1 00:00:10,176 --> 00:00:12,679 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:36,494 --> 00:00:37,746 〝カイロ〞 3 00:00:37,829 --> 00:00:39,581 〝日本へようこそ〞 4 00:00:39,664 --> 00:00:40,623 〝パリ〞 5 00:00:40,707 --> 00:00:41,750 〝アムステルダム〞 6 00:00:41,833 --> 00:00:42,792 〝北京〞 7 00:00:42,876 --> 00:00:44,044 〝ブリストル〞 8 00:00:44,127 --> 00:00:45,045 〝タージ・マハル〞 9 00:00:45,128 --> 00:00:46,796 〝イヌヴィック〞 10 00:00:53,762 --> 00:00:55,138 ‎〈じっとして〉 11 00:00:56,014 --> 00:00:57,390 ‎おなかすいた 12 00:00:57,474 --> 00:00:59,934 ‎リヴ 動かないで 13 00:01:03,396 --> 00:01:04,564 ‎行くね パパ 14 00:01:36,721 --> 00:01:38,223 ‎うまいだろ? 15 00:02:03,289 --> 00:02:04,332 ‎できた 16 00:02:07,627 --> 00:02:09,379 ‎私にそっくり 17 00:02:11,339 --> 00:02:12,507 ‎イヤ! 18 00:02:44,622 --> 00:02:48,084 ‎そんなこと しない ‎イヤだってば 19 00:02:48,668 --> 00:02:50,295 ‎やらないわ 20 00:02:52,172 --> 00:02:55,341 ‎私はどうすればいいの? 21 00:03:16,237 --> 00:03:17,572 ‎愛してる 22 00:03:28,208 --> 00:03:29,459 ‎いい子でね 23 00:04:00,949 --> 00:04:03,368 ‎トントン やあ 24 00:04:03,868 --> 00:04:05,078 ‎買ってきた 25 00:04:05,161 --> 00:04:07,413 ‎そんな いいのに 26 00:04:07,497 --> 00:04:11,084 ‎昼休みを取らなくても ‎食べないと 27 00:04:11,167 --> 00:04:11,793 ‎ダニー 28 00:04:11,876 --> 00:04:13,253 ‎俺の分もある 29 00:04:14,170 --> 00:04:15,546 ‎深く考えないで 30 00:04:16,047 --> 00:04:18,049 ‎会社の歯車でも⸺ 31 00:04:18,132 --> 00:04:22,262 ‎効率的に働くために ‎燃料を補給しなきゃ 32 00:04:22,345 --> 00:04:25,890 ‎会社は俺たちの ‎健康なんて無視だ 33 00:04:32,063 --> 00:04:33,648 ‎先日の夜からの 34 00:04:34,649 --> 00:04:36,901 ‎変な空気を拭うためじゃない 35 00:04:38,778 --> 00:04:42,031 ‎友達になるためでもないよ 36 00:04:43,032 --> 00:04:45,994 ‎別に君を好きじゃないしね 37 00:04:46,661 --> 00:04:48,496 ‎仕事の話をしよう 38 00:04:51,708 --> 00:04:55,670 ‎それか ‎黙って食べるだけでもいい 39 00:04:56,713 --> 00:05:00,550 ‎沈黙は ‎大好きなことの1つなんだ 40 00:05:01,175 --> 00:05:04,721 ‎好きなのは 沈黙と ‎ゆっくり寝ること 41 00:05:05,513 --> 00:05:07,765 ‎同僚と昼食を取ること 42 00:05:22,947 --> 00:05:24,449 ‎おいしい 43 00:05:24,532 --> 00:05:27,869 ‎だろ? ‎いろんな食べ物がある 44 00:05:27,952 --> 00:05:29,954 ‎毎日 食べるべきだ 45 00:05:30,997 --> 00:05:31,831 ‎食べてる 46 00:05:31,914 --> 00:05:32,623 ‎本当? 47 00:05:39,797 --> 00:05:41,049 ‎常備してる 48 00:05:41,132 --> 00:05:44,677 ‎それは必要に迫られた時に ‎食べる物だ 49 00:05:44,761 --> 00:05:46,262 ‎これは薬になる 50 00:05:46,346 --> 00:05:48,348 ‎おいしい ありがとう 51 00:05:50,558 --> 00:05:53,269 ‎菓子を食べる姿 ‎見たことない 52 00:05:54,604 --> 00:05:56,564 ‎こっそり食べてる 53 00:05:59,609 --> 00:06:01,110 ‎その引き出しか 54 00:06:03,029 --> 00:06:04,405 ‎あげないわよ 55 00:06:10,661 --> 00:06:15,750 ‎食べてはいけない物は ‎ソフトチーズや生魚 56 00:06:15,833 --> 00:06:18,503 ‎アルコール 詰め物をした鶏 57 00:06:18,586 --> 00:06:23,091 ‎洗っていない果物や野菜 ‎魚の‎燻製(くんせい)‎や貝類 58 00:06:23,174 --> 00:06:26,719 ‎ろ過していない水は ‎飲まないで 59 00:06:26,803 --> 00:06:28,930 ‎聞いてますか? 60 00:07:48,759 --> 00:07:50,303 ‎煮沸しないと 61 00:08:48,236 --> 00:08:49,070 ‎よし 62 00:09:05,419 --> 00:09:06,963 ‎心配なんです 63 00:09:07,713 --> 00:09:10,591 ‎いつも授業に ‎集中していません 64 00:09:10,675 --> 00:09:13,636 ‎何か他のことをしています 65 00:09:13,719 --> 00:09:14,971 ‎学業に影響が? 66 00:09:15,054 --> 00:09:16,097 ‎いいえ 67 00:09:16,681 --> 00:09:18,349 ‎とても賢い子です 68 00:09:19,350 --> 00:09:21,102 ‎何が問題なんです? 69 00:09:21,185 --> 00:09:24,021 ‎内向的で 友達を作りません 70 00:09:24,105 --> 00:09:26,482 ‎興味がないようです 71 00:09:27,275 --> 00:09:29,110 ‎それに 独り言を 72 00:09:29,819 --> 00:09:32,488 ‎子供は独り言を言うものです 73 00:09:32,989 --> 00:09:34,448 ‎大変ですよね 74 00:09:34,532 --> 00:09:38,119 ‎手伝ってくれる親戚は ‎いますか? 75 00:09:38,202 --> 00:09:38,911 ‎いいえ 76 00:09:39,745 --> 00:09:44,041 ‎私の両親は亡くなったし ‎兄弟はコロンビアに 77 00:09:44,125 --> 00:09:45,710 ‎母方の親戚は? 78 00:09:45,793 --> 00:09:48,504 ‎いません ‎娘と2人で平気です 79 00:10:10,443 --> 00:10:12,278 ‎やった! 80 00:10:12,778 --> 00:10:13,821 ‎よし! 81 00:10:16,574 --> 00:10:17,575 ‎もう 82 00:10:36,469 --> 00:10:37,470 ‎やだ! 83 00:10:46,729 --> 00:10:47,563 ‎参った 84 00:11:08,876 --> 00:11:10,628 ‎君のカネじゃない 85 00:11:13,756 --> 00:11:15,424 ‎オキシコドンもな 86 00:11:17,134 --> 00:11:21,222 ‎持ち主は ‎取り返したいと思うだろう 87 00:11:27,395 --> 00:11:32,233 ‎飛行記録がなく ‎君がここを出られなくても 88 00:11:32,316 --> 00:11:34,568 ‎彼らに見つかるかも 89 00:11:35,152 --> 00:11:38,531 ‎救助されないほうが ‎マシかもな 90 00:11:49,417 --> 00:11:49,959 ‎そうか 91 00:11:51,669 --> 00:11:53,295 ‎聞きたくないか 92 00:11:54,714 --> 00:11:55,965 ‎好きにしろ 93 00:13:18,464 --> 00:13:21,383 ‎おいしいココアだ ‎ありがとう 94 00:13:23,886 --> 00:13:25,971 ‎ママがよく作ってくれた 95 00:13:44,406 --> 00:13:45,241 ‎上手だな 96 00:13:53,207 --> 00:13:56,085 ‎なんで親戚が来ないの? 97 00:14:00,589 --> 00:14:03,050 ‎俺たちは2人で暮らす 98 00:14:04,009 --> 00:14:06,679 ‎平気さ 他の人は要らない 99 00:14:10,057 --> 00:14:12,810 ‎もしパパがいなくなったら? 100 00:14:15,312 --> 00:14:16,313 ‎死んだら? 101 00:14:24,780 --> 00:14:26,532 ‎どこへも行かない 102 00:14:28,200 --> 00:14:29,159 ‎ここにいる 103 00:14:31,954 --> 00:14:35,624 ‎見てごらん ‎パパはすごく強いんだ 104 00:14:38,002 --> 00:14:40,129 ‎パパは ここにいるよ 105 00:14:52,850 --> 00:14:54,935 ‎ママは私たちが恋しい? 106 00:14:59,189 --> 00:15:01,066 ‎分からないよ 107 00:15:05,154 --> 00:15:07,031 ‎私はママに似てる? 108 00:15:18,459 --> 00:15:19,919 ‎〈なぜ出てったの?〉 109 00:15:21,420 --> 00:15:22,755 ‎〈なぜ聞く?〉 110 00:15:22,838 --> 00:15:24,715 ‎〈もう聞くな いいか?〉 111 00:15:24,798 --> 00:15:28,677 ‎〈ママが出てったのは ‎病気のせいだ〉 112 00:15:28,761 --> 00:15:31,597 ‎〈お前とは関係ない ‎分かったな?〉 113 00:15:33,641 --> 00:15:35,100 ‎〈この話はよせ〉 114 00:15:49,782 --> 00:15:52,284 ‎ココアを飲め 冷めるぞ 115 00:15:57,039 --> 00:15:58,290 ‎何か食うか? 116 00:16:04,713 --> 00:16:06,090 ‎おいで 魚ちゃん 117 00:16:08,008 --> 00:16:09,259 ‎おいで 118 00:16:13,138 --> 00:16:14,181 ‎まったく 119 00:16:30,990 --> 00:16:31,991 ‎よし 120 00:16:45,879 --> 00:16:47,464 ‎魚め 取ってやる 121 00:17:23,042 --> 00:17:25,878 ‎クソ食らえ 魚め! 122 00:17:25,961 --> 00:17:28,130 ‎どうせ食べられない 123 00:17:50,694 --> 00:17:54,448 ‎全てのファイルと供述書に ‎目を通して 124 00:17:54,531 --> 00:17:57,743 ‎タイムラインを作り ‎矛盾点を探す 125 00:17:57,826 --> 00:17:59,036 ‎何日もかかる 126 00:17:59,119 --> 00:18:01,371 ‎そんな時間はないわ 127 00:18:01,455 --> 00:18:03,832 ‎今日中にやらなきゃ 128 00:18:04,500 --> 00:18:09,797 ‎面倒だけど これは仕事よ ‎愚痴を言わずにやろう 129 00:18:10,672 --> 00:18:12,257 ‎ダニーは… 130 00:18:12,341 --> 00:18:14,176 ‎リヴ ちょっといい? 131 00:18:14,259 --> 00:18:15,636 ‎ルス 手伝って 132 00:18:15,719 --> 00:18:17,304 ‎ソフィーから伝言が 133 00:18:17,387 --> 00:18:18,388 ‎言って 134 00:18:18,472 --> 00:18:19,098 ‎外で 135 00:18:19,181 --> 00:18:20,641 ‎忙しいの 用件は? 136 00:18:22,935 --> 00:18:24,561 ‎お父さんが倒れた 137 00:18:28,065 --> 00:18:30,984 ‎訪問看護師から電話があった 138 00:18:31,568 --> 00:18:35,405 ‎病院に運ばれ ‎容体は落ち着いてるけど 139 00:18:35,489 --> 00:18:37,157 ‎気を失ったそうよ 140 00:18:39,618 --> 00:18:41,870 ‎薬で目まいが起きるの 141 00:18:42,579 --> 00:18:44,498 ‎彼女に少し時間を 142 00:18:44,581 --> 00:18:47,334 ‎いいの 時間がないわ 143 00:18:49,419 --> 00:18:50,671 ‎容体は安定? 144 00:18:50,754 --> 00:18:53,382 ‎ええ 入院してるけど… 145 00:18:53,465 --> 00:18:57,386 ‎数時間後に ‎状態を確認すると伝えて 146 00:18:57,469 --> 00:18:58,428 ‎仕事を 147 00:18:58,512 --> 00:18:59,054 ‎リヴ 148 00:18:59,138 --> 00:19:02,766 ‎私がベッドの横にいても ‎役に立たない 149 00:19:02,850 --> 00:19:06,186 ‎何かあったら ‎メールするよう伝えて 150 00:19:06,270 --> 00:19:09,731 ‎終わったら ‎この仕事を手伝って 151 00:19:11,108 --> 00:19:11,984 ‎分かった 152 00:19:13,193 --> 00:19:15,654 ‎それじゃ 最初からやろう 153 00:19:37,968 --> 00:19:39,094 ‎みんなは? 154 00:19:39,595 --> 00:19:42,306 ‎疲れてるから 休ませた 155 00:19:44,641 --> 00:19:45,851 ‎お父さんは? 156 00:19:46,977 --> 00:19:50,355 ‎大丈夫 治療を受けたって 157 00:19:50,439 --> 00:19:52,399 ‎よく寝てるそうよ 158 00:19:55,903 --> 00:19:58,030 ‎さっき 怒鳴ってごめん 159 00:19:59,698 --> 00:20:01,783 ‎あの動議が大変で 160 00:20:03,243 --> 00:20:06,455 ‎初稿は3人のうち ‎誰かが書くべきね 161 00:20:06,538 --> 00:20:07,372 ‎出来は? 162 00:20:07,456 --> 00:20:08,498 ‎良好よ 163 00:20:08,582 --> 00:20:10,667 ‎最高? 最高でなきゃ 164 00:20:10,751 --> 00:20:12,044 ‎最高の出来よ 165 00:20:15,088 --> 00:20:20,761 ‎しばらく休んで お父さんに ‎ついててあげたほうがいい 166 00:20:21,428 --> 00:20:22,804 ‎何もできない 167 00:20:22,888 --> 00:20:24,681 ‎そんなことないわ 168 00:20:28,060 --> 00:20:30,062 ‎ずっと寝てるのよ 169 00:20:32,648 --> 00:20:37,152 ‎起きてる時も ‎話すことは あまりないしね 170 00:20:44,785 --> 00:20:48,497 ‎昔から 私と父は ‎全然 違う人間なの 171 00:20:50,874 --> 00:20:52,626 ‎怖いでしょうね 172 00:20:55,420 --> 00:21:00,592 ‎兄が病気になった時 ‎どうすべきか分からなかった 173 00:21:02,844 --> 00:21:05,430 ‎病気の兄を見るのはつらい 174 00:21:06,890 --> 00:21:11,103 ‎でも 勇気を出して ‎そばにいて 良かった 175 00:21:14,815 --> 00:21:19,027 ‎そばにいるわ ‎毎日 朝と夜に会ってる 176 00:21:19,111 --> 00:21:22,531 ‎兄が病気の時 ‎私は2週間の休暇を… 177 00:21:22,614 --> 00:21:24,241 ‎あなたとは違う 178 00:21:24,950 --> 00:21:28,412 ‎親切なのは分かるけど ‎頼んでない 179 00:21:28,954 --> 00:21:30,414 ‎必要ないわ 180 00:21:31,373 --> 00:21:32,457 ‎私は平気 181 00:21:39,464 --> 00:21:41,300 ‎いつも言うよね 182 00:21:43,427 --> 00:21:44,428 ‎“平気”って 183 00:21:47,514 --> 00:21:48,932 ‎好きにして 184 00:21:50,267 --> 00:21:52,894 ‎でも 一緒に過ごさないと⸺ 185 00:21:54,354 --> 00:21:55,731 ‎後悔するよ 186 00:24:15,704 --> 00:24:17,706 ‎言い忘れはないかしら… 187 00:24:17,789 --> 00:24:22,085 ‎ソフトチーズ ‎生焼けの肉類 生魚や‎寿司(すし) 188 00:24:22,169 --> 00:24:26,298 ‎毒性のある野生のベリー類も ‎ダメですよ 189 00:24:46,026 --> 00:24:47,777 ‎有毒なら どうする? 190 00:24:50,071 --> 00:24:51,448 ‎死ぬかもな 191 00:24:53,116 --> 00:24:55,827 ‎どうせ死ぬし 早まるだけだ 192 00:25:11,218 --> 00:25:13,595 ‎アウトドアに向いてないな 193 00:25:53,677 --> 00:26:00,475 ‎我が家の周りでは ‎  バッファローが歩き回り 194 00:26:02,102 --> 00:26:08,817 ‎シカやアンテロープが ‎       たわむれる 195 00:26:10,569 --> 00:26:17,242 ‎落胆させる言葉は ‎     聞かれない 196 00:26:33,758 --> 00:26:34,884 ‎すみません 197 00:26:34,968 --> 00:26:40,265 ‎謝らないで 私も ‎妊娠した時はずっと吐いてた 198 00:26:42,851 --> 00:26:45,604 ‎ここに住んでるの? ‎今の家は… 199 00:26:45,687 --> 00:26:47,522 ‎数週間だけよ 200 00:26:48,523 --> 00:26:50,025 ‎私の家は… 201 00:26:52,902 --> 00:26:54,404 ‎燻蒸(くんじょう)‎消毒してて 202 00:26:58,950 --> 00:27:02,245 ‎改装すれば ‎もっと高く売れる 203 00:27:03,163 --> 00:27:04,539 ‎変えないわ 204 00:27:05,874 --> 00:27:07,250 ‎経験から言うと⸺ 205 00:27:07,334 --> 00:27:11,546 ‎買い手は 前の家主の歴史を ‎嫌がるものよ 206 00:27:13,506 --> 00:27:15,216 ‎ブエノスアイレスのよ 207 00:27:16,676 --> 00:27:18,678 ‎母はアルゼンチン人で⸺ 208 00:27:19,763 --> 00:27:26,186 ‎父との初デートの時 ‎ジョークでプレゼントしたの 209 00:27:28,063 --> 00:27:31,858 ‎父は幸運のお守りとして ‎大事にしてた 210 00:27:34,235 --> 00:27:36,905 ‎その歴史の断片が ‎なかったら⸺ 211 00:27:38,490 --> 00:27:41,076 ‎私は今 こうして生きてない 212 00:27:46,665 --> 00:27:49,584 ‎せめて部屋の演出をして 213 00:27:50,085 --> 00:27:53,963 ‎でも まずは ‎これを処分しなくちゃ 214 00:27:54,047 --> 00:27:55,507 ‎全部ね 215 00:28:05,308 --> 00:28:11,314 ‎この平原の我が家よ 216 00:30:16,856 --> 00:30:18,358 ‎食べられるのね 217 00:31:09,450 --> 00:31:10,660 ‎平気だ 218 00:31:12,996 --> 00:31:14,330 ‎平気みたい 219 00:31:39,314 --> 00:31:40,648 ‎大変 220 00:32:45,296 --> 00:32:46,172 ‎トントン 221 00:32:47,215 --> 00:32:48,758 ‎ランチのお届けだ 222 00:32:50,051 --> 00:32:51,094 ‎お父さんは? 223 00:32:53,429 --> 00:32:54,764 ‎父は平気よ 224 00:32:54,847 --> 00:32:56,432 ‎それは良かった 225 00:32:58,101 --> 00:33:01,729 ‎ファラフェルとシャワルマ ‎どっちがいい? 226 00:33:05,650 --> 00:33:07,318 ‎今日は やめない? 227 00:33:10,279 --> 00:33:11,280 ‎いいよ 228 00:33:13,074 --> 00:33:14,450 ‎また明日 229 00:33:15,535 --> 00:33:16,661 ‎というか… 230 00:33:21,165 --> 00:33:25,294 ‎こういうのは ‎もう やめにしない? 231 00:33:28,589 --> 00:33:33,553 ‎私には ‎自分のリズムがあるの 232 00:33:34,137 --> 00:33:38,474 ‎リズムを乱されるのは ‎困るのよ 233 00:33:41,853 --> 00:33:44,564 ‎あなたがそばにいると⸺ 234 00:33:46,149 --> 00:33:47,775 ‎気になってしまう 235 00:34:21,142 --> 00:34:22,393 ‎リヴ 何してる? 236 00:34:23,770 --> 00:34:27,523 ‎暗くなってきたし ‎まだ天気も悪い 237 00:34:28,399 --> 00:34:29,525 ‎リヴ 238 00:35:02,600 --> 00:35:04,352 ‎なぜ ここに来た? 239 00:36:06,914 --> 00:36:10,251 リヴ ペルーから あなたを思ってる 240 00:36:10,334 --> 00:36:13,421 〈ハグとキスを ママより〉 241 00:36:14,630 --> 00:36:16,507 あなたを思ってる 242 00:36:16,591 --> 00:36:19,886 ここは まるで 別世界みたい 243 00:36:20,595 --> 00:36:21,971 〈ハグとキスを〉 244 00:36:22,054 --> 00:36:25,349 9月まで イヌヴィックにいるわ 245 00:36:26,058 --> 00:36:27,143 ママより 246 00:36:30,188 --> 00:36:33,232 〝9月まで イヌヴィックにいるわ〞 247 00:36:33,316 --> 00:36:34,233 〝ママより〞 248 00:36:40,698 --> 00:36:43,034 ‎“8月28日” 249 00:36:47,205 --> 00:36:48,706 ‎何が怖いんだ? 250 00:36:51,375 --> 00:36:55,838 ‎私とママが ‎似てるかもしれないこと 251 00:36:57,173 --> 00:36:58,966 ‎ママに会わなきゃ 252 00:37:00,760 --> 00:37:02,094 ‎確かめなきゃ 253 00:37:09,310 --> 00:37:14,357 ‎夜のほうが ‎よく見えるものがあるのか? 254 00:37:15,358 --> 00:37:16,400 ‎昼間より? 255 00:37:22,365 --> 00:37:23,783 ‎あれは何だ? 256 00:37:26,035 --> 00:37:27,536 ‎町だと思うか? 257 00:37:33,042 --> 00:37:34,043 ‎分からない 258 00:37:38,005 --> 00:37:39,632 ‎でも 確かめる 259 00:38:48,159 --> 00:38:50,161 ‎日本語字幕 増井 彩乃