1 00:00:10,301 --> 00:00:12,929 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:47,130 --> 00:00:48,131 Merda. 3 00:00:50,175 --> 00:00:51,760 - Olá. - Liv, onde estás? 4 00:00:51,843 --> 00:00:53,470 - Vi agora o teu email. - Estou bem. 5 00:00:53,553 --> 00:00:55,388 Só tenho de sair da cidade por uns dias. 6 00:00:55,472 --> 00:00:56,765 Sair da cidade? Tudo… 7 00:00:56,848 --> 00:00:58,767 Está tudo no e-mail. Sei que é muita coisa. 8 00:00:58,850 --> 00:01:01,478 Só não quero surpresas. Vou tentar ligar-te quando puder. 9 00:01:01,561 --> 00:01:03,354 Não sei como vai ser o serviço. 10 00:01:03,438 --> 00:01:05,774 Claro. Aviso o Danny? 11 00:01:06,649 --> 00:01:08,026 Fala o Danny. 12 00:01:08,109 --> 00:01:10,111 Ele acabou de chegar com a fusão. 13 00:01:10,904 --> 00:01:11,905 Olá. 14 00:01:13,031 --> 00:01:14,199 Muito prazer. 15 00:01:14,783 --> 00:01:16,951 Sim. Porque não? 16 00:01:18,620 --> 00:01:22,082 Ele só está a perguntar se ainda o queres nisto. 17 00:01:22,916 --> 00:01:24,626 Ele é bom advogado, claro que quero. 18 00:01:26,461 --> 00:01:29,631 Mas não sou eu que decido. 19 00:01:29,714 --> 00:01:31,800 - Liv, tens a certeza que estás bem? - Sim. 20 00:01:31,883 --> 00:01:34,135 Revemos a estratégia quando eu voltar. 21 00:01:34,219 --> 00:01:36,304 Nunca te vi tirar férias… 22 00:01:36,387 --> 00:01:38,723 Ruth, eu estou bem. Tenho mesmo de ir. 23 00:01:38,807 --> 00:01:40,725 - Manda SMS se precisares. Adeus. - Liv… 24 00:01:42,143 --> 00:01:43,228 - Olivia Rivera? - Sim. 25 00:01:43,311 --> 00:01:44,854 Está para Inuvik às 13h10, certo? 26 00:01:44,938 --> 00:01:47,232 Sim. O meu avião devia ter partido há uma hora? 27 00:01:47,315 --> 00:01:48,483 Sim, lamento. 28 00:01:48,566 --> 00:01:50,944 Parece que o vento está forte nos Outer Rapids hoje. 29 00:01:51,027 --> 00:01:54,155 O avião ficou lá retido, por isso, infelizmente, está com azar. 30 00:01:54,239 --> 00:01:55,990 Podemos arranjar-lhe algo para amanhã? 31 00:01:56,074 --> 00:02:00,495 O quê? Não, apanhei dois voos para vir de Nova Iorque. 32 00:02:00,578 --> 00:02:01,955 Tenho de ir a Inuvik hoje. 33 00:02:02,038 --> 00:02:05,542 Estou a tentar encontrar-me com uma pessoa antes que se vá embora. 34 00:02:05,625 --> 00:02:07,752 - Pode ligar-lhe? - Não, eu… 35 00:02:08,503 --> 00:02:11,756 Ela não sabe que estou a chegar. 36 00:02:11,840 --> 00:02:13,716 Talvez devesse dizer-lhe. 37 00:02:15,051 --> 00:02:17,345 Arranja-me um avião ou não? 38 00:02:18,263 --> 00:02:21,391 Desculpe, mas hoje não a posso ajudar. 39 00:02:55,175 --> 00:02:57,385 Pareces-te comigo quando tinha a tua idade. 40 00:03:01,264 --> 00:03:02,473 Eu sei como saber isso. 41 00:03:02,557 --> 00:03:03,600 Aonde vamos desta vez? 42 00:03:03,683 --> 00:03:05,185 Ao topo do Rio MacKenzie. 43 00:03:05,268 --> 00:03:07,187 Credo. Isso é para lá de Inuvik. 44 00:03:07,270 --> 00:03:10,023 Para onde nos mandam a seguir, para o Pólo Norte? 45 00:03:10,106 --> 00:03:13,818 Com licença. Desculpa? 46 00:03:15,945 --> 00:03:18,364 Com licença! Desculpa. Olá. 47 00:03:18,448 --> 00:03:20,325 Disseste que ias para Inuvik? 48 00:03:21,117 --> 00:03:22,368 Sim, para lá de Inuvik. 49 00:03:22,452 --> 00:03:24,037 Isto vai parecer de loucos, 50 00:03:24,120 --> 00:03:27,832 mas há alguma hipótese de me levarem convosco? 51 00:03:28,791 --> 00:03:31,044 Louco para quem? Nem nos conheces. 52 00:03:31,127 --> 00:03:34,172 Sou pequena, só tenho este saco. Prometo não fazer barulho. 53 00:03:34,255 --> 00:03:36,341 O silêncio não é opção num Cessna 208. 54 00:03:36,424 --> 00:03:38,384 Preciso mesmo de ir a Inuvik hoje. 55 00:03:38,468 --> 00:03:40,178 E parece que o meu avião está retido… 56 00:03:40,261 --> 00:03:42,847 - Lamento, adoraríamos ajudar-te. - Então, ajuda-me. 57 00:03:43,806 --> 00:03:45,850 - Por favor. - Se fosse só eu? 58 00:03:45,934 --> 00:03:48,144 Sabes, mas vamos fazer isto por trabalho. 59 00:03:48,228 --> 00:03:50,396 É outro a pagar e se acontecer alguma coisa, 60 00:03:50,480 --> 00:03:52,273 acho que serão responsáveis… 61 00:03:52,357 --> 00:03:54,025 Não, não fariam isso. Isso não… 62 00:03:54,859 --> 00:03:56,778 Sou advogado. Isso não existe. 63 00:03:56,861 --> 00:03:58,363 Lamento. Boa sorte. 64 00:03:58,446 --> 00:04:00,198 Dou-te mil dólares. 65 00:04:01,282 --> 00:04:03,826 A cada um. Dou mil dólares a cada um. 66 00:04:03,910 --> 00:04:06,162 Têm Venmo? Posso enviá-lo agora. 67 00:04:06,246 --> 00:04:08,289 Lamento. Não podemos fazer isso. 68 00:04:08,373 --> 00:04:10,166 Só quero estar no avião. 69 00:04:10,250 --> 00:04:11,417 Só quero entrar no avião 70 00:04:11,501 --> 00:04:13,753 e seguir na direção em que já iam. 71 00:04:13,836 --> 00:04:16,422 - É só isso. Eu só… - Está bem. 72 00:04:16,506 --> 00:04:19,008 - Está tudo bem por aqui? - Sim. 73 00:04:19,092 --> 00:04:23,513 Obrigado. Estamos a decidir quem fica com o lugar à janela. 74 00:04:24,472 --> 00:04:25,473 A sério? 75 00:04:28,226 --> 00:04:29,227 Sim. 76 00:04:30,353 --> 00:04:31,854 Claro. Nós levamos-te até Inuvik. 77 00:04:31,938 --> 00:04:34,399 Meu Deus, obrigada. Já agora, sou a Liv. 78 00:04:34,482 --> 00:04:35,483 - Sam! - Sam! 79 00:04:35,566 --> 00:04:37,860 Este é o George, piloto. 80 00:04:49,831 --> 00:04:50,957 Estou a encher o tanque. 81 00:04:51,040 --> 00:04:52,875 O Sam gosta de andar depressa. 82 00:04:54,002 --> 00:04:55,003 Fixe. 83 00:04:59,382 --> 00:05:00,383 Tudo bem? 84 00:05:01,676 --> 00:05:02,760 Tudo bem. 85 00:05:51,642 --> 00:05:52,810 Tens medo de voar? 86 00:05:54,854 --> 00:05:56,439 Sou uma invasora nervosa. 87 00:06:01,027 --> 00:06:03,112 Disse que não, sou uma invasora nervosa. 88 00:06:04,447 --> 00:06:05,448 Isto é normal? 89 00:06:05,531 --> 00:06:10,370 O ar de final do verão, mistura de quente e frio, é uma viagem atribulada. 90 00:06:24,842 --> 00:06:26,094 DANNY, ESTÁS BEM? 91 00:06:26,177 --> 00:06:27,720 SE NÃO FALAS COMIGO FALA COM A RUTH 92 00:06:29,806 --> 00:06:31,599 AJUDA JURÍDICA RICHMOND COOPERS E GREEN LLP 93 00:06:32,433 --> 00:06:36,187 Nada de telemóvel. Vais mexer com os instrumentos. 94 00:06:36,270 --> 00:06:39,982 - A sério? Isso existe mesmo. - Não faz mal. 95 00:06:40,066 --> 00:06:43,361 O George não confia em nada sem marcação de disco. 96 00:06:45,947 --> 00:06:48,574 Não há ar mais suave em cima? 97 00:06:48,658 --> 00:06:50,493 Tens outras ideias? Piloto bem? 98 00:06:50,576 --> 00:06:52,453 - Desculpa. Eu só… - Não te preocupes. 99 00:06:52,537 --> 00:06:55,289 - O George sabe o que faz. - Se não soubesse, não te dizia. 100 00:06:56,666 --> 00:06:58,042 Queres uma bebida? 101 00:06:58,126 --> 00:06:59,585 Ajuda a acalmar os nervos. 102 00:07:00,253 --> 00:07:02,338 - Não, estou bem. - Tens a certeza? 103 00:07:06,384 --> 00:07:08,302 Queres uma barra energética ou água? 104 00:07:08,386 --> 00:07:09,846 Cocktail, do New York Times? 105 00:07:11,180 --> 00:07:14,058 - Não gosto de PowerBar. - Já foste a Inuvik? 106 00:07:15,101 --> 00:07:18,020 Não haverá muita coisa aberta quando aterrarmos. Aceita. 107 00:07:21,232 --> 00:07:22,233 Obrigada. 108 00:07:24,152 --> 00:07:28,948 O que vos leva aos territórios do Noroeste? 109 00:07:29,031 --> 00:07:30,491 Fotografar a corrida dos caribus. 110 00:07:32,118 --> 00:07:34,787 Não disparar. "Fotografar." 111 00:07:34,871 --> 00:07:37,081 Sou fotógrafo da National Geographic. 112 00:07:37,707 --> 00:07:41,085 O teu trabalho é muito mais fixe do que o meu. 113 00:07:41,169 --> 00:07:44,464 Quanto a isso, não sei. Que tipo de advocacia exerces? 114 00:07:44,547 --> 00:07:46,257 Sou advogada de títulos. 115 00:07:48,468 --> 00:07:50,595 Tens razão. O meu trabalho é mais fixe. 116 00:07:54,223 --> 00:07:58,019 Um caribu corre assim tão tarde? Pensei que era uma coisa da primavera. 117 00:07:59,479 --> 00:08:01,647 É preciso ir a algum lado para voltar, certo? 118 00:08:02,273 --> 00:08:04,066 Vou para onde me mandam. 119 00:08:04,150 --> 00:08:07,111 Estarei numa tenda camuflada, com um termo cheio de café, 120 00:08:07,195 --> 00:08:08,988 e cerca de 8000 câmaras, 121 00:08:09,071 --> 00:08:11,073 à espera que algo com chifres passe por nós. 122 00:08:13,534 --> 00:08:14,535 Parece-me bem. 123 00:08:15,703 --> 00:08:17,121 Parece, não parece? 124 00:08:19,123 --> 00:08:20,374 E tu? 125 00:08:20,458 --> 00:08:22,752 O que traz uma advogada tão a norte? 126 00:08:24,003 --> 00:08:27,465 Coisas chatas de advogado. 127 00:08:27,548 --> 00:08:29,759 Parecia mais uma emergência no aeroporto. 128 00:08:32,345 --> 00:08:33,596 Vou dormir uma sesta. 129 00:08:36,098 --> 00:08:37,558 Desculpa. Não estava a tentar… 130 00:08:37,642 --> 00:08:41,771 Não é preciso, só estou cansada. Demorei imenso a chegar de… 131 00:08:41,854 --> 00:08:45,191 - Estou só cansada. - Está bem. 132 00:08:46,192 --> 00:08:47,777 Vamos tentar falar baixo. 133 00:09:13,761 --> 00:09:15,429 Feche os olhos. 134 00:09:17,139 --> 00:09:21,310 Garanta que descansa numa posição confortável. 135 00:09:22,853 --> 00:09:25,898 Inspire e expire lentamente, 136 00:09:26,774 --> 00:09:31,153 inspire pelo nariz e expire pela boca. 137 00:09:33,614 --> 00:09:39,704 Concentre-se em esticar e relaxar cada parte do corpo. 138 00:09:40,913 --> 00:09:45,001 Deixe que todos os pensamentos desapareçam. 139 00:09:45,876 --> 00:09:48,629 Você é apenas o seu corpo. 140 00:09:50,631 --> 00:09:52,883 É apenas a sua respiração. 141 00:09:58,097 --> 00:09:59,724 Conseguiste vir. 142 00:09:59,807 --> 00:10:01,892 - Olá. - Olá. Claro que consegui. 143 00:10:01,976 --> 00:10:03,811 Disseste que estavas com uma crise? 144 00:10:03,894 --> 00:10:06,147 Sim, a crise foi que nunca vens a estas coisas. 145 00:10:06,230 --> 00:10:08,774 - Ruth, tenho de trabalhar. - Liv, não. 146 00:10:08,858 --> 00:10:11,193 Todos temos trabalho a fazer, mas, agora, leva isto… 147 00:10:11,277 --> 00:10:13,362 - Não. - Tens de vencer o Danny nos dardos. 148 00:10:13,446 --> 00:10:15,323 Falta-nos um jogador. Sim. 149 00:10:15,406 --> 00:10:17,617 - Vai lá. É ótimo. - Estás a go… 150 00:10:21,787 --> 00:10:23,706 Acho que fui enganada. 151 00:10:23,789 --> 00:10:26,125 Porquê? Pensaste que era um torneio de shuffleboard? 152 00:10:27,084 --> 00:10:28,753 Não me posso demorar. 153 00:10:29,587 --> 00:10:32,381 Está bem. Estarei pronto para isto? 154 00:10:32,465 --> 00:10:35,009 - Ouvi dizer que és muito boa. - Eu nunca joguei. 155 00:10:35,092 --> 00:10:36,886 Exatamente o que um craque diria. 156 00:10:42,266 --> 00:10:44,268 A Ruth está a fazer-nos um arranjinho? 157 00:10:44,352 --> 00:10:46,479 Sim, acho que está. 158 00:10:47,980 --> 00:10:49,940 É apropriado? 159 00:10:52,318 --> 00:10:54,320 - Não, não é. - Certo. 160 00:10:54,403 --> 00:10:55,905 Muito bem. 161 00:10:56,864 --> 00:11:00,785 Mas, tecnicamente, não estamos no trabalho. 162 00:11:01,786 --> 00:11:05,081 Certo. É uma área cinzenta. 163 00:11:14,882 --> 00:11:16,384 Porque vamos a voar tão baixo? 164 00:11:16,467 --> 00:11:17,385 Avariou? Porquê? 165 00:11:19,261 --> 00:11:20,262 Merda. Não tenho nada. 166 00:11:21,681 --> 00:11:22,723 Amigo? Vamos cair! 167 00:11:22,807 --> 00:11:23,641 Sem combustível! 168 00:11:23,724 --> 00:11:24,850 George! 169 00:11:28,312 --> 00:11:29,689 Põe o cinto. 170 00:11:34,985 --> 00:11:35,903 Meu Deus. 171 00:12:16,569 --> 00:12:20,990 Socorro. George, ajuda-me. 172 00:12:22,908 --> 00:12:24,076 - Aqui. - Sim. 173 00:12:28,205 --> 00:12:32,460 - Estás bem? - Não sei nadar. 174 00:12:32,543 --> 00:12:34,295 Têm salva-vidas? 175 00:12:35,045 --> 00:12:37,798 Sam, tens salva-vidas? 176 00:12:37,882 --> 00:12:41,802 - Dispositivos de flutuação, algo assim? - Não. Não sei. Vou ver. 177 00:12:42,762 --> 00:12:44,305 Tenho a perna presa! 178 00:12:53,397 --> 00:12:56,150 Malta, temos de sair daqui! Isto vai afundar! 179 00:12:59,987 --> 00:13:02,990 Sam, vou precisar da tua ajuda. Sam? 180 00:13:03,574 --> 00:13:07,203 O que estás a fazer? Sam? Não! 181 00:13:24,720 --> 00:13:26,972 - Não, para, isso dói! - Eu sei que dói, 182 00:13:27,056 --> 00:13:28,557 mas temos de te tirar daqui. - OK. 183 00:13:34,313 --> 00:13:35,689 Sustém a respiração. 184 00:13:35,773 --> 00:13:37,900 Por favor. Não me deixes. 185 00:14:40,921 --> 00:14:41,922 Liv? 186 00:14:44,842 --> 00:14:45,843 Socorro! 187 00:14:45,926 --> 00:14:47,052 Mexe as pernas! 188 00:14:47,136 --> 00:14:48,554 - Mexe as pernas! - Socorro! 189 00:14:49,471 --> 00:14:51,307 - Ajudem-me! - Usa as pernas, Sam. 190 00:14:52,057 --> 00:14:54,310 - Tudo bem, Sam. - Por favor, ajuda-me. 191 00:14:54,393 --> 00:14:56,061 Ajudem-me! 192 00:15:05,779 --> 00:15:06,780 Ajudem-me! 193 00:15:08,115 --> 00:15:10,075 Sam, olha para mim! Para! 194 00:15:10,159 --> 00:15:12,411 Tens de parar, senão, afogamo-nos os dois. 195 00:15:13,162 --> 00:15:14,622 Para, eu seguro-te. 196 00:15:14,705 --> 00:15:17,666 Mexe as pernas, eu levo-nos, sim? 197 00:15:18,459 --> 00:15:19,460 Está bem. 198 00:15:20,169 --> 00:15:21,879 - Agarraste-me? - Sim. 199 00:16:16,100 --> 00:16:17,267 Sam. 200 00:16:20,104 --> 00:16:21,355 Conseguimos. 201 00:16:29,530 --> 00:16:30,614 Estamos bem. 202 00:16:32,950 --> 00:16:33,909 Sam? 203 00:16:37,871 --> 00:16:38,872 Sam? 204 00:16:44,044 --> 00:16:45,045 Olá. 205 00:16:46,630 --> 00:16:50,592 Sam, acorda. 206 00:16:50,676 --> 00:16:52,511 Sam. 207 00:16:53,595 --> 00:16:54,722 Sam! 208 00:16:54,805 --> 00:16:56,640 Sam! 209 00:17:03,105 --> 00:17:04,273 Merda. 210 00:17:12,197 --> 00:17:14,408 - Desculpa, não. - Não! 211 00:17:14,491 --> 00:17:16,118 Tens um pedaço de metal na perna, 212 00:17:16,201 --> 00:17:19,997 estava a tentar tirá-lo. - Não! Vou esvair-me em sangue. 213 00:17:22,082 --> 00:17:23,333 É muito mau. 214 00:17:26,295 --> 00:17:27,463 Um torniquete. 215 00:17:28,255 --> 00:17:29,840 Tens de fazer um torniquete. 216 00:17:31,925 --> 00:17:33,093 Está bem. 217 00:17:33,177 --> 00:17:35,888 - Usa o meu cinto. - Sim. 218 00:17:36,847 --> 00:17:40,059 Está tudo bem. Já está. 219 00:17:40,142 --> 00:17:41,727 Enrola à volta. 220 00:17:46,398 --> 00:17:48,400 Desculpa. Lamento muito. 221 00:17:57,242 --> 00:17:59,119 Não consigo apertar o suficiente. 222 00:17:59,203 --> 00:18:00,120 Sam? 223 00:18:01,163 --> 00:18:02,998 Sam, como aperto mais? 224 00:18:13,717 --> 00:18:14,927 Pronto, acho que já está. 225 00:18:17,721 --> 00:18:19,431 Graças a Deus, parou. 226 00:18:23,811 --> 00:18:26,063 Merda, como é que mantenho isto apertado? 227 00:18:27,606 --> 00:18:28,607 Merda! 228 00:18:34,113 --> 00:18:35,948 Fica comigo, Sam. 229 00:18:36,031 --> 00:18:37,116 Por favor. 230 00:18:40,494 --> 00:18:41,662 Está bem. 231 00:18:55,843 --> 00:18:56,927 Parou. 232 00:19:00,055 --> 00:19:03,392 Sam, parou. 233 00:20:11,335 --> 00:20:12,502 112 ADICIONAR NÚMERO 234 00:20:12,586 --> 00:20:15,422 112 CHAMADA DE EMERGÊNCIA A CHAMAR… 235 00:20:15,505 --> 00:20:16,632 112 FALHADA 236 00:20:19,259 --> 00:20:20,260 Merda. 237 00:20:37,527 --> 00:20:39,196 Lamento, Sam. 238 00:20:46,453 --> 00:20:49,456 SEM SERVIÇO DE EMERGÊNCIA INDISPONÍVEL 239 00:21:39,589 --> 00:21:43,051 Sam… Não me vou embora. 240 00:21:43,927 --> 00:21:47,681 Vou tentar subir mais para ver se tenho rede, está bem? 241 00:21:49,850 --> 00:21:51,101 Volto já. 242 00:22:15,167 --> 00:22:17,669 Vai correr tudo bem. 243 00:22:17,753 --> 00:22:21,757 Uma barra. Só uma barra. Árvores estúpidas. 244 00:22:21,840 --> 00:22:23,842 A sério? Merda. 245 00:23:29,074 --> 00:23:30,283 Merda! 246 00:23:36,623 --> 00:23:38,041 Estou? 247 00:23:42,212 --> 00:23:43,213 Socorro! 248 00:23:45,257 --> 00:23:47,092 Está aí alguém? 249 00:24:25,088 --> 00:24:26,173 Vá lá. 250 00:24:29,342 --> 00:24:30,594 Estás a brincar? 251 00:24:35,015 --> 00:24:36,016 Vem… 252 00:24:36,808 --> 00:24:39,436 Vá lá, estão a gozar comigo? 253 00:25:46,419 --> 00:25:49,798 Está bem. Não te vi a ajudar. 254 00:25:52,384 --> 00:25:54,427 Amanhã, pensamos em algo melhor. 255 00:25:58,139 --> 00:25:59,558 Boa noite, Sam. 256 00:28:31,292 --> 00:28:32,293 Sam? 257 00:28:34,212 --> 00:28:35,880 Sam. 258 00:28:36,548 --> 00:28:38,425 É a Liv. 259 00:28:39,467 --> 00:28:42,345 - Dói. - Eu sei, não te mexas. É a tua perna. 260 00:28:42,429 --> 00:28:47,016 Não, o meu estômago. Dói como o caralho. 261 00:28:47,100 --> 00:28:50,687 - Faz com que pare. - Está bem. Espera. Deixa-me ver. 262 00:29:00,739 --> 00:29:03,575 Meu Deus. Merda. 263 00:29:09,164 --> 00:29:10,540 Onde está o avião? 264 00:29:12,417 --> 00:29:14,377 Desapareceu. 265 00:29:15,962 --> 00:29:17,046 Despenhámo-nos. 266 00:29:17,130 --> 00:29:20,216 - O quê? Onde? - Não sei. 267 00:29:21,259 --> 00:29:22,427 Onde está o George? 268 00:29:24,804 --> 00:29:28,057 Vamos ter de esperar que nos encontrem. 269 00:29:28,141 --> 00:29:31,102 Vamos ficar quietos e ficar aqui… 270 00:29:31,186 --> 00:29:33,021 Não, eles não vêm. 271 00:29:34,397 --> 00:29:35,648 Claro que vêm. 272 00:29:36,691 --> 00:29:38,359 O George registou um plano de voo. 273 00:29:38,443 --> 00:29:39,903 Quando não apareceres, enviarão… 274 00:29:39,986 --> 00:29:41,780 Não, não vão. 275 00:29:43,448 --> 00:29:44,449 Sam. 276 00:29:45,325 --> 00:29:46,493 Onde estão as malas? 277 00:29:47,660 --> 00:29:51,289 - Onde estão as malas? - Sam, a National Geographic não é só… 278 00:29:52,582 --> 00:29:54,083 Quando não apareceres, eles vêm. 279 00:29:54,167 --> 00:29:55,585 Não sou fotógrafo. 280 00:30:00,632 --> 00:30:03,718 Não vem ninguém. Ninguém sabe que estamos aqui. 281 00:30:10,016 --> 00:30:11,351 Estás por tua conta. 282 00:33:07,735 --> 00:33:10,655 Legendas: Miguel Alves