1 00:00:10,051 --> 00:00:12,804 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:36,494 --> 00:00:37,746 DE STORE PYRAMIDENE I KAIRO 3 00:00:37,829 --> 00:00:39,581 VELKOMMEN TIL JAPAN 4 00:00:39,664 --> 00:00:40,623 PARIS, FRANKRIKE 5 00:00:41,833 --> 00:00:42,792 BEIJING BESØK KINA 6 00:00:44,127 --> 00:00:45,045 EKSOTISK OG UTSØKT 7 00:00:45,128 --> 00:00:46,796 NORDLYS, INUVIK NORDVEST-TERRITORIENE, CANADA 8 00:00:53,595 --> 00:00:54,929 Stå stille. 9 00:00:56,014 --> 00:00:57,390 Jeg er sulten. 10 00:00:57,474 --> 00:00:59,517 Liv. Stå stille. 11 00:01:03,396 --> 00:01:04,564 Jeg må gå, pappa. 12 00:01:36,471 --> 00:01:38,056 Godt, ikke sant? 13 00:02:03,289 --> 00:02:04,249 Der. 14 00:02:07,669 --> 00:02:09,379 Nå ser du ut som meg. 15 00:02:11,339 --> 00:02:12,382 Nei! 16 00:02:44,581 --> 00:02:45,498 Det gjør jeg ikke. 17 00:02:46,916 --> 00:02:48,042 Jeg sa nei. 18 00:02:48,126 --> 00:02:50,295 Nei. Det gjør jeg ikke. 19 00:02:52,255 --> 00:02:55,341 Så fortell meg hva du vil at jeg skal gjøre. 20 00:03:16,321 --> 00:03:17,488 Jeg er glad i deg. 21 00:03:28,166 --> 00:03:29,292 Vær snill. 22 00:04:00,865 --> 00:04:03,618 -Bank, bank. Hei. -Hei. 23 00:04:03,701 --> 00:04:05,119 Jeg tok med noe å spise. 24 00:04:05,203 --> 00:04:07,330 Å, det er… Nei, du trenger ikke… 25 00:04:07,413 --> 00:04:08,873 Det er bare lunsj. 26 00:04:08,957 --> 00:04:11,000 Du tar ikke lunsj, så jeg tok den med til deg. 27 00:04:11,084 --> 00:04:13,253 -Danny. -Ikke vær redd. Jeg har til meg også. 28 00:04:14,087 --> 00:04:15,129 Ikke overanalyser det. 29 00:04:16,130 --> 00:04:19,259 Vi er bare to ansvarlige ansatte som gir kroppen næring, 30 00:04:19,342 --> 00:04:22,220 så vi blir effektive og kompetente tannhjul 31 00:04:22,303 --> 00:04:25,556 i denne enorme maskinen som ikke bryr seg om vi lever eller dør. 32 00:04:32,188 --> 00:04:33,648 Dette handler ikke om 33 00:04:34,524 --> 00:04:36,901 å fordrive rar stemning etter det som skjedde. 34 00:04:38,695 --> 00:04:41,531 Eller prøve å være venner. 35 00:04:42,740 --> 00:04:44,742 Jeg vil ikke være vennen din. 36 00:04:44,826 --> 00:04:45,994 Jeg liker deg ikke. 37 00:04:46,577 --> 00:04:48,371 Vi kan snakke om jobb hele tiden. 38 00:04:51,624 --> 00:04:55,378 Eller spise i stillhet. 39 00:04:56,713 --> 00:04:57,880 Jeg elsker stillhet. 40 00:04:58,881 --> 00:05:00,550 Det er noe av det beste jeg vet. 41 00:05:00,633 --> 00:05:04,053 Du har stillhet, sove lenge, 42 00:05:05,388 --> 00:05:07,432 spise lunsj med kolleger. 43 00:05:23,031 --> 00:05:24,907 -Herregud. -Ikke sant? 44 00:05:24,991 --> 00:05:27,869 Mat. De lager alle slags typer. 45 00:05:27,952 --> 00:05:29,954 Du kan gjøre dette hver dag om du vil. 46 00:05:31,080 --> 00:05:31,914 Jeg spiser. 47 00:05:31,998 --> 00:05:33,207 -Ja? -Ja. 48 00:05:39,714 --> 00:05:41,049 Dette er snacks-skuffen min. 49 00:05:41,132 --> 00:05:44,385 Det er ikke mat. Det er et rop om hjelp. 50 00:05:44,469 --> 00:05:45,678 Heldigvis har du meg. 51 00:05:46,304 --> 00:05:47,972 Dette er nydelig. Takk. 52 00:05:50,558 --> 00:05:53,269 Jeg har aldri sett deg spise snacks. 53 00:05:54,687 --> 00:05:56,564 Jeg gjør det når ingen ser meg. 54 00:05:59,400 --> 00:06:01,110 Men greit å vite om skuffen. 55 00:06:02,987 --> 00:06:04,405 Hold deg unna. 56 00:06:10,620 --> 00:06:15,750 Du bør unngå å spise kremost, ferskpresset juice, rå fisk eller sushi, 57 00:06:15,833 --> 00:06:18,503 kakedeig, alkohol, fjærfe, 58 00:06:18,586 --> 00:06:23,007 kjøttpålegg, uvasket frukt og grønnsaker, røkt sjømat, skalldyr. 59 00:06:23,091 --> 00:06:26,719 Og du burde bare drikke filtrert vann fra nå av. 60 00:06:26,803 --> 00:06:28,930 Hører du etter? 61 00:07:48,676 --> 00:07:49,927 Jeg må koke det. 62 00:08:48,236 --> 00:08:49,070 Ok. 63 00:09:05,461 --> 00:09:06,671 Jeg er bekymret. 64 00:09:07,463 --> 00:09:09,006 Hun er ikke aktiv. 65 00:09:09,090 --> 00:09:10,675 Hun fokuserer ikke. 66 00:09:10,758 --> 00:09:13,719 Eller om hun gjør det, fokuserer hun på feil ting. 67 00:09:13,803 --> 00:09:15,012 Påvirker det arbeidet? 68 00:09:15,096 --> 00:09:16,097 Nei. 69 00:09:16,681 --> 00:09:18,140 Hun er veldig smart. 70 00:09:19,350 --> 00:09:21,102 Så hva er problemet? 71 00:09:21,185 --> 00:09:24,021 Hun er tilbaketrukket. Hun får ikke venner. 72 00:09:24,105 --> 00:09:26,482 Og det virker ikke som om hun er interessert i det. 73 00:09:27,066 --> 00:09:28,693 Og hun snakker med seg selv. 74 00:09:29,819 --> 00:09:32,238 Så? Barn snakker med seg selv. 75 00:09:32,989 --> 00:09:34,448 Dere har begge mye å håndtere. 76 00:09:34,532 --> 00:09:37,994 Har du familie som kan bo hos dere, hjelpe dere en stund? 77 00:09:38,077 --> 00:09:38,911 Nei. 78 00:09:39,620 --> 00:09:43,124 Besteforeldrene hennes er døde. Brødrene mine er i Columbia. 79 00:09:43,207 --> 00:09:44,041 Det er kun oss. 80 00:09:44,125 --> 00:09:45,585 Hva med morens familie? 81 00:09:45,668 --> 00:09:48,421 Nei. Det går bra. Vi klarer oss. 82 00:10:10,318 --> 00:10:13,404 Visst faen! Ja! 83 00:10:16,365 --> 00:10:17,408 Faen! 84 00:10:36,385 --> 00:10:39,639 Faen! 85 00:10:46,729 --> 00:10:47,563 Faen. 86 00:11:08,751 --> 00:11:10,378 Pengene er ikke dine. 87 00:11:13,756 --> 00:11:15,216 Eller oksyen som fulgte med. 88 00:11:17,051 --> 00:11:20,721 Tror du ikke at de det tilhører, vil ha det tilbake? 89 00:11:27,186 --> 00:11:29,271 Selv om flyturen ikke var logget 90 00:11:29,355 --> 00:11:32,233 og du ikke finner veien ut av en våt papirpose, 91 00:11:32,316 --> 00:11:33,984 kan de likevel finne deg. 92 00:11:35,111 --> 00:11:38,280 Og la oss bare si at det kanskje er bedre å forbli savnet. 93 00:11:49,125 --> 00:11:49,959 Greit. 94 00:11:51,544 --> 00:11:52,962 Vil du ikke høre på meg? 95 00:11:54,547 --> 00:11:55,673 Gjør som du vil. 96 00:13:18,380 --> 00:13:21,383 Denne kakaoen er nydelig. Takk. 97 00:13:23,886 --> 00:13:25,971 Mamma pleide å lage det til meg. 98 00:13:44,323 --> 00:13:45,574 Har du tegnet mye? 99 00:13:53,290 --> 00:13:55,835 Hvorfor kommer det aldri familie på besøk? 100 00:14:00,589 --> 00:14:02,633 Vi kom hit for å gjøre ting på vår måte. 101 00:14:03,843 --> 00:14:06,387 Det går bra. Vi trenger ingen andre. 102 00:14:10,140 --> 00:14:11,809 Men hva om du drar et sted? 103 00:14:11,892 --> 00:14:12,810 Hva om… 104 00:14:15,312 --> 00:14:16,313 …du dør? 105 00:14:24,780 --> 00:14:26,115 Jeg drar ingen steder, Liv. 106 00:14:28,117 --> 00:14:29,159 Jeg er her. 107 00:14:31,787 --> 00:14:32,788 Ser du meg? 108 00:14:33,706 --> 00:14:35,249 Ser du hvor sterk jeg er? 109 00:14:37,835 --> 00:14:39,628 Jeg er her, ok? 110 00:14:52,808 --> 00:14:54,602 Tror du hun savner oss? 111 00:14:59,148 --> 00:15:00,774 Jeg vet ikke hva hun tror. 112 00:15:05,195 --> 00:15:06,739 Tror du jeg er som henne? 113 00:15:18,459 --> 00:15:19,710 Hvorfor dro hun? 114 00:15:21,003 --> 00:15:22,755 -Var det… -Spiller det noen rolle? 115 00:15:22,838 --> 00:15:24,715 Slutt. Ok? 116 00:15:24,798 --> 00:15:28,677 Hun er borte, og vi er fortsatt her. Hun dro bare. 117 00:15:28,761 --> 00:15:31,305 Hun var syk. Det har ingenting med deg å gjøre, ok? 118 00:15:33,557 --> 00:15:35,017 Jeg vil ikke snakke om dette. 119 00:15:49,782 --> 00:15:51,992 Drikk kakaoen din. Den blir kald. 120 00:15:57,039 --> 00:15:58,040 Er du sulten? 121 00:16:04,713 --> 00:16:06,090 Kom igjen, fisken. 122 00:16:08,759 --> 00:16:09,635 Kom igjen. 123 00:16:12,888 --> 00:16:13,931 Helvete. 124 00:16:30,990 --> 00:16:31,991 Ok. 125 00:16:45,546 --> 00:16:47,464 Faen ta deg, fisk. 126 00:17:22,916 --> 00:17:25,794 Faen ta deg, fisk! Faen ta deg! 127 00:17:25,878 --> 00:17:27,713 Jeg bør nok ikke spise deg uansett! 128 00:17:50,694 --> 00:17:54,448 Vi må gå gjennom alle dokumenter, alle vitneforklaringer, alle vitneutsagn 129 00:17:54,531 --> 00:17:55,824 og sette opp en tidslinje, 130 00:17:55,908 --> 00:17:57,743 se hvor det passer og hvor det krasjer. 131 00:17:57,826 --> 00:17:59,995 -Det vil ta flere dager. -Nei. 132 00:18:00,079 --> 00:18:01,955 Vi har ikke dager. Vi har i dag. 133 00:18:02,039 --> 00:18:03,832 Så det er hvor lang tid det tar. 134 00:18:04,416 --> 00:18:07,711 Jeg vet at det suger, men det er jobben. 135 00:18:07,795 --> 00:18:09,463 Så la oss skjerpe oss og gjøre det. 136 00:18:10,464 --> 00:18:12,174 Danny, jeg vil at du skal lede… 137 00:18:12,257 --> 00:18:14,176 Liv, kan jeg snakke med deg et øyeblikk? 138 00:18:14,259 --> 00:18:15,636 Snart ferdig? Vi trenger deg. 139 00:18:15,719 --> 00:18:17,304 Sophie tok imot en beskjed. 140 00:18:17,387 --> 00:18:18,430 Så hvor er Sophie? 141 00:18:18,514 --> 00:18:20,641 -Kan vi snakke i gangen? -Jeg har ikke tid! Hva er det? 142 00:18:22,851 --> 00:18:23,894 Faren din falt. 143 00:18:27,940 --> 00:18:29,733 Pleieren ringte fra sykehuset. 144 00:18:29,817 --> 00:18:30,984 Hun er der med ham nå. 145 00:18:31,068 --> 00:18:34,071 Hun sier han virker ok, han hviler og blir overvåket, 146 00:18:34,154 --> 00:18:35,405 men hun ville gi beskjed. 147 00:18:35,489 --> 00:18:36,782 Hun sier at han besvimte. 148 00:18:39,660 --> 00:18:41,870 Det er medisinene. De gjør ham svimmel. 149 00:18:42,579 --> 00:18:45,040 -Vi gir henne et øyeblikk, ok? -Nei. 150 00:18:45,958 --> 00:18:47,126 Vi har ikke et sekund. 151 00:18:49,294 --> 00:18:50,504 Sa hun at han er stabil? 152 00:18:50,587 --> 00:18:53,382 Han blir der over natten, men du burde nok… 153 00:18:53,465 --> 00:18:57,386 Be Sophie ringe henne og si at jeg kommer om et par timer. 154 00:18:57,469 --> 00:18:59,054 -Vi må få dette gjort. -Liv? 155 00:18:59,138 --> 00:19:01,306 Ruth, hva skal jeg gjøre? Sitte ved sengen hans? 156 00:19:01,390 --> 00:19:02,766 Hun gjør det. 157 00:19:02,850 --> 00:19:04,685 Si at jeg kommer om et par timer, 158 00:19:04,768 --> 00:19:06,186 og be henne si ifra om noe endrer seg. 159 00:19:06,270 --> 00:19:08,814 Når du er ferdig der ute, trenger vi deg her inne. 160 00:19:11,108 --> 00:19:11,984 Greit. 161 00:19:12,818 --> 00:19:15,362 Greit. Vi tar det fra begynnelsen. 162 00:19:16,280 --> 00:19:17,197 Ok. 163 00:19:37,968 --> 00:19:39,094 Hvor er de andre? 164 00:19:39,678 --> 00:19:42,306 De begynner å falle fra hverandre. Så jeg ga dem en pause. 165 00:19:44,600 --> 00:19:45,642 Har faren din det bra? 166 00:19:46,977 --> 00:19:50,355 Ja. De gir ham noe. 167 00:19:50,439 --> 00:19:51,899 Hun sier at han sluknet. 168 00:19:55,944 --> 00:19:57,654 Beklager at jeg kjeftet tidligere. 169 00:19:59,615 --> 00:20:01,408 Jeg vet at forslaget krever mye jobb. 170 00:20:03,076 --> 00:20:06,371 Du, jeg eller Danny burde skrive første utkast fra nå av. 171 00:20:06,455 --> 00:20:07,372 Hvordan ser det ut? 172 00:20:07,456 --> 00:20:08,415 Det ser bra ut. 173 00:20:08,498 --> 00:20:10,584 Er det veldig bra? Det må være veldig bra. 174 00:20:10,667 --> 00:20:11,710 Det er veldig bra, Liv. 175 00:20:15,088 --> 00:20:17,799 Jeg synes du bør ta deg litt fri. 176 00:20:19,092 --> 00:20:20,302 Bare være hos faren din. 177 00:20:21,303 --> 00:20:22,804 Jeg kan ikke gjøre noe for ham. 178 00:20:22,888 --> 00:20:24,306 Selvsagt kan du det. 179 00:20:27,976 --> 00:20:29,686 Han sover for det meste. 180 00:20:32,522 --> 00:20:33,941 Og når han er våken, 181 00:20:35,400 --> 00:20:37,152 har vi ikke mye å snakke om. 182 00:20:44,701 --> 00:20:48,205 Vi er bare forskjellige mennesker. Det har vi alltid vært. 183 00:20:50,749 --> 00:20:52,334 Jeg vet at det er skummelt. 184 00:20:55,379 --> 00:20:56,755 Da broren min ble syk, 185 00:20:58,465 --> 00:21:00,592 visste jeg ikke hvordan jeg skulle omgås ham. 186 00:21:02,761 --> 00:21:05,264 Det var veldig tøft å se ham sånn. 187 00:21:06,723 --> 00:21:10,978 Men jeg tvang meg selv til det, og jeg er veldig glad for det. 188 00:21:14,648 --> 00:21:15,691 Jeg er der. 189 00:21:16,775 --> 00:21:19,027 Jeg ser ham hver morgen og kveld. 190 00:21:19,111 --> 00:21:20,612 Det er ikke det jeg snakker om. 191 00:21:20,696 --> 00:21:22,531 Da David ble syk, tok jeg to uker… 192 00:21:22,614 --> 00:21:24,241 Jeg er ikke deg, Ruth! 193 00:21:24,825 --> 00:21:28,412 Jeg vet du bare vil hjelpe, men jeg har ikke bedt om det. 194 00:21:28,996 --> 00:21:30,122 Og jeg trenger det ikke. 195 00:21:31,331 --> 00:21:32,249 Det går bra. 196 00:21:39,464 --> 00:21:41,216 Du sier det ofte. 197 00:21:43,468 --> 00:21:44,428 At det går bra. 198 00:21:47,389 --> 00:21:48,932 Gjør som du vil, Liv. 199 00:21:50,142 --> 00:21:52,561 Men om du ikke bruker denne tiden med ham, 200 00:21:54,229 --> 00:21:55,647 kommer du til å angre. 201 00:24:15,704 --> 00:24:17,706 Glemmer jeg noe? Hva mer? 202 00:24:17,789 --> 00:24:21,960 Kremost, understekt kjøtt, ferskpresset juice, rå fisk eller sushi. 203 00:24:22,043 --> 00:24:26,298 Du bør nok unngå alle giftige bær. 204 00:24:46,026 --> 00:24:47,402 Hva om de er giftige? 205 00:24:50,071 --> 00:24:51,448 Du kan dø. 206 00:24:52,949 --> 00:24:55,494 Raskere. Du kan dø raskere. 207 00:25:11,218 --> 00:25:13,303 Ingen friluftslivperson, eller hva? 208 00:25:53,677 --> 00:26:00,475 Å, gi meg et hjem Der bisonene streifer omkring 209 00:26:01,935 --> 00:26:08,817 Der hjort og antilope leker 210 00:26:10,360 --> 00:26:17,242 Der man sjelden hører et nedslående ord 211 00:26:33,675 --> 00:26:34,759 Beklager det. 212 00:26:34,843 --> 00:26:37,470 Å nei. Du trenger ikke å beklage. 213 00:26:37,554 --> 00:26:40,265 Jeg var kvalm gjennom hele mitt første svangerskap. 214 00:26:42,767 --> 00:26:45,604 Bor du her? Jeg trodde du bodde… 215 00:26:45,687 --> 00:26:47,063 Bare i et par uker. 216 00:26:48,523 --> 00:26:50,025 Stedet mitt… 217 00:26:52,736 --> 00:26:54,154 …blir desinfisert. 218 00:26:58,700 --> 00:27:02,245 Jeg tror fortsatt du kan få mer for huset om du pusset opp. 219 00:27:03,163 --> 00:27:04,331 Jeg endrer det ikke. 220 00:27:05,790 --> 00:27:07,250 Etter min erfaring 221 00:27:07,334 --> 00:27:11,171 liker ikke kjøpere å bli konfrontert med den forrige eierens historie. 222 00:27:13,548 --> 00:27:15,216 Den er fra Buenos Aires. 223 00:27:16,509 --> 00:27:18,261 Moren min er fra Argentina. 224 00:27:19,763 --> 00:27:25,769 Hun kjøpte den som en spøk til faren min på deres første date. 225 00:27:27,896 --> 00:27:31,399 Men han beholdt den, for hell og lykke. 226 00:27:34,152 --> 00:27:36,446 Om den biten av historie ikke fantes… 227 00:27:38,448 --> 00:27:40,950 …hadde jeg kanskje ikke stått her og gitt deg provisjon. 228 00:27:46,665 --> 00:27:49,584 Du burde i det minste vurdere å ommøblere. 229 00:27:49,668 --> 00:27:52,128 Men først må vi rydde ut alt dette. 230 00:27:52,212 --> 00:27:55,507 Bli kvitt alt. 231 00:28:05,141 --> 00:28:11,314 Hjemme, hjemme på beitet 232 00:30:16,856 --> 00:30:18,358 Dette er de du spiser. 233 00:31:09,367 --> 00:31:10,410 Det går bra. 234 00:31:12,871 --> 00:31:14,163 Jeg tror det går bra. 235 00:31:39,314 --> 00:31:40,356 Faen! 236 00:32:45,296 --> 00:32:46,172 Bank, bank. 237 00:32:47,048 --> 00:32:48,383 Lunsjleveranse. 238 00:32:49,884 --> 00:32:51,094 Hvordan har faren din det? 239 00:32:53,262 --> 00:32:54,347 Bra. 240 00:32:54,847 --> 00:32:56,015 Bra. Det er bra. 241 00:32:58,101 --> 00:33:01,437 Vet ikke om du foretrekker falafel eller shawarma, så jeg har én av hver. 242 00:33:05,650 --> 00:33:07,318 Kan vi droppe dette i dag? 243 00:33:10,154 --> 00:33:11,114 Greit. 244 00:33:12,949 --> 00:33:14,117 Jeg er tilbake i morgen. 245 00:33:15,535 --> 00:33:16,452 Faktisk… 246 00:33:21,082 --> 00:33:22,166 Kan vi bare 247 00:33:23,584 --> 00:33:25,044 ikke gjøre dette til en greie? 248 00:33:28,548 --> 00:33:33,261 Jeg har en rytme. 249 00:33:34,012 --> 00:33:38,266 Og det er ikke bra for meg om du fortsetter å avbryte. 250 00:33:41,853 --> 00:33:44,313 Jeg må fokusere nå, men jeg kan ikke 251 00:33:46,065 --> 00:33:47,483 fokusere nær deg. 252 00:34:21,059 --> 00:34:22,185 Liv, hva gjør du? 253 00:34:23,728 --> 00:34:27,065 Det blir mørkt. Skyene er fortsatt ganske lave. 254 00:34:28,357 --> 00:34:29,442 Liv! 255 00:35:02,600 --> 00:35:04,143 Hvorfor kom du ut hit, Liv? 256 00:35:53,276 --> 00:35:54,318 Faen. 257 00:36:06,831 --> 00:36:13,296 Liv, jeg tenker på deg i Peru! Kyss og klem, mamma. 258 00:36:14,630 --> 00:36:16,507 Liv, tenker på deg… 259 00:36:16,591 --> 00:36:19,886 Liv, det er som en annen verden her. 260 00:36:20,595 --> 00:36:21,971 Kyss og klem. 261 00:36:22,054 --> 00:36:24,974 Inuvik til september. Kyss og klem. 262 00:36:26,058 --> 00:36:27,143 Mamma. 263 00:36:30,188 --> 00:36:34,025 "Inuvik til september. Mamma." 264 00:36:47,163 --> 00:36:48,456 Hva er du så redd for? 265 00:36:51,292 --> 00:36:52,752 Hva om jeg er som henne? 266 00:36:54,128 --> 00:36:55,838 Hva om jeg er akkurat som henne? 267 00:36:57,048 --> 00:36:58,591 Jeg må se henne. 268 00:37:00,760 --> 00:37:01,802 Jeg må vite det. 269 00:37:09,310 --> 00:37:11,145 Vil du fortelle meg hva du tror 270 00:37:11,229 --> 00:37:13,856 du ser bedre her ute om natten enn om 271 00:37:15,274 --> 00:37:16,400 dagen? 272 00:37:22,365 --> 00:37:23,658 Hva i helvete er det? 273 00:37:25,910 --> 00:37:27,411 Tror du det er en by? 274 00:37:32,959 --> 00:37:34,043 Jeg vet ikke. 275 00:37:37,880 --> 00:37:39,465 Men jeg skal finne ut av det. 276 00:38:47,241 --> 00:38:50,161 Tekst: Arnfinn Vassbø