1 00:00:13,763 --> 00:00:15,473 Ruth intenta xuntarnos? 2 00:00:15,557 --> 00:00:18,685 Si, penso que si. 3 00:00:18,768 --> 00:00:21,021 Está fóra de lugar? 4 00:00:22,272 --> 00:00:24,357 - Está, si. - Xa. 5 00:00:24,441 --> 00:00:25,984 Xa me parecía… Vale. 6 00:00:26,943 --> 00:00:30,780 Aínda que, tecnicamente, non estamos no traballo. 7 00:00:31,906 --> 00:00:35,118 Claro, hai un baleiro legal. 8 00:00:38,955 --> 00:00:40,498 Non temos por que facelo. 9 00:00:42,000 --> 00:00:43,710 Que pasa? Tes medo? 10 00:00:44,294 --> 00:00:45,712 Agora si que si. 11 00:00:46,796 --> 00:00:48,298 E por dicir parvadas, 12 00:00:48,381 --> 00:00:50,091 - déixoche ir primeiro. - Ben. 13 00:00:50,175 --> 00:00:53,762 - Quen perda invita? - Se queres malgastar os cartos… 14 00:00:53,845 --> 00:00:56,347 - Pero nunca xogaches. - Mállote igual. 15 00:00:56,431 --> 00:00:59,267 - Como digas, "malota". - Veña. Como vai isto? 16 00:00:59,350 --> 00:01:00,727 Apunto á diana e listo? 17 00:01:00,810 --> 00:01:02,020 Á diana. 18 00:01:02,854 --> 00:01:05,732 Ó 20, ós aneis dentro do 20. 19 00:01:08,943 --> 00:01:10,820 Antes tes que chegar ó avión. 20 00:01:27,670 --> 00:01:30,173 Hai un teléfono satélite, unha radio. 21 00:01:30,256 --> 00:01:32,717 Se os atopas, podes pedir axuda. 22 00:02:04,207 --> 00:02:08,211 Puta que te deu! Merda! 23 00:02:09,921 --> 00:02:10,880 Merda! 24 00:02:12,006 --> 00:02:13,508 Merda! Cristo bendito! 25 00:02:16,344 --> 00:02:17,178 Merda. 26 00:03:30,293 --> 00:03:31,586 Hostia! 27 00:04:06,996 --> 00:04:08,414 Non pasa nada, papá. 28 00:04:31,854 --> 00:04:34,857 Só digo que era a primeira vez que intercambiaba probas. 29 00:04:34,941 --> 00:04:37,568 Non era a primeira vez, ese é o problema. 30 00:04:37,652 --> 00:04:40,697 Para comezar, ela non debía estar no caso Williams. 31 00:04:40,780 --> 00:04:41,656 El só delegou. 32 00:04:41,739 --> 00:04:43,825 Deulle a súa tarefa a unha novata. 33 00:04:43,908 --> 00:04:47,036 Non é para tanto. Todos cometemos erros, amañarémolo. 34 00:04:47,120 --> 00:04:48,329 Si que é para tanto. 35 00:04:48,413 --> 00:04:50,290 - Compartiu varios… - Xa o sei. 36 00:04:50,373 --> 00:04:52,709 - …documentos confidenciais. - Xa. 37 00:04:52,792 --> 00:04:54,127 E iso é culpa del. 38 00:04:59,716 --> 00:05:02,343 Mira, está ben que sexas bo tío, 39 00:05:02,427 --> 00:05:04,762 pero non nos pagan para cometer erros. 40 00:05:04,846 --> 00:05:08,099 Temos que ser os mellores e temos que selo sempre. 41 00:05:08,182 --> 00:05:09,517 Así, sen presión. 42 00:05:09,600 --> 00:05:12,562 Se quere un ombro onde chorar, que vaia a terapia. 43 00:05:12,645 --> 00:05:13,896 Entón vano despedir? 44 00:05:14,897 --> 00:05:17,525 Claro que non. Somos monstros ou que? 45 00:05:18,526 --> 00:05:21,446 Pero el pensa que si. Por iso nós estamos aquí 46 00:05:21,529 --> 00:05:25,366 e el no despacho facendo o imposible por arranxalo agora mesmo. 47 00:05:29,078 --> 00:05:31,247 Entón pensas que son bo tío? 48 00:05:32,749 --> 00:05:35,626 De toda a conversa só quedas con iso? 49 00:05:35,710 --> 00:05:39,255 Non, pero pareceume oír un eloxio e non quería perdelo. 50 00:05:39,339 --> 00:05:41,049 Non, bo tío non é un eloxio. 51 00:05:41,799 --> 00:05:43,426 Ser bo tío é un lastre. 52 00:05:44,010 --> 00:05:46,679 Por Deus, Rivera. Xa naciches así de cínica? 53 00:05:47,430 --> 00:05:48,473 Fun traballándoo. 54 00:05:53,061 --> 00:05:55,188 Vale, veña. Parécesme bo tío. 55 00:05:56,147 --> 00:05:57,899 Demasiado bo tío. 56 00:05:59,442 --> 00:06:00,526 Non me fío. 57 00:06:02,612 --> 00:06:03,738 Deberías. 58 00:06:03,821 --> 00:06:06,157 Ás veces a xente é o que parece. 59 00:06:06,240 --> 00:06:07,408 Pero ti… 60 00:06:07,492 --> 00:06:10,286 Como diaños es avogado con esa visión do mundo? 61 00:06:10,370 --> 00:06:13,915 Non volvas comigo e co traballo. Falamos de ti. 62 00:06:15,666 --> 00:06:16,834 Eu son o traballo. 63 00:06:18,419 --> 00:06:20,505 E xa está. Non es nada máis? 64 00:06:21,255 --> 00:06:23,883 Segundo o meu horario, basicamente. Si. 65 00:06:27,095 --> 00:06:30,348 Vaia, pois é unha mágoa. 66 00:06:32,266 --> 00:06:35,103 Tiña moitas ganas de coñecer o resto de ti. 67 00:07:26,404 --> 00:07:28,030 - Ei. - Ei, ola. 68 00:07:28,990 --> 00:07:30,700 Ías marchar sen despedirte? 69 00:07:30,783 --> 00:07:31,617 Non. 70 00:07:32,493 --> 00:07:35,705 Non, teño que entrar cedo para facer unhas cousas. 71 00:07:36,789 --> 00:07:38,916 - Espera e fágoche un café. - Non. 72 00:07:39,584 --> 00:07:42,503 Xa o farei na casa. Volve durmir, é moi cedo. 73 00:07:42,587 --> 00:07:45,173 Vale. Véxote no traballo. 74 00:07:47,592 --> 00:07:49,719 Es xenial, sabíalo? 75 00:09:41,414 --> 00:09:46,419 MORTE A TÓDOLOS AVOGADOS, MENOS A ESTA BICOS, PAPÁ 76 00:10:08,566 --> 00:10:09,692 Merda. 77 00:12:29,999 --> 00:12:31,959 Está fría de carallo, hostia. 78 00:12:41,886 --> 00:12:45,389 Meu Deus. 79 00:12:47,266 --> 00:12:48,225 Veña. 80 00:15:46,111 --> 00:15:47,696 TOMÁS RIVERA 24/6/1957 - 11/8/2022 81 00:15:47,780 --> 00:15:49,490 "Árbore ben plantada, mais danzante. 82 00:15:49,573 --> 00:15:52,368 Río que xira, avanza, retrocede, dá un rodeo e chega sempre." 83 00:16:46,880 --> 00:16:47,923 Liv! 84 00:16:48,007 --> 00:16:49,466 Veña! Tes que erguerte! 85 00:16:50,509 --> 00:16:52,678 Non! 86 00:17:31,508 --> 00:17:34,094 Ei! 87 00:17:35,596 --> 00:17:36,513 Lisca de aí! 88 00:17:44,688 --> 00:17:45,731 Ei! 89 00:17:46,857 --> 00:17:48,317 Marcha, oso! Lisca! 90 00:18:11,173 --> 00:18:12,800 Non! Ei! 91 00:18:13,592 --> 00:18:14,718 Aparta! 92 00:18:15,344 --> 00:18:19,389 Non! Lisca! Aparta! 93 00:18:19,473 --> 00:18:23,435 Que che dean! Lisca! 94 00:18:24,019 --> 00:18:25,312 Que che dean! 95 00:18:26,188 --> 00:18:30,859 Lisca! Vai tomar polo cu! 96 00:21:11,770 --> 00:21:12,980 Bo día. 97 00:21:13,063 --> 00:21:14,106 Outra vez. 98 00:21:16,650 --> 00:21:17,609 Bo día. 99 00:21:17,693 --> 00:21:18,819 Esqueciches isto. 100 00:21:22,072 --> 00:21:23,156 Grazas. 101 00:21:30,205 --> 00:21:31,581 Tróuxenche outra cousa. 102 00:21:32,791 --> 00:21:34,459 O dardo co que gañaches. 103 00:21:34,543 --> 00:21:36,503 Roubeino do bar onte á noite. 104 00:21:36,586 --> 00:21:37,713 Debe dar boa sorte. 105 00:21:41,216 --> 00:21:42,509 Como vai a petición? 106 00:21:44,052 --> 00:21:45,220 Está pedida. 107 00:21:47,347 --> 00:21:48,640 Fixen algo? 108 00:21:48,724 --> 00:21:50,475 Quero vela antes da reunión. 109 00:21:57,607 --> 00:21:58,984 Algo máis? 110 00:22:01,945 --> 00:22:03,989 Non, xa volvo ó traballo. 111 00:23:35,580 --> 00:23:37,582 CLORHIDRATO DE OXICODONA 112 00:23:46,758 --> 00:23:47,968 Vémolo acotío. 113 00:23:48,051 --> 00:23:50,804 Os aspersores son inútiles se están avariados. 114 00:23:50,887 --> 00:23:52,472 Debería denunciar o edificio. 115 00:23:54,224 --> 00:23:55,434 Mala sorte, supoño. 116 00:23:57,144 --> 00:23:58,895 Ademais da inhalación de fume, 117 00:23:58,979 --> 00:24:02,441 o seu alcohol en sangue superaba dez veces o límite legal. 118 00:24:02,524 --> 00:24:05,402 Fixéronlle un lavado gástrico e unha hemodiálise. 119 00:24:06,194 --> 00:24:09,030 Ten sorte. Ese incendio salvoulle a vida. 120 00:24:12,367 --> 00:24:15,871 Hai accidentes e accidentes. 121 00:24:17,956 --> 00:24:19,583 Levo dez anos sobria. 122 00:24:19,666 --> 00:24:22,461 Se quere falar con alguén, dáseme ben escoitar. 123 00:24:24,921 --> 00:24:27,549 Aínda sentirá que lle arden os pulmóns, 124 00:24:27,632 --> 00:24:31,636 pero lamentablemente, debido ó bebé, non podemos darlle nada. 125 00:24:36,016 --> 00:24:37,559 De canto está? 126 00:24:39,686 --> 00:24:40,687 Que? 127 00:24:42,314 --> 00:24:44,149 O bebé. De canto está? 128 00:26:20,453 --> 00:26:21,329 Adeus, Sam. 129 00:29:11,750 --> 00:29:12,751 Bonita fogueira, 130 00:29:14,794 --> 00:29:16,504 pero non che quitará a fame. 131 00:29:18,715 --> 00:29:21,509 Pensas que por fretar dous paus 132 00:29:21,593 --> 00:29:23,720 poderás sobrevivir aquí ti soa? 133 00:29:26,264 --> 00:29:28,099 Só estás fodida con mellor luz. 134 00:29:30,769 --> 00:29:34,230 Ninguén vai vir por ti porque non lle importas a ninguén. 135 00:29:36,983 --> 00:29:38,777 Non tes nada nin a ninguén. 136 00:29:43,072 --> 00:29:44,699 Uns días máis aquí soa… 137 00:29:46,201 --> 00:29:47,994 e estarás tan morta coma min. 138 00:30:51,432 --> 00:30:54,352 Subtítulos: Abraham Díaz López