1 00:00:10,051 --> 00:00:12,721 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:13,763 --> 00:00:15,473 Probeert Ruth ons te koppelen? 3 00:00:15,557 --> 00:00:17,183 Ik denk het wel. 4 00:00:18,768 --> 00:00:21,021 Is dat gepast? 5 00:00:22,272 --> 00:00:24,357 Nee. -Juist. 6 00:00:24,441 --> 00:00:25,984 Dat is wat ik… 7 00:00:26,943 --> 00:00:30,780 Hoewel we technisch gezien niet op het werk zijn. 8 00:00:31,906 --> 00:00:35,118 Een beetje een grijs gebied. 9 00:00:38,955 --> 00:00:40,498 We hoeven dit niet te doen. 10 00:00:42,000 --> 00:00:43,710 Waarom, ben je bang? 11 00:00:44,294 --> 00:00:45,712 Nu moeten we dit doen. 12 00:00:46,796 --> 00:00:48,339 En omdat je zo graag roddelt… 13 00:00:48,423 --> 00:00:50,091 …mag jij eerst. -Oké. 14 00:00:50,175 --> 00:00:52,427 De verliezer trakteert? -Oké. 15 00:00:52,510 --> 00:00:53,762 Als je je geld graag uitgeeft. 16 00:00:53,845 --> 00:00:56,347 Ik dacht dat je nog nooit had gespeeld. -Ik maak je toch wel in. 17 00:00:56,431 --> 00:00:57,974 Het zal wel, stoere vent. -Oké. 18 00:00:58,058 --> 00:00:59,267 Hoe werkt het? 19 00:00:59,350 --> 00:01:00,727 Mik ik gewoon op de roos? 20 00:01:00,810 --> 00:01:02,020 Op de roos. 21 00:01:02,854 --> 00:01:05,732 De 20, de ringen in de 20. 22 00:01:08,943 --> 00:01:10,820 Maar eerst moet je naar dat vliegtuig. 23 00:01:27,670 --> 00:01:30,173 Er is een satelliettelefoon, een radio. 24 00:01:30,256 --> 00:01:32,717 Als je die vindt, kun je hulp krijgen. 25 00:02:04,207 --> 00:02:08,211 Verdomme. O, mijn God. 26 00:02:12,006 --> 00:02:13,508 O, mijn God. 27 00:04:06,996 --> 00:04:08,414 Het is al goed, pap. 28 00:04:31,854 --> 00:04:34,857 Ik zeg alleen dat het de eerste keer voor Discovery is. 29 00:04:34,941 --> 00:04:37,568 Maar het was niet zijn eerste keer. Daar gaat het om. 30 00:04:37,652 --> 00:04:39,320 Ze had nooit de productie moeten doen… 31 00:04:39,404 --> 00:04:40,697 …over die Williams-zaak. 32 00:04:40,780 --> 00:04:41,656 Hij delegeerde. 33 00:04:41,739 --> 00:04:43,825 Hij liet een eerstejaars zijn werk doen. 34 00:04:43,908 --> 00:04:47,036 Het stelt niet zoveel voor. Fouten gebeuren, wij lossen het op. 35 00:04:47,120 --> 00:04:48,329 Het stelt wel veel voor. 36 00:04:48,413 --> 00:04:50,290 Ze gaf meerdere… -Ik weet het. 37 00:04:50,373 --> 00:04:52,709 …vertrouwelijke documenten weg. -Ik weet het. 38 00:04:52,792 --> 00:04:54,127 Dat is zijn schuld. 39 00:04:59,716 --> 00:05:02,343 Het is leuk dat je aardig bent… 40 00:05:02,427 --> 00:05:04,762 …maar we worden niet betaald om fouten te maken. 41 00:05:04,846 --> 00:05:08,099 We moeten altijd de beste zijn. 42 00:05:08,182 --> 00:05:09,517 Geen druk. 43 00:05:09,600 --> 00:05:12,562 Als hij wil dat iemand z'n hand vasthoudt, ga dan bij een praatgroep. 44 00:05:12,645 --> 00:05:13,896 Wordt hij ontslagen? 45 00:05:14,897 --> 00:05:17,525 Natuurlijk niet. Zijn we soms monsters? 46 00:05:18,526 --> 00:05:21,446 Hij denkt van wel, daarom zijn we hier. 47 00:05:21,529 --> 00:05:23,656 En hij doet nog steeds wat hij kan… 48 00:05:23,740 --> 00:05:25,366 …om dit ding terug te halen. 49 00:05:29,078 --> 00:05:31,247 Dus je vindt me aardig? 50 00:05:32,749 --> 00:05:35,626 Is dat wat je uit het gesprek haalde? 51 00:05:35,710 --> 00:05:37,837 Ik dacht dat ik een compliment hoorde… 52 00:05:37,920 --> 00:05:39,255 …en ik wilde het niet missen. 53 00:05:39,339 --> 00:05:41,049 Nee, dat is geen compliment. 54 00:05:41,799 --> 00:05:43,217 Aardig is een risico. 55 00:05:44,010 --> 00:05:46,262 Jezus, Rivera. Ben je zo cynisch geboren? 56 00:05:47,430 --> 00:05:48,473 Ik heb eraan gewerkt. 57 00:05:53,061 --> 00:05:55,188 Ja, ik vind je aardig. 58 00:05:56,147 --> 00:05:57,899 Ik vind je te aardig. 59 00:05:59,275 --> 00:06:00,401 Ik vertrouw het niet. 60 00:06:02,612 --> 00:06:03,738 Dat moet je wel doen. 61 00:06:03,821 --> 00:06:06,157 Soms zijn mensen gewoon wat ze lijken. 62 00:06:06,240 --> 00:06:07,408 Jij aan de andere kant… 63 00:06:07,492 --> 00:06:10,286 Hoe ben je advocaat geworden met zo'n kijk op de wereld? 64 00:06:10,370 --> 00:06:13,915 Begin nou niet over mij en werk. We hebben het over jou. 65 00:06:15,666 --> 00:06:16,751 Ik ben mijn werk. 66 00:06:18,419 --> 00:06:20,505 Dat is alles wat je bent. 67 00:06:21,255 --> 00:06:23,883 Volgens m'n werktijden, ja. 68 00:06:27,095 --> 00:06:30,348 Dat is jammer. 69 00:06:32,266 --> 00:06:35,103 Want ik keek ernaar uit om de rest van je te ontmoeten. 70 00:07:28,990 --> 00:07:30,700 Sluip je stiekem weg? 71 00:07:30,783 --> 00:07:31,617 Nee. 72 00:07:32,493 --> 00:07:35,705 Nee, ik moet wat dingen doen. 73 00:07:36,789 --> 00:07:38,916 Wacht, ik zet koffie voor je. -Nee, niet doen. 74 00:07:39,584 --> 00:07:40,668 Ik maak het thuis wel. 75 00:07:40,751 --> 00:07:42,503 Ga terug naar bed. Het is nog vroeg. 76 00:07:42,587 --> 00:07:45,173 Oké. Ik zie je op werk. 77 00:07:47,592 --> 00:07:49,719 Je bent geweldig, weet je dat? 78 00:09:41,414 --> 00:09:46,419 DOOD ALLE ADVOCATEN BEHALVE DEZE. KUSJES, PAP 79 00:12:29,999 --> 00:12:31,959 Het is ijskoud. Allemachtig. 80 00:12:41,886 --> 00:12:45,389 O, mijn God. 81 00:12:47,057 --> 00:12:48,017 Oké. 82 00:15:46,111 --> 00:15:48,072 TOMÁS RIVERA 24 JUNI 1957 - 11 AUGUSTUS 2022 83 00:16:46,880 --> 00:16:47,923 Liv. 84 00:16:48,007 --> 00:16:49,466 Kom op. Je moet opstaan. 85 00:16:50,509 --> 00:16:52,678 Nee. 86 00:17:35,429 --> 00:17:36,513 Ga weg. 87 00:17:46,857 --> 00:17:48,317 Kom op, beer. Wegwezen. 88 00:18:11,173 --> 00:18:12,800 Nee. Hé. 89 00:18:13,592 --> 00:18:14,718 Ga weg. 90 00:18:15,344 --> 00:18:19,389 Nee. Wegwezen. 91 00:18:19,473 --> 00:18:23,435 Rot op. 92 00:18:24,019 --> 00:18:25,312 Rot op. 93 00:18:26,188 --> 00:18:30,859 Ga weg. 94 00:20:34,900 --> 00:20:36,360 NAAISET 95 00:21:11,770 --> 00:21:12,980 Goedemorgen. 96 00:21:13,063 --> 00:21:14,106 Alweer. 97 00:21:16,650 --> 00:21:17,609 Goedemorgen. 98 00:21:17,693 --> 00:21:18,819 Je bent dit vergeten. 99 00:21:22,072 --> 00:21:23,156 Bedankt. 100 00:21:30,205 --> 00:21:31,581 Ik heb nog iets voor je. 101 00:21:32,791 --> 00:21:34,459 Het is de winnende dart. 102 00:21:34,543 --> 00:21:36,503 Ik heb hem uit de bar gestolen. 103 00:21:36,586 --> 00:21:37,713 Dat brengt geluk. 104 00:21:41,216 --> 00:21:42,509 Hoe gaat het met de motie? 105 00:21:44,052 --> 00:21:45,220 Het loopt. 106 00:21:47,347 --> 00:21:48,640 Heb ik iets gedaan? 107 00:21:48,724 --> 00:21:50,475 Ik wil het zien voor de vergadering. 108 00:21:57,607 --> 00:21:58,984 Is er nog iets? 109 00:22:01,945 --> 00:22:03,989 Nee, ik ga weer aan het werk. 110 00:23:35,580 --> 00:23:37,582 OXYCODON HYDROCHLORIDE 111 00:23:46,633 --> 00:23:47,968 Dit zien we zo vaak. 112 00:23:48,051 --> 00:23:50,804 Aan sproeiers heb je niks als ze niet werken. 113 00:23:50,887 --> 00:23:52,222 Klaag je gebouw aan. 114 00:23:54,224 --> 00:23:55,434 Het is pech. 115 00:23:57,144 --> 00:23:58,895 Naast zware rookinhalatie… 116 00:23:58,979 --> 00:24:02,441 …was je alcoholpromillage tien keer hoger dan toegestaan. 117 00:24:02,524 --> 00:24:05,110 Ze moesten je maag leegpompen en je hemodialyse geven. 118 00:24:06,194 --> 00:24:09,030 Je boft maar. Die brand heeft je leven gered. 119 00:24:12,367 --> 00:24:15,871 Je hebt ongelukken en ongelukken. 120 00:24:17,956 --> 00:24:19,583 Ik ben al tien jaar nuchter. 121 00:24:19,666 --> 00:24:22,461 Als je met iemand wilt praten, ik kan goed luisteren. 122 00:24:24,921 --> 00:24:27,549 Het voelt vast alsof je longen nog in brand staan… 123 00:24:27,632 --> 00:24:31,636 …maar vanwege de baby kunnen we je helaas niets geven. 124 00:24:36,016 --> 00:24:37,559 Hoe ver ben je? 125 00:24:39,436 --> 00:24:40,479 Wat? 126 00:24:42,314 --> 00:24:44,149 De baby. Hoe ver ben je? 127 00:26:20,245 --> 00:26:21,329 Dag, Sam. 128 00:29:11,458 --> 00:29:12,584 Mooi vuurtje. 129 00:29:14,753 --> 00:29:16,379 Maar je krijgt er geen eten van. 130 00:29:18,715 --> 00:29:21,509 Je denkt dat omdat je twee stokjes tegen elkaar kunt wrijven… 131 00:29:21,593 --> 00:29:23,720 …je hier kunt overleven? 132 00:29:26,264 --> 00:29:27,891 Een beetje licht maakt het echt niet beter. 133 00:29:30,769 --> 00:29:34,230 Niemand komt je halen omdat niemand om je geeft. 134 00:29:36,983 --> 00:29:38,777 Je hebt niets en niemand. 135 00:29:43,072 --> 00:29:44,699 Nog een paar dagen alleen hier… 136 00:29:46,201 --> 00:29:47,869 …en jij bent net zo dood als ik. 137 00:30:51,432 --> 00:30:54,352 Ondertiteld door: Maartje van der Zeijden