaua! Se răcește. 120 00:15:57,039 --> 00:15:58,040 ‎Ți-e foame? 121 00:16:04,713 --> 00:16:06,090 ‎Haide, peștișorule! 122 00:16:08,759 --> 00:16:09,635 ‎Haide! 123 00:16:12,888 --> 00:16:13,931 ‎La naiba! 124 00:16:30,990 --> 00:16:31,991 ‎Bine. 125 00:16:45,546 --> 00:16:47,464 ‎Du-te naibii, pește! 126 00:17:22,916 --> 00:17:25,794 ‎Du-te naibii, pește! Du-te naibii! 127 00:17:25,878 --> 00:17:27,713 ‎Oricum n-am voie să te mănânc! 128 00:17:50,694 --> 00:17:54,448 ‎Trebuie să parcurgem fiecare dosar, ‎fiecare depoziție, fiecare mărturie, 129 00:17:54,531 --> 00:17:55,824 ‎să construim o cronologie, 130 00:17:55,908 --> 00:17:57,743 ‎să vedem unde se bat cap în cap. 131 00:17:57,826 --> 00:17:59,995 ‎- Asta va dura zile întregi. ‎- Ba nu. 132 00:18:00,079 --> 00:18:01,955 ‎Nu avem zile. Avem ziua de azi. 133 00:18:02,039 --> 00:18:03,832 ‎Deci atât va dura. 134 00:18:04,416 --> 00:18:07,711 ‎Știu că va fi nasol, ‎dar asta ne e meseria. 135 00:18:07,795 --> 00:18:09,463 ‎Haideți s-o facem cum trebuie! 136 00:18:10,464 --> 00:18:12,174 ‎Danny, vreau să conduci… 137 00:18:12,257 --> 00:18:14,176 ‎Liv, putem vorbi o clipă? 138 00:18:14,259 --> 00:18:15,636 ‎Ai terminat? Vino aici! 139 00:18:15,719 --> 00:18:17,304 ‎Sophie are un mesaj pentru tine. 140 00:18:17,387 --> 00:18:18,430 ‎Nu mi-l transmite ea? 141 00:18:18,514 --> 00:18:20,641 ‎- Putem vorbi pe hol? ‎- Ruth, n-am timp! Ce e? 142 00:18:22,851 --> 00:18:23,894 ‎Tatăl tău a căzut. 143 00:18:27,940 --> 00:18:29,733 ‎A sunat asistenta de la spital. 144 00:18:29,817 --> 00:18:30,984 ‎E cu el acum. 145 00:18:31,068 --> 00:18:34,071 ‎Zice că pare bine, ‎că se odihnește și e monitorizat, 146 00:18:34,154 --> 00:18:35,405 ‎dar a vrut să te anunțe. 147 00:18:35,489 --> 00:18:36,782 ‎Zice că a leșinat. 148 00:18:39,660 --> 00:18:41,870 ‎Medicamentele sunt de vină. Îl amețesc. 149 00:18:42,579 --> 00:18:45,040 ‎- S-o lăsăm o clipă, bine? ‎- Nu. 150 00:18:45,958 --> 00:18:47,126 ‎Nu avem o clipă. 151 00:18:49,294 --> 00:18:50,504 ‎A zis că e stabil? 152 00:18:50,587 --> 00:18:53,382 ‎Da, îl țin peste noapte, dar ar trebui… 153 00:18:53,465 --> 00:18:57,386 ‎Spune-i lui Sophie s-o sune ‎și să-i spună că o sun în câteva ore. 154 00:18:57,469 --> 00:18:59,054 ‎- Trebuie să terminăm asta. ‎- Liv? 155 00:18:59,138 --> 00:19:01,306 ‎Ruth, ce să fac? Să stau lângă patul lui? 156 00:19:01,390 --> 00:19:02,766 ‎Asta face ea. 157 00:19:02,850 --> 00:19:04,768 ‎Spune-i că o sun în câteva ore! 158 00:19:04,852 --> 00:19:06,103 ‎Să-mi scrie dacă-s noutăți. 159 00:19:06,186 --> 00:19:08,814 ‎Când termini afară, ‎avem nevoie de tine aici, cu noi. 160 00:19:11,108 --> 00:19:11,984 ‎Sigur. 161 00:19:12,818 --> 00:19:15,362 ‎Bine. S-o luăm de la început. 162 00:19:16,280 --> 00:19:17,197 ‎Bine. 163 00:19:37,968 --> 00:19:39,094 ‎Unde sunt ceilalți? 164 00:19:39,678 --> 00:19:42,306 ‎Începeau să cedeze, ‎așa că i-am trimis în pauză. 165 00:19:44,600 --> 00:19:45,642 ‎Cum e tatăl tău? 166 00:19:46,977 --> 00:19:50,355 ‎Bine. I-au dat ceva. 167 00:19:50,439 --> 00:19:51,899 ‎Zice că doarme dus. 168 00:19:55,944 --> 00:19:57,654 ‎Îmi pare rău că am țipat la tine. 169 00:19:59,615 --> 00:20:01,408 ‎Știu că e mult de lucru la moțiune. 170 00:20:03,076 --> 00:20:06,371 ‎Cred că eu, tu sau Danny ar trebui ‎să scriem primele versiuni de acum. 171 00:20:06,455 --> 00:20:07,372 ‎Cum merge? 172 00:20:07,456 --> 00:20:08,415 ‎E bună. 173 00:20:08,498 --> 00:20:10,584 ‎E grozavă? Trebuie să fie grozavă. 174 00:20:10,667 --> 00:20:11,710 ‎E grozavă, Liv. 175 00:20:15,088 --> 00:20:17,799 ‎Cred că ar trebui să iei o pauză. 176 00:20:19,092 --> 00:20:20,302 ‎Stai cu tatăl tău! 177 00:20:21,303 --> 00:20:22,804 ‎Nu pot face nimic pentru el. 178 00:20:22,888 --> 00:20:24,306 ‎Sigur că poți. 179 00:20:27,976 --> 00:20:29,686 ‎Doarme mai tot timpul. 180 00:20:32,522 --> 00:20:33,941 ‎Și când e treaz… 181 00:20:35,400 --> 00:20:37,152 ‎nu prea avem ce vorbi. 182 00:20:44,701 --> 00:20:48,205 ‎Suntem diferiți. Mereu am fost. 183 00:20:50,749 --> 00:20:52,334 ‎Știu că e înfricoșător. 184 00:20:55,254 --> 00:20:56,755 ‎Când mi s-a îmbolnăvit fratele… 185 00:20:58,465 --> 00:21:00,592 ‎nici eu nu știam cum să mă port cu el. 186 00:21:02,761 --> 00:21:05,264 ‎Mi-a fost greu să-l văd așa. 187 00:21:06,723 --> 00:21:10,978 ‎Dar m-am forțat s-o fac ‎și mă bucur că am făcut-o. 188 00:21:14,648 --> 00:21:15,691 ‎Îl vizitez. 189 00:21:16,775 --> 00:21:19,027 ‎Îl văd în fiecare dimineață și seară. 190 00:21:19,111 --> 00:21:20,612 ‎Nu la asta mă refer. 191 00:21:20,696 --> 00:21:22,531 ‎Am stat două săptămâni cu David… 192 00:21:22,614 --> 00:21:24,241 ‎Eu nu sunt ca tine, Ruth! 193 00:21:24,825 --> 00:21:28,412 ‎Știu că vrei doar să mă ajuți, ‎dar nu ți-am cerut eu asta. 194 00:21:28,996 --> 00:21:30,122 ‎N-am nevoie de ajutor. 195 00:21:31,331 --> 00:21:32,249 ‎Sunt bine. 196 00:21:39,464 --> 00:21:41,216 ‎Îmi spui des asta. 197 00:21:43,468 --> 00:21:44,428 ‎Că ești bine. 198 00:21:47,389 --> 00:21:48,932 ‎Fă ce vrei, Liv! 199 00:21:50,142 --> 00:21:52,561 ‎Dar dacă nu profiți de timpul ăsta cu el… 200 00:21:54,229 --> 00:21:55,647 ‎vei regreta. 201 00:24:15,704 --> 00:24:17,706 ‎Am uitat ceva? Ce altceva? 202 00:24:17,789 --> 00:24:21,960 ‎Brânză moale, carne crudă, ‎suc proaspăt, pește crud sau sushi. 203 00:24:22,043 --> 00:24:26,298 ‎Trebuie să eviți ‎toate fructele de pădure otrăvitoare. 204 00:24:46,026 --> 00:24:47,402 ‎Dacă sunt otrăvitoare? 205 00:24:50,071 --> 00:24:51,448 ‎Ai putea muri. 206 00:24:52,949 --> 00:24:55,494 ‎Mai devreme. Ai putea muri mai devreme. 207 00:25:11,218 --> 00:25:13,303 ‎Nu-ți prea place în natură, nu? 208 00:25:53,677 --> 00:26:00,475 ‎Visez să trăiesc unde bizonii hoinăresc 209 00:26:01,935 --> 00:26:08,817 ‎Unde căprioarele și antilopele se joacă 210 00:26:10,360 --> 00:26:17,242 ‎Unde rareori auzi un cuvânt descurajator 211 00:26:33,675 --> 00:26:34,759 ‎Îmi cer scuze. 212 00:26:34,843 --> 00:26:37,470 ‎Nu e nevoie să-ți ceri scuze. 213 00:26:37,554 --> 00:26:40,265 ‎Mie mi-a fost rău toată prima sarcină. 214 00:26:42,767 --> 00:26:45,604 ‎Deci, stai aici? Credeam că locuiești… 215 00:26:45,687 --> 00:26:47,063 ‎Doar câteva săptămâni. 216 00:26:48,523 --> 00:26:50,025 ‎În apartamentul meu… 217 00:26:52,736 --> 00:26:54,154 ‎se face dezinsecție. 218 00:26:58,700 --> 00:27:02,245 ‎Eu tot cred că ai putea obține mai mult ‎dacă ai face niște renovări. 219 00:27:03,163 --> 00:27:04,331 ‎Nu schimb nimic. 220 00:27:05,790 --> 00:27:07,250 ‎Din experiența mea, 221 00:27:07,334 --> 00:27:11,171 ‎cumpărătorilor nu le place ‎să vadă trecutul fostului proprietar. 222 00:27:13,548 --> 00:27:15,216 ‎Aia e din Buenos Aires. 223 00:27:16,509 --> 00:27:18,261 ‎Mama e argentiniană. 224 00:27:19,763 --> 00:27:25,769 ‎I-a cumpărat-o tatei, ca pe o glumă, ‎la prima lor întâlnire. 225 00:27:27,896 --> 00:27:31,399 ‎Dar el a păstrat-o să-i poarte noroc. 226 00:27:34,152 --> 00:27:36,446 ‎Dacă acea bucată de istorie ‎n-ar fi existat… 227 00:27:38,448 --> 00:27:40,950 ‎poate eu n-aș fi aici ‎să-ți plătesc comisionul. 228 00:27:46,665 --> 00:27:49,584 ‎Ar trebui măcar să te gândești ‎să-l rearanjezi. 229 00:27:49,668 --> 00:27:52,128 ‎Dar, mai întâi, trebuie să-l golim. 230 00:27:52,212 --> 00:27:55,507 ‎Adică să scăpăm de tot. 231 00:28:05,141 --> 00:28:11,314 ‎Acasă, acasă pe pășune 232 00:30:16,856 --> 00:30:18,358 ‎Tu pe astea le mănânci. 233 00:31:09,367 --> 00:31:10,410 ‎Sunt bine. 234 00:31:12,871 --> 00:31:14,163 ‎Cred că sunt bine. 235 00:31:39,314 --> 00:31:40,356 ‎Rahat! 236 00:32:45,296 --> 00:32:46,172 ‎Cioc, cioc! 237 00:32:47,048 --> 00:32:48,383 ‎Am adus prânzul. 238 00:32:49,884 --> 00:32:51,094 ‎Cum se simte tatăl tău? 239 00:32:53,262 --> 00:32:54,347 ‎E bine. 240 00:32:54,847 --> 00:32:56,015 ‎Bine. Asta e bine. 241 00:32:58,101 --> 00:33:01,437 ‎Nu știam dacă preferi falafel sau șaorma, ‎așa că am luat din ambele. 242 00:33:05,650 --> 00:33:07,318 ‎Putem să nu facem asta azi? 243 00:33:10,154 --> 00:33:11,114 ‎Sigur. 244 00:33:12,949 --> 00:33:14,117 ‎Te prind mâine. 245 00:33:15,535 --> 00:33:16,452 ‎De fapt… 246 00:33:21,082 --> 00:33:22,166 ‎Am putea… 247 00:33:23,584 --> 00:33:25,044 ‎să nu facem asta? 248 00:33:28,548 --> 00:33:33,261 ‎Eu am un anumit ritm. 249 00:33:34,012 --> 00:33:38,266 ‎Și dacă-l tot întrerupi, nu-mi va fi bine. 250 00:33:41,853 --> 00:33:44,313 ‎Trebuie să mă concentrez acum și nu pot… 251 00:33:46,065 --> 00:33:47,483 ‎să mă concentrez în jurul tău. 252 00:34:21,059 --> 00:34:22,185 ‎Liv, ce faci? 253 00:34:23,728 --> 00:34:27,065 ‎Se întunecă. ‎Norii ăia sunt încă destul de joși. 254 00:34:28,357 --> 00:34:29,442 ‎Liv! 255 00:35:02,600 --> 00:35:04,143 ‎De ce ai venit aici, Liv? 256 00:35:53,276 --> 00:35:54,318 ‎Rahat! 257 00:36:06,831 --> 00:36:13,296 ‎Liv, mă gândesc la tine în Peru! ‎Te sărut și te îmbrățișez, mama. 258 00:36:14,630 --> 00:36:16,507 ‎Liv, mă gândesc la tine… 259 00:36:16,591 --> 00:36:19,886 ‎Liv, parcă e o altă lume aici. 260 00:36:20,595 --> 00:36:21,971 ‎Te sărut și te îmbrățișez. 261 00:36:22,054 --> 00:36:24,974 ‎Inuvik până în septembrie. ‎Te sărut și te îmbrățișez. 262 00:36:26,058 --> 00:36:27,143 ‎Mama. 263 00:36:30,188 --> 00:36:34,025 ‎„Inuvik până în septembrie. Mama.” 264 00:36:40,698 --> 00:36:43,034 ‎JOI, 28 AUGUST 265 00:36:47,163 --> 00:36:48,456 ‎De ce ți-e așa frică? 266 00:36:51,292 --> 00:36:52,752 ‎Dacă sunt ca ea? 267 00:36:54,128 --> 00:36:55,838 ‎Dacă sunt exact ca ea? 268 00:36:57,048 --> 00:36:58,591 ‎Trebuie s-o văd. 269 00:37:00,760 --> 00:37:01,802 ‎Trebuie să știu. 270 00:37:09,310 --> 00:37:11,145 ‎Vrei să-mi spui ce crezi 271 00:37:11,229 --> 00:37:13,856 ‎că vei vedea mai bine aici noaptea decât… 272 00:37:15,274 --> 00:37:16,400 ‎ziua? 273 00:37:22,365 --> 00:37:23,658 ‎Ce naiba e asta? 274 00:37:25,910 --> 00:37:27,411 ‎Crezi că e un oraș? 275 00:37:32,959 --> 00:37:34,043 ‎Nu știu. 276 00:37:37,880 --> 00:37:39,465 ‎Dar voi afla. 277 00:38:47,241 --> 00:38:50,161 ‎Subtitrarea: Ioana Abrahan