1 00:00:10,385 --> 00:00:12,721 UNA SÈRIE DE NETFLIX 2 00:00:16,891 --> 00:00:19,602 SEGUEIX RESPIRANT 3 00:00:19,686 --> 00:00:22,564 INUVIK JUNEAU 4 00:00:47,297 --> 00:00:48,131 Merda. 5 00:00:50,175 --> 00:00:52,844 - Hola. - Liv, on ets? Tinc el teu correu. 6 00:00:52,927 --> 00:00:55,346 Estic bé. Només seré fora uns dies. 7 00:00:55,430 --> 00:00:57,766 - Fora? Va tot…? - Tot és al correu. 8 00:00:57,849 --> 00:01:00,393 Sé que són moltes coses, però no vull sorpreses. 9 00:01:00,477 --> 00:01:03,354 Et trucaré quan pugui, però no sé si tindré cobertura. 10 00:01:03,438 --> 00:01:05,774 Ja. Li dic al Danny? 11 00:01:06,649 --> 00:01:08,026 Ell és el Danny. 12 00:01:08,109 --> 00:01:10,111 Estava inclòs en la fusió. 13 00:01:10,904 --> 00:01:11,905 Hola. 14 00:01:13,031 --> 00:01:14,199 Encantat. 15 00:01:14,783 --> 00:01:16,951 Sí. Per què no hauries de fer-ho? 16 00:01:18,620 --> 00:01:22,082 Pregunta si encara comptes amb ell. 17 00:01:22,916 --> 00:01:24,626 És molt bon advocat. És clar. 18 00:01:26,461 --> 00:01:29,089 De totes maneres, no és decisió meva. 19 00:01:29,714 --> 00:01:31,800 - Liv, segur que estàs bé? - Sí. 20 00:01:31,883 --> 00:01:34,135 Ens seguirem preparant quan torni. 21 00:01:34,219 --> 00:01:36,304 Mai t'havies agafat vacances… 22 00:01:36,387 --> 00:01:38,723 Ruth, estic bé. He de penjar. 23 00:01:38,807 --> 00:01:40,725 - Escriu-me si cal. - Liv… 24 00:01:42,227 --> 00:01:43,311 - Olivia Rivera? - Sí. 25 00:01:43,394 --> 00:01:44,854 Vol anar a Inuvik, no? 26 00:01:44,938 --> 00:01:48,483 - Sí. L'avió havia de sortir fa una hora. - Sí, disculpi. 27 00:01:48,566 --> 00:01:50,944 Hi ha ràfegues de vent a Outer Rapids. 28 00:01:51,027 --> 00:01:54,155 El seu avió no es pot enlairar. Avui està de pega. 29 00:01:54,239 --> 00:01:55,990 Li busco un vol per a demà? 30 00:01:56,074 --> 00:02:00,495 Què? No, he agafat dos avions des de Nova York per arribar aquí. 31 00:02:00,578 --> 00:02:01,955 He d'arribar a Inuvik avui. 32 00:02:02,038 --> 00:02:05,542 He de veure una persona abans que marxi. 33 00:02:05,625 --> 00:02:07,752 - Li pot trucar? - No, és… 34 00:02:08,503 --> 00:02:11,756 Ella no sap que hi vaig. 35 00:02:11,840 --> 00:02:13,716 Potser l'hi hauria de dir. 36 00:02:15,051 --> 00:02:17,345 Em pot aconseguir un vol o no? 37 00:02:18,263 --> 00:02:21,391 Em sap greu, senyora, però avui no la puc ajudar. 38 00:02:55,175 --> 00:02:57,385 Ets igualeta que jo a la teva edat. 39 00:03:02,557 --> 00:03:03,600 Avui on anem? 40 00:03:03,683 --> 00:03:07,187 - Al naixement del riu MacKenzie. - Hosti, passat Inuvik. 41 00:03:07,270 --> 00:03:10,023 On ens enviaran el pròxim cop, al pol Nord? 42 00:03:10,106 --> 00:03:13,860 Perdona. Disculpi. Perdona! 43 00:03:15,945 --> 00:03:18,364 Perdona! Disculpa. Hola. 44 00:03:18,448 --> 00:03:20,325 Has dit que aneu a Inuvik? 45 00:03:21,117 --> 00:03:22,368 Passat Inuvik, sí. 46 00:03:22,452 --> 00:03:24,037 Et semblarà una bogeria, 47 00:03:24,120 --> 00:03:27,832 però hi ha cap possibilitat que pugui venir amb vosaltres? 48 00:03:28,791 --> 00:03:31,044 Una bogeria per a qui? No ens coneixes. 49 00:03:31,127 --> 00:03:34,172 Ocupo poc, porto poc equipatge i estaré en silenci. 50 00:03:34,255 --> 00:03:36,424 No hi ha silenci en una Cessna 208. 51 00:03:36,507 --> 00:03:38,426 He d'arribar a Inuvik avui. 52 00:03:38,509 --> 00:03:40,178 El meu avió és no sé on i… 53 00:03:40,261 --> 00:03:43,223 - Ho sento, ens agradaria ajudar-te. - Doncs ajudeu-me. 54 00:03:43,806 --> 00:03:45,850 - Si us plau. - Si fos cosa meva… 55 00:03:45,934 --> 00:03:48,186 Ja m'entens, però hi anem per feina. 56 00:03:48,269 --> 00:03:50,396 I, si passa alguna cosa, 57 00:03:50,480 --> 00:03:52,273 el meu cap seria responsable… 58 00:03:52,357 --> 00:03:54,025 No. Això no… 59 00:03:54,859 --> 00:03:56,819 Soc advocada. Això no és així. 60 00:03:56,903 --> 00:03:58,363 Ho sento. Bona sort. 61 00:03:58,446 --> 00:04:00,198 Us donaré mil dòlars. 62 00:04:01,282 --> 00:04:03,826 Per cap. Us donaré mil dòlars per cap. 63 00:04:03,910 --> 00:04:06,246 Teniu Venmo? Us els puc enviar ara. 64 00:04:06,329 --> 00:04:08,289 Mira, ho sento, però no pot ser. 65 00:04:08,373 --> 00:04:10,166 Només vull pujar a l'avió. 66 00:04:10,250 --> 00:04:11,918 Només això i anar 67 00:04:12,001 --> 00:04:13,753 cap on ja us dirigiu. 68 00:04:13,836 --> 00:04:16,422 - Res més. Només… - D'acord. 69 00:04:16,506 --> 00:04:19,008 - Va tot bé? - Sí. 70 00:04:19,092 --> 00:04:23,554 Gràcies. Només discutim qui seu a la finestra. 71 00:04:24,472 --> 00:04:25,473 De debò? 72 00:04:28,226 --> 00:04:29,227 Sí. 73 00:04:30,353 --> 00:04:31,854 Et portarem a Inuvik. 74 00:04:31,938 --> 00:04:34,440 Ostres, gràcies. Em dic Liv, per cert. 75 00:04:34,524 --> 00:04:35,483 - Sam. - Sam. 76 00:04:35,566 --> 00:04:37,860 Ell és el George, el pilot. 77 00:04:49,872 --> 00:04:50,957 La truco una mica. 78 00:04:51,040 --> 00:04:52,875 Al Sam li agrada córrer. 79 00:04:54,002 --> 00:04:55,003 D'acord. 80 00:04:59,382 --> 00:05:00,383 Tot bé? 81 00:05:01,676 --> 00:05:02,760 Sí. 82 00:05:51,642 --> 00:05:52,810 Et fa por volar? 83 00:05:54,854 --> 00:05:56,439 Em fa por caure. 84 00:06:01,027 --> 00:06:03,112 He dit que no, que em fa por caure. 85 00:06:04,447 --> 00:06:05,448 Això és normal? 86 00:06:05,531 --> 00:06:10,370 La barreja d'aire fred i calent a finals d'estiu dificulta el vol. 87 00:06:24,842 --> 00:06:25,676 DANNY ESTÀS BÉ? 88 00:06:25,760 --> 00:06:27,720 SI NO VOLS PARLAR AMB MI, PARLA AMB LA RUTH. 89 00:06:32,558 --> 00:06:34,185 Eh, deixa el mòbil. 90 00:06:34,811 --> 00:06:36,187 Provoca interferències. 91 00:06:36,270 --> 00:06:39,982 - De debò? Això és veritat? - Tranquil·la. 92 00:06:40,066 --> 00:06:43,361 El George només es fia dels telèfons antics. 93 00:06:45,947 --> 00:06:48,574 El ve no deu estar més calmat més amunt? 94 00:06:48,658 --> 00:06:50,493 Res més? Com veus el rumb? 95 00:06:50,576 --> 00:06:52,453 - Perdona, és que… - Tranquil·la. 96 00:06:52,537 --> 00:06:55,289 - El George sap el que fa. - Si no, no t'ho diria. 97 00:06:56,666 --> 00:06:58,042 Vols fer un glop? 98 00:06:58,126 --> 00:06:59,585 T'anirà bé pels nervis. 99 00:07:00,253 --> 00:07:02,338 - No, gràcies. - Segur? 100 00:07:06,384 --> 00:07:08,302 Una barreta energètica, aigua? 101 00:07:08,386 --> 00:07:09,846 Un còctel, el diari? 102 00:07:11,180 --> 00:07:14,100 - No m'agraden les barretes. - Has estat a Inuvik? 103 00:07:15,101 --> 00:07:18,020 No hi haurà res obert quan aterrem. Té. 104 00:07:21,232 --> 00:07:22,233 Gràcies. 105 00:07:24,235 --> 00:07:28,990 I què us porta als territoris del nord-est? 106 00:07:29,073 --> 00:07:30,491 Tiro la ruta del caribú. 107 00:07:31,659 --> 00:07:34,787 No bales, sinó fotos. 108 00:07:34,871 --> 00:07:37,081 Soc fotògraf de National Geographic. 109 00:07:37,707 --> 00:07:41,085 Vaja, a teva feina és molt més interessant que la meva. 110 00:07:41,169 --> 00:07:44,464 No sé què dir-te. Quin tipus de dret exerceixes? 111 00:07:44,547 --> 00:07:46,257 Em dedico al dret financer. 112 00:07:48,468 --> 00:07:50,595 Sí. La meva és més interessant. 113 00:07:54,223 --> 00:07:58,019 La ruta del caribú és tan tard? Creia que era a la primavera. 114 00:07:59,479 --> 00:08:01,647 Per poder tornar has de marxar, no? 115 00:08:02,273 --> 00:08:05,443 Jo vaig on em diuen. Estaré en una tenda de camuflatge 116 00:08:05,526 --> 00:08:08,988 amb un termos ple de cafè i unes 8.000 càmeres, 117 00:08:09,071 --> 00:08:11,073 esperant veure passar antenes. 118 00:08:13,534 --> 00:08:14,535 Sona bé. 119 00:08:15,703 --> 00:08:17,121 Si, no? 120 00:08:19,040 --> 00:08:20,374 I tu? 121 00:08:20,458 --> 00:08:22,752 Què porta una advocada tan al nord? 122 00:08:24,003 --> 00:08:27,465 Només… assumptes financers avorrits. 123 00:08:27,548 --> 00:08:29,759 A l'aeroport semblava una emergència. 124 00:08:32,345 --> 00:08:33,888 Intentaré dormir una mica. 125 00:08:36,098 --> 00:08:37,558 Perdona. No volia… 126 00:08:37,642 --> 00:08:41,771 No, tranquil. Estic cansada. He tardat una eternitat a arribar… 127 00:08:41,854 --> 00:08:45,191 - És que estic cansada. - D'acord. 128 00:08:46,192 --> 00:08:47,777 Intentarem no fer soroll. 129 00:09:13,928 --> 00:09:15,429 Tanca els ulls. 130 00:09:17,223 --> 00:09:21,310 Assegura't d'estar en una postura còmoda. 131 00:09:22,937 --> 00:09:25,898 Inspira i expira a poc a poc. 132 00:09:26,899 --> 00:09:31,153 Agafa aire pel nas i treu-lo per la boca. 133 00:09:33,864 --> 00:09:39,704 Centra't a contreure i relaxar totes les parts del cos. 134 00:09:40,997 --> 00:09:45,001 Deixa la ment en blanc. 135 00:09:45,960 --> 00:09:48,629 Només existeix el teu cos. 136 00:09:50,631 --> 00:09:52,883 Només existeix el teu alè. 137 00:09:58,180 --> 00:09:59,849 Ei, has vingut. 138 00:10:00,433 --> 00:10:01,934 - Hola. - Hola. És clar. 139 00:10:02,018 --> 00:10:03,811 Deies que tenies una crisi. 140 00:10:03,894 --> 00:10:06,147 Sí, que mai vens a aquestes coses. 141 00:10:06,230 --> 00:10:08,774 - Ruth, tinc feina. - No. Liv, no. 142 00:10:08,858 --> 00:10:11,819 - Tots tenim feina, però agafa això… - No. 143 00:10:11,902 --> 00:10:15,323 Has de guanyar el Danny als dards. Ens falta un jugador. 144 00:10:15,406 --> 00:10:17,533 - Vinga, és divertit. - No fotis… 145 00:10:18,409 --> 00:10:19,243 Hola. 146 00:10:21,495 --> 00:10:23,497 Crec que m'acaben d'enredar. 147 00:10:24,081 --> 00:10:26,125 Per què? Volies jugar a bitlles? 148 00:10:27,084 --> 00:10:28,753 No em puc quedar gaire. 149 00:10:29,587 --> 00:10:30,671 D'acord. 150 00:10:31,464 --> 00:10:33,966 M'he de preparar? Diuen que ets una crac. 151 00:10:34,050 --> 00:10:35,009 No he jugat mai. 152 00:10:35,092 --> 00:10:36,886 Això és el que diria un crac. 153 00:10:42,266 --> 00:10:44,226 La Ruth ens intenta ajuntar? 154 00:10:44,310 --> 00:10:46,479 Sí, crec que sí. 155 00:10:47,480 --> 00:10:49,940 Et sembla adequat? 156 00:10:52,318 --> 00:10:54,320 -No, gens. - Ja. 157 00:10:54,403 --> 00:10:55,905 És el que… Sí. 158 00:10:56,906 --> 00:11:00,993 Tot i que, tècnicament, suposo que no som a la feina. 159 00:11:01,869 --> 00:11:05,081 Ja, hi ha un buit legal. 160 00:11:14,882 --> 00:11:16,384 Per què volem tan baix? 161 00:11:16,467 --> 00:11:17,385 S'ha avariat? 162 00:11:19,261 --> 00:11:20,262 No funciona. 163 00:11:21,681 --> 00:11:22,723 Ens estavellem! 164 00:11:22,807 --> 00:11:23,641 Perdem altura. 165 00:11:23,724 --> 00:11:24,850 George! 166 00:11:28,312 --> 00:11:29,689 Corda't el cinturó. 167 00:11:34,985 --> 00:11:35,903 Hòstia puta. 168 00:12:16,569 --> 00:12:20,990 Auxili. George. George, ajuda'm. 169 00:12:22,908 --> 00:12:24,076 - Aquí. - Sí. 170 00:12:28,330 --> 00:12:32,460 - Estàs bé? - No sé nadar. 171 00:12:32,543 --> 00:12:33,711 Teniu salvavides? 172 00:12:35,171 --> 00:12:37,798 Sam, teniu salvavides? 173 00:12:37,882 --> 00:12:41,802 - Flotadors o alguna cosa? - No ho sé. Ho miro. 174 00:12:42,762 --> 00:12:44,305 Tinc la cama encallada! 175 00:12:53,439 --> 00:12:56,150 Hem de sortir d'aquí. Això s'enfonsa! 176 00:12:59,987 --> 00:13:02,990 Sam, necessito que m'ajudis. Sam? 177 00:13:03,574 --> 00:13:06,786 Què fas? Sam? No! 178 00:13:24,720 --> 00:13:26,972 - No, para, em fas mal. - Ja ho sé. 179 00:13:27,056 --> 00:13:28,557 - Hem de sortir. - D'acord. 180 00:13:34,355 --> 00:13:35,689 Aguanta la respiració. 181 00:13:35,773 --> 00:13:37,817 No m'abandonis, si us plau. 182 00:14:40,921 --> 00:14:41,922 Liv! 183 00:14:44,842 --> 00:14:45,843 Auxili! 184 00:14:45,926 --> 00:14:47,052 Mou les cames! 185 00:14:47,136 --> 00:14:48,554 - Auxili! - Tu mou-les! 186 00:14:49,471 --> 00:14:51,307 - Ajuda'm. - Les cames, Sam. 187 00:14:52,099 --> 00:14:54,351 - Tranquil, Sam. - Ajuda'm, si us plau. 188 00:14:54,435 --> 00:14:56,061 - Ajuda'm! - Eh! 189 00:15:05,863 --> 00:15:06,864 Ajuda'm! 190 00:15:08,115 --> 00:15:10,075 Sam, mira'm. Para! 191 00:15:10,159 --> 00:15:12,411 Si no pares ens ofegarem els dos. 192 00:15:13,162 --> 00:15:14,622 Quiet, ja et tinc. 193 00:15:14,705 --> 00:15:17,207 Mou les cames. Ens portaré a la riba. 194 00:15:18,667 --> 00:15:19,585 Així. 195 00:15:20,210 --> 00:15:21,921 - M'agafes? - Sí. 196 00:16:20,270 --> 00:16:21,355 Ho hem aconseguit. 197 00:16:29,530 --> 00:16:30,614 Hem arribat. 198 00:16:32,950 --> 00:16:33,909 Sam? 199 00:16:37,871 --> 00:16:38,872 Sam? 200 00:16:41,792 --> 00:16:42,793 Ei. 201 00:16:44,044 --> 00:16:45,045 Ei. 202 00:16:46,630 --> 00:16:49,091 Ei. Ei, Sam. 203 00:16:49,174 --> 00:16:50,592 Desperta't. 204 00:16:50,676 --> 00:16:52,511 Ei, Sam. 205 00:16:53,679 --> 00:16:54,722 Sam! 206 00:16:54,805 --> 00:16:56,640 Eh, Sam! 207 00:17:03,105 --> 00:17:04,273 Merda. 208 00:17:12,281 --> 00:17:14,408 - Perdona, ho sento. - No! 209 00:17:14,491 --> 00:17:16,118 Tens un tros de metall clavat. 210 00:17:16,201 --> 00:17:19,997 - Te'l trauré. - No! Em dessagnaré. 211 00:17:22,082 --> 00:17:23,333 Està molt enfonsat. 212 00:17:26,295 --> 00:17:27,463 Un torniquet. 213 00:17:28,255 --> 00:17:29,840 M'has de fer un torniquet. 214 00:17:31,925 --> 00:17:33,093 D'acord. 215 00:17:33,177 --> 00:17:35,888 - Fes servir el meu cinturó. - Sí. 216 00:17:36,847 --> 00:17:40,059 D'acord. Tranquil. Ja el tinc. 217 00:17:40,142 --> 00:17:41,727 Estreny-lo. 218 00:17:57,242 --> 00:17:59,119 No el puc estrnyer prou. 219 00:17:59,203 --> 00:18:00,120 Sam. 220 00:18:01,246 --> 00:18:02,998 Sam, com l'estrenyo més? 221 00:18:13,717 --> 00:18:14,927 Crec que ja ho tinc. 222 00:18:17,721 --> 00:18:19,431 Per fi ha parat. 223 00:18:23,811 --> 00:18:26,063 Merda, com ho aguanto? 224 00:18:27,773 --> 00:18:28,607 Hòstia. 225 00:18:34,113 --> 00:18:35,948 Aguanta, Sam. 226 00:18:36,031 --> 00:18:37,116 Si us plau. 227 00:18:40,494 --> 00:18:41,662 D'acord. 228 00:18:55,843 --> 00:18:56,927 Ha parat. 229 00:19:00,055 --> 00:19:00,889 Sam. 230 00:19:01,932 --> 00:19:03,392 Sam, ha parat. 231 00:19:17,698 --> 00:19:19,074 Gràcies a Déu. 232 00:20:11,001 --> 00:20:12,502 112 233 00:20:12,586 --> 00:20:15,422 TRUCADA D'EMERGÈNCIA. TRUCANT… 234 00:20:15,505 --> 00:20:16,632 SENSE COBERTURA 235 00:20:19,343 --> 00:20:20,302 Merda. 236 00:20:37,861 --> 00:20:39,196 Perdona, Sam. 237 00:20:46,912 --> 00:20:49,456 SENSE COBERTURA TRUCADES NO DISPONIBLES 238 00:21:39,881 --> 00:21:40,716 Sam? 239 00:21:42,050 --> 00:21:43,302 No marxo. 240 00:21:44,094 --> 00:21:47,681 Només pujo una mica a veure si hi ha cobertura, entesos? 241 00:21:49,975 --> 00:21:51,351 Ara torno. 242 00:22:15,208 --> 00:22:17,711 Tranquil·la, tot anirà bé. 243 00:22:17,794 --> 00:22:21,757 Una barra, només una barra. Putos arbres. 244 00:22:21,840 --> 00:22:23,842 Res? Collons. 245 00:23:29,074 --> 00:23:30,283 Collons! 246 00:23:36,748 --> 00:23:38,041 Hola? 247 00:23:42,212 --> 00:23:43,213 Auxili! 248 00:23:45,257 --> 00:23:47,092 Hi ha algú? 249 00:24:25,630 --> 00:24:26,506 Vinga. 250 00:24:29,342 --> 00:24:30,594 No m'ho puc creure. 251 00:24:35,140 --> 00:24:36,183 Va… 252 00:24:36,808 --> 00:24:39,436 Vinga, no em toquis els ovaris! 253 00:25:46,419 --> 00:25:49,798 Està bé, però tu no has mogut ni un dit. 254 00:25:52,509 --> 00:25:54,761 Demà se'ns acudirà alguna cosa millor. 255 00:25:58,139 --> 00:25:59,558 Bona nit, Sam. 256 00:28:31,292 --> 00:28:32,293 Sam? 257 00:28:34,212 --> 00:28:35,880 Sam. 258 00:28:36,548 --> 00:28:38,425 Ei, soc la Liv. 259 00:28:39,467 --> 00:28:42,345 - Quin mal! - No et moguis. És la cama. 260 00:28:42,429 --> 00:28:47,016 No, l'estómac. Em fot molt de mal. 261 00:28:47,100 --> 00:28:50,687 - Fes que pari. - D'acord. Espera, deixa'm mirar. 262 00:29:00,822 --> 00:29:03,575 Hòstia puta. Merda. 263 00:29:09,164 --> 00:29:10,540 I l'avió? 264 00:29:12,500 --> 00:29:14,377 Està destrossat. 265 00:29:15,962 --> 00:29:17,046 Ens vam estavellar. 266 00:29:17,130 --> 00:29:20,216 - Què? On? - No ho sé. 267 00:29:21,384 --> 00:29:22,427 I el George? 268 00:29:24,846 --> 00:29:28,057 Haurem d'esperar fins que ens trobin. 269 00:29:28,141 --> 00:29:31,102 Ens quedarem aquí esperant i… 270 00:29:31,186 --> 00:29:33,021 No, no vindrà ningú. 271 00:29:34,397 --> 00:29:35,648 És clar que sí. 272 00:29:36,691 --> 00:29:39,944 El George va registrar una ruta. La teva empresa enviarà… 273 00:29:40,028 --> 00:29:41,780 No, ningú. 274 00:29:43,615 --> 00:29:44,449 Sam. 275 00:29:45,325 --> 00:29:46,493 On són les bosses? 276 00:29:47,660 --> 00:29:51,289 - I les bosses? - Sam, National Geographic no deixarà… 277 00:29:52,665 --> 00:29:55,543 - Enviaran algú a buscar-te. - No soc fotògraf. 278 00:30:00,632 --> 00:30:03,718 No vindrà ningú. Ningú sap que som aquí. 279 00:30:10,058 --> 00:30:11,392 Estàs sola. 280 00:33:01,187 --> 00:33:04,107 Subtítols: Maria Romero Soronellas