1 00:00:10,051 --> 00:00:12,637 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:13,763 --> 00:00:15,473 ‎鲁思想撮合我们吗? 3 00:00:15,557 --> 00:00:17,559 ‎对 我想是的 4 00:00:18,685 --> 00:00:21,104 ‎这样恰当吗? 5 00:00:22,272 --> 00:00:24,357 ‎-不恰当 ‎-对 6 00:00:24,441 --> 00:00:25,984 ‎我也这么想…好吧 7 00:00:26,943 --> 00:00:30,780 ‎但严格来说 我们现在不在公司 8 00:00:31,906 --> 00:00:35,118 ‎对 有点像在灰色地带 9 00:00:38,955 --> 00:00:40,582 ‎我们不一定要这么做 10 00:00:42,000 --> 00:00:43,710 ‎怎么了?你害怕吗? 11 00:00:44,294 --> 00:00:45,795 ‎现在我们非这么做不可了 12 00:00:46,713 --> 00:00:48,339 ‎既然你喜欢说垃圾话 13 00:00:48,423 --> 00:00:50,091 ‎-我让你先开始 ‎-好 14 00:00:50,175 --> 00:00:52,427 ‎-输的人请喝饮料? ‎-没问题 15 00:00:52,510 --> 00:00:53,762 ‎如果你喜欢花钱的话 16 00:00:53,845 --> 00:00:54,804 ‎我以为你从来没玩过 17 00:00:54,888 --> 00:00:56,347 ‎我还是会痛扁你 18 00:00:56,431 --> 00:00:57,974 ‎-随便你 老大 ‎-好的 19 00:00:58,058 --> 00:00:59,350 ‎这要怎么玩? 20 00:00:59,434 --> 00:01:00,727 ‎我只要瞄准靶心吗? 21 00:01:00,810 --> 00:01:02,020 ‎瞄准靶心 22 00:01:02,854 --> 00:01:05,732 ‎20分 20分里面那些圈圈 23 00:01:09,110 --> 00:01:10,820 ‎但首先 你得找到那架飞机 24 00:01:27,170 --> 00:01:30,173 ‎里面有卫星电话和无线电 25 00:01:30,256 --> 00:01:32,717 ‎找到它们 你就能求救了 26 00:02:04,207 --> 00:02:08,211 ‎王八蛋 天啊 27 00:02:09,921 --> 00:02:10,964 ‎该死 28 00:02:12,006 --> 00:02:13,508 ‎该死 天啊 29 00:02:16,344 --> 00:02:17,178 ‎该死 30 00:03:30,293 --> 00:03:31,586 ‎该死 31 00:04:06,996 --> 00:04:08,414 ‎没事的 爸 32 00:04:31,854 --> 00:04:34,857 ‎我的意思是 ‎这是她第一次处理证据开示 33 00:04:34,941 --> 00:04:37,568 ‎但这不是他的第一次 那才是重点 34 00:04:37,652 --> 00:04:39,320 ‎她一开始就不该负责 35 00:04:39,404 --> 00:04:40,697 ‎威廉斯的案子 36 00:04:40,780 --> 00:04:41,656 ‎他在分派工作 37 00:04:41,739 --> 00:04:43,825 ‎他让一个新人替他完成工作 38 00:04:43,908 --> 00:04:47,036 ‎我只是觉得这没什么大不了的 ‎犯错在所难免 我们能补救的 39 00:04:47,120 --> 00:04:48,329 ‎这是一件大事 40 00:04:48,413 --> 00:04:50,290 ‎-她释出了很多份… ‎-我知道 41 00:04:50,373 --> 00:04:52,709 ‎-保密文件给对方 ‎-我知道 42 00:04:52,792 --> 00:04:54,127 ‎那都是他的错 43 00:04:59,716 --> 00:05:02,343 ‎听着 你为人很好 这是件好事 44 00:05:02,427 --> 00:05:04,262 ‎但我们的工作不能犯错 45 00:05:05,096 --> 00:05:06,139 ‎我们必须做到最好 46 00:05:06,222 --> 00:05:08,099 ‎并且随时保持最佳状态 47 00:05:08,182 --> 00:05:09,517 ‎不要有压力 48 00:05:09,600 --> 00:05:12,562 ‎如果他期望有人安慰他 ‎他就该加入互助协会 49 00:05:12,645 --> 00:05:13,896 ‎所以他会被开除吗? 50 00:05:14,814 --> 00:05:17,525 ‎他当然不会被开除 ‎我们又不是坏蛋 对吧? 51 00:05:18,443 --> 00:05:21,446 ‎但他自认会被开除 ‎这就是为什么我们在这里 52 00:05:21,529 --> 00:05:22,613 ‎而他还在办公室里 53 00:05:22,697 --> 00:05:25,366 ‎尽其所能地挽回局面 54 00:05:29,078 --> 00:05:31,247 ‎所以你觉得我是好人? 55 00:05:32,749 --> 00:05:35,626 ‎你在这场对话中只听到这个? 56 00:05:35,710 --> 00:05:37,837 ‎不 我以为我听到赞美 57 00:05:37,920 --> 00:05:39,255 ‎我不想错过 58 00:05:39,339 --> 00:05:41,257 ‎不 “好人”不是赞美 59 00:05:41,966 --> 00:05:43,343 ‎当好人很麻烦 60 00:05:44,010 --> 00:05:46,262 ‎天啊 里维拉 ‎你天生就这么愤世嫉俗吗? 61 00:05:47,430 --> 00:05:48,639 ‎后天学来的 62 00:05:53,061 --> 00:05:55,188 ‎好吧 我觉得你人很好 63 00:05:56,147 --> 00:05:57,899 ‎我觉得你人太好了 64 00:05:59,275 --> 00:06:00,401 ‎让我不信任你 65 00:06:02,612 --> 00:06:03,738 ‎你应该信任我 66 00:06:03,821 --> 00:06:06,157 ‎有些人就是表里如一 67 00:06:06,240 --> 00:06:07,408 ‎另一方面 你… 68 00:06:07,492 --> 00:06:09,869 ‎有这种世界观的人 ‎是怎么当上律师的? 69 00:06:09,952 --> 00:06:11,704 ‎不 别把话题转移到我跟工作上 70 00:06:11,788 --> 00:06:13,498 ‎我们在谈论你 71 00:06:15,666 --> 00:06:16,959 ‎我跟工作分不开 72 00:06:18,419 --> 00:06:20,505 ‎就这样 你只有工作? 73 00:06:21,255 --> 00:06:23,883 ‎根据我的工时 基本上是的 74 00:06:27,095 --> 00:06:28,054 ‎这样啊 75 00:06:29,263 --> 00:06:30,515 ‎太可惜了 76 00:06:32,266 --> 00:06:35,103 ‎因为我真的很期待看到你的另一面 77 00:07:26,404 --> 00:07:28,030 ‎-嘿 ‎-嘿 嗨 78 00:07:28,990 --> 00:07:30,700 ‎你打算偷偷溜走吗? 79 00:07:30,783 --> 00:07:31,784 ‎没有 80 00:07:32,493 --> 00:07:35,705 ‎不 我只是得早点进公司处理一些事 81 00:07:36,789 --> 00:07:38,916 ‎-等一下 我帮你煮咖啡 ‎-不用了 82 00:07:39,584 --> 00:07:40,668 ‎我回家再煮 83 00:07:40,751 --> 00:07:42,503 ‎回去睡吧 时间还早 84 00:07:42,587 --> 00:07:45,256 ‎好 我们公司见 85 00:07:47,508 --> 00:07:49,719 ‎你很棒 你知道吗? 86 00:09:41,414 --> 00:09:46,419 ‎(所有律师都该死 除了这一位 ‎爱你的爸爸) 87 00:10:08,566 --> 00:10:09,692 ‎该死 88 00:12:29,999 --> 00:12:31,959 ‎好冷 天啊 89 00:12:41,886 --> 00:12:44,889 ‎天啊 90 00:12:47,224 --> 00:12:48,267 ‎好 91 00:15:46,111 --> 00:15:47,696 ‎(托马斯里维拉 ‎生于1957年 卒于2022年) 92 00:16:46,880 --> 00:16:47,923 ‎莉薇 93 00:16:48,007 --> 00:16:49,466 ‎快点 你得起床了 94 00:16:50,509 --> 00:16:52,678 ‎不 95 00:17:31,508 --> 00:17:32,551 ‎嘿 96 00:17:33,385 --> 00:17:34,428 ‎嘿 97 00:17:35,512 --> 00:17:36,513 ‎走开 98 00:17:44,688 --> 00:17:45,731 ‎嘿 99 00:17:46,857 --> 00:17:48,317 ‎快走开 熊 走开 100 00:18:11,173 --> 00:18:12,800 ‎不 嘿 101 00:18:13,592 --> 00:18:14,718 ‎走开 102 00:18:15,344 --> 00:18:19,389 ‎不 滚开 走开 103 00:18:19,473 --> 00:18:23,435 ‎滚开 走开 104 00:18:24,019 --> 00:18:25,312 ‎滚开 105 00:18:26,188 --> 00:18:30,859 ‎走开 滚开 106 00:20:34,900 --> 00:20:36,360 ‎(针线包) 107 00:21:11,770 --> 00:21:12,980 ‎早安 108 00:21:13,063 --> 00:21:14,106 ‎又见面了 109 00:21:16,650 --> 00:21:17,609 ‎早安 110 00:21:17,693 --> 00:21:18,819 ‎你好像忘了这个 111 00:21:22,072 --> 00:21:23,156 ‎谢谢 112 00:21:30,205 --> 00:21:31,581 ‎我还带了别的东西给你 113 00:21:32,791 --> 00:21:34,459 ‎你用来夺下胜利的飞镖 114 00:21:34,543 --> 00:21:36,503 ‎我昨晚从酒吧偷来的 115 00:21:36,586 --> 00:21:37,713 ‎我想它能带来好运 116 00:21:41,216 --> 00:21:42,551 ‎动议准备得如何? 117 00:21:44,052 --> 00:21:45,220 ‎正在准备中 118 00:21:47,347 --> 00:21:48,640 ‎我做错了什么吗? 119 00:21:48,724 --> 00:21:50,475 ‎我想在开会前看一下 120 00:21:57,607 --> 00:21:58,984 ‎还有别的事吗? 121 00:22:01,945 --> 00:22:03,989 ‎没有 我要回去工作了 122 00:23:35,580 --> 00:23:37,582 ‎(羟考酮止痛药) 123 00:23:46,633 --> 00:23:47,968 ‎我们时常遇到这种情况 124 00:23:48,051 --> 00:23:50,804 ‎如果洒水系统失效就起不了作用 125 00:23:50,887 --> 00:23:52,222 ‎你应该向大楼提出诉讼 126 00:23:54,224 --> 00:23:55,642 ‎我想是运气不好吧 127 00:23:57,144 --> 00:23:58,812 ‎除了严重的吸入性呛伤之外 128 00:23:58,895 --> 00:24:02,441 ‎你血液中的酒精浓度 ‎超过法定标准的十倍 129 00:24:02,524 --> 00:24:05,110 ‎他们不得不帮你洗胃 ‎并帮你做血液透析 130 00:24:06,194 --> 00:24:09,030 ‎你很幸运 那场大火可能救了你一命 131 00:24:12,367 --> 00:24:15,871 ‎有些事是意外 有些事是一时失误 132 00:24:17,956 --> 00:24:19,583 ‎我戒酒十年了 133 00:24:19,666 --> 00:24:22,461 ‎如果你想找人谈谈 ‎我是很好的倾听者 134 00:24:24,921 --> 00:24:27,466 ‎我知道你的肺可能感觉还在燃烧 135 00:24:27,549 --> 00:24:29,259 ‎但不幸的是 因为宝宝的关系 136 00:24:29,342 --> 00:24:31,636 ‎我们不能让你服用任何药物 137 00:24:36,016 --> 00:24:37,559 ‎你怀孕几周了? 138 00:24:39,603 --> 00:24:40,645 ‎什么? 139 00:24:42,314 --> 00:24:44,149 ‎你的胎儿几周了? 140 00:26:20,245 --> 00:26:21,329 ‎再见 山姆 141 00:29:11,624 --> 00:29:12,667 ‎很棒的营火 142 00:29:14,794 --> 00:29:16,296 ‎但它没办法喂饱你 143 00:29:18,715 --> 00:29:21,509 ‎你以为你成功钻木取火 144 00:29:21,593 --> 00:29:23,595 ‎就能在这里生存下去吗? 145 00:29:26,264 --> 00:29:27,891 ‎你虽然有火光 但还是完蛋了 146 00:29:30,769 --> 00:29:34,230 ‎没人会来救你 因为没人在乎你 147 00:29:37,066 --> 00:29:38,943 ‎你什么都没有 没有人关心你 148 00:29:43,072 --> 00:29:44,699 ‎在这里再多待上几天… 149 00:29:46,201 --> 00:29:47,952 ‎你就会跟我一样变成死人 150 00:30:49,347 --> 00:30:54,352 ‎字幕翻译:杨昕苑