1 00:00:10,093 --> 00:00:12,679 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:36,494 --> 00:00:37,746 VELIKE PURAMIDE KAIRA 3 00:00:37,829 --> 00:00:39,581 DOBRO DOŠLI U JAPAN 4 00:00:39,664 --> 00:00:40,623 PARIZ, FRANCUSKA 5 00:00:41,833 --> 00:00:42,792 PEKING POSJETITE KINU 6 00:00:44,127 --> 00:00:45,045 TAJ MAHAL INDIA EGZOTIČNA I IZVANREDNA 7 00:00:45,128 --> 00:00:46,796 POLARNA SVJETLA, UNUVIK, SJEVERNO PODRUČJE, KANADA 8 00:00:53,595 --> 00:00:54,929 Ne miči se. 9 00:00:56,014 --> 00:00:57,390 Gladna sam. 10 00:00:57,474 --> 00:00:59,601 Liv. Ne miči se. 11 00:01:03,396 --> 00:01:04,564 Moram ići, tata. 12 00:01:36,471 --> 00:01:38,098 Dobro, zar ne? 13 00:02:03,289 --> 00:02:04,249 Tako. 14 00:02:07,168 --> 00:02:08,962 Sada me pogledaj. 15 00:02:11,339 --> 00:02:12,382 Ne! 16 00:02:44,581 --> 00:02:45,498 Neću to učiniti. 17 00:02:46,916 --> 00:02:48,042 Rekla sam ne. 18 00:02:48,710 --> 00:02:50,295 Ne. Neću to učiniti. 19 00:02:52,255 --> 00:02:55,341 Onda reci što želiš da učinim. 20 00:03:16,321 --> 00:03:17,488 Volim te. 21 00:03:28,166 --> 00:03:29,292 Budi dobra. 22 00:04:00,865 --> 00:04:03,618 -Kuc, kuc. Hej. -Hej. 23 00:04:03,701 --> 00:04:05,119 Donio sam ti hranu. 24 00:04:05,203 --> 00:04:07,330 O, to je… Ne, to, nemoj… 25 00:04:07,413 --> 00:04:08,873 Opusti se, to je samo ručak. 26 00:04:08,957 --> 00:04:11,000 A budući da ga sama ne kupuješ, odlučio sam ti ga donijeti. 27 00:04:11,084 --> 00:04:13,253 -Danny? -Ne brini. Uzeo sam i za sebe. 28 00:04:14,087 --> 00:04:15,129 Ne razmišljaj previše. 29 00:04:16,130 --> 00:04:19,259 Mi smo samo dva odgovorna zaposlenika koji se pune energijom 30 00:04:19,342 --> 00:04:22,220 kako bismo mogli biti učinkoviti vijci 31 00:04:22,303 --> 00:04:25,556 u ovom ogromnom korporativnom stroju kojeg nije briga jesmo li živi. 32 00:04:32,188 --> 00:04:33,648 I ne radi se o… 33 00:04:34,524 --> 00:04:36,901 poništavanju neugodnosti nakon provedene noći. 34 00:04:38,695 --> 00:04:41,531 Ili pokušaju da budemo prijatelji. 35 00:04:42,740 --> 00:04:44,742 Ni ne želim ti biti prijatelj. 36 00:04:44,826 --> 00:04:45,994 Čak mi se ni ne sviđaš. 37 00:04:46,577 --> 00:04:48,371 Možemo stalno razgovarati o poslu. 38 00:04:51,624 --> 00:04:55,378 Ili samo jesti u tišini. 39 00:04:56,713 --> 00:04:57,880 Volim tišinu. 40 00:04:58,881 --> 00:05:00,550 To mi je jedna od omiljenih stvari. 41 00:05:00,633 --> 00:05:04,053 Tišina, dugo spavanje… 42 00:05:05,388 --> 00:05:07,432 ručak s kolegama. 43 00:05:23,031 --> 00:05:24,907 -Bože. -Zar ne? 44 00:05:24,991 --> 00:05:27,869 Hrana. Dolazi u raznim oblicima. 45 00:05:27,952 --> 00:05:29,954 Možeš ovako svaki dan ako želiš. 46 00:05:31,080 --> 00:05:31,914 Jedem. 47 00:05:31,998 --> 00:05:33,207 -Da? -Aha. 48 00:05:39,672 --> 00:05:44,385 -Ovo mi je ladica s grickalicama. -To nije hrana. To je poziv upomoć. 49 00:05:44,469 --> 00:05:45,678 Srećom, volim pomagati. 50 00:05:46,304 --> 00:05:47,972 Ovo je ukusno. Hvala. 51 00:05:50,558 --> 00:05:53,269 Nikada te nisam vidio da jedeš te grickalice. 52 00:05:54,687 --> 00:05:56,564 Jedem kada nitko ne gleda. 53 00:05:59,400 --> 00:06:01,110 Dobro je znati za tu ladicu. 54 00:06:02,987 --> 00:06:04,405 Ne približavaj joj se. 55 00:06:10,620 --> 00:06:15,750 Izbjegavajte jesti meki sir, svježi sok, sirovu ribu ili sushi, 56 00:06:15,833 --> 00:06:18,503 tijesto za kekse, alkohol, punjenu perad, 57 00:06:18,586 --> 00:06:23,007 prerađeno meso, neoprano voće ili povrće, dimljenu morsku hranu, školjke. 58 00:06:23,091 --> 00:06:26,719 I odsada biste trebali piti samo filtriranu vodu. 59 00:06:26,803 --> 00:06:28,930 Liv, slušate li? 60 00:07:48,676 --> 00:07:49,927 Mora proključati. 61 00:08:48,236 --> 00:08:49,070 Dobro. 62 00:09:05,378 --> 00:09:06,712 Iskreno, zabrinuta sam. 63 00:09:07,463 --> 00:09:09,006 Nije aktivna. 64 00:09:09,090 --> 00:09:10,675 Nije skoncentrirana. 65 00:09:10,758 --> 00:09:13,719 Ili je skoncentrirana na krive stvari. 66 00:09:13,803 --> 00:09:16,097 -Utječe li to na njezin rad? -Ne, ne utječe. 67 00:09:16,681 --> 00:09:18,224 Očito je veoma pametna. 68 00:09:19,350 --> 00:09:20,643 U čemu je onda problem? 69 00:09:21,185 --> 00:09:24,021 Povučena je. Nema prijatelja. 70 00:09:24,105 --> 00:09:26,482 I očito nema interesa da ih pronađe. 71 00:09:27,066 --> 00:09:28,693 I razgovara sama sa sobom. 72 00:09:29,819 --> 00:09:32,238 Pa? Djeca razgovaraju sama sa sobom. 73 00:09:32,989 --> 00:09:34,448 Oboje imate mnogo briga. 74 00:09:34,532 --> 00:09:37,994 Može li vam netko od obitelji pomoći? 75 00:09:38,077 --> 00:09:38,911 Ne. 76 00:09:39,620 --> 00:09:43,124 Nema baku i djeda. Moja braća su u Kolumbiji. 77 00:09:43,207 --> 00:09:44,041 Sami smo. 78 00:09:44,125 --> 00:09:45,585 A obitelj njezine majke? 79 00:09:45,668 --> 00:09:48,421 Ne. Bit ćemo dobro. Možemo sami. 80 00:10:10,318 --> 00:10:13,404 To se traži! Da! 81 00:10:16,365 --> 00:10:17,408 Kvragu! 82 00:10:36,385 --> 00:10:39,639 Kvragu! 83 00:10:46,729 --> 00:10:47,563 Kvragu! 84 00:11:08,751 --> 00:11:10,378 Taj novac nije tvoj. 85 00:11:13,756 --> 00:11:15,216 Kao ni oksikodon pokraj njega. 86 00:11:17,051 --> 00:11:20,721 Misliš da ga ljudi kojima pripada ne žele natrag? 87 00:11:27,186 --> 00:11:29,271 Znaš, samo zato jer naš let nije bio prijavljen 88 00:11:29,355 --> 00:11:32,233 ili ne znaš kako se izvući odavde, 89 00:11:32,316 --> 00:11:33,984 ne znači da te ne mogu pronaći. 90 00:11:35,111 --> 00:11:38,280 Recimo samo da je možda bolje da ostanemo izgubljeni. 91 00:11:49,125 --> 00:11:49,959 Dobro. 92 00:11:51,544 --> 00:11:52,962 Ne želiš me slušati? 93 00:11:54,547 --> 00:11:55,673 Kako želiš. 94 00:13:18,380 --> 00:13:21,383 Ovaj kakao je odličan. Hvala. 95 00:13:23,886 --> 00:13:25,971 Mama mi ga je kuhala. 96 00:13:44,323 --> 00:13:45,574 Mnogo crtaš? 97 00:13:53,290 --> 00:13:55,835 Kako to da nas obitelj nikada ne posjećuje? 98 00:14:00,589 --> 00:14:02,633 Došli smo ovamo živjeti na svoj način. 99 00:14:03,843 --> 00:14:06,387 Dobro smo. Ne treba nam nitko drugi. 100 00:14:10,140 --> 00:14:11,809 Ali što ako nekamo odeš? 101 00:14:11,892 --> 00:14:12,810 Što ako… 102 00:14:15,312 --> 00:14:16,313 umreš? 103 00:14:24,780 --> 00:14:26,115 Ne idem nikamo, Liv. 104 00:14:28,117 --> 00:14:29,159 Ovdje sam. 105 00:14:31,787 --> 00:14:32,788 Vidiš li me? 106 00:14:33,706 --> 00:14:35,249 Vidiš li kako sam snažan? 107 00:14:37,835 --> 00:14:39,628 Ovdje sam, dobro? 108 00:14:52,808 --> 00:14:54,602 Misliš li da joj nedostajemo? 109 00:14:59,148 --> 00:15:00,774 Ne znam što ona misli. 110 00:15:05,195 --> 00:15:06,739 Misliš li da sam poput nje? 111 00:15:18,459 --> 00:15:19,710 Zašto je otišla? 112 00:15:21,003 --> 00:15:22,755 -Je li zbog… -Zašto je to važno? 113 00:15:22,838 --> 00:15:24,715 Dosta. Dobro? 114 00:15:24,798 --> 00:15:28,677 Ona je otišla, a mi smo ovdje. Otišla je samo zato. 115 00:15:28,761 --> 00:15:31,305 Bila je bolesna, nema to veze s tobom. Dobro? 116 00:15:33,557 --> 00:15:35,017 Ne želim razgovarati o tome. 117 00:15:49,782 --> 00:15:51,992 Pij kakao. Hladi se. 118 00:15:57,039 --> 00:15:58,040 Jesi li gladna? 119 00:16:04,713 --> 00:16:06,090 Hajde, ribice. 120 00:16:08,759 --> 00:16:09,635 Hajde. 121 00:16:12,888 --> 00:16:13,931 Kvragu. 122 00:16:30,990 --> 00:16:31,991 Dobro. 123 00:16:45,546 --> 00:16:47,464 Jebi se, ribo. 124 00:17:22,916 --> 00:17:25,794 Jebi se, ribo! Jebi se! 125 00:17:25,878 --> 00:17:27,713 Vjerojatno te ionako ne smijem pojesti! 126 00:17:50,694 --> 00:17:54,448 Moramo pregledati svaki dokument, uklanjanje, svjedočanstvo 127 00:17:54,531 --> 00:17:55,824 i napraviti vremenski okvir, 128 00:17:55,908 --> 00:17:57,743 vidjeti gdje se priče poklapaju, a gdje odudaraju. 129 00:17:57,826 --> 00:17:59,995 -To će trajati danima. -Ne, neće. 130 00:18:00,079 --> 00:18:01,955 Nemamo dane. Imamo danas. 131 00:18:02,039 --> 00:18:03,415 Toliko će dugo trajati. 132 00:18:04,416 --> 00:18:07,711 Gledajte, znam da će biti grozno, ali to je posao. 133 00:18:07,795 --> 00:18:09,588 Zato pretrpimo i učinimo to kako treba. 134 00:18:10,464 --> 00:18:12,174 Danny, želim da vodiš… 135 00:18:12,257 --> 00:18:14,176 Liv, možemo li razgovarati? 136 00:18:14,259 --> 00:18:15,636 Jesi li gotova? Trebamo te. 137 00:18:15,719 --> 00:18:17,304 Sophie je preuzela poruku za tebe. 138 00:18:17,387 --> 00:18:18,514 Zašto mi je ona ne dostavlja? 139 00:18:18,597 --> 00:18:20,641 -Možemo li razgovarati u hodniku? -Ruth, nemam vremena! Što je? 140 00:18:22,851 --> 00:18:23,894 Tvoj tata je pao. 141 00:18:27,940 --> 00:18:29,733 Kućna sestra je nazvala iz bolnice. 142 00:18:29,817 --> 00:18:30,984 Sada je s njim. 143 00:18:31,068 --> 00:18:34,071 Kaže da izgleda dobro, odmara se i nadgledaju ga, 144 00:18:34,154 --> 00:18:35,405 ali htjela je da znaš. 145 00:18:35,489 --> 00:18:36,782 Kaže da se onesvijestio. 146 00:18:39,660 --> 00:18:41,870 To je zbog lijekova. Vrti mu se od toga. 147 00:18:42,579 --> 00:18:45,040 -Ljudi, dajmo joj sekundi, može? -Ne. 148 00:18:45,958 --> 00:18:47,126 Nemamo sekundu. 149 00:18:49,294 --> 00:18:50,504 Rekla je da je stabilno? 150 00:18:50,587 --> 00:18:53,382 Da, zadržat će ga preko noći, ali trebala bi… 151 00:18:53,465 --> 00:18:57,386 Dobro, reci Sophie da je nazove i kaže da ću se javiti za nekoliko sati. 152 00:18:57,469 --> 00:18:59,054 -Moramo ovo napraviti. -Liv? 153 00:18:59,138 --> 00:19:01,306 Ruth, što ću učiniti? Sjediti pokraj kreveta? 154 00:19:01,390 --> 00:19:02,766 To ona radi. 155 00:19:02,850 --> 00:19:06,145 Reci joj da ću se javiti za nekoliko sati i piši mi ako se što promijeni. 156 00:19:06,228 --> 00:19:08,814 Kada završiš ondje, trebamo te ovdje. 157 00:19:11,066 --> 00:19:12,067 Naravno. 158 00:19:12,818 --> 00:19:15,362 Dobro. Idemo ispočetka. 159 00:19:16,280 --> 00:19:17,197 Dobro. 160 00:19:37,968 --> 00:19:39,094 Gdje su svi? 161 00:19:39,678 --> 00:19:42,306 Počeli su se umarati. Poslala sam ih na pauzu. 162 00:19:44,600 --> 00:19:45,642 Kako ti je tata? 163 00:19:46,977 --> 00:19:50,355 Dobro. Dali su mu nešto. 164 00:19:50,439 --> 00:19:51,899 Kaže da spava kao klada. 165 00:19:55,944 --> 00:19:57,654 Oprosti što sam vikala na tebe. 166 00:19:59,573 --> 00:20:01,491 Znam da treba mnogo raditi na prijedlogu. 167 00:20:03,076 --> 00:20:06,371 Mislim da bismo ti, ja ili Danny odsada trebali pisati prve nacrte. 168 00:20:06,455 --> 00:20:07,372 Kako napreduje? 169 00:20:07,456 --> 00:20:08,415 Dobro je. 170 00:20:08,498 --> 00:20:10,584 Je li sjajno? Mora biti sjajno. 171 00:20:10,667 --> 00:20:11,710 Sjajno je, Liv. 172 00:20:15,088 --> 00:20:17,799 Mislim da bi se trebala odmoriti. 173 00:20:19,092 --> 00:20:20,302 Budi s tatom. 174 00:20:21,303 --> 00:20:22,804 Ne mogu mu nikako pomoći. 175 00:20:22,888 --> 00:20:24,306 Naravno da možeš. 176 00:20:27,976 --> 00:20:29,686 Većinu vremena spava. 177 00:20:32,522 --> 00:20:33,941 A kada je budan, 178 00:20:35,400 --> 00:20:37,152 nemamo o mnogo čemu razgovarati. 179 00:20:44,701 --> 00:20:48,205 Jednostavno smo drugačiji. Oduvijek je tako. 180 00:20:50,749 --> 00:20:52,334 Znam da je strašno. 181 00:20:55,379 --> 00:20:56,755 Kada se moj brat razbolio… 182 00:20:58,465 --> 00:21:00,592 Nisam znala kako se ponašati pokraj njega. 183 00:21:02,761 --> 00:21:05,264 Zbilja je bilo teško vidjeti ga takvog. 184 00:21:06,723 --> 00:21:10,978 No svejedno sam se prisilila na to i drago mi je što jesam. 185 00:21:14,648 --> 00:21:15,691 Ondje sam. 186 00:21:16,775 --> 00:21:19,027 Vidim ga svako jutro i svaku večer. 187 00:21:19,111 --> 00:21:20,570 Ne mislim na to. 188 00:21:20,654 --> 00:21:22,531 Kada se David razbolio, uzela sam dva tjedna… 189 00:21:22,614 --> 00:21:24,241 Pa, ja nisam ti, Ruth! 190 00:21:24,825 --> 00:21:28,412 Gledaj, znam da želiš pomoći, ali nisam te to tražila. 191 00:21:28,996 --> 00:21:30,122 I ne trebam to. 192 00:21:31,331 --> 00:21:32,249 Dobro sam. 193 00:21:39,464 --> 00:21:41,216 Znaš, često mi to govoriš. 194 00:21:43,468 --> 00:21:44,428 Da si dobro. 195 00:21:47,389 --> 00:21:48,932 Radi što želiš, Liv. 196 00:21:50,142 --> 00:21:52,561 Ali ako ne iskoristiš ovo vrijeme s njim… 197 00:21:54,229 --> 00:21:55,647 požalit ćeš. 198 00:24:15,704 --> 00:24:17,706 Zaboravljam li nešto? Što još? 199 00:24:17,789 --> 00:24:21,960 Meki sir, sirovo meso, svježi sok, sirova riba ili sushi. 200 00:24:22,043 --> 00:24:26,298 Želite izbjegavati sve divlje otrovne bobice. 201 00:24:46,026 --> 00:24:47,402 Što ako su otrovne? 202 00:24:50,071 --> 00:24:51,448 Možeš umrijeti. 203 00:24:52,949 --> 00:24:55,494 Brže. Brže ćeš umrijeti. 204 00:25:11,218 --> 00:25:13,303 Nisi vanjski tip, zar ne? 205 00:25:53,677 --> 00:26:00,475 Daj mi dom gdje bizoni šeću 206 00:26:01,935 --> 00:26:08,817 Gdje se jeleni i antilope igraju 207 00:26:10,360 --> 00:26:17,242 Gdje se ne čuje ružna riječ 208 00:26:33,675 --> 00:26:34,759 Oprosti zbog toga. 209 00:26:34,843 --> 00:26:37,470 O, ne. Ne moraš se ispričavati. 210 00:26:37,554 --> 00:26:40,265 Meni je bilo mučno tijekom cijele prve trudnoće. 211 00:26:42,767 --> 00:26:45,604 Ostaješ li ovdje? Mislila sam da živiš… 212 00:26:45,687 --> 00:26:47,063 Samo na nekoliko tjedana. 213 00:26:48,523 --> 00:26:50,025 Moj stan se… 214 00:26:52,736 --> 00:26:54,154 prozračuje. 215 00:26:58,700 --> 00:27:02,245 Znaš, mislim da bi mogla više zaraditi na tom stanu ako ga renoviraš. 216 00:27:03,163 --> 00:27:04,331 Neću ga mijenjati. 217 00:27:05,790 --> 00:27:07,250 Iz mog iskustva, 218 00:27:07,334 --> 00:27:11,171 kupci ne vole vidjeti prošlost bivšeg vlasnika. 219 00:27:13,548 --> 00:27:15,216 To je iz Buenos Airesa. 220 00:27:16,509 --> 00:27:18,261 Moja majka je Argentinka. 221 00:27:19,763 --> 00:27:25,769 Kupila je to iz šale mom ocu na njihovom prvom spoju. 222 00:27:27,896 --> 00:27:31,399 No zadržao je to kao amajliju. 223 00:27:34,152 --> 00:27:36,446 Da taj dio prošlosti ne postoji… 224 00:27:38,448 --> 00:27:40,950 možda ne bih stajala ovdje da ti platim proviziju. 225 00:27:46,581 --> 00:27:49,584 Bar razmisli o razmještaju. 226 00:27:49,668 --> 00:27:52,128 Ali prvo, moramo sve ovo počistiti. 227 00:27:52,212 --> 00:27:55,507 To znači, riješiti se svega. 228 00:28:05,141 --> 00:28:11,314 Dom, dom na ranču 229 00:30:16,856 --> 00:30:18,358 Ove se jedu. 230 00:31:09,367 --> 00:31:10,410 Dobro sam. 231 00:31:12,871 --> 00:31:14,163 Mislim da sam dobro. 232 00:31:39,314 --> 00:31:40,356 O, sranje! 233 00:32:45,296 --> 00:32:46,172 Kuc, kuc. 234 00:32:47,048 --> 00:32:48,383 Dostava ručka. 235 00:32:49,884 --> 00:32:51,094 Kako ti je tata? 236 00:32:53,262 --> 00:32:54,347 Dobro je. 237 00:32:54,847 --> 00:32:56,015 Dobro. To je dobro. 238 00:32:58,101 --> 00:33:01,437 Nisam znao voliš li više falafel ili shawarmu, pa sam nam uzeo oboje. 239 00:33:05,650 --> 00:33:07,318 Možemo li danas preskočiti? 240 00:33:10,154 --> 00:33:11,114 Naravno. 241 00:33:12,949 --> 00:33:14,117 Vidimo se sutra. 242 00:33:15,535 --> 00:33:16,452 Zapravo… 243 00:33:21,082 --> 00:33:22,166 Hajde da… 244 00:33:23,584 --> 00:33:25,044 ovo ne postane navika. 245 00:33:28,548 --> 00:33:33,261 Ja… Imam svoj ritam. 246 00:33:34,012 --> 00:33:38,266 I ako ga nastaviš ometati, to neće biti dobro za mene. 247 00:33:41,853 --> 00:33:44,313 Zbilja se moram usredotočiti, a ne mogu… 248 00:33:46,065 --> 00:33:47,483 to pokraj tebe. 249 00:34:21,059 --> 00:34:22,185 Liv, što radiš? 250 00:34:23,728 --> 00:34:27,065 Pada mrak. Oblaci još izgledaju nisko. 251 00:34:28,357 --> 00:34:29,442 Liv! 252 00:35:02,600 --> 00:35:04,143 Zašto si došla ovamo, Liv? 253 00:35:53,276 --> 00:35:54,318 O, sranje. 254 00:36:06,831 --> 00:36:13,296 Liv, mislim na tebe u Peruu! Zagrljaji i puse, mama. 255 00:36:14,630 --> 00:36:16,507 Liv, mislim na tebe… 256 00:36:16,591 --> 00:36:19,886 Liv, ovdje je svijet potpuno drugačiji. 257 00:36:20,595 --> 00:36:21,971 Zagrljaji i puse. 258 00:36:22,054 --> 00:36:25,057 Inuvik do rujna. Zagrljaji i puse. 259 00:36:26,058 --> 00:36:27,143 Mama. 260 00:36:30,188 --> 00:36:34,025 „Inuvik do rujna. Mama.” 261 00:36:40,698 --> 00:36:43,034 ČETVRTAK, 28. KOLOVOZ 262 00:36:47,163 --> 00:36:48,456 Čega se toliko bojiš? 263 00:36:51,292 --> 00:36:52,752 Što ako sam poput nje? 264 00:36:54,128 --> 00:36:55,838 Što ako sam ista kao i ona? 265 00:36:57,048 --> 00:36:58,591 Moram je vidjeti. 266 00:37:00,760 --> 00:37:01,802 Moram znati. 267 00:37:09,310 --> 00:37:11,145 Hoćeš li mi reći što misliš 268 00:37:11,229 --> 00:37:13,856 da ćeš bolje vidjeti po noći nego… 269 00:37:15,274 --> 00:37:16,400 po danu? 270 00:37:22,365 --> 00:37:23,658 Koji je to vrag? 271 00:37:25,910 --> 00:37:27,411 Misliš li da je grad? 272 00:37:32,959 --> 00:37:34,043 Ne znam. 273 00:37:37,880 --> 00:37:39,465 Ali saznat ću. 274 00:38:47,241 --> 00:38:50,161 Prijevod titlova: Lidija Funtek