1 00:00:10,135 --> 00:00:12,804 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:47,130 --> 00:00:48,131 ‎La naiba! 3 00:00:50,175 --> 00:00:51,801 ‎- Bună! ‎- Liv, unde ești? 4 00:00:51,885 --> 00:00:53,470 ‎- Am primit e-mailul. ‎- Sunt bine. 5 00:00:53,553 --> 00:00:55,346 ‎Trebuie să plec din oraș câteva zile. 6 00:00:55,430 --> 00:00:56,765 ‎Pleci din oraș? E totul… 7 00:00:56,848 --> 00:00:58,767 ‎Găsești totul în e-mail. Știu că e mult. 8 00:00:58,850 --> 00:01:01,478 ‎Nu vreau să am surprize. ‎O să încerc să te sun când pot. 9 00:01:01,561 --> 00:01:03,354 ‎Nu știu dacă voi avea semnal. 10 00:01:03,438 --> 00:01:05,774 ‎Sigur. Să-l pun și pe Danny la curent? 11 00:01:06,649 --> 00:01:08,026 ‎El e Danny. 12 00:01:08,109 --> 00:01:10,111 ‎A venit odată cu fuziunea. 13 00:01:10,904 --> 00:01:11,905 ‎Bună! 14 00:01:13,031 --> 00:01:14,199 ‎Încântat de cunoștință. 15 00:01:14,783 --> 00:01:16,951 ‎Da. De ce n-ai face-o? 16 00:01:18,620 --> 00:01:22,082 ‎Întreabă dacă mai vrei să lucreze la caz. 17 00:01:22,916 --> 00:01:24,626 ‎E un avocat grozav. Sigur că vreau. 18 00:01:26,461 --> 00:01:29,631 ‎Oricum, nu e decizia mea. 19 00:01:29,714 --> 00:01:31,800 ‎- Liv, sigur ești bine? ‎- Sunt bine. 20 00:01:31,883 --> 00:01:34,135 ‎Reluăm pregătirea strategiei ‎când revin la birou. 21 00:01:34,219 --> 00:01:36,304 ‎Nu te-am mai văzut să-ți iei liber… 22 00:01:36,387 --> 00:01:38,723 ‎Ruth, sunt bine. Chiar trebuie să plec. 23 00:01:38,807 --> 00:01:40,725 ‎- Scrie-mi în caz de nevoie! Pa! ‎- Liv… 24 00:01:42,143 --> 00:01:43,228 ‎- Olivia Rivera? ‎- Da. 25 00:01:43,311 --> 00:01:44,854 ‎Cursa de 13:10 spre Inuvik? 26 00:01:44,938 --> 00:01:47,232 ‎Da. Avionul meu ‎trebuia să plece acum o oră. 27 00:01:47,315 --> 00:01:48,483 ‎Da, îmi pare rău. 28 00:01:48,566 --> 00:01:50,944 ‎Se pare că e vânt puternic azi ‎în Outer Rapids. 29 00:01:51,027 --> 00:01:54,155 ‎Avionul dv. e blocat acolo. ‎Din păcate, nu aveți noroc. 30 00:01:54,239 --> 00:01:55,990 ‎Poate vă găsim un zbor mâine? 31 00:01:56,074 --> 00:02:00,495 ‎Ce? Nu, am luat două zboruri ‎de la New York ca să ajung aici. 32 00:02:00,578 --> 00:02:01,955 ‎Trebuie să fiu în Inuvik azi. 33 00:02:02,038 --> 00:02:05,542 ‎Încerc să mă întâlnesc cu cineva ‎înainte să plece iar. 34 00:02:05,625 --> 00:02:07,752 ‎- Nu-l puteți suna? ‎- Nu, eu… 35 00:02:08,503 --> 00:02:11,756 ‎Ea nu știe că vin. 36 00:02:11,840 --> 00:02:13,716 ‎Poate ar trebui să-i spuneți. 37 00:02:15,051 --> 00:02:17,345 ‎Îmi puteți găsi un zbor sau nu? 38 00:02:18,263 --> 00:02:21,391 ‎Îmi pare rău, domnișoară, ‎dar nu vă pot ajuta azi. 39 00:02:55,175 --> 00:02:57,385 ‎Arăți exact ca mine ‎când eram de vârsta ta. 40 00:03:01,264 --> 00:03:02,473 ‎Știu asta. 41 00:03:02,557 --> 00:03:03,600 ‎Unde mergem acum? 42 00:03:03,683 --> 00:03:05,185 ‎La izvoarele râului MacKenzie. 43 00:03:05,268 --> 00:03:07,187 ‎Iisuse! E dincolo de Inuvik. 44 00:03:07,270 --> 00:03:10,023 ‎Unde o să ne trimită ‎data viitoare, la Polul Nord? 45 00:03:10,106 --> 00:03:13,818 ‎Scuzați-mă! Scuze. 46 00:03:15,945 --> 00:03:18,364 ‎Scuzați-mă! Bună! 47 00:03:18,448 --> 00:03:20,325 ‎Ați zis că mergeți la Inuvik? 48 00:03:21,117 --> 00:03:22,368 ‎După Inuvik, da. 49 00:03:22,452 --> 00:03:24,037 ‎O să vi se pară o nebunie, 50 00:03:24,120 --> 00:03:27,832 ‎dar m-ați putea lua cu voi? 51 00:03:28,791 --> 00:03:31,044 ‎Nebunie pentru cine? ‎Nici măcar nu ne cunoști. 52 00:03:31,127 --> 00:03:34,172 ‎Sunt micuță, am doar geanta asta. ‎Promit că stau în liniște. 53 00:03:34,255 --> 00:03:36,341 ‎Liniștea nu e o opțiune ‎într-un Cessna 208. 54 00:03:36,424 --> 00:03:38,426 ‎Trebuie neapărat să ajung la Inuvik azi. 55 00:03:38,509 --> 00:03:40,178 ‎Avionul meu e blocat undeva și… 56 00:03:40,261 --> 00:03:42,847 ‎- Îmi pare rău, am vrea să te ajutăm. ‎- Atunci ajutați-mă! 57 00:03:43,806 --> 00:03:45,850 ‎- Vă rog. ‎- Dacă eram doar eu… 58 00:03:45,934 --> 00:03:48,144 ‎Dar mergem în interes de serviciu. 59 00:03:48,228 --> 00:03:50,396 ‎Altcineva plătește și, ‎dacă se întâmplă ceva, 60 00:03:50,480 --> 00:03:52,273 ‎ar putea fi trași la răspundere pentru… 61 00:03:52,357 --> 00:03:54,025 ‎N-ar fi. Asta nu e… 62 00:03:54,859 --> 00:03:56,778 ‎Sunt avocat. Nu există așa ceva. 63 00:03:56,861 --> 00:03:58,363 ‎Îmi pare rău. Succes! 64 00:03:58,446 --> 00:04:00,198 ‎Vă dau o mie de dolari. 65 00:04:01,282 --> 00:04:03,826 ‎De căciulă. Vă dau câte o mie de dolari. 66 00:04:03,910 --> 00:04:06,162 ‎Folosiți Venmo? Vi-i trimit chiar acum. 67 00:04:06,246 --> 00:04:08,289 ‎Uite, te înțeleg, dar nu se poate. 68 00:04:08,373 --> 00:04:10,166 ‎Vreau doar să stau în avionul vostru. 69 00:04:10,250 --> 00:04:11,417 ‎Să stau în avionul vostru 70 00:04:11,501 --> 00:04:13,753 ‎și să merg în direcția ‎în care zburați deja. 71 00:04:13,836 --> 00:04:16,422 ‎- Asta e tot. Eu… ‎- În regulă. 72 00:04:16,506 --> 00:04:19,008 ‎- E totul în regulă aici? ‎- Da. 73 00:04:19,092 --> 00:04:23,513 ‎Mulțumesc. Încercăm să decidem ‎cine stă la geam. 74 00:04:24,472 --> 00:04:25,473 ‎Serios? 75 00:04:28,226 --> 00:04:29,227 ‎Da. 76 00:04:30,353 --> 00:04:31,854 ‎Sigur. Te ducem la Inuvik. 77 00:04:31,938 --> 00:04:34,399 ‎Doamne, mulțumesc! Eu sunt Liv, apropo. 78 00:04:34,482 --> 00:04:35,483 ‎- Sam. ‎- Sam. 79 00:04:35,566 --> 00:04:37,860 ‎El e George, pilotul. 80 00:04:49,872 --> 00:04:50,957 ‎Îl pregătesc. 81 00:04:51,040 --> 00:04:52,875 ‎Lui Sam îi place viteza. 82 00:04:54,002 --> 00:04:55,003 ‎Super! 83 00:04:59,382 --> 00:05:00,383 ‎E totul în regulă? 84 00:05:01,676 --> 00:05:02,760 ‎Da. 85 00:05:51,642 --> 00:05:52,810 ‎Ți-e frică să zbori? 86 00:05:54,854 --> 00:05:56,439 ‎Mi-e frică să nu mă prăbușesc. 87 00:06:01,027 --> 00:06:03,112 ‎Am zis că mi-e frică să nu mă prăbușesc. 88 00:06:04,447 --> 00:06:05,448 ‎E normal? 89 00:06:05,531 --> 00:06:10,370 ‎Aerul cald, de vară, se amestecă ‎cu cel rece, îngreunând zborul. 90 00:06:24,842 --> 00:06:26,094 ‎EȘTI BINE? 91 00:06:26,177 --> 00:06:27,720 ‎VORBEȘTE CU RUTH, DACĂ NU CU MINE 92 00:06:32,433 --> 00:06:36,187 ‎Fără telefoane mobile. ‎Interferează cu instrumentele. 93 00:06:36,270 --> 00:06:39,982 ‎- Serios? E pe bune? ‎- E în regulă. 94 00:06:40,066 --> 00:06:43,361 ‎George n-are încredere ‎în nimic ce nu are un disc. 95 00:06:45,947 --> 00:06:48,574 ‎Nu e aerul mai calm mai sus? 96 00:06:48,658 --> 00:06:50,493 ‎Alte păreri? Cum stau cu navigația? 97 00:06:50,576 --> 00:06:52,453 ‎- Scuze, eu doar… ‎- Nu-ți face griji! 98 00:06:52,537 --> 00:06:55,289 ‎- George știe ce face. ‎- Dacă n-aș ști, nu ți-aș spune. 99 00:06:56,666 --> 00:06:58,042 ‎Vrei ceva de băut? 100 00:06:58,126 --> 00:06:59,585 ‎Poate te-ar mai calma. 101 00:07:00,253 --> 00:07:02,338 ‎- Nu, mersi. ‎- Sigur? 102 00:07:06,384 --> 00:07:08,302 ‎Vrei un baton energizant, o sticlă de apă? 103 00:07:08,386 --> 00:07:09,846 ‎Un cocktail, un ‎New York Times? 104 00:07:11,180 --> 00:07:14,058 ‎- Nu-mi plac batoanele energizante. ‎- Ai mai fost în Inuvik? 105 00:07:15,101 --> 00:07:18,020 ‎Totul va fi închis când aterizăm. Ia-le! 106 00:07:21,232 --> 00:07:22,233 ‎Mersi. 107 00:07:24,152 --> 00:07:28,948 ‎Ce te aduce în teritoriile de nord-vest? 108 00:07:29,031 --> 00:07:30,491 ‎Țintesc turmele de karibu. 109 00:07:32,118 --> 00:07:34,787 ‎Cu obiectivul camerei. Le fotografiez. 110 00:07:34,871 --> 00:07:37,081 ‎Sunt fotograf la ‎National Geographic. 111 00:07:37,707 --> 00:07:41,085 ‎Slujba ta e mult mai tare decât a mea. 112 00:07:41,169 --> 00:07:44,464 ‎Nu știu ce să zic. ‎Ce fel de drept practici? 113 00:07:44,547 --> 00:07:46,257 ‎În domeniul valorilor mobiliare. 114 00:07:48,468 --> 00:07:50,595 ‎Ai dreptate. Slujba mea e mai tare. 115 00:07:54,223 --> 00:07:58,019 ‎Karibu migrează așa târziu? ‎Credeam că fac asta primăvara. 116 00:07:59,479 --> 00:08:01,647 ‎Trebuie să te duci undeva ‎ca să te întorci, nu? 117 00:08:02,273 --> 00:08:04,066 ‎Eu merg unde mi se spune. 118 00:08:04,150 --> 00:08:07,111 ‎Voi sta într-un cort de camuflaj, ‎cu un termos plin cu cafea 119 00:08:07,195 --> 00:08:08,988 ‎și vreo 8.000 de aparate foto, 120 00:08:09,071 --> 00:08:11,073 ‎așteptând cornutele. 121 00:08:13,534 --> 00:08:14,535 ‎Sună bine. 122 00:08:15,703 --> 00:08:17,121 ‎Nu-i așa? 123 00:08:19,123 --> 00:08:20,374 ‎Și tu? 124 00:08:20,458 --> 00:08:22,752 ‎Ce face în nord ‎un avocat de drept comercial? 125 00:08:24,003 --> 00:08:27,465 ‎Chestii plictisitoare de avocați. 126 00:08:27,548 --> 00:08:29,759 ‎Părea mai degrabă o urgență la aeroport. 127 00:08:32,345 --> 00:08:33,596 ‎O să trag un pui de somn. 128 00:08:36,098 --> 00:08:37,558 ‎Îmi pare rău. Nu încercam… 129 00:08:37,642 --> 00:08:41,771 ‎Nu, e în regulă. Sunt doar obosită. ‎Mi-a luat o veșnicie să ajung de la… 130 00:08:41,854 --> 00:08:45,191 ‎- Sunt doar obosită. ‎- Bine. 131 00:08:46,192 --> 00:08:47,777 ‎Vom încerca să vorbim încet. 132 00:09:13,761 --> 00:09:15,429 ‎Închideți ochii. 133 00:09:17,139 --> 00:09:21,310 ‎Așezați-vă într-o poziție confortabilă. 134 00:09:22,853 --> 00:09:25,898 ‎Inspirați și expirați încet. 135 00:09:26,774 --> 00:09:31,153 ‎Inspirați pe nas și expirați pe gură. 136 00:09:33,614 --> 00:09:39,704 ‎Concentrați-vă pe încordarea ‎și relaxarea fiecărei părți a corpului. 137 00:09:40,913 --> 00:09:45,001 ‎Lăsați toate gândurile să dispară. 138 00:09:45,876 --> 00:09:48,629 ‎Sunteți doar trupul dv. 139 00:09:50,631 --> 00:09:52,883 ‎Sunteți doar respirația dv. 140 00:09:58,097 --> 00:09:59,724 ‎Ai ajuns! 141 00:09:59,807 --> 00:10:01,892 ‎- Bună! ‎- Bună! Sigur că am ajuns. 142 00:10:01,976 --> 00:10:03,811 ‎Ai zis că ai o criză? 143 00:10:03,894 --> 00:10:06,147 ‎Criza e că nu ieși niciodată din casă. 144 00:10:06,230 --> 00:10:08,774 ‎- Ruth, am treabă. ‎- Nu, Liv! 145 00:10:08,858 --> 00:10:11,068 ‎Toți avem treabă, dar acum ia asta! 146 00:10:11,152 --> 00:10:13,362 ‎- Nu. ‎- Treaba ta e să-l bați pe Danny la darts. 147 00:10:13,446 --> 00:10:15,323 ‎Ne lipsește un jucător. Da. 148 00:10:15,406 --> 00:10:17,617 ‎- Du-te! E în regulă. E grozav. ‎- Glumești? 149 00:10:18,618 --> 00:10:19,619 ‎Bună! 150 00:10:21,787 --> 00:10:23,789 ‎Cred că am fost păcălită. 151 00:10:23,873 --> 00:10:26,125 ‎De ce? ‎Credeai că e un turneu de shuffleboard? 152 00:10:27,084 --> 00:10:28,753 ‎Nu pot sta mult. 153 00:10:29,587 --> 00:10:32,381 ‎Bine. Sunt pregătit? 154 00:10:32,465 --> 00:10:35,009 ‎- Am auzit că ești expertă. ‎- N-am mai jucat. 155 00:10:35,092 --> 00:10:36,886 ‎Exact asta ar spune un expert. 156 00:10:42,266 --> 00:10:44,268 ‎Ruth încearcă să ne cupleze? 157 00:10:44,352 --> 00:10:46,479 ‎Da, așa cred. 158 00:10:47,980 --> 00:10:49,940 ‎Se cuvine? 159 00:10:52,318 --> 00:10:54,320 ‎- Nu. ‎- Așa e. 160 00:10:54,403 --> 00:10:55,905 ‎Asta… În regulă. 161 00:10:56,864 --> 00:11:00,785 ‎Deși, practic, nu suntem la muncă. 162 00:11:01,786 --> 00:11:05,081 ‎Da. E cam neclar. 163 00:11:14,882 --> 00:11:16,384 ‎De ce zburăm atât de jos? 164 00:11:16,467 --> 00:11:17,385 ‎Cedează? De ce? 165 00:11:19,261 --> 00:11:20,262 ‎Zău? N-am nimic. 166 00:11:21,681 --> 00:11:22,723 ‎Amice! Ne prăbușim! 167 00:11:22,807 --> 00:11:23,641 ‎N-avem presiune! 168 00:11:23,724 --> 00:11:24,850 ‎George! 169 00:11:28,312 --> 00:11:29,689 ‎Pune-ți centura! 170 00:11:34,985 --> 00:11:35,903 ‎Doamne! 171 00:12:16,569 --> 00:12:20,990 ‎Ajutor! George! George, ajută-mă! 172 00:12:22,908 --> 00:12:24,076 ‎- Aici. ‎- Da. 173 00:12:28,205 --> 00:12:32,460 ‎- Ești bine? ‎- Nu știu să înot. 174 00:12:32,543 --> 00:12:34,295 ‎Aveți veste de salvare? 175 00:12:35,045 --> 00:12:37,798 ‎Sam, aveți veste de salvare? 176 00:12:37,882 --> 00:12:41,802 ‎- Dispozitive de plutire, ceva? ‎- Nu. Nu știu. O să verific. 177 00:12:42,762 --> 00:12:44,305 ‎Mi s-a blocat piciorul! 178 00:12:53,397 --> 00:12:56,150 ‎Trebuie să plecăm de aici! ‎Chestia asta se scufundă! 179 00:12:59,987 --> 00:13:02,990 ‎Sam, am nevoie de ajutorul tău. Sam? 180 00:13:03,574 --> 00:13:07,203 ‎Ce faci? Sam? Nu! 181 00:13:24,720 --> 00:13:27,056 ‎- Oprește-te, mă doare! ‎- Știu că doare, 182 00:13:27,139 --> 00:13:28,557 ‎dar trebuie să te scot de aici. 183 00:13:34,313 --> 00:13:35,689 ‎Ține-ți respirația! 184 00:13:35,773 --> 00:13:37,900 ‎Te rog, nu mă părăsi! 185 00:14:40,921 --> 00:14:41,922 ‎Liv! 186 00:14:44,842 --> 00:14:45,843 ‎Ajutor! 187 00:14:45,926 --> 00:14:47,052 ‎Dă din picioare! 188 00:14:47,136 --> 00:14:48,554 ‎- Dă din picioare! ‎- Ajutor! 189 00:14:49,471 --> 00:14:51,307 ‎- Ajută-mă! ‎- Folosește-ți picioarele. 190 00:14:52,057 --> 00:14:54,310 ‎- E în regulă, Sam. ‎- Te rog, ajută-mă! 191 00:14:54,393 --> 00:14:56,061 ‎- Ajută-mă! ‎- Stai! 192 00:15:05,779 --> 00:15:06,780 ‎Ajută-mă! 193 00:15:08,115 --> 00:15:10,075 ‎Sam, uită-te la mine! Oprește-te! 194 00:15:10,159 --> 00:15:12,411 ‎Oprește-te sau ne înecăm amândoi, bine? 195 00:15:13,162 --> 00:15:14,622 ‎Oprește-te, te-am prins. 196 00:15:14,705 --> 00:15:17,666 ‎Dă din picioare! Ne duc eu la mal, bine? 197 00:15:18,459 --> 00:15:19,460 ‎Bine. 198 00:15:20,169 --> 00:15:21,879 ‎- Mă ții? ‎- Te țin. 199 00:16:16,100 --> 00:16:17,267 ‎Sam! 200 00:16:20,104 --> 00:16:21,355 ‎Am reușit. 201 00:16:29,530 --> 00:16:30,614 ‎Suntem bine. 202 00:16:32,950 --> 00:16:33,909 ‎Sam? 203 00:16:37,871 --> 00:16:38,872 ‎Sam? 204 00:16:41,792 --> 00:16:42,793 ‎Hei! 205 00:16:44,044 --> 00:16:45,045 ‎Hei! 206 00:16:46,630 --> 00:16:50,592 ‎Sam, trezește-te! 207 00:16:50,676 --> 00:16:52,511 ‎Sam! 208 00:16:53,595 --> 00:16:54,722 ‎Sam! 209 00:16:54,805 --> 00:16:56,640 ‎Sam! 210 00:17:03,105 --> 00:17:04,273 ‎Rahat! 211 00:17:12,197 --> 00:17:14,408 ‎- Scuze, îmi pare rău! ‎- Nu! 212 00:17:14,491 --> 00:17:16,118 ‎Ai o chestie metalică în picior. 213 00:17:16,201 --> 00:17:19,997 ‎- Încerc s-o scot. ‎- Nu! Voi muri din cauza hemoragiei. 214 00:17:22,082 --> 00:17:23,333 ‎E destul de rău. 215 00:17:26,295 --> 00:17:27,463 ‎Un garou. 216 00:17:28,255 --> 00:17:29,840 ‎Trebuie să faci un garou. 217 00:17:31,925 --> 00:17:33,093 ‎Bine. 218 00:17:33,177 --> 00:17:35,888 ‎- Folosește cureaua mea! ‎- Da. 219 00:17:36,847 --> 00:17:40,059 ‎Bine. E în regulă. Am reușit. 220 00:17:40,142 --> 00:17:41,727 ‎Leag-o în jurul piciorului! 221 00:17:46,398 --> 00:17:48,400 ‎Îmi pare rău. Îmi pare atât de rău. 222 00:17:57,242 --> 00:17:59,119 ‎Nu pot s-o strâng destul de tare. 223 00:17:59,203 --> 00:18:00,120 ‎Sam? 224 00:18:01,163 --> 00:18:02,998 ‎Sam, cum o strâng mai tare? 225 00:18:13,717 --> 00:18:14,927 ‎Cred că am reușit. 226 00:18:17,721 --> 00:18:19,431 ‎Slavă Domnului că s-a oprit. 227 00:18:23,811 --> 00:18:26,063 ‎La naiba, cum o țin strânsă? 228 00:18:27,606 --> 00:18:28,607 ‎La naiba! 229 00:18:34,113 --> 00:18:35,948 ‎Rămâi cu mine, Sam! 230 00:18:36,031 --> 00:18:37,116 ‎Te rog. 231 00:18:40,494 --> 00:18:41,662 ‎Bine. 232 00:18:55,843 --> 00:18:56,927 ‎S-a oprit. 233 00:19:00,055 --> 00:19:03,392 ‎Sam, s-a oprit. 234 00:20:11,335 --> 00:20:12,502 ‎ADĂUGAȚI NUMĂRUL 235 00:20:12,586 --> 00:20:15,422 ‎APEL DE URGENȚĂ - SE APELEAZĂ… 236 00:20:15,505 --> 00:20:16,632 ‎APEL EȘUAT 237 00:20:19,259 --> 00:20:20,260 ‎Rahat! 238 00:20:37,527 --> 00:20:39,196 ‎Îmi pare rău, Sam. 239 00:20:46,453 --> 00:20:49,456 ‎NICIUN SERVICIU ‎APELURI DE URGENȚĂ INDISPONIBILE 240 00:21:39,589 --> 00:21:43,051 ‎Sam, nu plec. 241 00:21:43,927 --> 00:21:47,681 ‎Încerc să urc să văd dacă am semnal, bine? 242 00:21:49,850 --> 00:21:51,101 ‎Mă întorc imediat. 243 00:22:15,167 --> 00:22:17,669 ‎E în regulă, va fi bine. 244 00:22:17,753 --> 00:22:21,757 ‎O linie. Doar o linie. Copaci idioți! 245 00:22:21,840 --> 00:22:23,842 ‎Serios? La naiba! 246 00:23:29,074 --> 00:23:30,283 ‎La naiba! 247 00:23:36,623 --> 00:23:38,041 ‎E cineva? 248 00:23:42,212 --> 00:23:43,213 ‎Ajutor! 249 00:23:45,257 --> 00:23:47,092 ‎E cineva acolo? 250 00:24:25,088 --> 00:24:26,173 ‎Haide! 251 00:24:29,342 --> 00:24:30,594 ‎Îți bați joc de mine? 252 00:24:35,015 --> 00:24:36,016 ‎Hai… 253 00:24:36,808 --> 00:24:39,436 ‎Îți bați joc de mine? 254 00:25:46,419 --> 00:25:49,798 ‎Bine. Nu te-am văzut ajutându-mă. 255 00:25:52,384 --> 00:25:54,427 ‎Găsim o soluție mai bună mâine. 256 00:25:58,139 --> 00:25:59,558 ‎Noapte bună, Sam! 257 00:28:31,292 --> 00:28:32,293 ‎Sam? 258 00:28:34,212 --> 00:28:35,880 ‎Sam! 259 00:28:36,548 --> 00:28:38,425 ‎Bună, sunt Liv. 260 00:28:39,467 --> 00:28:42,345 ‎- Mă doare. ‎- Știu, nu te mișca! E piciorul tău. 261 00:28:42,429 --> 00:28:47,016 ‎Nu, stomacul. Mă doare. 262 00:28:47,100 --> 00:28:50,687 ‎- Fă ceva! ‎- Bine. Stai, așteaptă! Lasă-mă să văd! 263 00:29:00,739 --> 00:29:03,575 ‎Doamne! Rahat! 264 00:29:09,164 --> 00:29:10,540 ‎Unde e avionul? 265 00:29:12,417 --> 00:29:14,377 ‎A dispărut. 266 00:29:15,962 --> 00:29:17,046 ‎Ne-am prăbușit. 267 00:29:17,130 --> 00:29:20,216 ‎- Ce? Unde? ‎- Nu știu. 268 00:29:21,259 --> 00:29:22,427 ‎Unde e George? 269 00:29:24,804 --> 00:29:28,057 ‎Trebuie să așteptăm să ne găsească. 270 00:29:28,141 --> 00:29:31,102 ‎Vom aștepta chiar aici… 271 00:29:31,186 --> 00:29:33,021 ‎Nu vine nimeni. 272 00:29:34,397 --> 00:29:35,648 ‎Cum să nu? 273 00:29:36,691 --> 00:29:38,359 ‎George a înregistrat planul de zbor. 274 00:29:38,443 --> 00:29:39,903 ‎Dacă nu apari, firma va trimite… 275 00:29:39,986 --> 00:29:41,780 ‎N-o să facă asta. 276 00:29:43,448 --> 00:29:44,449 ‎Sam! 277 00:29:45,325 --> 00:29:46,493 ‎Unde sunt gențile? 278 00:29:47,660 --> 00:29:51,289 ‎- Unde sunt gențile? ‎- Sam, ‎National Geographic‎ n-o să… 279 00:29:52,582 --> 00:29:54,083 ‎Sigur vor trimite pe cineva. 280 00:29:54,167 --> 00:29:55,585 ‎Nu sunt fotograf. 281 00:30:00,632 --> 00:30:03,718 ‎Nu vine nimeni. ‎Nu știe nimeni că suntem aici. 282 00:30:10,016 --> 00:30:11,351 ‎Ești pe cont propriu. 283 00:33:07,735 --> 00:33:10,655 ‎Subtitrarea: Ioana Abrahan