1 00:00:10,135 --> 00:00:12,804 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:47,130 --> 00:00:48,131 Pis. 3 00:00:50,175 --> 00:00:51,801 -Hej. -Hvor er du, Liv? 4 00:00:51,885 --> 00:00:53,470 -Jeg har lige fået din mail. -Jeg har det fint. 5 00:00:53,553 --> 00:00:55,346 Jeg skal bare udenbys i et par dage. 6 00:00:55,430 --> 00:00:56,765 Udenbys? Er alt… 7 00:00:56,848 --> 00:00:58,767 Alt står i mailen. Jeg ved, det er meget. 8 00:00:58,850 --> 00:01:01,478 Jeg vil ikke have overraskelser. Jeg ringer, når jeg kan. 9 00:01:01,561 --> 00:01:03,354 Men jeg ved ikke, om der er dækning. 10 00:01:03,438 --> 00:01:05,774 Okay. Skal jeg give Danny besked? 11 00:01:06,649 --> 00:01:08,026 Det er Danny. 12 00:01:08,109 --> 00:01:10,111 Han kom med fusionen. 13 00:01:10,904 --> 00:01:11,905 Hej. 14 00:01:13,031 --> 00:01:14,199 Rart at møde dig. 15 00:01:14,783 --> 00:01:16,951 Ja. Hvorfor ikke? 16 00:01:18,620 --> 00:01:22,082 Han spørger bare, om du stadig vil have ham med. 17 00:01:22,916 --> 00:01:24,626 Han er en dygtig advokat. Selvfølgelig. 18 00:01:26,461 --> 00:01:29,631 Det er ikke min beslutning. 19 00:01:29,714 --> 00:01:31,800 -Liv, er du okay? -Jeg har det fint. 20 00:01:31,883 --> 00:01:34,135 Lad os drøfte strategien, når jeg er tilbage på kontoret. 21 00:01:34,219 --> 00:01:36,304 Jeg har bare aldrig set dig tage fri… 22 00:01:36,387 --> 00:01:38,723 Ruth, jeg har det fint. Jeg er nødt til at løbe. 23 00:01:38,807 --> 00:01:40,725 -Skriv, hvis du har brug for noget. -Liv… 24 00:01:42,143 --> 00:01:43,228 -Olivia Rivera? -Ja. 25 00:01:43,311 --> 00:01:44,854 Du skal med 13.10-flyet til Inuvik, ikke? 26 00:01:44,938 --> 00:01:47,232 Ja. Mit fly skulle være lettet for en time siden. 27 00:01:47,315 --> 00:01:48,483 Det må du undskylde. 28 00:01:48,566 --> 00:01:50,944 Vinden ser slem ud i Outer Rapids i dag. 29 00:01:51,027 --> 00:01:54,155 Dit fly sidder fast, så det ser ikke godt ud. 30 00:01:54,239 --> 00:01:55,990 Vi kan måske give dig noget i morgen? 31 00:01:56,074 --> 00:02:00,495 Hvad? Nej, jeg tog to fly fra New York. 32 00:02:00,578 --> 00:02:01,955 Jeg skal til Inuvik i dag. 33 00:02:02,038 --> 00:02:05,542 Jeg prøver at møde nogen, før de rejser igen. 34 00:02:05,625 --> 00:02:07,752 -Kan du ringe til dem? -Nej, jeg… 35 00:02:08,503 --> 00:02:11,756 Hun ved ikke, jeg kommer. 36 00:02:11,840 --> 00:02:13,716 Måske skulle du fortælle hende det. 37 00:02:15,051 --> 00:02:17,345 Kan du få mig på et fly eller ej? 38 00:02:18,263 --> 00:02:21,391 Beklager, men jeg kan ikke hjælpe dig i dag. 39 00:02:55,175 --> 00:02:57,385 Du ligner mig, da jeg var på din alder. 40 00:03:01,264 --> 00:03:02,473 Det ved jeg. 41 00:03:02,557 --> 00:03:03,600 Hvortil denne gang? 42 00:03:03,683 --> 00:03:05,185 MacKenzie-flodens udløb. 43 00:03:05,268 --> 00:03:07,187 Jøsses. Det er forbi Inuvik. 44 00:03:07,270 --> 00:03:10,023 Hvad bliver det næste? Nordpolen? 45 00:03:10,106 --> 00:03:13,818 Undskyld mig. Undskyld. Undskyld mig? 46 00:03:15,945 --> 00:03:18,364 Undskyld! Hej. 47 00:03:18,448 --> 00:03:20,325 Sagde du, at du skulle til Inuvik? 48 00:03:21,117 --> 00:03:22,368 Ja, forbi Inuvik. 49 00:03:22,452 --> 00:03:24,037 Det her vil lyde skørt, 50 00:03:24,120 --> 00:03:27,832 men kan I tage mig med jer? 51 00:03:28,791 --> 00:03:31,044 Skørt for hvem? Du kender os ikke engang. 52 00:03:31,127 --> 00:03:34,172 Jeg er lille. Jeg har én taske. Jeg lover at være stille. 53 00:03:34,255 --> 00:03:36,341 Man kan ikke være stille på et Cessna 208. 54 00:03:36,424 --> 00:03:38,426 Jeg skal bare til Inuvik i dag. 55 00:03:38,509 --> 00:03:40,178 Mit fly sidder vist fast et sted og… 56 00:03:40,261 --> 00:03:42,847 -Vi ville gerne hjælpe dig. -Så hjælp mig. 57 00:03:43,806 --> 00:03:45,850 -Jeg beder dig. -Hvis det bare var mig? 58 00:03:45,934 --> 00:03:48,144 Men det er i arbejdsøjemed. 59 00:03:48,228 --> 00:03:50,396 En anden betaler, og hvis der sker noget, 60 00:03:50,480 --> 00:03:52,273 er de ansvarlige for… 61 00:03:52,357 --> 00:03:54,025 Nej, det er de ikke. Det er ikke… 62 00:03:54,859 --> 00:03:56,778 Jeg er advokat. Det findes ikke. 63 00:03:56,861 --> 00:03:58,363 Beklager. Held og lykke. 64 00:03:58,446 --> 00:04:00,198 Jeg vil give jer 1.000 dollar. 65 00:04:01,282 --> 00:04:03,826 Hver. I får hver 1.000 dollar. 66 00:04:03,910 --> 00:04:06,162 Har I Venmo? Jeg kan overføre dem nu. 67 00:04:06,246 --> 00:04:08,289 Jeg føler med dig. Men det går ikke. 68 00:04:08,373 --> 00:04:10,166 Jeg vil bare sidde på dit fly. 69 00:04:10,250 --> 00:04:11,417 Jeg vil bare sidde på dit fly 70 00:04:11,501 --> 00:04:13,753 og flyve i den retning, du allerede flyver. 71 00:04:13,836 --> 00:04:16,422 -Det er alt. Jeg… -Godt. 72 00:04:16,506 --> 00:04:19,008 -Er alt i orden? -Ja. 73 00:04:19,092 --> 00:04:23,513 Tak. Vi diskuterer bare, hvem der får vinduespladsen. 74 00:04:24,472 --> 00:04:25,473 Seriøst? 75 00:04:28,226 --> 00:04:29,227 Ja. 76 00:04:30,353 --> 00:04:31,854 Ja. Vi får dig til Inuvik. 77 00:04:31,938 --> 00:04:34,399 Åh gud, tak. Jeg hedder Liv. 78 00:04:34,482 --> 00:04:35,483 -Sam. -Sam. 79 00:04:35,566 --> 00:04:37,860 Det er George, piloten. 80 00:04:49,872 --> 00:04:50,957 Jeg gør den hurtigere. 81 00:04:51,040 --> 00:04:52,875 Sam elsker at flyve hurtigt. 82 00:04:54,002 --> 00:04:55,003 Fedt. 83 00:04:59,382 --> 00:05:00,383 Er alt i orden? 84 00:05:01,676 --> 00:05:02,760 Alt er i orden. 85 00:05:51,642 --> 00:05:52,810 Er du nervøs for at flyve? 86 00:05:54,854 --> 00:05:56,439 Jeg er en nervøs, ubuden gæst. 87 00:06:01,027 --> 00:06:03,112 Jeg sagde, jeg er en nervøs, ubuden gæst. 88 00:06:04,447 --> 00:06:05,448 Er det normalt? 89 00:06:05,531 --> 00:06:10,370 Sensommerluften med varme og kulde gør turen hård. 90 00:06:24,842 --> 00:06:26,094 DANNY: ER DU OKAY? 91 00:06:26,177 --> 00:06:27,720 HVIS DU IKKE VIL TALE MED MIG, SÅ TAL MED RUTH 92 00:06:29,806 --> 00:06:31,599 RICHMONDS RETSHJÆLP COOPERS AND GREEN LLP 93 00:06:32,433 --> 00:06:36,187 Ingen mobiltelefon. Det forstyrrer instrumenterne. 94 00:06:36,270 --> 00:06:39,982 -Seriøst? Er det rigtigt? -Det er fint. 95 00:06:40,066 --> 00:06:43,361 George stoler ikke på noget uden en drejeskive. 96 00:06:45,947 --> 00:06:48,574 Er der ikke blødere luft højere oppe? 97 00:06:48,658 --> 00:06:50,493 Andre tanker? Hvordan klarer jeg mig? 98 00:06:50,576 --> 00:06:52,453 -Undskyld. Jeg er bare… -Bare rolig. 99 00:06:52,537 --> 00:06:55,289 -George ved, hvad han laver. -Ellers havde jeg ikke sagt det. 100 00:06:56,666 --> 00:06:58,042 Vil du have en drink? 101 00:06:58,126 --> 00:06:59,585 Det kan hjælpe på nerverne. 102 00:07:00,253 --> 00:07:02,338 -Nej, tak. -Er du sikker? 103 00:07:06,384 --> 00:07:08,302 Vil du have en PowerBar og en flaske vand? 104 00:07:08,386 --> 00:07:09,846 Cocktail, New York Times. 105 00:07:11,180 --> 00:07:14,058 -Jeg er ikke til PowerBar. -Har du været i Inuvik? 106 00:07:15,101 --> 00:07:18,020 Der er ikke meget åbent, når vi lander. Tag dem. 107 00:07:21,232 --> 00:07:22,233 Tak. 108 00:07:24,152 --> 00:07:28,948 Hvad bringer dig til Nordvestterritoriet? 109 00:07:29,031 --> 00:07:30,491 Jeg skal skyde rensdyrløbet. 110 00:07:32,118 --> 00:07:34,787 Ikke skyde. "Skyde." 111 00:07:34,871 --> 00:07:37,081 Jeg er fotograf for National Geographic. 112 00:07:37,707 --> 00:07:41,085 Dit job er meget sejere end mit. 113 00:07:41,169 --> 00:07:44,464 Det ved jeg nu ikke. Hvilken slags jura praktiserer du? 114 00:07:44,547 --> 00:07:46,257 Jeg er procesadvokat. 115 00:07:48,468 --> 00:07:50,595 Du har ret. Mit job er sejere. 116 00:07:54,223 --> 00:07:58,019 Rensdyrløb så sent på året? Jeg troede, det var en forårsting. 117 00:07:59,479 --> 00:08:01,647 Man skal et sted hen for at komme tilbage, ikke? 118 00:08:02,273 --> 00:08:04,066 Jeg gør bare, som de siger. 119 00:08:04,150 --> 00:08:07,111 Jeg sidder i et camouflagetelt med en termokande fuld af kaffe 120 00:08:07,195 --> 00:08:08,988 og omkring 8.000 kameraer 121 00:08:09,071 --> 00:08:11,073 og venter på, at noget med gevir løber forbi. 122 00:08:13,534 --> 00:08:14,535 Det lyder godt. 123 00:08:15,703 --> 00:08:17,121 Ja, det gør det, ikke? 124 00:08:19,123 --> 00:08:20,374 Hvad med dig? 125 00:08:20,458 --> 00:08:22,752 Hvad bringer en procesadvokat så langt nordpå? 126 00:08:24,003 --> 00:08:27,465 Bare kedelige advokatting. 127 00:08:27,548 --> 00:08:29,759 Det virkede som en nødsituation i lufthavnen. 128 00:08:32,345 --> 00:08:33,596 Jeg tager en lur. 129 00:08:36,098 --> 00:08:37,558 Undskyld. Jeg ville ikke… 130 00:08:37,642 --> 00:08:41,771 Nej, jeg er bare træt. Det tog en evighed at komme ind fra… 131 00:08:41,854 --> 00:08:45,191 -Jeg er bare træt. -Okay. 132 00:08:46,192 --> 00:08:47,777 Vi prøver at dæmpe os. 133 00:09:13,761 --> 00:09:15,429 Luk øjnene. 134 00:09:17,139 --> 00:09:21,310 Sæt dig til rette i en behagelig stilling. 135 00:09:22,853 --> 00:09:25,898 Træk vejret langsomt ind og ud. 136 00:09:26,774 --> 00:09:31,153 Ind gennem næsen og ud gennem munden. 137 00:09:33,614 --> 00:09:39,704 Fokusér på at spænde og slappe af i hele kroppen. 138 00:09:40,913 --> 00:09:45,001 Lad tankerne forsvinde. 139 00:09:45,876 --> 00:09:48,629 Du er kun din krop. 140 00:09:50,631 --> 00:09:52,883 Du er kun dit åndedrag. 141 00:09:58,097 --> 00:09:59,724 Hej, du kom. 142 00:09:59,807 --> 00:10:01,892 -Hej. -Selvfølgelig gjorde jeg det. 143 00:10:01,976 --> 00:10:03,811 Du sagde, det var en krise? 144 00:10:03,894 --> 00:10:06,147 Ja, at du aldrig kommer til de her ting. 145 00:10:06,230 --> 00:10:08,774 -Ruth, jeg skal arbejde. -Nej, Liv. 146 00:10:08,858 --> 00:10:11,068 Vi skal alle arbejde, men lige nu, tag den her… 147 00:10:11,152 --> 00:10:13,362 -Nej. -…er dit arbejde at slå Danny i dart. 148 00:10:13,446 --> 00:10:15,323 Vi mangler en spiller. Ja. 149 00:10:15,406 --> 00:10:17,617 -Gå. Nej, bare gå. Det er fedt. -Tager du pis… 150 00:10:18,618 --> 00:10:19,619 Hej. 151 00:10:21,787 --> 00:10:23,789 Jeg er vist blevet snydt. 152 00:10:23,873 --> 00:10:26,125 Hvorfor? Troede du, det var en shuffleboard-turnering? 153 00:10:27,084 --> 00:10:28,753 Jeg kan ikke blive længe. 154 00:10:29,587 --> 00:10:32,381 Godt. Er jeg klar? 155 00:10:32,465 --> 00:10:35,009 -Jeg hører, du er en haj. -Jeg har aldrig spillet før. 156 00:10:35,092 --> 00:10:36,886 Det er præcis, hvad en haj ville sige. 157 00:10:42,266 --> 00:10:44,268 Prøver Ruth at føre os sammen? 158 00:10:44,352 --> 00:10:46,479 Ja, det tror jeg. 159 00:10:47,980 --> 00:10:49,940 Er det passende? 160 00:10:52,318 --> 00:10:54,320 -Nej, det er ej. -Ja. 161 00:10:54,403 --> 00:10:55,905 Det er det, jeg… Okay. 162 00:10:56,864 --> 00:11:00,785 Men teknisk set er vi ikke på arbejde. 163 00:11:01,786 --> 00:11:05,081 Ja. Det er lidt af en gråzone. 164 00:11:14,882 --> 00:11:16,384 Hvorfor flyver vi så lavt? 165 00:11:16,467 --> 00:11:17,385 Bryder den sammen? 166 00:11:19,261 --> 00:11:20,262 Jeg kan intet gøre. 167 00:11:21,681 --> 00:11:22,723 Vi styrter! 168 00:11:22,807 --> 00:11:23,641 Der er intet tryk eller brændstof! 169 00:11:23,724 --> 00:11:24,850 George! 170 00:11:28,312 --> 00:11:29,689 Tag sikkerhedsselen på. 171 00:11:34,985 --> 00:11:35,903 Åh gud. 172 00:12:16,569 --> 00:12:20,990 Hjælp! George? George, hjælp mig. 173 00:12:22,908 --> 00:12:24,076 -Lige her. -Ja. 174 00:12:28,205 --> 00:12:32,460 -Er du okay? -Jeg kan ikke svømme. 175 00:12:32,543 --> 00:12:34,295 Er der redningsveste ombord? 176 00:12:35,045 --> 00:12:37,798 Sam, er her redningsveste? 177 00:12:37,882 --> 00:12:41,802 -Flydeting eller noget? -Det ved jeg ikke. Jeg tjekker. 178 00:12:42,762 --> 00:12:44,305 Mit ben sidder fast! 179 00:12:53,397 --> 00:12:56,150 Vi må væk herfra! Det synker! 180 00:12:59,987 --> 00:13:02,990 Sam, jeg har brug for din hjælp. Sam? 181 00:13:03,574 --> 00:13:07,203 Hvad laver du? Sam? Nej! 182 00:13:24,720 --> 00:13:27,056 -Stop, det gør ondt! -Jeg ved, det gør ondt, 183 00:13:27,139 --> 00:13:28,557 -men vi skal have dig ud herfra. -Godt. 184 00:13:34,313 --> 00:13:35,689 Hold vejret. 185 00:13:35,773 --> 00:13:37,900 Jeg beder dig. Forlad mig ikke. 186 00:14:40,921 --> 00:14:41,922 Liv! 187 00:14:44,842 --> 00:14:45,843 Hjælp! 188 00:14:45,926 --> 00:14:47,052 Spark med benene! 189 00:14:47,136 --> 00:14:48,554 -Bare spark med benene! -Hjælp! 190 00:14:49,471 --> 00:14:51,307 -Hjælp mig! -Brug benene, Sam. 191 00:14:52,057 --> 00:14:54,310 -Det er okay, Sam. -Hjælp mig. 192 00:14:54,393 --> 00:14:56,061 -Hjælp mig! -Hej! 193 00:15:05,779 --> 00:15:06,780 Hjælp mig! 194 00:15:08,115 --> 00:15:10,075 Sam, se på mig! Stop! 195 00:15:10,159 --> 00:15:12,411 Hold op, ellers drukner vi begge. 196 00:15:13,162 --> 00:15:14,622 Jeg har dig. 197 00:15:14,705 --> 00:15:17,666 Spark med benene, så får jeg os begge i land. 198 00:15:18,459 --> 00:15:19,460 Godt. 199 00:15:20,169 --> 00:15:21,879 -Har du mig? -Jeg har dig. 200 00:16:16,100 --> 00:16:17,267 Sam. 201 00:16:20,104 --> 00:16:21,355 Vi klarede det. 202 00:16:29,530 --> 00:16:30,614 Det er fint. 203 00:16:32,950 --> 00:16:33,909 Sam? 204 00:16:37,871 --> 00:16:38,872 Sam? 205 00:16:41,792 --> 00:16:42,793 Hej. 206 00:16:44,044 --> 00:16:45,045 Hej. 207 00:16:46,630 --> 00:16:50,592 Sam, vågn op. 208 00:16:50,676 --> 00:16:52,511 Hej, Sam. 209 00:16:53,595 --> 00:16:54,722 Sam! 210 00:16:54,805 --> 00:16:56,640 Hej, Sam! 211 00:17:03,105 --> 00:17:04,273 Pis. 212 00:17:12,197 --> 00:17:14,408 -Undskyld. Nej, undskyld. -Nej! 213 00:17:14,491 --> 00:17:16,118 Du har bare en metalting i benet, 214 00:17:16,201 --> 00:17:19,997 -jeg prøver at tage den ud. -Nej! Jeg forbløder. 215 00:17:22,082 --> 00:17:23,333 Det er ret slemt. 216 00:17:26,295 --> 00:17:27,463 En årepresse. 217 00:17:28,255 --> 00:17:29,840 Du skal lave en årepresse. 218 00:17:31,925 --> 00:17:33,093 Godt. 219 00:17:33,177 --> 00:17:35,888 -Brug mit bælte. -Ja. 220 00:17:36,847 --> 00:17:40,059 Godt. Det er okay. Jeg har det. 221 00:17:40,142 --> 00:17:41,727 Bind det rundt om. 222 00:17:46,398 --> 00:17:48,400 Undskyld. 223 00:17:57,242 --> 00:17:59,119 Jeg kan ikke stramme det nok. 224 00:17:59,203 --> 00:18:00,120 Sam? 225 00:18:01,163 --> 00:18:02,998 Sam, hvordan strammer jeg det? 226 00:18:13,717 --> 00:18:14,927 Jeg tror, jeg har den. 227 00:18:17,721 --> 00:18:19,431 Gudskelov stoppede det. 228 00:18:23,811 --> 00:18:26,063 Hvordan holder jeg den stram? 229 00:18:27,606 --> 00:18:28,607 Pis! 230 00:18:34,113 --> 00:18:35,948 Hold ud, Sam. 231 00:18:36,031 --> 00:18:37,116 Jeg beder dig. 232 00:18:40,494 --> 00:18:41,662 Godt. 233 00:18:55,843 --> 00:18:56,927 Det stoppede. 234 00:19:00,055 --> 00:19:03,392 Sam, det stoppede. 235 00:20:11,335 --> 00:20:12,502 ALARMCENTRALEN TILFØJ NUMMER 236 00:20:12,586 --> 00:20:15,422 ALARMCENTRALEN NØDOPKALD - RINGER… 237 00:20:15,505 --> 00:20:16,632 ALARMCENTRALEN OPKALD MISLYKKET 238 00:20:19,259 --> 00:20:20,260 Pis. 239 00:20:37,527 --> 00:20:39,196 Undskyld, Sam. 240 00:20:46,453 --> 00:20:49,456 INGEN DÆKNING NØDOPKALD IKKE MULIGT 241 00:21:39,589 --> 00:21:43,051 Sam… Jeg går ingen steder. 242 00:21:43,927 --> 00:21:47,681 Jeg prøver at komme højere op for at finde dækning, okay? 243 00:21:49,850 --> 00:21:51,101 Jeg er straks tilbage. 244 00:22:15,167 --> 00:22:17,669 Det skal nok gå. 245 00:22:17,753 --> 00:22:21,757 En streg. Bare en streg. Dumme træer. 246 00:22:21,840 --> 00:22:23,842 Virkelig? Pis. 247 00:23:29,074 --> 00:23:30,283 Pis! 248 00:23:36,623 --> 00:23:38,041 Hallo? 249 00:23:42,212 --> 00:23:43,213 Hjælp! 250 00:23:45,257 --> 00:23:47,092 Er der nogen? 251 00:24:25,088 --> 00:24:26,173 Kom nu. 252 00:24:29,342 --> 00:24:30,594 Seriøst? 253 00:24:35,015 --> 00:24:36,016 Kom… 254 00:24:36,808 --> 00:24:39,436 Kom nu, tager du pis på mig? 255 00:25:46,419 --> 00:25:49,798 Du var ikke ligefrem til nogen hjælp. 256 00:25:52,384 --> 00:25:54,427 Vi finder på noget bedre i morgen. 257 00:25:58,139 --> 00:25:59,558 Godnat, Sam. 258 00:28:31,292 --> 00:28:32,293 Sam? 259 00:28:34,212 --> 00:28:35,880 Sam? 260 00:28:36,548 --> 00:28:38,425 Hej, det er Liv. 261 00:28:39,467 --> 00:28:42,345 -Det gør ondt. -Prøv ikke at flytte dig. Det er dit ben. 262 00:28:42,429 --> 00:28:47,016 Nej, min mave. Det gør pisse ondt. 263 00:28:47,100 --> 00:28:50,687 -Få det til at stoppe. -Godt. Vent lidt. Lad mig se. 264 00:29:00,739 --> 00:29:03,575 Åh gud. Pis. 265 00:29:09,164 --> 00:29:10,540 Hvor er flyet? 266 00:29:12,417 --> 00:29:14,377 Det er væk. 267 00:29:15,962 --> 00:29:17,046 Vi styrtede ned. 268 00:29:17,130 --> 00:29:20,216 -Hvad? Hvor? -Det ved jeg ikke. 269 00:29:21,259 --> 00:29:22,427 Hvor er George? 270 00:29:24,804 --> 00:29:28,057 Vi må vente på, at de finder os. 271 00:29:28,141 --> 00:29:31,102 Vi bliver lige her… 272 00:29:31,186 --> 00:29:33,021 Nej, de kommer ikke. 273 00:29:34,397 --> 00:29:35,648 Selvfølgelig gør de det. 274 00:29:36,691 --> 00:29:38,359 George noterede en flyveplan. 275 00:29:38,443 --> 00:29:39,903 Når du ikke kommer, sender dit firma… 276 00:29:39,986 --> 00:29:41,780 Nej, de gør ej. 277 00:29:43,448 --> 00:29:44,449 Sam. 278 00:29:45,325 --> 00:29:46,493 Hvor er taskerne? 279 00:29:47,660 --> 00:29:51,289 -Hvor er taskerne? -Sam, National Geographic er ikke… 280 00:29:52,582 --> 00:29:54,083 Når du ikke dukker op, sender de nogen. 281 00:29:54,167 --> 00:29:55,585 Jeg er ikke fotograf. 282 00:30:00,632 --> 00:30:03,718 Der kommer ikke nogen. Ingen ved, vi er her. 283 00:30:10,016 --> 00:30:11,351 Du må klare dig selv. 284 00:33:05,650 --> 00:33:10,655 Tekster af: Elizabeth Gunthel Hansen