1 00:00:10,051 --> 00:00:12,804 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:36,494 --> 00:00:37,746 ‎"카이로의 위대한 피라미드" 3 00:00:37,829 --> 00:00:39,581 ‎"일본에 오신 걸 환영합니다" 4 00:00:39,664 --> 00:00:40,623 ‎"프랑스 파리" 5 00:00:40,707 --> 00:00:41,750 ‎"암스테르담" 6 00:00:41,833 --> 00:00:42,792 ‎"베이징 ‎중국으로 오세요" 7 00:00:42,876 --> 00:00:44,044 ‎"브리스틀" 8 00:00:44,127 --> 00:00:45,045 ‎"타지마할 ‎인도" 9 00:00:45,128 --> 00:00:46,796 ‎"북극광, 이누빅 ‎캐나다 노스웨스트 준주" 10 00:00:53,595 --> 00:00:54,929 ‎움직이지 마 11 00:00:56,014 --> 00:00:57,390 ‎저 배고파요 12 00:00:57,474 --> 00:00:59,517 ‎리브, 가만있으라고 13 00:01:03,396 --> 00:01:04,564 ‎이만 가 볼게요, 아빠 14 00:01:36,471 --> 00:01:38,056 ‎맛있지? 15 00:02:03,289 --> 00:02:04,249 ‎됐다 16 00:02:07,669 --> 00:02:09,379 ‎이제 날 똑 닮았네 17 00:02:11,339 --> 00:02:12,382 ‎안 돼! 18 00:02:44,581 --> 00:02:45,498 ‎그러긴 싫어 19 00:02:46,916 --> 00:02:48,042 ‎싫다니까 20 00:02:48,126 --> 00:02:50,295 ‎싫어, 안 한다고 21 00:02:52,255 --> 00:02:55,341 ‎그럼 말해 봐 ‎나더러 어쩌라는 건데? 22 00:03:16,321 --> 00:03:17,488 ‎사랑한다 23 00:03:28,166 --> 00:03:29,292 ‎얌전히 지내렴 24 00:04:00,865 --> 00:04:03,284 ‎똑똑, 나야 25 00:04:03,368 --> 00:04:05,119 ‎- 왔어? ‎- 먹을 거 가져왔어 26 00:04:05,203 --> 00:04:07,330 ‎됐어, 그럴 필요는… 27 00:04:07,413 --> 00:04:08,873 ‎진정해, 그냥 점심이야 28 00:04:08,957 --> 00:04:11,000 ‎끼니를 거르는 것 같길래 ‎직접 대령했지 29 00:04:11,084 --> 00:04:13,253 ‎- 대니 ‎- 걱정 마, 내 몫도 있어 30 00:04:14,087 --> 00:04:15,129 ‎어렵게 생각하지 마 31 00:04:16,130 --> 00:04:19,259 ‎책임감 있는 두 직원이 ‎몸에 연료를 채워서 32 00:04:19,342 --> 00:04:22,220 ‎유능하고 효율적인 ‎톱니바퀴가 되려는 거잖아 33 00:04:22,303 --> 00:04:25,556 ‎우리 생사엔 관심도 없는 ‎이 거대한 기업 안에서 34 00:04:32,188 --> 00:04:33,648 ‎이런 식으로 35 00:04:34,524 --> 00:04:36,901 ‎그날 밤 이후의 어색함을 ‎떨치려는 건 아니야 36 00:04:38,695 --> 00:04:41,531 ‎친구 하자는 것도 아니고 37 00:04:42,740 --> 00:04:44,742 ‎난 너랑 친해지기도 싫어 38 00:04:44,826 --> 00:04:45,994 ‎마음에 들지도 않지 39 00:04:46,577 --> 00:04:48,371 ‎먹으면서 일 얘기나 하자 40 00:04:51,624 --> 00:04:55,378 ‎아니면 말없이 먹기만 하든지 41 00:04:56,713 --> 00:04:57,880 ‎난 침묵이 좋더라 42 00:04:58,881 --> 00:05:00,550 ‎손에 꼽도록 좋아하지 43 00:05:00,633 --> 00:05:04,178 ‎순위를 매기자면 ‎침묵, 늦잠 다음이 44 00:05:05,388 --> 00:05:07,432 ‎동료랑 점심 먹기야 45 00:05:23,031 --> 00:05:24,907 ‎- 맙소사 ‎- 맛있지? 46 00:05:24,991 --> 00:05:27,869 ‎음식은 온갖 종류가 있다니까? 47 00:05:27,952 --> 00:05:29,954 ‎원한다면 매일 먹을 수도 있어 48 00:05:31,080 --> 00:05:32,457 ‎- 나도 먹긴 해 ‎- 정말? 49 00:05:32,540 --> 00:05:33,374 ‎응 50 00:05:39,714 --> 00:05:41,049 ‎내 간식 서랍이야 51 00:05:41,132 --> 00:05:44,552 ‎그건 음식이 아니라 ‎도와 달라는 발악 같은데 52 00:05:44,635 --> 00:05:46,262 ‎내가 도와줘서 다행이네 53 00:05:46,346 --> 00:05:47,972 ‎맛있다, 고마워 54 00:05:50,558 --> 00:05:53,269 ‎과자 먹는 것도 ‎한 번을 못 봤는데 55 00:05:54,687 --> 00:05:56,564 ‎아무도 안 볼 때 먹거든 56 00:05:59,400 --> 00:06:01,110 ‎저 서랍은 기억해 둘게 57 00:06:02,987 --> 00:06:04,405 ‎넘보지 마 58 00:06:10,620 --> 00:06:15,750 ‎부드러운 치즈, 생과일주스 ‎날생선이나 초밥 59 00:06:15,833 --> 00:06:18,503 ‎쿠키 반죽, 알코올 ‎속 채운 가금류 60 00:06:18,586 --> 00:06:20,755 ‎가공육, 씻지 않은 과일이나 채소 61 00:06:20,838 --> 00:06:23,007 ‎훈제 해산물과 조개류는 ‎피하세요 62 00:06:23,091 --> 00:06:26,719 ‎그리고 앞으로는 ‎여과수만 마셔야 해요 63 00:06:26,803 --> 00:06:28,930 ‎리브, 듣고 있나요? 64 00:07:48,676 --> 00:07:49,927 ‎물을 끓여야겠어 65 00:08:48,236 --> 00:08:49,070 ‎됐다 66 00:09:05,461 --> 00:09:06,796 ‎진심으로 걱정돼서요 67 00:09:07,463 --> 00:09:09,006 ‎수업엔 관심 없고 68 00:09:09,090 --> 00:09:10,675 ‎집중도 안 하거든요 69 00:09:10,758 --> 00:09:13,719 ‎아니면 엉뚱한 데 ‎집중하고 있는지도요 70 00:09:13,803 --> 00:09:15,012 ‎학업에도 지장이 있나요? 71 00:09:15,096 --> 00:09:16,097 ‎아뇨, 전혀요 72 00:09:16,681 --> 00:09:18,140 ‎아이가 총명하긴 하죠 73 00:09:19,350 --> 00:09:21,102 ‎그럼 뭐가 문제죠? 74 00:09:21,185 --> 00:09:24,021 ‎내성적이라 ‎친구를 안 사귀는데 75 00:09:24,105 --> 00:09:26,482 ‎노력할 마음조차 ‎없는 눈치라서요 76 00:09:27,066 --> 00:09:28,693 ‎혼잣말도 하고요 77 00:09:29,819 --> 00:09:32,238 ‎그래서요? ‎애들이 원래 다 그렇죠 78 00:09:32,989 --> 00:09:34,448 ‎따님과 힘든 일을 겪으셨는데 79 00:09:34,532 --> 00:09:37,994 ‎한동안 같이 지내면서 ‎도와줄 만한 가족은 없나요? 80 00:09:38,077 --> 00:09:38,911 ‎없습니다 81 00:09:39,620 --> 00:09:41,414 ‎아이 조부모님은 돌아가셨고 82 00:09:41,497 --> 00:09:43,124 ‎제 형제들은 ‎콜롬비아에 있어서 83 00:09:43,207 --> 00:09:44,041 ‎우리 둘뿐이죠 84 00:09:44,125 --> 00:09:46,460 ‎- 어머님 쪽 가족은요? ‎- 없습니다 85 00:09:46,544 --> 00:09:48,421 ‎걱정 마시죠 ‎저희끼리 잘 지낼게요 86 00:10:10,318 --> 00:10:13,404 ‎이거지, 만세! 87 00:10:16,365 --> 00:10:17,408 ‎염병할! 88 00:10:36,385 --> 00:10:39,639 ‎젠장! 89 00:10:46,729 --> 00:10:47,563 ‎미치겠네 90 00:11:08,751 --> 00:11:10,419 ‎당신 돈도 아니잖아요 91 00:11:13,756 --> 00:11:15,341 ‎그 가방 속 옥시코돈도요 92 00:11:17,051 --> 00:11:20,721 ‎주인들이 돌려받으려고 ‎하지 않을까요? 93 00:11:27,186 --> 00:11:29,271 ‎우리가 비행 신고를 안 했고 94 00:11:29,355 --> 00:11:32,233 ‎당신이 답도 없는 ‎바보라고 해서 95 00:11:32,316 --> 00:11:34,068 ‎그쪽에서 당신을 못 찾을까 봐요? 96 00:11:35,111 --> 00:11:38,280 ‎차라리 실종 상태인 게 ‎더 낫다고만 해 두죠 97 00:11:49,125 --> 00:11:49,959 ‎좋아요 98 00:11:51,544 --> 00:11:52,962 ‎내 말 무시하게요? 99 00:11:54,547 --> 00:11:55,673 ‎알아서 해요 100 00:13:18,380 --> 00:13:21,383 ‎코코아가 맛있네, 고맙다 101 00:13:23,886 --> 00:13:25,971 ‎엄마가 만들어 주시던 거예요 102 00:13:44,323 --> 00:13:45,574 ‎요새 그림을 자주 그리니? 103 00:13:53,290 --> 00:13:55,835 ‎왜 우릴 찾아오는 친척이 ‎하나도 없죠? 104 00:14:00,589 --> 00:14:02,633 ‎우리 뜻대로 살아 보려고 ‎여기 온 거니까 105 00:14:03,843 --> 00:14:06,387 ‎우린 잘 지내잖아 ‎딴 사람은 필요 없어 106 00:14:10,140 --> 00:14:11,809 ‎혹시 아빠가 떠나시거나 107 00:14:11,892 --> 00:14:12,810 ‎만약에… 108 00:14:15,312 --> 00:14:16,313 ‎돌아가시면요? 109 00:14:24,780 --> 00:14:26,115 ‎난 아무 데도 안 가, 리브 110 00:14:28,117 --> 00:14:29,159 ‎아빠는 여기 있잖니 111 00:14:31,787 --> 00:14:32,788 ‎나 보이지? 112 00:14:33,706 --> 00:14:35,249 ‎아빠가 얼마나 튼튼한데 113 00:14:37,835 --> 00:14:39,628 ‎아빠는 네 곁에 있단다 114 00:14:52,808 --> 00:14:54,602 ‎엄마는 우리가 그리울까요? 115 00:14:59,148 --> 00:15:00,774 ‎엄마 생각이야 모르지 116 00:15:05,195 --> 00:15:06,739 ‎제가 엄마를 닮았나요? 117 00:15:18,459 --> 00:15:19,710 ‎엄마는 왜 떠나셨죠? 118 00:15:21,003 --> 00:15:22,755 ‎- 혹시… ‎- 그게 중요해? 119 00:15:22,838 --> 00:15:24,715 ‎그만 캐물어, 알았지? 120 00:15:24,798 --> 00:15:26,842 ‎엄마는 떠났고 ‎우린 여기 남았는데 121 00:15:26,926 --> 00:15:28,677 ‎엄마가 떠난 건 ‎자기 마음이지 122 00:15:28,761 --> 00:15:31,347 ‎아파서 그런 거고 ‎너 때문은 아니야, 알겠니? 123 00:15:33,557 --> 00:15:34,892 ‎이 얘기는 하지 말자 124 00:15:49,782 --> 00:15:51,992 ‎코코아 마셔라, 식잖아 125 00:15:57,039 --> 00:15:58,040 ‎배고프니? 126 00:16:04,713 --> 00:16:06,090 ‎멈춰라, 물고기야 127 00:16:08,759 --> 00:16:09,635 ‎제발 128 00:16:12,888 --> 00:16:13,931 ‎제기랄 129 00:16:30,990 --> 00:16:31,991 ‎됐다 130 00:16:45,546 --> 00:16:47,464 ‎뒈져라, 물고기야 131 00:17:23,000 --> 00:17:25,794 ‎뒈져라, 물고기야! ‎엿이나 까먹어! 132 00:17:25,878 --> 00:17:27,755 ‎어차피 넌 먹으면 안 되겠지 133 00:17:50,694 --> 00:17:54,448 ‎모든 파일, 진술과 증언을 ‎낱낱이 검토하고 134 00:17:54,531 --> 00:17:55,824 ‎타임라인을 짜서 135 00:17:55,908 --> 00:17:57,743 ‎사실 관계를 대조해야 해 136 00:17:57,826 --> 00:17:59,995 ‎- 그럼 며칠은 걸리겠네 ‎- 아니 137 00:18:00,079 --> 00:18:01,955 ‎주어진 시간은 오늘뿐이야 138 00:18:02,039 --> 00:18:03,832 ‎그러니까 오늘 안에 끝내야 해 139 00:18:04,416 --> 00:18:07,711 ‎그래, 힘들겠지만 ‎우리 일이 다 그렇잖아 140 00:18:07,795 --> 00:18:09,463 ‎꾹 참고 일 똑바로 하자 141 00:18:10,464 --> 00:18:12,174 ‎대니, 네 담당은… 142 00:18:12,257 --> 00:18:14,176 ‎리브, 잠깐 얘기 좀 할까? 143 00:18:14,259 --> 00:18:15,636 ‎그쪽 일은 멀었어? ‎우리 좀 도와줘 144 00:18:15,719 --> 00:18:17,304 ‎소피가 네 전화를 대신 받았대 145 00:18:17,387 --> 00:18:18,430 ‎근데 왜 네가 왔어? 146 00:18:18,514 --> 00:18:20,641 ‎- 복도에서 얘기할까? ‎- 시간 없어, 뭔데 그래? 147 00:18:22,851 --> 00:18:23,894 ‎아버님이 쓰러지셨대 148 00:18:27,940 --> 00:18:30,984 ‎재택 간병인이 병원으로 ‎모셔 갔다며 연락했어 149 00:18:31,568 --> 00:18:34,196 ‎일단 괜찮으신 것 같고 ‎경과를 지켜본다는데 150 00:18:34,279 --> 00:18:35,405 ‎너한테는 알려야 하니까 151 00:18:35,489 --> 00:18:36,782 ‎의식을 잃으셨다더라 152 00:18:39,660 --> 00:18:41,870 ‎약 때문에 그래 ‎어지러워하시거든 153 00:18:42,579 --> 00:18:45,040 ‎- 잠깐 자리 비켜 주자 ‎- 됐어 154 00:18:45,958 --> 00:18:47,126 ‎그럴 시간 없어 155 00:18:49,294 --> 00:18:50,587 ‎안정을 찾으셨다고? 156 00:18:50,671 --> 00:18:52,756 ‎응, 오늘 밤엔 입원하신다는데 157 00:18:52,840 --> 00:18:54,758 ‎- 너도 가서… ‎- 간병인한테 전화해서 158 00:18:54,842 --> 00:18:56,969 ‎내가 몇 시간 후에 ‎연락한다고 전해 159 00:18:57,469 --> 00:18:59,054 ‎- 우린 이거 끝내야 해 ‎- 리브 160 00:18:59,138 --> 00:19:01,306 ‎루스, 나더러 어쩌라고? ‎병상이나 지킬까? 161 00:19:01,390 --> 00:19:02,766 ‎간병인이 그러고 있잖아 162 00:19:02,850 --> 00:19:04,726 ‎간병인한테 ‎몇 시간 후에 연락할 테니 163 00:19:04,810 --> 00:19:06,103 ‎일 생기면 문자하라고 해 164 00:19:06,186 --> 00:19:08,814 ‎그러고 나서 ‎너도 이쪽이나 거들어 줘 165 00:19:11,108 --> 00:19:11,984 ‎알았어 166 00:19:12,818 --> 00:19:15,362 ‎좋아, 처음부터 시작하자 167 00:19:16,280 --> 00:19:17,197 ‎그래 168 00:19:37,968 --> 00:19:39,094 ‎다들 어디 갔어? 169 00:19:39,678 --> 00:19:42,097 ‎슬슬 흐트러지길래 ‎쉬고 오라고 했어 170 00:19:44,600 --> 00:19:45,642 ‎아버님은? 171 00:19:46,935 --> 00:19:47,811 ‎괜찮으시대 172 00:19:48,562 --> 00:19:50,355 ‎무슨 약을 드렸더니 173 00:19:50,439 --> 00:19:52,232 ‎쥐 죽은 듯 주무신다네 174 00:19:55,944 --> 00:19:57,696 ‎아까는 언성 높여서 미안해 175 00:19:59,615 --> 00:20:01,533 ‎너도 신청서 준비로 ‎엄청 바쁠 텐데 176 00:20:03,076 --> 00:20:06,371 ‎앞으론 너랑 나나 대니가 ‎초안을 써야겠어 177 00:20:06,455 --> 00:20:07,372 ‎준비는 잘돼 가? 178 00:20:07,456 --> 00:20:08,415 ‎이상 없어 179 00:20:08,498 --> 00:20:10,584 ‎끝내줘? 끝내줘야 하는데 180 00:20:10,667 --> 00:20:11,793 ‎끝내줘, 리브 181 00:20:15,088 --> 00:20:17,799 ‎진심으로 하는 말인데 ‎좀 쉬도록 해 182 00:20:19,092 --> 00:20:20,302 ‎아버님 곁을 지켜 183 00:20:21,303 --> 00:20:22,804 ‎어차피 난 도움 안 돼 184 00:20:22,888 --> 00:20:24,306 ‎왜 도움이 안 되겠어? 185 00:20:27,976 --> 00:20:29,686 ‎늘 주무시기만 하는걸 186 00:20:32,522 --> 00:20:33,941 ‎그러다 깨셔도 187 00:20:35,400 --> 00:20:37,152 ‎우린 할 얘기도 없어 188 00:20:44,701 --> 00:20:46,161 ‎우린 상극이야 189 00:20:47,162 --> 00:20:48,205 ‎늘 그랬지 190 00:20:50,749 --> 00:20:52,334 ‎그래, 겁이 나겠지 191 00:20:55,379 --> 00:20:56,922 ‎나도 오빠가 아팠을 때 192 00:20:58,465 --> 00:21:00,592 ‎옆에서 어찌할 바를 몰랐거든 193 00:21:02,761 --> 00:21:05,305 ‎아픈 오빠를 지켜보려니 ‎너무 힘들더라 194 00:21:06,723 --> 00:21:09,017 ‎그래도 억지로 옆에 붙어 있었고 195 00:21:09,101 --> 00:21:10,978 ‎그러길 참 잘했다 싶어 196 00:21:14,690 --> 00:21:15,691 ‎나도 자리는 지켜 197 00:21:16,775 --> 00:21:19,027 ‎아침마다 뵙는걸, 밤에도 198 00:21:19,111 --> 00:21:20,570 ‎그런 얘기가 아니잖아 199 00:21:20,654 --> 00:21:22,531 ‎난 오빠가 아팠을 때 ‎2주 휴가 내고… 200 00:21:22,614 --> 00:21:24,241 ‎난 너랑 달라, 루스 201 00:21:24,825 --> 00:21:28,412 ‎도와주려는 건 알겠는데 ‎누가 도와 달래? 202 00:21:28,996 --> 00:21:30,122 ‎도움은 필요 없어 203 00:21:31,331 --> 00:21:32,332 ‎난 괜찮다고 204 00:21:39,506 --> 00:21:41,258 ‎넌 맨날 그렇게 말하지 205 00:21:43,468 --> 00:21:44,428 ‎괜찮다고 206 00:21:47,389 --> 00:21:48,932 ‎마음대로 해, 리브 207 00:21:50,142 --> 00:21:52,561 ‎근데 지금 아버님과 ‎함께하지 않으면 208 00:21:54,229 --> 00:21:55,647 ‎후회하게 될 거야 209 00:24:15,704 --> 00:24:17,706 ‎빼먹은 게 있으려나요? ‎어디 보자 210 00:24:17,789 --> 00:24:22,043 ‎부드러운 치즈, 생과일주스 ‎날생선이나 초밥 211 00:24:23,086 --> 00:24:26,298 ‎독이 든 야생 열매도 ‎전부 피하셔야 해요 212 00:24:46,026 --> 00:24:47,402 ‎독이 들었다면요? 213 00:24:50,071 --> 00:24:51,448 ‎그러다 죽어요 214 00:24:52,949 --> 00:24:55,494 ‎더 일찍 명이 다하겠죠 215 00:25:11,218 --> 00:25:13,303 ‎자연이랑 안 친한가 봐요? 216 00:25:53,677 --> 00:26:00,475 ‎버펄로가 뛰노는 ‎내 보금자리를 다오 217 00:26:01,935 --> 00:26:08,817 ‎사슴과 영양이 노닐며 218 00:26:10,360 --> 00:26:17,242 ‎낙담스러운 이야기는 ‎들리지 않는 그곳 219 00:26:33,675 --> 00:26:34,884 ‎죄송합니다 220 00:26:34,968 --> 00:26:37,470 ‎아니에요 ‎사과하실 거 없어요 221 00:26:37,554 --> 00:26:40,265 ‎전 첫애 가지고 ‎맨날 입덧만 했는걸요 222 00:26:42,767 --> 00:26:45,604 ‎여기서 지내세요? ‎따로 사신다더니… 223 00:26:45,687 --> 00:26:47,063 ‎몇 주만 여기서 지내려고요 224 00:26:48,523 --> 00:26:50,025 ‎제 집은… 225 00:26:52,736 --> 00:26:54,154 ‎훈증 소독 중이거든요 226 00:26:58,700 --> 00:27:02,245 ‎리모델링 좀 하면 ‎더 비싸게 팔린다니까요? 227 00:27:03,163 --> 00:27:04,331 ‎여긴 안 바꿀래요 228 00:27:05,790 --> 00:27:07,250 ‎제 경험상 229 00:27:07,334 --> 00:27:11,212 ‎구매자들은 전 주인의 역사가 ‎노골적인 집을 싫어하죠 230 00:27:13,465 --> 00:27:15,216 ‎부에노스아이레스에서 ‎산 거예요 231 00:27:16,509 --> 00:27:18,345 ‎어머니가 아르헨티나 출신이신데 232 00:27:19,763 --> 00:27:25,769 ‎첫 데이트 때 아빠한테 ‎장난삼아 선물하신 거래요 233 00:27:27,896 --> 00:27:29,189 ‎근데 아빠는 간직하셨죠 234 00:27:30,482 --> 00:27:31,608 ‎행운의 상징으로요 235 00:27:34,152 --> 00:27:36,446 ‎그런 역사가 ‎존재하지 않았더라면 236 00:27:38,448 --> 00:27:40,950 ‎제가 당신한테 ‎커미션 줄 일도 없었겠죠 237 00:27:46,665 --> 00:27:49,584 ‎그럼 최소한 ‎가구 배치라도 바꿔 보죠 238 00:27:49,668 --> 00:27:52,128 ‎일단 집을 텅 비워야겠어요 239 00:27:52,212 --> 00:27:55,507 ‎전부 없애 버리자고요 240 00:28:05,141 --> 00:28:11,314 ‎산줄기 위의 내 보금자리 241 00:30:16,856 --> 00:30:18,358 ‎곰은 이걸 먹는구나 242 00:31:09,367 --> 00:31:10,410 ‎괜찮네 243 00:31:12,871 --> 00:31:14,163 ‎괜찮은 것 같아 244 00:31:39,314 --> 00:31:40,356 ‎젠장 245 00:32:45,296 --> 00:32:46,172 ‎똑똑 246 00:32:47,048 --> 00:32:48,383 ‎점심 배달입니다 247 00:32:49,884 --> 00:32:51,094 ‎아버님은 어떠셔? 248 00:32:53,262 --> 00:32:54,347 ‎괜찮으셔 249 00:32:54,847 --> 00:32:56,015 ‎다행이네 250 00:32:58,059 --> 00:33:00,269 ‎팔라펠이랑 샤와르마 중에 ‎뭘 좋아할지 몰라서 251 00:33:00,353 --> 00:33:01,437 ‎둘 다 사 왔어 252 00:33:05,650 --> 00:33:07,318 ‎오늘은 이러지 말자 253 00:33:10,154 --> 00:33:11,114 ‎알았어 254 00:33:12,949 --> 00:33:14,117 ‎그럼 내일 보자 255 00:33:15,535 --> 00:33:16,452 ‎실은 256 00:33:21,082 --> 00:33:22,166 ‎우리 그냥… 257 00:33:23,584 --> 00:33:25,044 ‎아예 이러지 말자 258 00:33:28,548 --> 00:33:33,261 ‎난 나만의 리듬이 있거든 259 00:33:34,012 --> 00:33:38,266 ‎근데 네가 자꾸 방해하면 ‎나한테 도움 안 돼 260 00:33:41,853 --> 00:33:44,397 ‎일에 집중해야 하는데 ‎이런 식으론… 261 00:33:46,065 --> 00:33:47,567 ‎네 옆에선 집중이 안 돼 262 00:34:21,059 --> 00:34:22,185 ‎리브, 뭐 해요? 263 00:34:23,728 --> 00:34:27,065 ‎슬슬 어두워지고 ‎구름은 여전히 낮게 깔렸어요 264 00:34:28,357 --> 00:34:29,442 ‎리브! 265 00:35:02,600 --> 00:35:04,143 ‎여긴 왜 왔죠, 리브? 266 00:35:53,276 --> 00:35:54,318 ‎제길 267 00:36:06,831 --> 00:36:10,334 ‎리브, 페루에서 ‎널 떠올리고 있단다 268 00:36:10,418 --> 00:36:13,296 ‎사랑과 키스를 담아, 엄마가 269 00:36:14,630 --> 00:36:16,507 ‎리브, 널 떠올리며… 270 00:36:16,591 --> 00:36:19,886 ‎리브, 여긴 딴 세상 같아! 271 00:36:20,595 --> 00:36:21,971 ‎사랑과 키스를 담아 272 00:36:22,054 --> 00:36:25,057 ‎9월 전까지 이누빅에 있을게 ‎사랑과 키스를 담아 273 00:36:26,058 --> 00:36:27,143 ‎엄마가 274 00:36:30,188 --> 00:36:34,025 ‎'9월 전까지 이누빅에 있을게 ‎엄마가' 275 00:36:40,698 --> 00:36:43,034 ‎"8월 28일 목요일" 276 00:36:47,163 --> 00:36:48,456 ‎뭐가 그리 두렵죠? 277 00:36:51,292 --> 00:36:52,752 ‎내가 엄마를 닮았다면요? 278 00:36:54,128 --> 00:36:55,838 ‎엄마를 똑 닮았다면 어쩌죠? 279 00:36:57,048 --> 00:36:58,591 ‎엄마를 만나야겠어요 280 00:37:00,760 --> 00:37:01,886 ‎그 답을 알아야죠 281 00:37:09,310 --> 00:37:13,856 ‎한밤중에 여기서 ‎뭐가 더 잘 보인다고 그래요? 282 00:37:15,274 --> 00:37:16,400 ‎낮보다요 283 00:37:22,365 --> 00:37:23,658 ‎저건 대체 뭐죠? 284 00:37:25,910 --> 00:37:27,411 ‎마을일까요? 285 00:37:32,959 --> 00:37:34,043 ‎글쎄요 286 00:37:37,880 --> 00:37:39,465 ‎확인해 봐야죠 287 00:38:47,241 --> 00:38:50,161 ‎자막: 이건휘