1 00:00:10,010 --> 00:00:12,762 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:13,763 --> 00:00:15,473 ¿Ruth intenta emparejarnos? 3 00:00:15,557 --> 00:00:17,183 Sí, creo que sí. 4 00:00:18,768 --> 00:00:21,021 ¿Es apropiado? 5 00:00:22,272 --> 00:00:24,357 - No, para nada. - Claro. 6 00:00:24,441 --> 00:00:25,984 Eso es lo que… Bueno. 7 00:00:26,943 --> 00:00:30,780 Aunque, técnicamente, no estamos en el trabajo. 8 00:00:31,906 --> 00:00:35,118 Sí. Es una zona gris. 9 00:00:38,955 --> 00:00:40,498 No tenemos que hacerlo. 10 00:00:42,000 --> 00:00:43,710 ¿Por qué? ¿Tienes miedo? 11 00:00:44,294 --> 00:00:45,712 Ahora tenemos que hacerlo. 12 00:00:46,796 --> 00:00:48,339 Y, como te gusta decir tonterías, 13 00:00:48,423 --> 00:00:50,091 - te dejaré ir primero. - De acuerdo. 14 00:00:50,175 --> 00:00:52,427 - ¿El que pierde paga los tragos? - Claro, 15 00:00:52,510 --> 00:00:53,762 si te gusta gastar. 16 00:00:53,845 --> 00:00:54,804 Creí que nunca habías jugado. 17 00:00:54,888 --> 00:00:56,347 Aun así te voy a dar una paliza. 18 00:00:56,431 --> 00:00:57,974 - Lo que digas, ruda. - Muy bien. 19 00:00:58,058 --> 00:00:59,267 ¿Cómo funciona? 20 00:00:59,350 --> 00:01:00,727 ¿Apunto al blanco? 21 00:01:00,810 --> 00:01:02,020 Al blanco. 22 00:01:02,854 --> 00:01:05,732 Los 20, los anillos dentro de los 20. 23 00:01:08,943 --> 00:01:10,820 Pero antes tienes que subir a ese avión. 24 00:01:27,670 --> 00:01:30,173 Hay un teléfono satelital, una radio. 25 00:01:30,256 --> 00:01:32,717 Encuéntralos y podrás conseguir ayuda. 26 00:02:04,207 --> 00:02:08,211 ¡La puta que te parió! ¡Por Dios! 27 00:02:09,921 --> 00:02:10,880 ¡Mierda! 28 00:02:12,006 --> 00:02:13,508 ¡Mierda! Por Dios. 29 00:02:16,344 --> 00:02:17,178 Mierda. 30 00:03:30,293 --> 00:03:31,586 ¡Carajo! 31 00:04:06,996 --> 00:04:08,414 Está bien, papá. 32 00:04:31,854 --> 00:04:34,857 Solo digo que fue un manejo de primera vez. 33 00:04:34,941 --> 00:04:37,568 Pero no fue la primera vez. De eso se trata. 34 00:04:37,652 --> 00:04:39,320 Ella no debió manejar la producción 35 00:04:39,404 --> 00:04:40,697 de lo de Williams. 36 00:04:40,780 --> 00:04:41,656 Él lo delegó. 37 00:04:41,739 --> 00:04:43,825 Hizo que una novata hiciera su trabajo por él. 38 00:04:43,908 --> 00:04:47,036 No creo que sea un gran problema. Fue un error, y lo arreglaremos. 39 00:04:47,120 --> 00:04:48,329 Es un gran problema. 40 00:04:48,413 --> 00:04:50,290 - Ella le dio muchos… - Lo sé. 41 00:04:50,373 --> 00:04:52,709 - …documentos al otro lado. - Lo sé. 42 00:04:52,792 --> 00:04:54,127 Y es culpa de él. 43 00:04:59,716 --> 00:05:02,343 Mira, está bien que seas amable, 44 00:05:02,427 --> 00:05:04,762 pero no nos pagan para cometer errores. 45 00:05:04,846 --> 00:05:08,099 Debemos ser los mejores en todo momento. 46 00:05:08,182 --> 00:05:09,517 Sin presión. 47 00:05:09,600 --> 00:05:12,562 Si quiere que alguien le dé la mano, que vaya a un grupo de apoyo. 48 00:05:12,645 --> 00:05:13,896 ¿Lo van a despedir? 49 00:05:14,897 --> 00:05:17,525 Claro que no lo despedirán. ¿Qué somos, monstruos? 50 00:05:18,526 --> 00:05:21,446 Pero él cree que sí, por eso estamos aquí 51 00:05:21,529 --> 00:05:23,656 y él sigue en la oficina haciendo todo lo que puede 52 00:05:23,740 --> 00:05:25,366 para recuperar esto ahora mismo. 53 00:05:29,078 --> 00:05:31,247 ¿Crees que soy amable? 54 00:05:32,749 --> 00:05:35,626 ¿Eso es lo que sacaste de la conversación? 55 00:05:35,710 --> 00:05:37,837 No, es que me pareció oír un cumplido 56 00:05:37,920 --> 00:05:39,255 y no quise perdérmelo. 57 00:05:39,339 --> 00:05:41,049 No, ser amable no es un cumplido. 58 00:05:41,799 --> 00:05:43,217 Ser amable es una carga. 59 00:05:44,010 --> 00:05:46,262 Dios, Rivera. ¿Naciste así de cínica? 60 00:05:47,430 --> 00:05:48,473 Tuve que ganármelo. 61 00:05:53,061 --> 00:05:55,188 Muy bien. Sí, creo que eres amable. 62 00:05:56,147 --> 00:05:57,899 Creo que eres demasiado amable. 63 00:05:59,275 --> 00:06:00,401 No confío en eso. 64 00:06:02,612 --> 00:06:03,738 Deberías. 65 00:06:03,821 --> 00:06:06,157 A veces la gente es lo que parece ser. 66 00:06:06,240 --> 00:06:07,408 Tú, por otro lado… 67 00:06:07,492 --> 00:06:10,286 ¿Cómo rayos llegaste a ser abogado con esa visión del mundo? 68 00:06:10,370 --> 00:06:13,915 No, no lo vuelvas sobre mí y el trabajo. Estamos hablando de ti. 69 00:06:15,666 --> 00:06:16,751 Soy mi trabajo. 70 00:06:18,419 --> 00:06:20,505 Eso es todo. Es todo lo que eres. 71 00:06:21,255 --> 00:06:23,883 Según mis horarios, básicamente. Sí. 72 00:06:27,095 --> 00:06:30,348 Bueno… Es una pena. 73 00:06:32,266 --> 00:06:35,103 Porque tenía muchas ganas de conocer al resto de ti. 74 00:07:26,404 --> 00:07:28,030 - Hola. - Hola. Hola. 75 00:07:28,990 --> 00:07:30,700 ¿Te escapas de mí? 76 00:07:30,783 --> 00:07:31,617 No. 77 00:07:32,493 --> 00:07:35,705 No, es que tengo que entrar temprano para hacer algo. 78 00:07:36,789 --> 00:07:38,916 - Espera, te prepararé un café. - No. 79 00:07:39,584 --> 00:07:40,668 Haré un poco en casa. 80 00:07:40,751 --> 00:07:42,503 Sigue durmiendo. Es temprano. 81 00:07:42,587 --> 00:07:45,173 De acuerdo. Nos vemos en el trabajo. 82 00:07:47,592 --> 00:07:49,719 Eres genial, ¿sabes? 83 00:09:41,414 --> 00:09:46,419 MATA A TODOS LOS ABOGADOS MENOS A ESTE. BESOS, PAPÁ 84 00:10:08,566 --> 00:10:09,692 Carajo. 85 00:12:29,999 --> 00:12:31,959 Está muy fría. Mierda. 86 00:12:41,886 --> 00:12:45,389 Por Dios. 87 00:12:47,057 --> 00:12:48,017 Bueno. 88 00:15:46,111 --> 00:15:48,072 TOMÁS RIVERA 24 DE JUNIO DE 1957 - 11 DE AGOSTO DE 2022 89 00:16:46,880 --> 00:16:47,923 ¡Liv! 90 00:16:48,007 --> 00:16:49,466 ¡Vamos! Tienes que levantarte. 91 00:16:50,509 --> 00:16:52,678 ¡No! 92 00:17:31,508 --> 00:17:34,094 ¡Oye! 93 00:17:35,429 --> 00:17:36,513 ¡Vete! 94 00:17:44,688 --> 00:17:45,731 ¡Oye! 95 00:17:46,857 --> 00:17:48,317 ¡Vete, oso! ¡Vete! 96 00:18:11,173 --> 00:18:12,800 ¡No! ¡Oye! 97 00:18:13,592 --> 00:18:14,718 ¡Vete! 98 00:18:15,344 --> 00:18:19,389 ¡No! ¡Aléjate! ¡Vete! 99 00:18:19,473 --> 00:18:23,435 ¡Vete a la mierda! ¡Vamos! 100 00:18:24,019 --> 00:18:25,312 ¡Vete a la mierda! 101 00:18:26,188 --> 00:18:30,859 ¡Aléjate! ¡Vete a la mierda! 102 00:20:34,900 --> 00:20:36,360 KIT DE COSTURA 103 00:21:11,770 --> 00:21:12,980 Buenos días. 104 00:21:13,063 --> 00:21:14,106 Otra vez. 105 00:21:16,650 --> 00:21:17,609 Buenos días. 106 00:21:17,693 --> 00:21:18,819 Creo que olvidaste esto. 107 00:21:22,072 --> 00:21:23,156 Gracias. 108 00:21:30,205 --> 00:21:31,581 Te traje algo más. 109 00:21:32,791 --> 00:21:34,459 Es tu dardo ganador. 110 00:21:34,543 --> 00:21:36,503 Lo robé del bar anoche. 111 00:21:36,586 --> 00:21:37,713 Da buena suerte. 112 00:21:41,216 --> 00:21:42,509 ¿Cómo va la moción? 113 00:21:44,052 --> 00:21:45,220 Está en movimiento. 114 00:21:47,347 --> 00:21:48,640 ¿Hice algo? 115 00:21:48,724 --> 00:21:50,475 Me gustaría verla antes de la reunión. 116 00:21:57,607 --> 00:21:58,984 ¿Hay algo más? 117 00:22:01,945 --> 00:22:03,989 No. Volveré al trabajo. 118 00:23:35,580 --> 00:23:37,582 CLORHIDRATO DE OXICODONA 119 00:23:46,633 --> 00:23:47,968 Lo vemos todo el tiempo. 120 00:23:48,051 --> 00:23:50,804 Los aspersores son inútiles si no funcionan. 121 00:23:50,887 --> 00:23:52,222 Demanda a tu edificio. 122 00:23:54,224 --> 00:23:55,434 Fue mala suerte, supongo. 123 00:23:57,144 --> 00:23:58,895 Además de la inhalación de humo, 124 00:23:58,979 --> 00:24:02,441 tu nivel de alcohol en sangre superaba diez veces el límite legal. 125 00:24:02,524 --> 00:24:05,110 Te lavaron el estómago y pusieron con hemodiálisis. 126 00:24:06,194 --> 00:24:09,030 Eres una mujer afortunada. Ese incendio te salvó la vida. 127 00:24:12,367 --> 00:24:15,871 Algunos son accidentes, pero otros no tanto. 128 00:24:17,956 --> 00:24:19,583 Llevo diez años sobria. 129 00:24:19,666 --> 00:24:22,461 Si alguna vez quieres hablar con alguien, soy buena oyente. 130 00:24:24,921 --> 00:24:27,549 Sé que sientes que los pulmones aún están ardiendo, 131 00:24:27,632 --> 00:24:31,636 pero, por desgracia, debido al bebé, no podemos recetarte nada. 132 00:24:36,016 --> 00:24:37,559 ¿De cuánto estás? 133 00:24:39,436 --> 00:24:40,479 ¿Qué? 134 00:24:42,314 --> 00:24:44,149 El bebé. ¿De cuánto estás? 135 00:26:20,245 --> 00:26:21,329 Adiós, Sam. 136 00:29:11,458 --> 00:29:12,584 Bonito fuego. 137 00:29:14,794 --> 00:29:16,296 Pero no te alimentará. 138 00:29:18,715 --> 00:29:21,509 ¿Crees que porque puedes frotar dos palos 139 00:29:21,593 --> 00:29:23,720 sobrevivirás aquí sola? 140 00:29:26,264 --> 00:29:27,891 Estás jodida con mejor luz. 141 00:29:30,769 --> 00:29:34,230 Nadie viene a buscarte porque no le importas a nadie. 142 00:29:36,983 --> 00:29:38,777 No te queda nada ni nadie. 143 00:29:43,072 --> 00:29:44,699 Unos días más sola… 144 00:29:46,201 --> 00:29:47,869 y estarás tan muerta como yo. 145 00:30:51,432 --> 00:30:54,352 Subtítulos: Daniela Tiranti