1 00:00:10,301 --> 00:00:12,303 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:12,387 --> 00:00:13,763 ["Feel It", de Sam Cooke, tocando] 3 00:00:13,847 --> 00:00:16,182 - [Danny] Ruth tá querendo juntar a gente? - [Liv] É. 4 00:00:16,683 --> 00:00:18,852 - [Liv] É, acho que tá. - [Danny] Hum. 5 00:00:18,935 --> 00:00:20,979 Isso é… adequado? 6 00:00:22,355 --> 00:00:24,357 - Não, isso não é. - Claro. 7 00:00:24,441 --> 00:00:25,900 Foi o que eu… Tudo bem. 8 00:00:25,984 --> 00:00:26,860 [ri] 9 00:00:26,943 --> 00:00:28,111 Embora eu acho… 10 00:00:28,945 --> 00:00:31,031 que tecnicamente não estamos trabalhando. 11 00:00:31,865 --> 00:00:32,699 Claro. 12 00:00:33,825 --> 00:00:35,118 Uma área cinzenta. 13 00:00:35,201 --> 00:00:36,828 ["Feel It" continua tocando] 14 00:00:37,954 --> 00:00:38,872 [suspira] 15 00:00:39,456 --> 00:00:40,790 Não precisamos fazer isso. 16 00:00:42,000 --> 00:00:43,251 Por quê? Tem medo? 17 00:00:44,294 --> 00:00:45,712 É, agora precisamos fazer isso. 18 00:00:45,795 --> 00:00:46,671 [ri suavemente] 19 00:00:46,755 --> 00:00:49,632 [Danny] E já que gosta de provocar, eu deixo você começar. 20 00:00:49,716 --> 00:00:51,634 - Tudo bem. - O perdedor paga a bebida? 21 00:00:51,718 --> 00:00:53,762 Claro, se você gosta de gastar dinheiro. 22 00:00:53,845 --> 00:00:56,556 - Achei que não tinha jogado antes. - Mesmo assim, vou acabar com você. 23 00:00:56,639 --> 00:00:57,974 - Beleza, marrenta. - Então tá. 24 00:00:58,058 --> 00:00:59,184 Como é que funciona? 25 00:00:59,684 --> 00:01:02,020 - É só mirar no centro do alvo? - [Danny] Mira no alvo. 26 00:01:02,103 --> 00:01:03,813 - [Liv] Uhum. - [Danny] É, o 20. 27 00:01:04,522 --> 00:01:06,775 - [Danny] Os anéis dentro do 20? - [Liv] Uhum. 28 00:01:07,275 --> 00:01:09,235 [música intrigante] 29 00:01:09,319 --> 00:01:10,820 Antes tem que chegar naquele avião. 30 00:01:15,992 --> 00:01:19,454 [música intrigante se intensifica] 31 00:01:27,170 --> 00:01:29,714 [Danny] Tem um telefone via satélite, um rádio. 32 00:01:30,256 --> 00:01:32,717 Encontra isso e vai conseguir ajuda. 33 00:01:39,057 --> 00:01:41,267 [música intrigante] 34 00:01:57,909 --> 00:02:01,371 [música intrigante continua] 35 00:02:03,498 --> 00:02:04,374 [grita] 36 00:02:04,457 --> 00:02:06,084 [em espanhol] Puta que te parió! 37 00:02:07,335 --> 00:02:09,337 [ofegante] 38 00:02:10,463 --> 00:02:12,298 Merda! Ai! 39 00:02:12,382 --> 00:02:14,300 Merda. Ai, meu Deus. [geme de frio] 40 00:02:14,384 --> 00:02:16,261 [geme de frio] 41 00:02:16,344 --> 00:02:17,178 Merda. 42 00:02:21,474 --> 00:02:22,725 [suspira] 43 00:02:28,022 --> 00:02:29,566 [gorjeio de pássaros] 44 00:02:40,451 --> 00:02:41,744 [gorjeio de pássaros] 45 00:02:54,007 --> 00:02:56,509 [gorjeio de pássaros] 46 00:03:03,808 --> 00:03:05,810 [grilos cricrilando] 47 00:03:27,832 --> 00:03:29,250 [geme de dor] 48 00:03:30,501 --> 00:03:31,586 [irritada] Porra! 49 00:03:37,175 --> 00:03:38,927 [gritando irritada] 50 00:03:45,391 --> 00:03:46,226 [suspira] 51 00:03:56,819 --> 00:03:58,821 [cigarra ciciando] 52 00:04:04,827 --> 00:04:06,329 [respiração fraca] 53 00:04:07,080 --> 00:04:08,498 [Liv] Tá tudo bem, pai. 54 00:04:11,000 --> 00:04:13,253 [coruja chirriando] 55 00:04:21,761 --> 00:04:23,304 [respirando suavemente] 56 00:04:28,351 --> 00:04:30,520 ["Sudden Stop", de Percy Sledge, tocando] 57 00:04:31,729 --> 00:04:32,563 [Danny] Não, olha só. 58 00:04:32,647 --> 00:04:34,983 Foi a primeira vez cuidando do pré-julgamento. 59 00:04:35,066 --> 00:04:37,568 [Liv] Mas não foi a primeira vez dele, essa é a questão. 60 00:04:37,652 --> 00:04:40,697 Ela nunca deveria ter cuidado da produção do caso Williams, pra começar. 61 00:04:40,780 --> 00:04:41,990 Ele delegou. 62 00:04:42,073 --> 00:04:45,034 - Fez uma caloura fazer o trabalho dele. - Isso não é grande coisa. 63 00:04:45,118 --> 00:04:47,036 Erros acontecem. A gente ajeita tudo. 64 00:04:47,120 --> 00:04:48,329 É grande coisa, sim. 65 00:04:48,413 --> 00:04:50,623 - Ela produziu vários documentos… - Eu sei. 66 00:04:50,707 --> 00:04:52,041 - …privilegiados. - Eu sei. 67 00:04:52,125 --> 00:04:54,294 E, isso tudo é culpa dele. 68 00:04:55,211 --> 00:04:57,463 ["Sudden Stop" continua tocando] 69 00:04:59,882 --> 00:05:02,343 Olha, é legal você ser legal, 70 00:05:02,427 --> 00:05:04,762 mas não somos pagos pra cometer erros. 71 00:05:04,846 --> 00:05:07,473 Nós temos que ser os melhores, e temos que continuar sendo. 72 00:05:08,224 --> 00:05:09,350 Sem pressão. 73 00:05:09,434 --> 00:05:12,562 Se ele quer alguém pra segurar a mão dele, então, entra pra um grupo de apoio. 74 00:05:12,645 --> 00:05:13,980 Então ele vai ser despedido? 75 00:05:14,939 --> 00:05:17,692 Claro que não vai ser despedido. Nós somos o quê? Monstros? 76 00:05:18,401 --> 00:05:19,485 Mas ele acha que vai. 77 00:05:20,278 --> 00:05:23,531 E é por isso que estamos aqui, e ele tá no escritório fazendo 78 00:05:23,614 --> 00:05:26,075 tudo que pode pra consertar isso agora mesmo. 79 00:05:26,159 --> 00:05:27,327 [Danny] Hum. 80 00:05:29,078 --> 00:05:31,247 Então, acha que eu sou legal? 81 00:05:32,749 --> 00:05:35,626 Jura? Foi isso que absorveu da nossa conversa? 82 00:05:35,710 --> 00:05:37,962 Não, é que eu pensei ter ouvido um elogio aí 83 00:05:38,046 --> 00:05:39,255 e não queria perder, né? 84 00:05:39,339 --> 00:05:41,215 Não, "legal" não é elogio. 85 00:05:41,924 --> 00:05:43,426 "Legal" é uma fraqueza. 86 00:05:44,010 --> 00:05:46,679 Meu Deus, Rivera, esse cinismo é de nascença? 87 00:05:47,430 --> 00:05:48,473 Eu tive que aprimorar. 88 00:05:49,349 --> 00:05:51,100 ["Sudden Stop", continua tocando] 89 00:05:53,144 --> 00:05:55,438 Tá bom, sim, eu acho você legal. 90 00:05:56,230 --> 00:05:57,899 Acho você muito legal. 91 00:05:59,275 --> 00:06:00,610 Mas não confio nisso. 92 00:06:02,612 --> 00:06:03,738 Deveria. 93 00:06:03,821 --> 00:06:05,948 Às vezes, as pessoas são o que parecem ser. 94 00:06:06,032 --> 00:06:07,408 - [Liv ri] - Você, por outro lado… 95 00:06:07,492 --> 00:06:10,286 Como é que você se tornou advogado com uma visão de mundo dessas? 96 00:06:10,370 --> 00:06:12,455 Não joga o holofote pra mim e pro trabalho. 97 00:06:12,538 --> 00:06:13,915 Estamos falando de você. 98 00:06:15,750 --> 00:06:16,834 Eu sou o meu trabalho. 99 00:06:18,586 --> 00:06:20,505 Só isso. É só isso que você é? 100 00:06:21,214 --> 00:06:23,883 Segundo meus honorários, basicamente, sim. 101 00:06:25,635 --> 00:06:26,511 [suspira] 102 00:06:27,095 --> 00:06:27,929 Bom… 103 00:06:29,472 --> 00:06:30,556 é uma pena. 104 00:06:32,266 --> 00:06:35,228 Porque eu tava muito ansioso pra conhecer o resto de você. 105 00:06:42,360 --> 00:06:44,237 ["Sudden Stop", termina abruptamente] 106 00:06:44,946 --> 00:06:45,947 [suspira] 107 00:06:51,452 --> 00:06:53,371 [grilos cricrilando] 108 00:06:58,751 --> 00:06:59,794 [suspira] 109 00:07:02,296 --> 00:07:04,590 [geme de frio, suspira] 110 00:07:11,889 --> 00:07:13,057 [Liv suspira] 111 00:07:15,351 --> 00:07:17,353 [ruídos urbanos] 112 00:07:18,646 --> 00:07:20,648 [zíper fechando] 113 00:07:26,779 --> 00:07:28,030 [geme de susto] Oi! 114 00:07:29,031 --> 00:07:30,700 Tá saindo de mansinho, é? 115 00:07:30,783 --> 00:07:31,617 Não. 116 00:07:32,577 --> 00:07:36,080 Não, eu só tenho que chegar em casa cedo pra fazer umas coisas. 117 00:07:36,956 --> 00:07:39,709 - Peraí, eu vou fazer café. - [Liv] Não precisa. 118 00:07:39,792 --> 00:07:40,668 Eu tomo em casa. 119 00:07:40,751 --> 00:07:42,503 Volta a dormir. Tá cedo. 120 00:07:43,087 --> 00:07:45,506 [Danny] Tá bom. Eu te vejo no trabalho. 121 00:07:47,592 --> 00:07:49,719 Você é incrível, sabia disso? 122 00:07:51,429 --> 00:07:53,431 [moto passando distante] 123 00:07:55,391 --> 00:07:57,393 [música suave] 124 00:08:00,897 --> 00:08:02,064 [suspira] 125 00:08:24,670 --> 00:08:26,672 [água escorrendo] 126 00:08:27,256 --> 00:08:29,258 [música de suspense] 127 00:08:52,865 --> 00:08:55,076 [música de suspense continua] 128 00:08:58,913 --> 00:09:00,206 [grunhido abafado] 129 00:09:05,378 --> 00:09:07,380 [música de suspense se intensifica] 130 00:09:23,187 --> 00:09:25,856 [música intrigante] 131 00:09:41,414 --> 00:09:46,419 MORTE AOS ADVOGADOS (MENOS A ESTA) BEIJOS DO PAPAI 132 00:09:49,797 --> 00:09:52,925 [música intrigante se intensifica] 133 00:10:04,186 --> 00:10:05,521 [geme de frio] 134 00:10:08,858 --> 00:10:09,692 Porra. 135 00:10:10,192 --> 00:10:11,652 [música intrigante] 136 00:10:18,576 --> 00:10:21,370 [música intrigante se intensifica] 137 00:10:44,518 --> 00:10:47,021 [música intrigante continua] 138 00:11:11,295 --> 00:11:13,297 [música intrigante termina abruptamente] 139 00:11:14,632 --> 00:11:16,050 [geme de frio] 140 00:11:17,593 --> 00:11:18,552 [geme de frio] 141 00:11:19,053 --> 00:11:20,596 Porra. Merda. 142 00:11:43,452 --> 00:11:45,621 [música tensa] 143 00:11:52,086 --> 00:11:54,296 [ruídos abafados] 144 00:11:57,341 --> 00:11:59,343 [música tensa] 145 00:12:22,408 --> 00:12:25,494 [música tensa continua] 146 00:12:26,495 --> 00:12:28,497 [ofegante] 147 00:12:29,999 --> 00:12:31,959 Tá gelado pra caralho. Ai… 148 00:12:32,042 --> 00:12:33,586 [gemendo de frio] 149 00:12:33,669 --> 00:12:35,504 [ofegante] 150 00:12:42,678 --> 00:12:45,097 [ofegante] 151 00:12:47,266 --> 00:12:48,100 OK. 152 00:12:49,393 --> 00:12:50,436 [respira fundo] 153 00:13:13,042 --> 00:13:15,878 [crepitando] 154 00:13:18,255 --> 00:13:20,925 [música tensa] 155 00:13:26,055 --> 00:13:27,264 [metal rangendo] 156 00:13:47,201 --> 00:13:49,203 [música tensa] 157 00:14:03,717 --> 00:14:05,219 [fogo crepitando] 158 00:14:05,302 --> 00:14:06,762 [alarme tocando] 159 00:14:09,515 --> 00:14:11,100 [tossindo] 160 00:14:14,270 --> 00:14:16,105 [tossindo] 161 00:14:16,981 --> 00:14:18,983 [música tensa] 162 00:14:27,950 --> 00:14:29,952 [música tensa continua] 163 00:14:44,884 --> 00:14:46,969 [música tensa aumenta] 164 00:14:49,805 --> 00:14:51,807 [tossindo] 165 00:14:55,603 --> 00:14:57,146 [tossindo] 166 00:15:24,214 --> 00:15:27,009 [música tensa] 167 00:15:29,261 --> 00:15:31,597 [crepitando] 168 00:15:42,566 --> 00:15:44,610 [música tensa se intensifica] 169 00:15:44,693 --> 00:15:46,028 [rangidos] 170 00:15:46,111 --> 00:15:48,530 PEDRA DO SOL "UMA ÁRVORE FIRME, PORÉM DANÇANTE, 171 00:15:48,614 --> 00:15:51,033 UM CAMINHAR DE RIO QUE SE CURVA, AVANÇA, RETROCEDE, 172 00:15:51,116 --> 00:15:52,368 DÁ UMA VOLTA E CHEGA SEMPRE" 173 00:15:53,285 --> 00:15:55,287 [ofegante] 174 00:16:02,252 --> 00:16:04,338 [ofegante] 175 00:16:07,341 --> 00:16:08,175 [geme] 176 00:16:10,094 --> 00:16:12,012 [música suave] 177 00:16:14,682 --> 00:16:15,808 [tossindo] 178 00:16:46,880 --> 00:16:47,923 [homem] Liv! 179 00:16:48,007 --> 00:16:49,466 Vamos lá, levanta daí. 180 00:16:51,260 --> 00:16:52,678 Não! Não! 181 00:16:57,808 --> 00:16:59,101 Não. [ofegante] 182 00:17:03,522 --> 00:17:05,524 [ofegante] 183 00:17:08,944 --> 00:17:10,320 [tossindo] 184 00:17:18,495 --> 00:17:19,705 [rugido] 185 00:17:26,587 --> 00:17:27,880 [rugido de urso] 186 00:17:31,675 --> 00:17:32,509 Ei! 187 00:17:33,427 --> 00:17:34,261 Ei! 188 00:17:35,512 --> 00:17:36,513 Vai embora! 189 00:17:38,140 --> 00:17:40,142 [rosnando] 190 00:17:44,813 --> 00:17:45,856 [Liv] Ei! 191 00:17:45,939 --> 00:17:46,774 Xô! 192 00:17:46,857 --> 00:17:48,317 Vai, urso, fora! 193 00:17:56,283 --> 00:17:57,201 [urso rosnando] 194 00:18:00,454 --> 00:18:01,663 [urso gemendo] 195 00:18:09,046 --> 00:18:10,422 [música tensa] 196 00:18:11,215 --> 00:18:12,800 Não! Aí! 197 00:18:13,383 --> 00:18:15,135 [gritando] Vai embora! Fora! 198 00:18:15,219 --> 00:18:16,386 Não! Sai daí! 199 00:18:16,470 --> 00:18:17,638 Sai daí! 200 00:18:17,721 --> 00:18:19,389 Vai embora! Vai! 201 00:18:19,473 --> 00:18:21,350 Vai embora, caralho! 202 00:18:21,433 --> 00:18:23,435 Vai embora, porra! 203 00:18:23,519 --> 00:18:25,145 Vai embora! 204 00:18:26,188 --> 00:18:29,316 Vai embora! Vai embora, porra! 205 00:18:29,399 --> 00:18:30,859 Vai embora 206 00:18:31,568 --> 00:18:34,113 [música tensa se intensifica] 207 00:18:35,114 --> 00:18:36,073 [Liv ofegante] 208 00:18:43,539 --> 00:18:44,623 [choramingando] 209 00:18:45,624 --> 00:18:48,085 [respiração ofegante] 210 00:18:51,463 --> 00:18:53,090 [geme de força] 211 00:19:04,101 --> 00:19:05,227 [tossindo] 212 00:19:06,603 --> 00:19:08,480 [geme de força, ofegante] 213 00:19:09,106 --> 00:19:11,525 [geme de força] 214 00:19:40,387 --> 00:19:42,806 [suspirando] 215 00:20:26,975 --> 00:20:27,851 [abrindo zíper] 216 00:21:11,770 --> 00:21:12,980 [Danny] Bom dia. 217 00:21:13,063 --> 00:21:14,106 De novo. 218 00:21:16,775 --> 00:21:17,609 Bom dia. 219 00:21:17,693 --> 00:21:19,444 Acho que esqueceu isso. 220 00:21:22,072 --> 00:21:23,156 [Liv] Valeu. 221 00:21:26,326 --> 00:21:28,829 - [ruídos urbanos distantes] - [burburinho] 222 00:21:30,122 --> 00:21:31,873 [voz baixa] Eu trouxe outra coisa. 223 00:21:32,791 --> 00:21:34,459 [Danny] É o seu dardo da vitória. 224 00:21:34,543 --> 00:21:36,503 Eu roubei do bar ontem à noite. 225 00:21:36,586 --> 00:21:37,713 Eu acho que dá sorte. 226 00:21:41,216 --> 00:21:42,968 Como tá indo a petição? 227 00:21:44,052 --> 00:21:45,220 Peticionada. 228 00:21:47,347 --> 00:21:48,640 [voz baixa] Eu fiz alguma coisa? 229 00:21:48,724 --> 00:21:50,475 Eu quero ver antes da reunião. 230 00:21:57,607 --> 00:21:58,984 Mais alguma coisa? 231 00:22:01,945 --> 00:22:03,989 Não. Eu vou lá trabalhar. 232 00:22:18,587 --> 00:22:20,130 [ruídos urbanos distantes] 233 00:22:20,213 --> 00:22:21,131 [suspira] 234 00:22:52,621 --> 00:22:54,623 [música intrigante] 235 00:23:19,022 --> 00:23:21,024 [música intrigante continua] 236 00:23:35,580 --> 00:23:37,582 CLORIDRATO DE OXICODONA 237 00:23:46,633 --> 00:23:47,968 [mulher] Vemos isso o tempo todo. 238 00:23:48,051 --> 00:23:51,012 Extintores de incêndio não servem pra nada se não funcionam. 239 00:23:51,096 --> 00:23:52,889 Devia processar seu condomínio. 240 00:23:52,973 --> 00:23:54,307 [bipe de monitor cardíaco] 241 00:23:54,391 --> 00:23:55,976 [voz fraca] Foi azar, eu acho. 242 00:23:57,060 --> 00:23:58,812 [mulher] Além de inalar muita fumaça, 243 00:23:58,895 --> 00:24:01,815 seu nível de álcool estava dez vezes acima do limite legal. 244 00:24:02,524 --> 00:24:05,485 Tiveram que lavar seu estômago e te colocar na hemodiálise. 245 00:24:06,153 --> 00:24:07,571 Você é uma mulher de sorte. 246 00:24:07,654 --> 00:24:09,781 Provavelmente, o incêndio salvou sua vida. 247 00:24:09,865 --> 00:24:11,867 [bipe de monitor cardíaco] 248 00:24:12,534 --> 00:24:15,871 [enfermeira] Existem acidentes… e acidentes. 249 00:24:15,954 --> 00:24:17,873 [música dramática] 250 00:24:17,956 --> 00:24:19,583 Eu tô sóbria há dez anos. 251 00:24:19,666 --> 00:24:22,461 Se quiser falar com alguém, sou uma boa ouvinte. 252 00:24:25,297 --> 00:24:27,674 Sei que seus pulmões ainda parecem estar queimando, 253 00:24:27,757 --> 00:24:31,636 mas, infelizmente, por causa do bebê, não podemos te medicar. 254 00:24:36,016 --> 00:24:37,559 Está com quantos meses? 255 00:24:39,436 --> 00:24:40,479 [voz fraca] O quê? 256 00:24:42,355 --> 00:24:44,524 [enfermeira] O bebê. Quantos meses? 257 00:24:45,150 --> 00:24:47,652 [música dramática] 258 00:25:25,732 --> 00:25:27,734 [Liv geme de força] 259 00:25:32,781 --> 00:25:33,865 [geme de força] 260 00:25:48,838 --> 00:25:49,673 [suspira] 261 00:26:00,016 --> 00:26:02,018 [água correndo] 262 00:26:09,943 --> 00:26:11,111 [suspira] 263 00:26:20,453 --> 00:26:21,538 Tchau, Sam. 264 00:26:27,085 --> 00:26:29,087 [música suave] 265 00:27:00,118 --> 00:27:01,286 [música suave] 266 00:27:17,594 --> 00:27:19,596 [crepitando] 267 00:27:48,583 --> 00:27:51,044 - [crepitando] - [música suave continua] 268 00:27:56,174 --> 00:27:58,343 [grito de felicidade, risos] 269 00:28:00,553 --> 00:28:03,264 [risos, grito de felicidade] 270 00:28:15,443 --> 00:28:16,486 [risos] 271 00:28:30,083 --> 00:28:32,085 [grilos cricrilando] 272 00:28:55,775 --> 00:28:56,609 [suspira] 273 00:29:11,624 --> 00:29:12,751 [Sam] Bela fogueira. 274 00:29:12,834 --> 00:29:14,669 [música tensa] 275 00:29:14,753 --> 00:29:16,629 [Sam] Mas isso não vai te alimentar. 276 00:29:18,715 --> 00:29:21,509 Acha que só porque consegue esfregar dois pauzinhos 277 00:29:21,593 --> 00:29:23,720 vai sobreviver sozinha nesse lugar? 278 00:29:26,347 --> 00:29:28,516 Você só tá fodida com uma luz melhor. 279 00:29:28,600 --> 00:29:30,727 [música tensa] 280 00:29:30,810 --> 00:29:32,312 [Sam] Ninguém vem te buscar… 281 00:29:32,896 --> 00:29:34,481 porque ninguém liga pra você. 282 00:29:36,983 --> 00:29:39,027 Você não tem nada nem ninguém. 283 00:29:43,156 --> 00:29:44,908 Mais dois dias sozinha aqui… 284 00:29:46,201 --> 00:29:48,077 e vai estar tão morta quanto eu. 285 00:29:56,836 --> 00:29:57,962 [música tensa termina]