1 00:00:10,051 --> 00:00:12,804 UNHA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:36,494 --> 00:00:37,746 PIRÁMIDES DO CAIRO 3 00:00:37,829 --> 00:00:39,581 BENVIDOS A XAPÓN 4 00:00:39,664 --> 00:00:40,623 PARÍS, FRANCIA 5 00:00:40,707 --> 00:00:41,750 ÁMSTERDAM 6 00:00:41,833 --> 00:00:42,792 PEQUÍN, VISITE CHINA 7 00:00:45,128 --> 00:00:46,796 AURORA BOREAL, INUVIK 8 00:00:53,595 --> 00:00:54,929 Queda quieta. 9 00:00:56,014 --> 00:00:57,390 Teño fame. 10 00:00:57,474 --> 00:00:59,517 Liv, queda quieta. 11 00:01:03,396 --> 00:01:04,564 Marcho, papá. 12 00:01:36,471 --> 00:01:38,056 Está bo, a que si? 13 00:02:03,289 --> 00:02:04,249 Listo. 14 00:02:07,669 --> 00:02:09,379 Agora es cuspidiña a min. 15 00:02:11,339 --> 00:02:12,382 Non! 16 00:02:44,581 --> 00:02:45,498 Non vou facelo. 17 00:02:46,916 --> 00:02:48,126 Dixen que non. 18 00:02:48,209 --> 00:02:50,295 Non. Non vou facelo. 19 00:02:52,255 --> 00:02:55,341 Entón dime que queres que faga. 20 00:03:16,321 --> 00:03:17,488 Quérote. 21 00:03:28,166 --> 00:03:29,292 Pórtate ben. 22 00:04:00,865 --> 00:04:03,618 - Toc, toc. Boas. - Boas. 23 00:04:03,701 --> 00:04:05,119 Tróuxenche de comer. 24 00:04:05,203 --> 00:04:07,330 Oh, que… Non tiñas que… 25 00:04:07,413 --> 00:04:08,873 Tranquila, toca xantar. 26 00:04:08,957 --> 00:04:11,000 Se non saes de aquí, tráiocho eu. 27 00:04:11,084 --> 00:04:13,253 - Danny? - Tranquila, teño para min. 28 00:04:14,087 --> 00:04:15,546 Non lle deas voltas. 29 00:04:16,130 --> 00:04:19,259 Só somos dous empregados responsables alimentándonos 30 00:04:19,342 --> 00:04:22,220 para ser engrenaxes eficaces 31 00:04:22,303 --> 00:04:25,807 desta máquina á que lle dá igual se vivimos ou morremos. 32 00:04:32,188 --> 00:04:33,648 E isto non é por facer… 33 00:04:34,524 --> 00:04:36,901 que non sexa raro logo da outra noite. 34 00:04:38,695 --> 00:04:41,531 Nin por intentar ser amigos. 35 00:04:42,740 --> 00:04:44,742 Non quero nin que sexamos amigos. 36 00:04:44,826 --> 00:04:45,994 Nin me caes ben. 37 00:04:46,577 --> 00:04:48,371 Podemos falar só de traballo. 38 00:04:51,624 --> 00:04:55,378 Ou comer calados, non? 39 00:04:56,713 --> 00:04:58,047 Encántame o silencio. 40 00:04:58,840 --> 00:05:00,550 É das miñas cousas favoritas. 41 00:05:00,633 --> 00:05:04,053 Están o silencio, logo durmir ata tarde… 42 00:05:05,388 --> 00:05:07,557 e comer con compañeiras de traballo. 43 00:05:23,031 --> 00:05:24,907 - Ceo santo. - A que si? 44 00:05:24,991 --> 00:05:27,869 Comida. Fana de moitos tipos. 45 00:05:27,952 --> 00:05:29,954 Podes comer cada día se queres. 46 00:05:31,080 --> 00:05:31,914 Xa como. 47 00:05:31,998 --> 00:05:33,207 - Si? - Si. 48 00:05:39,714 --> 00:05:41,049 O caixón dos petiscos. 49 00:05:41,132 --> 00:05:44,385 Iso non é comida, é unha chamada de auxilio. 50 00:05:44,469 --> 00:05:45,678 Por iso vin ó rescate. 51 00:05:46,304 --> 00:05:47,972 Está delicioso. Grazas. 52 00:05:50,558 --> 00:05:53,269 Nunca te vin comendo os petiscos eses. 53 00:05:54,687 --> 00:05:56,564 Fágoo cando ninguén mira. 54 00:05:59,400 --> 00:06:01,110 Está ben saber dese caixón. 55 00:06:02,987 --> 00:06:04,405 Nin te achegues. 56 00:06:10,620 --> 00:06:15,750 Éche mellor evitar queixo brando, zume natural, peixe cru ou sushi, 57 00:06:15,833 --> 00:06:18,503 masa de galletas, alcohol, aves reenchidas, 58 00:06:18,586 --> 00:06:23,007 embutidos, froitas ou verduras sen lavar, marisco afumado, moluscos. 59 00:06:23,091 --> 00:06:26,719 E só deberías beber auga filtrada a partir de agora. 60 00:06:26,803 --> 00:06:28,930 Liv, estasme escoitando? 61 00:07:48,676 --> 00:07:49,927 Teño que fervela. 62 00:08:48,236 --> 00:08:49,070 Vale. 63 00:09:05,461 --> 00:09:06,837 A verdade, preocúpame. 64 00:09:07,463 --> 00:09:09,006 Non participa. 65 00:09:09,090 --> 00:09:10,675 Non se centra. 66 00:09:10,758 --> 00:09:13,719 E se o fai, céntrase no que non toca. 67 00:09:13,803 --> 00:09:16,097 - Aféctalle ás tarefas? - Non. 68 00:09:16,681 --> 00:09:18,307 Está claro que é moi lista. 69 00:09:19,350 --> 00:09:21,102 Entón que problema hai? 70 00:09:21,185 --> 00:09:24,021 É introvertida. Non fai amigos. 71 00:09:24,105 --> 00:09:26,482 Semella que non lle interesa para nada. 72 00:09:27,066 --> 00:09:28,693 Fala soa. 73 00:09:29,819 --> 00:09:32,238 E que? Os nenos falan sós. 74 00:09:32,989 --> 00:09:34,448 Pasades un mal momento. 75 00:09:34,532 --> 00:09:37,994 Tedes familia que poida vir e axudarvos por un tempo? 76 00:09:38,077 --> 00:09:38,911 Non. 77 00:09:39,620 --> 00:09:43,124 Os seus avós morreron. Os meus irmáns están en Colombia. 78 00:09:43,207 --> 00:09:44,041 Estamos sós. 79 00:09:44,125 --> 00:09:45,585 E a familia da súa nai? 80 00:09:45,668 --> 00:09:48,421 Non. Iranos ben. Sabemos xestionarnos sós. 81 00:10:10,318 --> 00:10:13,404 Si, hostia! Si! 82 00:10:16,365 --> 00:10:17,408 Merda! 83 00:10:36,385 --> 00:10:39,639 Merda! Hostia! 84 00:10:46,729 --> 00:10:47,563 Merda. 85 00:11:08,751 --> 00:11:10,378 Os cartos non son teus. 86 00:11:13,756 --> 00:11:15,216 E a "oxi" tampouco. 87 00:11:17,051 --> 00:11:20,721 Non che parece que os donos quererán recuperalo? 88 00:11:27,186 --> 00:11:29,271 Aínda que non rexistraramos o voo 89 00:11:29,355 --> 00:11:32,233 e ti sexas máis parva que feita de encarga, 90 00:11:32,316 --> 00:11:33,984 poden atoparte igualmente. 91 00:11:35,111 --> 00:11:38,280 E digamos que é preferible que sigas perdida. 92 00:11:49,125 --> 00:11:49,959 Está ben. 93 00:11:51,544 --> 00:11:52,962 Pasas de escoitarme? 94 00:11:54,547 --> 00:11:55,673 Como queiras. 95 00:13:18,380 --> 00:13:21,383 Este cacao está delicioso. Grazas. 96 00:13:23,886 --> 00:13:25,971 Mamá adoitaba facermo. 97 00:13:44,323 --> 00:13:45,825 Agora debuxas moito. 98 00:13:53,290 --> 00:13:55,835 Por que nunca vén a familia visitarnos? 99 00:14:00,589 --> 00:14:02,800 Viñemos aquí para estar ó noso aire. 100 00:14:03,843 --> 00:14:06,387 Estamos ben. Non precisamos a ninguén. 101 00:14:10,140 --> 00:14:11,809 E se ti marchas? 102 00:14:11,892 --> 00:14:12,810 E se ti… 103 00:14:15,312 --> 00:14:16,313 morres? 104 00:14:24,780 --> 00:14:26,198 Non vou a ningures, Liv. 105 00:14:28,117 --> 00:14:29,159 Estou aquí. 106 00:14:31,787 --> 00:14:32,788 Vesme? 107 00:14:33,706 --> 00:14:35,249 Ves que forte son? 108 00:14:37,835 --> 00:14:39,628 Estou xusto aquí, vale? 109 00:14:52,808 --> 00:14:54,602 Cres que nos bota de menos? 110 00:14:59,148 --> 00:15:00,774 Eu non sei o que pensa. 111 00:15:05,195 --> 00:15:06,739 Cres que son coma ela? 112 00:15:18,459 --> 00:15:19,710 Por que marchou? 113 00:15:21,003 --> 00:15:22,755 - Foi por…? - E que máis dá! 114 00:15:22,838 --> 00:15:24,715 Xa abonda, vale? 115 00:15:24,798 --> 00:15:28,677 Ela marchou e nós estamos aquí. Foise porque si. 116 00:15:28,761 --> 00:15:31,597 Estaba enferma, non ten nada que ver contigo. 117 00:15:33,557 --> 00:15:35,017 Non quero falar do tema. 118 00:15:49,782 --> 00:15:51,992 Bebe o cacao. Vai arrefriar. 119 00:15:57,039 --> 00:15:58,040 Tes fame? 120 00:16:04,713 --> 00:16:06,090 Vente, peixiño. 121 00:16:08,759 --> 00:16:09,635 Veña. 122 00:16:12,888 --> 00:16:13,931 Manda carallo. 123 00:16:30,990 --> 00:16:31,991 Ben. 124 00:16:45,546 --> 00:16:47,464 Que che dean, peixiño. 125 00:17:22,916 --> 00:17:25,794 Que che dean, peixiño! Que che dean! 126 00:17:25,878 --> 00:17:27,921 Non te debo comer de todas formas. 127 00:17:50,694 --> 00:17:54,448 Temos que revisar cada documento, declaración e testemuña 128 00:17:54,531 --> 00:17:57,743 e crear unha cronoloxía para ver as coincidencias. 129 00:17:57,826 --> 00:17:59,995 - Vainos levar días. - Non tal. 130 00:18:00,079 --> 00:18:01,955 Só nos queda hoxe. 131 00:18:02,039 --> 00:18:03,832 Iso é o que nos vai levar. 132 00:18:04,416 --> 00:18:07,711 Sei que é unha merda, pero o traballo é así. 133 00:18:07,795 --> 00:18:09,463 Toca apandar e facelo ben. 134 00:18:10,464 --> 00:18:12,174 Danny, quero que dirixas… 135 00:18:12,257 --> 00:18:14,176 Liv, podemos falar un segundo? 136 00:18:14,259 --> 00:18:15,636 Acabaches? Ven aquí. 137 00:18:15,719 --> 00:18:17,304 Sophie ten unha mensaxe. 138 00:18:17,387 --> 00:18:18,430 Que veña ela. 139 00:18:18,514 --> 00:18:20,641 - Falamos fóra? - Non teño tempo. Que? 140 00:18:22,851 --> 00:18:23,894 Teu pai caeu. 141 00:18:27,940 --> 00:18:29,733 A coidadora chamou do hospital. 142 00:18:29,817 --> 00:18:30,984 Está alí con el. 143 00:18:31,568 --> 00:18:32,611 Semella estar ben. 144 00:18:32,694 --> 00:18:35,405 Descansa e está atendido, pero quería avisarte. 145 00:18:35,489 --> 00:18:36,782 Di que se desmaiou. 146 00:18:39,660 --> 00:18:41,870 Son os medicamentos, maréano. 147 00:18:42,579 --> 00:18:45,040 - Será mellor darlle un segundo. - Non. 148 00:18:45,958 --> 00:18:47,209 Non temos un segundo. 149 00:18:49,294 --> 00:18:50,504 Está estable? 150 00:18:50,587 --> 00:18:53,382 Está, vai pasar alí a noite, pero deberías… 151 00:18:53,465 --> 00:18:57,386 Que Sophie lle diga que a chamo eu nun par de horas. 152 00:18:57,469 --> 00:18:59,054 - Imos rematar isto. - Liv? 153 00:18:59,138 --> 00:19:02,766 Que vou facer? Sentar con el na cama? Para iso está ela. 154 00:19:02,850 --> 00:19:06,103 Dille que a chamo logo e que me avise se hai cambios. 155 00:19:06,186 --> 00:19:08,814 E cando remates, quérote aquí co resto. 156 00:19:11,108 --> 00:19:11,984 Claro. 157 00:19:12,818 --> 00:19:15,362 Veña, imos comezar polo principio. 158 00:19:16,280 --> 00:19:17,197 De acordo. 159 00:19:37,968 --> 00:19:39,094 E os demais? 160 00:19:39,678 --> 00:19:42,306 Xa non dan pé con bóla, deilles un descanso. 161 00:19:44,600 --> 00:19:45,809 E teu pai que tal? 162 00:19:46,977 --> 00:19:50,355 Xenial. Déronlle algo. 163 00:19:50,439 --> 00:19:51,899 Durme coma unha pedra. 164 00:19:55,944 --> 00:19:57,654 Perdoa por berrarche antes. 165 00:19:59,615 --> 00:20:01,658 Esa petición dá moito traballo. 166 00:20:03,076 --> 00:20:06,371 De agora en diante faremos os borradores ti, Danny ou eu. 167 00:20:06,455 --> 00:20:07,372 Como vai? 168 00:20:07,456 --> 00:20:08,415 Está ben. 169 00:20:08,498 --> 00:20:10,584 Está xenial? Ten que estar xenial. 170 00:20:10,667 --> 00:20:11,710 Está xenial, Liv. 171 00:20:15,088 --> 00:20:17,799 Penso que deberías coller uns días. 172 00:20:19,092 --> 00:20:20,469 Pasa tempo co teu pai. 173 00:20:21,303 --> 00:20:24,306 - Non podo facer nada por el. - Claro que podes. 174 00:20:27,976 --> 00:20:29,686 Case sempre está durmido. 175 00:20:32,522 --> 00:20:33,941 E cando esperta… 176 00:20:35,400 --> 00:20:37,152 non temos moito de que falar. 177 00:20:44,701 --> 00:20:48,205 Somos persoas diferentes. Sempre o fomos. 178 00:20:50,749 --> 00:20:52,334 Sei que dá medo. 179 00:20:55,379 --> 00:20:56,922 Cando meu irmán enfermou… 180 00:20:58,465 --> 00:21:00,592 Eu tampouco sabía estar ó seu carón. 181 00:21:02,761 --> 00:21:05,264 Era moi duro velo así. 182 00:21:06,723 --> 00:21:10,978 Pero obrigueime de todas formas e alédome de telo feito. 183 00:21:14,648 --> 00:21:15,774 Estou ó seu carón. 184 00:21:16,775 --> 00:21:19,027 Véxoo cada mañá e cada noite. 185 00:21:19,111 --> 00:21:22,531 Non falo diso. Cando David enfermou, collín dúas semanas… 186 00:21:22,614 --> 00:21:24,241 Pois non son coma ti, Ruth. 187 00:21:24,825 --> 00:21:28,412 Sei que só queres axudar, pero non cho pedín. 188 00:21:28,996 --> 00:21:30,122 E non o preciso. 189 00:21:31,331 --> 00:21:32,249 Estou ben. 190 00:21:39,464 --> 00:21:41,216 Iso dismo moito. 191 00:21:43,468 --> 00:21:44,428 Que estás ben. 192 00:21:47,556 --> 00:21:48,932 Fai o que queiras, Liv. 193 00:21:50,142 --> 00:21:52,561 Pero se non pasas tempo con el agora… 194 00:21:54,229 --> 00:21:55,647 vaste arrepentir. 195 00:24:15,704 --> 00:24:17,706 Esquecín algo? Que máis? 196 00:24:17,789 --> 00:24:21,960 Queixo brando, carne pouco feita, zume natural, peixe cru ou sushi… 197 00:24:22,043 --> 00:24:26,298 Ah, tamén che será mellor evitar froitos silvestres velenosos. 198 00:24:46,026 --> 00:24:47,402 E se son velenosos? 199 00:24:50,071 --> 00:24:51,448 Poderías morrer. 200 00:24:52,949 --> 00:24:55,494 Antes. Poderías morrer antes. 201 00:25:11,218 --> 00:25:13,303 Non es ti moi de campo, non? 202 00:25:53,677 --> 00:26:00,475 Dáme un fogar onde os búfalos vaguen, 203 00:26:01,935 --> 00:26:08,817 onde cervos e antílopes brinquen contentos. 204 00:26:10,360 --> 00:26:17,242 Onde nunca se escoiten palabras de desalento. 205 00:26:33,675 --> 00:26:34,759 Síntoo. 206 00:26:34,843 --> 00:26:37,470 Non tes que desculparte. 207 00:26:37,554 --> 00:26:40,265 Eu pasei todo o primeiro embarazo vomitando. 208 00:26:42,767 --> 00:26:45,604 Entón vas quedar aquí? Pensaba que vivías en… 209 00:26:45,687 --> 00:26:47,063 Só un par de semanas. 210 00:26:48,523 --> 00:26:50,025 O meu piso… 211 00:26:52,736 --> 00:26:54,154 Están fumigándoo. 212 00:26:58,700 --> 00:27:02,245 Sacarías máis por este se o renovases un pouco. 213 00:27:03,163 --> 00:27:04,331 Non vou cambialo. 214 00:27:05,790 --> 00:27:07,250 Por experiencia, 215 00:27:07,334 --> 00:27:11,171 os compradores non queren ver a historia dos donos anteriores. 216 00:27:13,548 --> 00:27:15,216 Iso é de Buenos Aires. 217 00:27:16,718 --> 00:27:18,261 Miña nai é arxentina. 218 00:27:19,763 --> 00:27:25,769 Comprouno de broma para o meu pai na súa primeira cita. 219 00:27:28,104 --> 00:27:31,399 Pero gardouno, para que lle dese sorte. 220 00:27:34,152 --> 00:27:36,446 Se non existise ese anaco de historia, 221 00:27:38,448 --> 00:27:40,950 pode que non estivese aquí para pagarche. 222 00:27:46,665 --> 00:27:49,584 Considera polo menos arranxalo un chisco. 223 00:27:49,668 --> 00:27:52,128 Pero antes, temos que limpar todo isto. 224 00:27:52,212 --> 00:27:55,507 É dicir, desfacernos de todo. 225 00:28:05,141 --> 00:28:11,314 Fogar, fogar nas montañas… 226 00:30:16,856 --> 00:30:18,441 Estas son as que se comen. 227 00:31:09,367 --> 00:31:10,410 Estou ben. 228 00:31:12,871 --> 00:31:14,163 Creo que estou ben. 229 00:31:39,314 --> 00:31:40,356 Merda. 230 00:32:45,296 --> 00:32:46,172 Toc, toc. 231 00:32:47,048 --> 00:32:48,383 Comida a domicilio. 232 00:32:49,884 --> 00:32:51,094 Que tal teu pai? 233 00:32:53,262 --> 00:32:54,347 Está ben. 234 00:32:54,847 --> 00:32:56,015 Xenial. 235 00:32:58,101 --> 00:33:01,437 Non sei se prefires falafel ou kebab. Trouxen un de cada. 236 00:33:05,650 --> 00:33:07,318 Que tal se hoxe pasamos? 237 00:33:10,154 --> 00:33:11,114 Claro. 238 00:33:12,949 --> 00:33:14,117 Volvo mañá. 239 00:33:15,535 --> 00:33:16,452 En realidade… 240 00:33:21,082 --> 00:33:22,166 Que tal se… 241 00:33:23,793 --> 00:33:25,128 deixamos de facelo? 242 00:33:28,548 --> 00:33:33,261 É que teño certo ritmo. 243 00:33:34,012 --> 00:33:38,266 Se mo interrompes, non me vai ir ben. 244 00:33:41,853 --> 00:33:44,397 É que agora teño que centrarme e non podo… 245 00:33:46,065 --> 00:33:47,483 centrarme se estás ti. 246 00:34:21,059 --> 00:34:22,185 Liv, que fas? 247 00:34:23,728 --> 00:34:27,065 Estase facendo de noite. Esas nubes seguen moi baixas. 248 00:34:28,357 --> 00:34:29,442 Liv! 249 00:35:02,600 --> 00:35:04,268 Por que subiches aquí, Liv? 250 00:35:53,276 --> 00:35:54,318 Merda. 251 00:36:06,831 --> 00:36:13,296 Liv, penso en ti dende Perú! Bicos e apertas. Mamá. 252 00:36:14,630 --> 00:36:16,507 Liv, penso en ti… 253 00:36:16,591 --> 00:36:19,886 Liv, isto parece outro mundo. 254 00:36:20,595 --> 00:36:21,971 Bicos e apertas. 255 00:36:22,054 --> 00:36:25,057 Estou en Inuvik ata setembro. Bicos e apertas. 256 00:36:26,058 --> 00:36:27,143 Mamá. 257 00:36:30,188 --> 00:36:34,025 "Estou en Inuvik ata setembro. Mamá." 258 00:36:47,163 --> 00:36:48,539 Que che dá tanto medo? 259 00:36:51,292 --> 00:36:52,752 E se son coma ela? 260 00:36:54,128 --> 00:36:55,838 E se son xusto coma ela? 261 00:36:57,048 --> 00:36:58,591 Teño que vela. 262 00:37:00,760 --> 00:37:01,802 Teño que sabelo. 263 00:37:09,310 --> 00:37:11,145 Queres dicirme que pensas 264 00:37:11,229 --> 00:37:13,856 que vas ver aquí á noite mellor que… 265 00:37:15,274 --> 00:37:16,400 de día? 266 00:37:22,365 --> 00:37:23,658 Que demo é iso? 267 00:37:25,910 --> 00:37:27,411 Cres que é unha vila? 268 00:37:32,959 --> 00:37:34,043 Non sei. 269 00:37:38,089 --> 00:37:39,465 Pero vouno descubrir. 270 00:38:47,241 --> 00:38:50,161 Subtítulos: Abraham Díaz López