1 00:00:10,051 --> 00:00:12,804 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:36,411 --> 00:00:37,746 AS GRANDES PIRÂMIDES DO CAIRO 3 00:00:37,829 --> 00:00:39,581 BEM-VINDO AO JAPÃO 4 00:00:39,664 --> 00:00:40,623 PARIS, FRANÇA 5 00:00:40,707 --> 00:00:41,750 AMESTERDÃO 6 00:00:41,833 --> 00:00:42,792 PEQUIM, VISITE A CHINA 7 00:00:44,127 --> 00:00:45,045 TAJ MAHAL - ÍNDIA EXÓTICO E REQUINTADO 8 00:00:45,128 --> 00:00:46,796 AURORA BOREAL, INUVIK, CANADÁ 9 00:00:53,595 --> 00:00:54,929 Fica quieta. 10 00:00:56,014 --> 00:00:57,390 Tenho fome. 11 00:00:57,474 --> 00:00:59,517 Liv! Fica quieta. 12 00:01:03,396 --> 00:01:04,564 Tenho de ir, pai. 13 00:01:36,471 --> 00:01:38,056 Não é bom? 14 00:02:03,289 --> 00:02:04,249 Pronto. 15 00:02:07,669 --> 00:02:09,379 Agora, estás igual a mim. 16 00:02:11,339 --> 00:02:12,382 Não! 17 00:02:44,581 --> 00:02:45,498 Não vou fazer isso. 18 00:02:46,916 --> 00:02:48,042 Já disse que não. 19 00:02:48,126 --> 00:02:50,295 Não vou fazer isso. 20 00:02:52,255 --> 00:02:55,341 Então, diz-me o que queres que eu faça. 21 00:03:16,321 --> 00:03:17,488 Amo-te. 22 00:03:28,166 --> 00:03:29,292 Sê boazinha. 23 00:04:00,865 --> 00:04:03,618 - Truz, truz. Olá. - Olá. 24 00:04:03,701 --> 00:04:05,119 Trouxe-te algo para comer. 25 00:04:05,203 --> 00:04:07,330 Isso é… 26 00:04:07,413 --> 00:04:08,873 Relaxa, é só um almoço. 27 00:04:08,957 --> 00:04:11,000 Visto que não comes, pensei em trazer-to. 28 00:04:11,084 --> 00:04:13,253 - Danny? - Não te preocupes. Também tenho. 29 00:04:14,087 --> 00:04:15,129 Não penses demasiado. 30 00:04:16,130 --> 00:04:19,259 Somos só dois funcionários responsáveis a alimentar o corpo 31 00:04:19,342 --> 00:04:22,220 para sermos engrenagens eficientes 32 00:04:22,303 --> 00:04:25,556 nesta máquina gigante que não se importa se vivemos ou morremos. 33 00:04:32,188 --> 00:04:33,648 E a questão não é essa… 34 00:04:34,524 --> 00:04:36,901 … dissipar as coisas estranhas da outra noite. 35 00:04:38,695 --> 00:04:41,531 Ou a tentar ser amigos. 36 00:04:42,740 --> 00:04:44,742 Nem sequer quero ser teu amigo. 37 00:04:44,826 --> 00:04:45,994 Nem sequer gosto de ti. 38 00:04:46,577 --> 00:04:48,371 Podemos falar sempre de trabalho. 39 00:04:51,624 --> 00:04:55,378 Ou comer em silêncio. 40 00:04:56,713 --> 00:04:57,880 Adoro o silêncio. 41 00:04:58,881 --> 00:05:00,550 É uma das minhas coisas preferidas. 42 00:05:00,633 --> 00:05:04,053 O silêncio. Dormir em minha casa… 43 00:05:05,388 --> 00:05:07,432 … almoçar com os colegas. 44 00:05:23,031 --> 00:05:24,907 - Meu Deus! - Certo? 45 00:05:24,991 --> 00:05:27,827 Comida. Há de todos os tipos. 46 00:05:27,910 --> 00:05:29,954 Podias fazer isto todos os dias, se quisesses. 47 00:05:31,080 --> 00:05:31,914 Eu como. 48 00:05:31,998 --> 00:05:33,207 - Sim? - Sim. 49 00:05:39,714 --> 00:05:41,049 É a gaveta dos petiscos. 50 00:05:41,132 --> 00:05:44,385 Isso não é comida. Isso é um pedido de ajuda. 51 00:05:44,469 --> 00:05:45,678 Felizmente, sou prestável. 52 00:05:46,304 --> 00:05:47,972 Isto é delicioso. Obrigada. 53 00:05:50,558 --> 00:05:53,269 Nunca te vi comer um desses snacks. 54 00:05:54,687 --> 00:05:56,564 Quando ninguém está a ver. 55 00:05:59,400 --> 00:06:01,110 Mas é bom saber da gaveta. 56 00:06:02,987 --> 00:06:04,405 Não lhe toques. 57 00:06:10,620 --> 00:06:15,750 Deves evitar comer queijo mole, sumo fresco, peixe cru ou sushi, 58 00:06:15,833 --> 00:06:18,503 massa de bolacha, álcool, aves pré-embaladas 59 00:06:18,586 --> 00:06:23,007 carnes de charcutaria, frutas e vegetais sujos, marisco fumado, marisco. 60 00:06:23,091 --> 00:06:26,719 E, a partir de agora, só deve beber água filtrada. 61 00:06:26,803 --> 00:06:28,930 Liv, está a ouvir? 62 00:07:48,676 --> 00:07:49,927 Tenho de fervê-lo. 63 00:08:48,236 --> 00:08:49,070 Está bem. 64 00:09:05,461 --> 00:09:06,671 Estou mesmo preocupada. 65 00:09:07,463 --> 00:09:09,006 Ela não está noiva. 66 00:09:09,090 --> 00:09:10,675 Não está concentrada. 67 00:09:10,758 --> 00:09:13,719 Ou se estiver, está concentrada nas coisas erradas. 68 00:09:13,803 --> 00:09:15,012 Está a afetar o trabalho? 69 00:09:15,096 --> 00:09:16,097 Não. 70 00:09:16,681 --> 00:09:18,140 É claramente muito inteligente. 71 00:09:19,350 --> 00:09:21,102 Então, qual é o problema? 72 00:09:21,185 --> 00:09:24,021 Fechou-se. Ela não vai fazer amigos. 73 00:09:24,105 --> 00:09:26,482 E parece não ter qualquer interesse em fazê-lo. 74 00:09:27,066 --> 00:09:28,693 E fala sozinha. 75 00:09:29,819 --> 00:09:32,238 E então? Os miúdos falam sozinhos. 76 00:09:32,989 --> 00:09:34,448 Ambos têm muito com que lidar. 77 00:09:34,532 --> 00:09:37,994 Tem família que possa ficar consigo, ajudá-lo? 78 00:09:38,077 --> 00:09:38,911 Não. 79 00:09:39,620 --> 00:09:43,124 Os avós dela morreram. Os meus irmãos estão na Columbia. 80 00:09:43,207 --> 00:09:44,041 Somos só nós. 81 00:09:44,125 --> 00:09:45,585 E a família da mãe dela? 82 00:09:45,668 --> 00:09:48,421 Vai correr tudo bem. Nós safamo-nos sozinhos. 83 00:10:10,318 --> 00:10:13,404 Sim, porra! Sim! 84 00:10:16,365 --> 00:10:17,408 Foda-se! 85 00:10:36,385 --> 00:10:39,639 Foda-se! 86 00:10:46,729 --> 00:10:47,563 Foda-se! 87 00:11:08,751 --> 00:11:10,378 O dinheiro não é teu. 88 00:11:13,756 --> 00:11:15,216 Nem a oxi que vinha com ele. 89 00:11:17,051 --> 00:11:20,721 Não achas que as pessoas a quem pertence a queiram de volta? 90 00:11:27,186 --> 00:11:29,271 Só porque o voo não foi registado 91 00:11:29,355 --> 00:11:32,233 e estamos no meio do nada, 92 00:11:32,316 --> 00:11:33,984 podem encontrar-te. 93 00:11:35,111 --> 00:11:38,280 E digamos que ficar perdido talvez seja preferível. 94 00:11:49,125 --> 00:11:49,959 Está bem. 95 00:11:51,544 --> 00:11:52,962 Não me queres ouvir? 96 00:11:54,547 --> 00:11:55,673 Como queiras. 97 00:13:18,380 --> 00:13:21,383 Este cacau é delicioso. Obrigado. 98 00:13:23,886 --> 00:13:25,971 A minha mãe fazia para mim. 99 00:13:44,323 --> 00:13:45,574 Tens desenhado muito? 100 00:13:53,290 --> 00:13:55,835 Porque é que ninguém da família nos vem visitar? 101 00:14:00,589 --> 00:14:02,633 Viemos para cá para fazermos à nossa maneira. 102 00:14:03,843 --> 00:14:06,387 Estamos bem. Não precisamos de mais ninguém. 103 00:14:10,140 --> 00:14:11,809 Mas e se fores para algum lado? 104 00:14:11,892 --> 00:14:12,810 E se… 105 00:14:15,312 --> 00:14:16,313 … morreres? 106 00:14:24,780 --> 00:14:26,115 Não vou a lado nenhum, Liv. 107 00:14:28,117 --> 00:14:29,159 Estou aqui. 108 00:14:31,787 --> 00:14:32,788 Tu vês-me? 109 00:14:33,706 --> 00:14:35,249 Vês como sou forte? 110 00:14:37,835 --> 00:14:39,628 Estou aqui, está bem? 111 00:14:52,808 --> 00:14:54,602 Achas que ela tem saudades nossas? 112 00:14:59,148 --> 00:15:00,774 Não sei o que ela pensa. 113 00:15:05,195 --> 00:15:06,739 Achas que sou como ela? 114 00:15:18,459 --> 00:15:19,710 Porque se foi embora? 115 00:15:21,003 --> 00:15:22,755 - Porque… - Porque é que isso importa? 116 00:15:22,838 --> 00:15:24,715 Já chega. Está bem? 117 00:15:24,798 --> 00:15:28,677 Ela foi-se embora e nós continuamos aqui. Foi-se embora porque sim. 118 00:15:28,761 --> 00:15:31,305 Ela estava doente, não tinha nada a ver contigo. 119 00:15:33,557 --> 00:15:35,017 Não quero falar sobre isto. 120 00:15:49,782 --> 00:15:51,992 Bebe o teu cacau. Está a ficar frio. 121 00:15:57,039 --> 00:15:58,040 Tens fome? 122 00:16:04,713 --> 00:16:06,090 Vá lá, peixinho. 123 00:16:08,759 --> 00:16:09,635 Vá lá. 124 00:16:12,888 --> 00:16:13,931 Raios. 125 00:16:30,990 --> 00:16:31,991 Está bem. 126 00:16:45,546 --> 00:16:47,464 Vai-te foder, peixe. 127 00:17:22,916 --> 00:17:25,794 Vai-te foder, peixe! Vai-te foder! 128 00:17:25,878 --> 00:17:27,713 Se calhar não te devia comer! 129 00:17:50,694 --> 00:17:54,448 Temos de ver todos os ficheiros, depoimentos e testemunhos, 130 00:17:54,531 --> 00:17:55,824 e construir uma cronologia, 131 00:17:55,908 --> 00:17:57,743 ver se as histórias alinham ou colidem. 132 00:17:57,826 --> 00:17:59,995 - Isso vai levar dias. - Não, não vai. 133 00:18:00,079 --> 00:18:01,955 Não temos dias. Temos o dia de hoje. 134 00:18:02,039 --> 00:18:03,832 É esse o tempo que vai demorar. 135 00:18:04,416 --> 00:18:07,711 Olha, eu sei que vai ser uma chatice, mas é o trabalho. 136 00:18:07,795 --> 00:18:09,463 Vamos aguentar e fazer direito. 137 00:18:10,464 --> 00:18:12,174 Danny, quero que fiques como… 138 00:18:12,257 --> 00:18:14,176 Liv, posso falar contigo? 139 00:18:14,259 --> 00:18:15,636 Já acabaste? Precisamos de ti. 140 00:18:15,719 --> 00:18:17,304 A Sophie tem um recado para ti. 141 00:18:17,387 --> 00:18:18,430 Por que não mo dá? 142 00:18:18,514 --> 00:18:20,641 - Podemos falar? - Ruth, não dá! O que foi? 143 00:18:22,851 --> 00:18:23,894 O teu pai caiu. 144 00:18:27,940 --> 00:18:29,733 A enfermeira do lar ligou do hospital. 145 00:18:29,817 --> 00:18:30,984 Ela está lá com ele. 146 00:18:31,068 --> 00:18:33,987 Ele parece estar bem, está a descansar e a ser vigiado, 147 00:18:34,071 --> 00:18:35,405 mas ela queria que soubesses. 148 00:18:35,489 --> 00:18:36,782 Ela diz que ele desmaiou. 149 00:18:39,660 --> 00:18:41,870 É dos medicamentos. Deixam-no zonzo. 150 00:18:42,579 --> 00:18:45,040 - Vamos dar-lhe um momento, sim? - Não. 151 00:18:45,958 --> 00:18:47,126 Não temos um segundo. 152 00:18:49,294 --> 00:18:50,504 Disse que está estável? 153 00:18:50,587 --> 00:18:53,382 Ficará lá esta noite, mas se calhar… 154 00:18:53,465 --> 00:18:57,386 Diz à Sophie para lhe dizer que ligo daqui a umas horas. 155 00:18:57,469 --> 00:18:59,054 - Temos de fazer isto. - Liv? 156 00:18:59,138 --> 00:19:01,306 Ruth, o que vou fazer? Sentar-me na cama dele? 157 00:19:01,390 --> 00:19:02,766 É o que ela está a fazer. 158 00:19:02,850 --> 00:19:04,768 Diz-lhe que ligo daqui a umas horas 159 00:19:04,852 --> 00:19:06,103 e que avise se algo mudar. 160 00:19:06,186 --> 00:19:08,814 Quando se despachar lá fora, precisamos de ti aqui. 161 00:19:11,108 --> 00:19:11,984 Claro. 162 00:19:12,818 --> 00:19:15,362 Está bem. Vamos começar pelo princípio. 163 00:19:16,280 --> 00:19:17,197 Está bem. 164 00:19:37,968 --> 00:19:39,094 Onde estão os outros? 165 00:19:39,678 --> 00:19:42,306 Estão a começar a desmoronar-se. Mandei-os fazer uma pausa. 166 00:19:44,600 --> 00:19:45,642 Como está o teu pai? 167 00:19:46,977 --> 00:19:50,355 Está bem. Apanharam-no a fazer algo. 168 00:19:50,439 --> 00:19:51,899 Diz que está ferrado a dormir. 169 00:19:55,944 --> 00:19:57,654 Desculpa ter gritado contigo. 170 00:19:59,615 --> 00:20:01,408 Sei que a moção dá trabalho. 171 00:20:03,076 --> 00:20:06,371 Acho que tu, eu ou o Danny devíamos escrever os primeiros rascunhos. 172 00:20:06,455 --> 00:20:07,372 Como está a correr? 173 00:20:07,456 --> 00:20:08,415 Bem. 174 00:20:08,498 --> 00:20:10,584 Está excelente? Tem de ser fantástico. 175 00:20:10,667 --> 00:20:11,710 Está ótimo, Liv. 176 00:20:15,088 --> 00:20:17,799 Acho mesmo que devias tirar uns dias. 177 00:20:19,092 --> 00:20:20,302 Fica com o teu pai. 178 00:20:21,303 --> 00:20:22,804 Não posso fazer nada por ele. 179 00:20:22,888 --> 00:20:24,306 Claro que podes. 180 00:20:27,976 --> 00:20:29,686 Ele está quase sempre a dormir. 181 00:20:32,522 --> 00:20:33,941 Quando está acordado… 182 00:20:35,400 --> 00:20:37,152 … não temos muito para falar. 183 00:20:44,701 --> 00:20:48,205 Somos pessoas diferentes. Sempre fomos. 184 00:20:50,749 --> 00:20:52,334 Eu sei que é assustador. 185 00:20:55,379 --> 00:20:56,755 Quando o meu irmão adoeceu… 186 00:20:58,465 --> 00:21:00,592 Também não sabia como estar perto dele. 187 00:21:02,761 --> 00:21:05,264 Foi muito difícil vê-lo assim. 188 00:21:06,723 --> 00:21:10,978 Mas obriguei-me a fazê-lo e ainda bem que o fiz. 189 00:21:14,648 --> 00:21:15,691 Estou por aqui. 190 00:21:16,775 --> 00:21:19,027 Vejo-o todas as manhãs e à noite. 191 00:21:19,111 --> 00:21:20,612 Não é disso que estou a falar. 192 00:21:20,696 --> 00:21:22,614 Quando o David adoeceu, tirei duas semanas… 193 00:21:22,698 --> 00:21:24,241 Não sou como tu, Ruth! 194 00:21:24,825 --> 00:21:28,412 Eu sei que só queres ajudar, mas eu não pedi nada. 195 00:21:28,996 --> 00:21:30,122 E não preciso disso. 196 00:21:31,331 --> 00:21:32,249 Estou bem. 197 00:21:39,464 --> 00:21:41,216 Estás sempre a dizer-me isso. 198 00:21:43,468 --> 00:21:44,428 Que estás bem. 199 00:21:47,389 --> 00:21:48,932 Faz o que quiseres, Liv. 200 00:21:50,142 --> 00:21:52,561 Mas se não passares este tempo com ele 201 00:21:54,229 --> 00:21:55,647 vais arrepender-te. 202 00:24:15,704 --> 00:24:17,706 Esqueci-me de alguma coisa? E que mais? 203 00:24:17,789 --> 00:24:21,960 Queijo mole, carne malpassada, sumo fresco, peixe cru ou sushi. 204 00:24:22,043 --> 00:24:26,298 Tem de evitar todas as bagas venenosas. 205 00:24:46,026 --> 00:24:47,402 E se forem venenosas? 206 00:24:50,071 --> 00:24:51,448 Pode morrer. 207 00:24:52,949 --> 00:24:55,494 Mais cedo. Pode morrer mais cedo. 208 00:25:11,218 --> 00:25:13,303 Não gostas muito do ar livre, pois não? 209 00:25:53,677 --> 00:26:00,475 Dai-me uma casa Onde os búfalos deambulem 210 00:26:01,935 --> 00:26:08,817 Onde o veado e o antílope brincam 211 00:26:10,360 --> 00:26:17,242 Onde raramente se ouve Uma palavra desanimadora 212 00:26:33,675 --> 00:26:34,759 Desculpa. 213 00:26:34,843 --> 00:26:37,470 Não. Não tens de pedir desculpa. 214 00:26:37,554 --> 00:26:40,265 Passei a primeira gravidez toda doente. 215 00:26:42,767 --> 00:26:45,604 Então, vais ficar aqui? Pensei que estavas a viver… 216 00:26:45,687 --> 00:26:47,063 Só por umas semanas. 217 00:26:48,523 --> 00:26:50,025 A minha casa precisa… 218 00:26:52,736 --> 00:26:54,154 … de ser fumigada. 219 00:26:58,700 --> 00:27:02,245 Acho que conseguias mais na casa se renovasses. 220 00:27:03,163 --> 00:27:04,331 Não vou mudá-la. 221 00:27:05,790 --> 00:27:07,250 Pela minha experiência, 222 00:27:07,334 --> 00:27:11,171 os compradores não gostam de confrontar o histórico do dono anterior. 223 00:27:13,548 --> 00:27:15,216 É de Buenos Aires. 224 00:27:16,509 --> 00:27:18,261 A minha mãe é argentina. 225 00:27:19,763 --> 00:27:25,769 Ela comprou essa como piada para o meu pai no primeiro encontro deles. 226 00:27:27,896 --> 00:27:31,399 Mas guardou-o para dar sorte. 227 00:27:34,152 --> 00:27:36,446 Se essa parte da história não existisse 228 00:27:38,448 --> 00:27:40,950 podia não estar aqui para lhe pagar a comissão. 229 00:27:46,665 --> 00:27:49,584 No mínimo, deveria considerar uma nova oferta. 230 00:27:49,668 --> 00:27:52,128 Primeiro, temos de tirar isto tudo daqui. 231 00:27:52,212 --> 00:27:55,507 Que é: livrares-te de tudo. 232 00:28:05,141 --> 00:28:11,314 Casa, casa no campo 233 00:30:16,856 --> 00:30:18,358 Estas são as que se comem. 234 00:31:09,367 --> 00:31:10,410 Estou bem. 235 00:31:12,871 --> 00:31:14,163 Acho que estou bem. 236 00:31:39,314 --> 00:31:40,356 Merda! 237 00:32:45,296 --> 00:32:46,172 Truz, truz. 238 00:32:47,048 --> 00:32:48,383 Entrega de almoço. 239 00:32:49,884 --> 00:32:51,094 Como está o teu pai? 240 00:32:53,262 --> 00:32:54,347 Ele está bem. 241 00:32:54,847 --> 00:32:56,015 Ótimo. Isso é bom. 242 00:32:58,101 --> 00:33:01,437 Não sabia se preferias falafel ou shawarma, por isso, trouxe um de cada. 243 00:33:05,650 --> 00:33:07,318 Podemos não fazer isto hoje? 244 00:33:10,154 --> 00:33:11,114 Claro. 245 00:33:12,949 --> 00:33:14,117 Trago-te amanhã. 246 00:33:15,535 --> 00:33:16,452 Na verdade… 247 00:33:21,082 --> 00:33:22,166 Podemos… 248 00:33:23,584 --> 00:33:25,044 … não fazer disto uma rotina? 249 00:33:28,548 --> 00:33:33,261 Tenho um ritmo. 250 00:33:34,012 --> 00:33:38,266 E se continuares a interrompê-lo, não vai ser bom para mim. 251 00:33:41,853 --> 00:33:44,313 Preciso de me concentrar agora e não posso… 252 00:33:46,065 --> 00:33:47,483 … concentrar-me em ti. 253 00:34:21,059 --> 00:34:22,185 Liv, que estás a fazer? 254 00:34:23,728 --> 00:34:27,065 Está a escurecer. As nuvens estão muito baixas. 255 00:34:28,357 --> 00:34:29,442 Liv! 256 00:35:02,600 --> 00:35:04,143 Porque vieste para aqui, Liv? 257 00:35:53,276 --> 00:35:54,318 Merda. 258 00:36:06,831 --> 00:36:13,296 Liv, a pensar em ti no Peru! Beijos e abraços, mãe. 259 00:36:14,630 --> 00:36:16,507 Liv, estou a pensar em ti. 260 00:36:16,591 --> 00:36:19,886 Liv, isto parece um mundo diferente. 261 00:36:20,595 --> 00:36:21,971 Beijos e abraços. 262 00:36:22,054 --> 00:36:24,974 Inuvik até setembro. Beijos e abraços. 263 00:36:26,058 --> 00:36:27,143 Mãe. 264 00:36:30,188 --> 00:36:34,025 "Inuvik até setembro. Mãe." 265 00:36:40,698 --> 00:36:43,034 5ª FEIRA, 28 AGO 266 00:36:47,163 --> 00:36:48,456 De que tens tanto medo? 267 00:36:51,292 --> 00:36:52,752 E se eu for como ela? 268 00:36:54,128 --> 00:36:55,838 E se eu for como ela? 269 00:36:57,048 --> 00:36:58,591 Tenho de a ver. 270 00:37:00,760 --> 00:37:01,802 Tenho de saber. 271 00:37:09,310 --> 00:37:11,145 Queres dizer-me o que achas 272 00:37:11,229 --> 00:37:13,856 que vais ver melhor aqui à noite do que de… 273 00:37:15,274 --> 00:37:16,400 … dia? 274 00:37:22,365 --> 00:37:23,658 Que raio é aquilo? 275 00:37:25,910 --> 00:37:27,411 Achas que é uma cidade? 276 00:37:32,959 --> 00:37:34,043 Não sei. 277 00:37:37,880 --> 00:37:39,465 Mas vou descobrir. 278 00:38:47,241 --> 00:38:50,161 Legendas: Miguel Alves