1 00:00:10,010 --> 00:00:13,013 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:13,763 --> 00:00:15,473 Ela está a fazer-nos um arranjinho? 3 00:00:15,557 --> 00:00:17,183 Sim, acho que está. 4 00:00:18,768 --> 00:00:21,021 Isso é apropriado? 5 00:00:22,272 --> 00:00:24,357 - Não, não é. - Certo. 6 00:00:24,441 --> 00:00:25,984 Muito bem. 7 00:00:26,943 --> 00:00:30,780 Mas, tecnicamente, não estamos no trabalho. 8 00:00:31,906 --> 00:00:35,118 Certo. É uma área cinzenta. 9 00:00:38,955 --> 00:00:40,498 Não temos de fazer isto. 10 00:00:42,000 --> 00:00:43,710 Porquê, tens medo? 11 00:00:44,294 --> 00:00:45,712 Agora temos de fazer isto. 12 00:00:46,796 --> 00:00:48,339 E como gostas de dizer asneiras, 13 00:00:48,423 --> 00:00:50,091 deixo-te começar. - Está bem. 14 00:00:50,175 --> 00:00:52,427 - Quem perder paga as bebidas? - Claro. 15 00:00:52,510 --> 00:00:54,804 - Se gostas de gastar dinheiro. - Nunca tinhas jogado? 16 00:00:54,888 --> 00:00:56,347 Vou dar cabo de ti na mesma. 17 00:00:56,431 --> 00:00:57,974 - Como queiras, durona. - Está bem. 18 00:00:58,058 --> 00:00:59,267 Como se joga? 19 00:00:59,350 --> 00:01:00,727 Aponto para o alvo? 20 00:01:00,810 --> 00:01:02,020 Em cheio. 21 00:01:02,854 --> 00:01:05,732 No 20, os pontos dentro do 20. 22 00:01:08,943 --> 00:01:10,820 Mas, primeiro, tens de entrar no avião. 23 00:01:27,670 --> 00:01:30,173 Um telefone por satélite, um rádio. 24 00:01:30,256 --> 00:01:32,717 Encontrem-nos e podem pedir ajuda. 25 00:02:04,207 --> 00:02:08,211 Filho da mãe! Meu Deus! 26 00:02:09,921 --> 00:02:10,880 Merda! 27 00:02:12,006 --> 00:02:13,508 Merda! Meu Deus! 28 00:02:16,344 --> 00:02:17,178 Merda. 29 00:03:30,293 --> 00:03:31,586 Foda-se! 30 00:04:06,996 --> 00:04:08,414 Não faz mal, pai. 31 00:04:31,854 --> 00:04:34,857 Só estou a dizer que foi uma descoberta inédita. 32 00:04:34,941 --> 00:04:37,568 Mas não foi a primeira vez. A questão é essa. 33 00:04:37,652 --> 00:04:40,697 Ela não devia ter tratado da produção por causa da cena da Williams. 34 00:04:40,780 --> 00:04:41,739 Ele estava a delegar. 35 00:04:41,823 --> 00:04:43,825 Estava a pôr um estagiário a trabalhar para ele. 36 00:04:43,908 --> 00:04:47,036 Acho que não é nada de especial. Os erros acontecem, resolvemo-los. 37 00:04:47,120 --> 00:04:48,329 É importante. 38 00:04:48,413 --> 00:04:50,290 - Ela deu… - Eu sei. 39 00:04:50,373 --> 00:04:52,709 - … documentos privilegiados a outros. - Eu sei. 40 00:04:52,792 --> 00:04:54,127 E a culpa é dele. 41 00:04:59,716 --> 00:05:02,343 É bom que sejas simpático, 42 00:05:02,427 --> 00:05:04,762 mas não nos pagam para cometermos erros. 43 00:05:04,846 --> 00:05:08,099 Temos de ser os melhores e temos de o ser sempre. 44 00:05:08,182 --> 00:05:09,517 Sem pressão. 45 00:05:09,600 --> 00:05:12,562 Se ele quer que lhe deem a mão, juntem-se a um grupo de apoio. 46 00:05:12,645 --> 00:05:13,896 Ele vai ser despedido? 47 00:05:14,897 --> 00:05:17,525 Claro que não vai ser despedido. Somos monstros? 48 00:05:18,526 --> 00:05:21,446 Mas ele pensa que vai e é por isso que estamos aqui. 49 00:05:21,529 --> 00:05:23,781 E ainda está no escritório a fazer tudo o que pode 50 00:05:23,865 --> 00:05:25,366 para recuperarmos isto tudo. 51 00:05:29,078 --> 00:05:31,247 Achas-me simpático? 52 00:05:32,749 --> 00:05:35,626 Foi isso que concluíste da conversa? 53 00:05:35,710 --> 00:05:37,837 Não, só me pareceu ouvir um elogio por aí 54 00:05:37,920 --> 00:05:39,255 e não queria perdê-lo. 55 00:05:39,339 --> 00:05:41,049 Não, isso não é um elogio. 56 00:05:41,799 --> 00:05:43,217 Ser simpático é um risco. 57 00:05:44,010 --> 00:05:46,262 Meu Deus, Rivera. Nasceste assim tão cínica? 58 00:05:47,388 --> 00:05:48,514 Tive de trabalhar nisso. 59 00:05:53,061 --> 00:05:55,188 Está bem. Sim, acho que és simpático. 60 00:05:56,147 --> 00:05:57,899 Acho-te demasiado simpático. 61 00:05:59,275 --> 00:06:00,401 Não confio nele. 62 00:06:02,612 --> 00:06:03,738 Devias. 63 00:06:03,821 --> 00:06:06,157 Às vezes, as pessoas são o que parecem ser. 64 00:06:06,240 --> 00:06:07,408 Já tu, por outro lado… 65 00:06:07,492 --> 00:06:10,286 Como te tornaste advogado com uma visão do mundo assim? 66 00:06:10,370 --> 00:06:13,915 Não vires isto para mim. Agora, falamos de ti. 67 00:06:15,666 --> 00:06:16,751 O trabalho é comigo. 68 00:06:18,419 --> 00:06:20,505 É isso. É tudo o que és. 69 00:06:21,255 --> 00:06:23,883 De acordo com o meu horário. Sim. 70 00:06:27,095 --> 00:06:30,348 Bem, é uma pena. 71 00:06:32,266 --> 00:06:35,103 Queria mesmo conhecer a outra parte de ti. 72 00:07:26,404 --> 00:07:28,030 - Olá. - Olá. 73 00:07:28,990 --> 00:07:30,700 Estás a sair às escondidas? 74 00:07:30,783 --> 00:07:31,617 Não. 75 00:07:32,493 --> 00:07:35,705 Não, mas tenho de ir mais cedo para tratar de um assunto. 76 00:07:36,789 --> 00:07:38,916 - Espera, vou fazer-te café. - Não. 77 00:07:39,584 --> 00:07:40,668 Faço em casa. 78 00:07:40,751 --> 00:07:42,503 Volta para a cama. É cedo. 79 00:07:42,587 --> 00:07:45,173 Está bem. Vemo-nos no trabalho. 80 00:07:47,592 --> 00:07:49,719 És muito fixe, sabias? 81 00:09:41,414 --> 00:09:46,419 MATA TODOS OS ADVOGADOS, EXCETO ESTE. BEIJOS, PAI. 82 00:10:08,566 --> 00:10:09,692 Foda-se. 83 00:12:29,999 --> 00:12:31,959 Está um frio do caralho. Porra. 84 00:12:41,886 --> 00:12:45,389 Meu Deus! 85 00:12:47,057 --> 00:12:48,017 Está bem. 86 00:16:46,880 --> 00:16:47,923 Liv! 87 00:16:48,007 --> 00:16:49,466 Vá lá! Tens de te levantar. 88 00:16:50,509 --> 00:16:52,678 Não! 89 00:17:35,429 --> 00:17:36,513 Vai embora! 90 00:17:46,857 --> 00:17:48,317 Vai, urso! Sai! 91 00:18:11,173 --> 00:18:12,800 Não! 92 00:18:13,592 --> 00:18:14,718 Vai embora! 93 00:18:15,344 --> 00:18:19,389 Não! Sai! Vai embora! 94 00:18:19,473 --> 00:18:23,435 Põe-te no caralho! Vai! 95 00:18:24,019 --> 00:18:25,312 Baza! 96 00:18:26,188 --> 00:18:30,859 Vai embora! Baza! 97 00:20:34,900 --> 00:20:36,360 KIT DE COSTURA 98 00:21:11,770 --> 00:21:12,980 Bom dia. 99 00:21:13,063 --> 00:21:14,106 Outra vez. 100 00:21:16,650 --> 00:21:17,609 Bom dia. 101 00:21:17,693 --> 00:21:18,819 Esqueceste disto. 102 00:21:22,072 --> 00:21:23,156 Obrigada. 103 00:21:30,205 --> 00:21:31,581 Trouxe-te outra coisa. 104 00:21:32,791 --> 00:21:34,459 É o teu dardo vencedor. 105 00:21:34,543 --> 00:21:36,503 Roubei-o do bar ontem à noite. 106 00:21:36,586 --> 00:21:37,713 Acho que dá sorte. 107 00:21:41,216 --> 00:21:42,509 Como vai a moção? 108 00:21:44,052 --> 00:21:45,220 Está em movimento. 109 00:21:47,347 --> 00:21:48,640 Fiz alguma coisa? 110 00:21:48,724 --> 00:21:50,475 Quero ver-te antes da reunião. 111 00:21:57,607 --> 00:21:58,984 Há mais alguma coisa? 112 00:22:01,945 --> 00:22:03,989 Não. Vou voltar ao trabalho. 113 00:23:35,580 --> 00:23:37,582 HIDROCLORETO DE OXICODONA 114 00:23:46,633 --> 00:23:47,968 É frequente vermos isto. 115 00:23:48,051 --> 00:23:50,804 Os aspersores não servem de nada, se não funcionarem. 116 00:23:50,887 --> 00:23:52,222 Devia processar o seu prédio. 117 00:23:54,224 --> 00:23:55,434 Foi azar, acho eu. 118 00:23:57,144 --> 00:23:58,895 Além da forte inalação de fumo, 119 00:23:58,979 --> 00:24:02,441 a sua taxa de alcoolemia estava dez vezes acima do limite legal. 120 00:24:02,524 --> 00:24:05,110 Tiveram de lhe lavar o estômago e fazer hemodiálise. 121 00:24:06,194 --> 00:24:09,030 Teve sorte. Deve ter sido o incêndio que lhe salvou a vida. 122 00:24:12,367 --> 00:24:15,871 Há acidentes e depois há acidentes. 123 00:24:17,956 --> 00:24:19,583 Estou sóbria há dez anos. 124 00:24:19,666 --> 00:24:22,461 Se quiser falar com alguém, sou boa ouvinte. 125 00:24:24,921 --> 00:24:27,549 Eu sei que parece que os seus pulmões ainda estão a arder, 126 00:24:27,632 --> 00:24:31,636 mas, infelizmente, por causa do bebé, não podemos receitar-lhe nada. 127 00:24:36,016 --> 00:24:37,559 De quanto tempo está? 128 00:24:39,436 --> 00:24:40,479 O quê? 129 00:24:42,314 --> 00:24:44,149 O bebé. De quanto tempo? 130 00:26:20,245 --> 00:26:21,329 Adeus, Sam. 131 00:29:11,458 --> 00:29:12,584 Bela fogueira. 132 00:29:14,794 --> 00:29:16,296 Mas não te vou alimentar. 133 00:29:18,715 --> 00:29:21,509 Pensas que podes esfregar dois paus 134 00:29:21,593 --> 00:29:23,720 que vais sobreviver aqui sozinha? 135 00:29:26,264 --> 00:29:27,891 Só continuas lixada, mas com luz. 136 00:29:30,769 --> 00:29:34,230 Ninguém vem à tua procura porque ninguém quer saber de ti. 137 00:29:36,983 --> 00:29:38,777 Não tens nada nem ninguém. 138 00:29:43,072 --> 00:29:44,699 Mais uns dias a sós aqui… 139 00:29:46,201 --> 00:29:47,869 … e estás tão morta quanto eu. 140 00:30:51,432 --> 00:30:54,352 Legendas: Miguel Alves