1 00:00:10,135 --> 00:00:12,220 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:47,130 --> 00:00:48,131 Tak guna. 3 00:00:50,175 --> 00:00:51,801 - Hai. - Liv, awak di mana? 4 00:00:51,885 --> 00:00:53,470 - Saya dapat e-mel. - Saya okey. 5 00:00:53,553 --> 00:00:55,346 Saya kena ke luar bandar beberapa hari. 6 00:00:55,430 --> 00:00:56,765 Ke luar bandar? Semuanya… 7 00:00:56,848 --> 00:00:58,767 Semua ada dalam e-mel. Saya tahu ia sukar. 8 00:00:58,850 --> 00:01:01,478 Saya cuma tak nak kejutan. Saya akan hubungi awak nanti. 9 00:01:01,561 --> 00:01:03,354 Saya tak tahu cara perkhidmatan mereka. 10 00:01:03,438 --> 00:01:05,774 Baiklah. Patutkah saya beritahu Danny? 11 00:01:06,649 --> 00:01:08,026 Ini Danny. 12 00:01:08,109 --> 00:01:10,111 Dia datang dengan penggabungan. 13 00:01:10,904 --> 00:01:11,905 Hai. 14 00:01:13,031 --> 00:01:14,199 Gembira bertemu awak. 15 00:01:14,783 --> 00:01:16,951 Ya. Kenapa tidak? 16 00:01:18,620 --> 00:01:22,082 Dia cuma tanya kalau awak masih mahukan dia. 17 00:01:22,916 --> 00:01:24,626 Dia peguam yang hebat. Mestilah. 18 00:01:26,461 --> 00:01:29,631 Apa-apa pun, itu bukan keputusan saya. 19 00:01:29,714 --> 00:01:31,800 - Liv, awak pasti awak okey? - Saya okey. 20 00:01:31,883 --> 00:01:34,135 Mari bincangkan strategi persediaan nanti. 21 00:01:34,219 --> 00:01:36,304 Saya tak pernah tahu awak ambil cuti 22 00:01:36,387 --> 00:01:38,723 Ruth, saya tak apa-apa. Saya betul-betul kena pergi. 23 00:01:38,807 --> 00:01:40,725 - Mesej saya nanti. Selamat tinggal. - Liv… 24 00:01:42,143 --> 00:01:43,228 - Olivia Rivera. - Ya. 25 00:01:43,311 --> 00:01:44,854 Awak akan ke Inuvik jam 1:20? 26 00:01:44,938 --> 00:01:47,232 Ya. Pesawat saya sepatutnya berlepas sejam lalu? 27 00:01:47,315 --> 00:01:48,483 Ya, maaf. 28 00:01:48,566 --> 00:01:50,944 Nampaknya angin agak teruk di Otter Rapids hari ini. 29 00:01:51,027 --> 00:01:54,155 Kapal terbang awak terperangkap di sana, jadi awak agak malang. 30 00:01:54,239 --> 00:01:55,990 Mari cuba dapatkan awak sesuatu esok? 31 00:01:56,074 --> 00:02:00,495 Apa? Tak, saya naik dua penerbangan untuk ke sini dari New York. 32 00:02:00,578 --> 00:02:01,955 Saya perlu ke Inuvik hari ini. 33 00:02:02,038 --> 00:02:05,542 Saya nak jumpa seseorang sebelum mereka pergi lagi. 34 00:02:05,625 --> 00:02:07,752 - Awak boleh hubungi mereka? - Tidak, saya… 35 00:02:08,503 --> 00:02:11,756 Dia tak tahu saya akan datang. 36 00:02:11,840 --> 00:02:13,716 Mungkin awak patut beritahu dia. 37 00:02:15,051 --> 00:02:17,345 Awak boleh bawa saya naik kapal terbang atau tidak? 38 00:02:18,263 --> 00:02:21,391 Maaf, cik. Tapi saya tak boleh tolong cik hari ini. 39 00:02:55,175 --> 00:02:57,385 Rupa kamu sama macam mak semasa mak sebaya kamu. 40 00:03:01,264 --> 00:03:02,473 Mak boleh tahu. 41 00:03:02,557 --> 00:03:03,600 Kita ke mana kali ini? 42 00:03:03,683 --> 00:03:05,185 Di atas Sungai MacKenzie. 43 00:03:05,268 --> 00:03:07,187 Aduhai. Itu selepas Inuvik. 44 00:03:07,270 --> 00:03:10,023 Ke mana mereka akan hantar kita seterusnya, Kutub Utara? 45 00:03:10,106 --> 00:03:13,860 Maafkan saya. Maaf. Apa? 46 00:03:15,945 --> 00:03:18,364 Maafkan saya! Maaf. Hai. 47 00:03:18,448 --> 00:03:20,325 Awak kata awak nak ke Inuvik? 48 00:03:21,117 --> 00:03:22,368 Melepasi Inuvik, ya. 49 00:03:22,452 --> 00:03:24,037 Ini mungkin tak masuk akal. 50 00:03:24,120 --> 00:03:27,832 tapi boleh kamu bawa saya bersama? 51 00:03:28,791 --> 00:03:31,044 Siapa tak masuk akal? Awak tak kenal kami pun. 52 00:03:31,127 --> 00:03:34,172 Saya kecil, saya ada satu beg ini. Saya janji saya akan diam. 53 00:03:34,255 --> 00:03:36,341 Diam bukan untuk pesawat Cessna 208. 54 00:03:36,424 --> 00:03:38,426 Saya perlu pergi ke Inuvik hari ini. 55 00:03:38,509 --> 00:03:40,178 Kapal terbang saya terperangkap dan… 56 00:03:40,261 --> 00:03:42,847 - Maaf, kami boleh bantu. - Jadi bantulah. 57 00:03:43,806 --> 00:03:45,850 - Tolonglah. - Kalau saya seorang saja? 58 00:03:45,934 --> 00:03:48,144 Tapi kami buat ini untuk kerja. 59 00:03:48,228 --> 00:03:50,396 Orang lain bayar dan kalau ada apa-apa berlaku, 60 00:03:50,480 --> 00:03:52,273 mereka mungkin bertanggungjawab… 61 00:03:52,357 --> 00:03:54,025 Tidak. Itu… 62 00:03:54,859 --> 00:03:56,819 Saya seorang peguam. Itu tak wujud. 63 00:03:56,903 --> 00:03:58,279 Maafkan saya. Semoga berjaya. 64 00:03:58,363 --> 00:04:00,198 Saya akan beri awak 1,000 dolar. 65 00:04:01,282 --> 00:04:03,826 Setiap seorang. Saya akan berikan 1,000 setiap seorang. 66 00:04:03,910 --> 00:04:06,162 Kamu ada Venmo? Saya boleh hantar sekarang. 67 00:04:06,246 --> 00:04:08,289 Saya faham perasaan awak. Tak boleh. 68 00:04:08,373 --> 00:04:10,166 Saya cuma nak duduk dalam pesawat awak. 69 00:04:10,250 --> 00:04:11,417 Saya nak naik pesawat 70 00:04:11,501 --> 00:04:13,753 dan bergerak ke arah yang awak dah terbang. 71 00:04:13,836 --> 00:04:16,422 - Itu saja. Saya cuma… - Okey. 72 00:04:16,506 --> 00:04:19,008 - Semuanya okey di sini? - Ya. 73 00:04:19,092 --> 00:04:23,554 Terima kasih. Kami sedang fikir siapa dapat tempat duduk tepi tingkap. 74 00:04:24,472 --> 00:04:25,473 Betulkah? 75 00:04:28,226 --> 00:04:29,227 Ya. 76 00:04:30,353 --> 00:04:31,854 Kami akan bawa awak ke Inuvik. 77 00:04:31,938 --> 00:04:34,440 Aduhai, terima kasih. Saya Liv. 78 00:04:34,524 --> 00:04:35,483 - Sam. - Sam. 79 00:04:35,566 --> 00:04:37,860 Ini George, juruterbang. 80 00:04:49,872 --> 00:04:50,957 Bawa dia sekali. 81 00:04:51,040 --> 00:04:52,875 Sam suka pandu laju. 82 00:04:54,002 --> 00:04:55,003 Hebat. 83 00:04:59,382 --> 00:05:00,383 Semua okey? 84 00:05:01,676 --> 00:05:02,760 Semuanya okey. 85 00:05:51,642 --> 00:05:52,810 Awak gementar? 86 00:05:54,854 --> 00:05:56,439 Saya orang yang gemuruh. 87 00:06:01,027 --> 00:06:03,112 Saya kata tidak. Saya orang yang gemuruh. 88 00:06:04,447 --> 00:06:05,448 Ini normal? 89 00:06:05,531 --> 00:06:10,370 Udara lewat musim panas, campuran panas dan sejuk menjadikan perjalanan sukar. 90 00:06:24,842 --> 00:06:25,843 DANNY AWAK TAK APA-APA? 91 00:06:25,927 --> 00:06:27,720 KALAU TAK NAK CAKAP DENGAN SAYA, CAKAP DENGAN RUTH 92 00:06:29,806 --> 00:06:31,599 BANTUAN PERUNDANGAN RICHMOND COOPERS DAN GREEN LLP 93 00:06:32,433 --> 00:06:36,187 Hei, jangan guna telefon bimbit. Nanti ganggu alatan. 94 00:06:36,270 --> 00:06:39,982 - Biar betul? Itu perkara sebenar. - Tak apa. 95 00:06:40,066 --> 00:06:43,361 George tak percayakan apa-apa tanpa dail putar. 96 00:06:45,947 --> 00:06:48,574 Bukankah ada udara yang lebih lancar di atas? 97 00:06:48,658 --> 00:06:50,493 Ada idea lain? Jejak saya macam mana? 98 00:06:50,576 --> 00:06:52,453 - Maafkan saya. Saya cuma… - Jangan risau. 99 00:06:52,537 --> 00:06:55,289 - George pakar. - Kalau tak, saya takkan cakap. 100 00:06:56,666 --> 00:06:58,042 Hei, awak nak minum? 101 00:06:58,126 --> 00:06:59,585 Mungkin boleh tenangkan awak. 102 00:07:00,253 --> 00:07:02,338 - Tak, saya okey. - Awak pasti? 103 00:07:06,384 --> 00:07:08,302 Awak mahu PowerBar, sebotol air? 104 00:07:08,386 --> 00:07:09,846 Koktel, New York Times? 105 00:07:11,180 --> 00:07:14,058 - Saya tak suka PowerBar. - Awak pernah ke Inuvik? 106 00:07:15,101 --> 00:07:18,020 Tak banyak yang akan buka apabila kita mendarat. Ambillah. 107 00:07:21,232 --> 00:07:22,233 Terima kasih. 108 00:07:24,152 --> 00:07:28,990 Jadi kenapa kamu nak ke sana? 109 00:07:29,073 --> 00:07:30,491 Saya merakam larian karibu. 110 00:07:32,160 --> 00:07:34,787 Bukan tembak. "Rakam." 111 00:07:34,871 --> 00:07:37,081 Saya jurugambar untuk National Geographic. 112 00:07:37,707 --> 00:07:41,085 Kerja awak lebih hebat daripada kerja saya. 113 00:07:41,169 --> 00:07:44,464 Mungkin tak. Awak peguam apa? 114 00:07:44,547 --> 00:07:46,257 Saya peguam litigasi sekuriti. 115 00:07:48,468 --> 00:07:50,595 Betul. Kerja saya lebih hebat. 116 00:07:54,223 --> 00:07:58,019 Karibu berlari selewat ini? Saya ingatkan musim bunga. 117 00:07:59,479 --> 00:08:01,647 Kita kena kembali lepas pergi, bukan? 118 00:08:02,273 --> 00:08:04,066 Saya cuma ikut. 119 00:08:04,150 --> 00:08:07,111 Saya akan duduk dalam khemah samaran dengan kopi 120 00:08:07,195 --> 00:08:08,988 dan kira-kira 8,000 kamera 121 00:08:09,071 --> 00:08:11,073 menunggu haiwan bertanduk melintas. 122 00:08:13,534 --> 00:08:14,535 Macam bagus. 123 00:08:15,703 --> 00:08:17,121 Betul, bukan? 124 00:08:19,040 --> 00:08:20,374 Awak pula? 125 00:08:20,458 --> 00:08:22,752 Kenapa peguam litigasi sekuriti nak ke sana? 126 00:08:24,003 --> 00:08:27,465 Cuma hal peguam yang membosankan. 127 00:08:27,548 --> 00:08:29,759 Nampak macam kecemasan di lapangan terbang. 128 00:08:32,345 --> 00:08:33,596 Saya nak tidur sekejap. 129 00:08:36,098 --> 00:08:37,558 Maafkan saya. Saya bukan… 130 00:08:37,642 --> 00:08:41,771 Tak apa, saya cuma penat. Saya ambil masa yang lama untuk masuk… 131 00:08:41,854 --> 00:08:45,191 - Saya cuma penat. - Baiklah. 132 00:08:46,192 --> 00:08:47,777 Kami akan cuba perlahankan suara. 133 00:09:13,761 --> 00:09:15,429 Tutup mata anda. 134 00:09:17,139 --> 00:09:21,310 Pastikan anda berehat dalam posisi yang selesa. 135 00:09:22,853 --> 00:09:25,898 Tarik nafas dan hembus nafas perlahan-lahan 136 00:09:26,774 --> 00:09:31,153 melalui hidung dan hembus melalui mulut. 137 00:09:33,614 --> 00:09:39,704 Fokus untuk tegangkan dan rehatkan setiap bahagian badan anda. 138 00:09:40,913 --> 00:09:45,001 Jangan fikirkan apa-apa. 139 00:09:45,876 --> 00:09:48,629 Anda cuma tubuh anda. 140 00:09:50,631 --> 00:09:52,883 Anda cuma nafas anda. 141 00:09:58,097 --> 00:09:59,724 Hei, awak dah sampai. 142 00:09:59,807 --> 00:10:01,892 - Hai. - Hai. Mestilah. 143 00:10:01,976 --> 00:10:03,811 Awak kata awak ada krisis? 144 00:10:03,894 --> 00:10:06,147 Ya, awak tak pernah datang ke tempat begini. 145 00:10:06,230 --> 00:10:08,774 - Ruth, saya ada kerja. - Tidak, Liv. 146 00:10:08,858 --> 00:10:11,152 Kita semua ada kerja, tapi sekarang ambil ini. 147 00:10:11,235 --> 00:10:13,362 - Tidak. - Kalahkan Danny dalam baling damak. 148 00:10:13,446 --> 00:10:15,323 Kita kekurangan seorang pemain. Ya. 149 00:10:15,406 --> 00:10:17,617 - Pergilah. Tak apa. Hebat. - Awak dah gila? 150 00:10:18,618 --> 00:10:19,619 Hei. 151 00:10:21,787 --> 00:10:23,789 Saya rasa saya baru saja ditipu. 152 00:10:23,873 --> 00:10:26,125 Kenapa? Awak ingat ini pertandingan papan shuffle? 153 00:10:27,084 --> 00:10:28,753 Saya tak boleh lama. 154 00:10:29,587 --> 00:10:32,381 Okey. Saya bersediakah? 155 00:10:32,465 --> 00:10:35,009 - Saya dengar awak jerung. - Saya tak pernah main. 156 00:10:35,092 --> 00:10:36,886 Itu yang jerung akan cakap. 157 00:10:42,266 --> 00:10:44,226 Ruth cuba jodohkan kita? 158 00:10:44,310 --> 00:10:46,479 Ya, saya rasa begitu. 159 00:10:47,980 --> 00:10:49,940 Patutkah? 160 00:10:52,318 --> 00:10:54,320 - Tidak. - Betul. 161 00:10:54,403 --> 00:10:55,905 Okey. 162 00:10:56,864 --> 00:11:00,785 Walaupun saya rasa, secara teknikalnya, kita bukan di tempat kerja. 163 00:11:01,869 --> 00:11:05,081 Betul. Agak samar-samar. 164 00:11:14,882 --> 00:11:16,384 Kenapa terbang rendah sangat? 165 00:11:16,467 --> 00:11:17,385 Ia rosak? Kenapa? 166 00:11:19,261 --> 00:11:20,262 Tak tahu. 167 00:11:21,180 --> 00:11:22,723 Kita akan terhempas! 168 00:11:22,807 --> 00:11:23,641 Tiada tekanan dan minyak! 169 00:11:23,724 --> 00:11:24,850 George! 170 00:11:28,312 --> 00:11:29,689 Pakai tali pinggang keledar. 171 00:11:34,985 --> 00:11:35,903 Aduhai. 172 00:12:16,569 --> 00:12:20,990 Tolong. Tolong! George! George, tolong saya. 173 00:12:22,908 --> 00:12:24,076 - Di sini. - Ya. 174 00:12:28,205 --> 00:12:32,460 - Awak tak apa-apa? - Saya tak pandai berenang. 175 00:12:32,543 --> 00:12:34,295 Awak ada pelampung? 176 00:12:35,045 --> 00:12:37,798 Sam, awak ada pelampung? 177 00:12:37,882 --> 00:12:41,802 - Alat pengapungan, apa-apa? - Saya tak tahu. Saya akan periksa. 178 00:12:42,762 --> 00:12:44,305 Kaki saya tersekat! 179 00:12:53,439 --> 00:12:56,150 Kita perlu keluar dari sini! Ia akan tenggelam! 180 00:12:59,987 --> 00:13:02,990 Sam, saya perlukan bantuan awak. Sam. 181 00:13:03,574 --> 00:13:07,203 Apa yang awak buat? Sam. Tidak! 182 00:13:24,720 --> 00:13:27,056 - Berhenti, sakit! - Saya tahu ia sakit 183 00:13:27,139 --> 00:13:28,557 - tapi awak kena keluar. - Okey. 184 00:13:34,355 --> 00:13:35,689 Tahan nafas. 185 00:13:35,773 --> 00:13:37,900 Tolonglah. Jangan tinggalkan saya. 186 00:14:40,921 --> 00:14:41,922 Liv. 187 00:14:44,842 --> 00:14:45,843 Tolong! 188 00:14:45,926 --> 00:14:47,052 Tendang kaki awak! 189 00:14:47,136 --> 00:14:48,554 - Tendang kaki awak! - Tolong! 190 00:14:49,471 --> 00:14:51,307 - Tolong saya! - Gunakan kaki awak, Sam. 191 00:14:52,057 --> 00:14:54,351 - Tak apa, Sam. - Tolong saya. 192 00:14:54,435 --> 00:14:56,061 - Tolong saya! - Hei! 193 00:15:05,779 --> 00:15:07,114 Tolong saya! 194 00:15:08,115 --> 00:15:10,075 Sam, pandang saya! Berhenti! 195 00:15:10,159 --> 00:15:12,411 Berhenti. Kalau tak, kita berdua akan lemas, okey? 196 00:15:13,162 --> 00:15:14,622 Berhenti. Saya pegang awak. 197 00:15:14,705 --> 00:15:17,666 Tendang kaki awak. Saya akan tahan kita berdua, okey? 198 00:15:18,459 --> 00:15:19,460 Okey. 199 00:15:20,169 --> 00:15:21,879 - Awak pegang? - Saya pegang awak. 200 00:16:16,100 --> 00:16:17,267 Sam. 201 00:16:20,104 --> 00:16:21,355 Kita selamat. 202 00:16:29,530 --> 00:16:30,614 Kita okey. 203 00:16:32,950 --> 00:16:33,909 Sam? 204 00:16:37,871 --> 00:16:38,872 Sam? 205 00:16:41,792 --> 00:16:42,793 Hei. 206 00:16:44,044 --> 00:16:45,045 Hei. 207 00:16:46,630 --> 00:16:50,592 Hei, Sam, bangun. 208 00:16:50,676 --> 00:16:52,511 Hei, Sam. 209 00:16:53,595 --> 00:16:54,722 Sam. 210 00:16:54,805 --> 00:16:56,640 Hei, Sam! 211 00:17:03,105 --> 00:17:04,273 Alamak. 212 00:17:12,197 --> 00:17:14,408 - Maaf, saya minta maaf. Maafkan saya. - Tidak! 213 00:17:14,491 --> 00:17:16,118 Ada benda logam di kaki awak. 214 00:17:16,201 --> 00:17:19,997 - Saya cuba keluarkannya. - Tidak! Saya akan mati. 215 00:17:22,082 --> 00:17:23,333 Ia agak teruk. 216 00:17:26,295 --> 00:17:27,463 Turnikuet. 217 00:17:28,255 --> 00:17:29,840 Awak perlu buat turnikuet. 218 00:17:31,925 --> 00:17:33,093 Okey. 219 00:17:33,177 --> 00:17:35,888 - Guna tali pinggang saya. - Ya. 220 00:17:36,847 --> 00:17:40,059 Okey. Tak apa. Saya faham. 221 00:17:40,142 --> 00:17:41,727 Balut. 222 00:17:46,398 --> 00:17:48,400 Maafkan saya. Saya minta maaf. 223 00:17:57,242 --> 00:17:59,119 Saya tak boleh ketatkannya. 224 00:17:59,203 --> 00:18:00,120 Sam. 225 00:18:01,163 --> 00:18:02,998 Sam, macam mana nak ketatkan lagi? 226 00:18:13,717 --> 00:18:14,927 Saya rasa saya dah dapat. 227 00:18:17,721 --> 00:18:19,431 Syukurlah ia dah berhenti. 228 00:18:23,811 --> 00:18:26,063 Alamak, macam mana nak ketatkannya? 229 00:18:27,606 --> 00:18:28,607 Tak guna! 230 00:18:34,113 --> 00:18:35,948 Bertahan, Sam. 231 00:18:36,031 --> 00:18:37,116 Tolonglah. 232 00:18:40,494 --> 00:18:41,662 Okey. 233 00:18:55,843 --> 00:18:56,927 Ia dah berhenti. 234 00:19:00,055 --> 00:19:03,392 Sam, ia dah berhenti. 235 00:20:11,335 --> 00:20:12,502 911 TAMBAH NOMBOR 236 00:20:12,586 --> 00:20:15,422 911 PANGGILAN KECEMASAN - MEMANGGIL 237 00:20:15,505 --> 00:20:16,632 911 PANGGILAN GAGAL 238 00:20:19,259 --> 00:20:20,302 Tak guna. 239 00:20:37,527 --> 00:20:39,196 Maafkan saya, Sam. 240 00:20:46,453 --> 00:20:49,456 TIADA PERKHIDMATAN, PANGGILAN KECEMASAN TIDAK DAPAT DISAMBUNGKAN 241 00:21:39,589 --> 00:21:43,051 Sam, saya takkan pergi. 242 00:21:43,927 --> 00:21:47,681 Saya akan cuba naik lebih tinggi untuk lihat kalau ada talian, okey? 243 00:21:49,850 --> 00:21:51,101 Saya akan kembali. 244 00:22:15,208 --> 00:22:17,669 Tak apa, semuanya akan okey. 245 00:22:17,753 --> 00:22:21,757 Satu bar. Cuma satu bar. Pokok tak guna. 246 00:22:21,840 --> 00:22:23,842 Biar betul? Tak guna. 247 00:23:29,074 --> 00:23:30,283 Tak guna! 248 00:23:36,623 --> 00:23:38,041 Helo? 249 00:23:42,212 --> 00:23:43,213 Tolong! 250 00:23:45,257 --> 00:23:47,092 Ada sesiapa di luar sana? 251 00:24:25,088 --> 00:24:26,173 Ayuh. 252 00:24:29,342 --> 00:24:30,594 Biar betul? 253 00:24:35,015 --> 00:24:36,016 Ayuh… 254 00:24:36,808 --> 00:24:39,436 Tolonglah. Biar betul? 255 00:25:46,419 --> 00:25:49,798 Okey. Saya tak nampak awak membantu. 256 00:25:52,384 --> 00:25:54,427 Kita akan fikirkan sesuatu esok. 257 00:25:58,139 --> 00:25:59,558 Selamat malam, Sam. 258 00:28:31,292 --> 00:28:32,293 Sam. 259 00:28:34,212 --> 00:28:35,880 Sam. 260 00:28:36,548 --> 00:28:38,425 Hei, ini Liv. 261 00:28:39,467 --> 00:28:42,345 - Sakitnya. - Saya tahu. Jangan bergerak. Kaki awak. 262 00:28:42,429 --> 00:28:47,016 Tak, perut saya. Sakitnya. 263 00:28:47,100 --> 00:28:50,687 - Hentikannya. - Okey. Tunggu dulu. Biar saya lihat. 264 00:29:00,739 --> 00:29:03,575 Aduhai. Tak guna. 265 00:29:09,164 --> 00:29:10,540 Di mana pesawat itu? 266 00:29:12,417 --> 00:29:14,377 Ia dah hilang. 267 00:29:15,962 --> 00:29:17,046 Kita terhempas. 268 00:29:17,130 --> 00:29:20,216 - Apa? Di mana? - Saya tak tahu. 269 00:29:21,259 --> 00:29:22,427 Di mana George? 270 00:29:24,804 --> 00:29:28,057 Kita cuma perlu tunggu mereka jumpa kita. 271 00:29:28,141 --> 00:29:31,102 Kita akan tunggu di sini… 272 00:29:31,186 --> 00:29:33,021 Tak, mereka takkan datang. 273 00:29:34,397 --> 00:29:35,648 Mestilah mereka datang. 274 00:29:36,691 --> 00:29:38,359 George catat rancangan penerbangan. 275 00:29:38,443 --> 00:29:39,903 Kalau awak hilang, syarikat… 276 00:29:39,986 --> 00:29:41,780 Tidak. 277 00:29:43,448 --> 00:29:44,449 Sam. 278 00:29:45,325 --> 00:29:46,493 Di mana beg itu? 279 00:29:47,660 --> 00:29:51,289 - Di mana beg itu? - Sam, National Geographic bukan sekadar… 280 00:29:52,582 --> 00:29:54,083 Mereka akan hantar orang. 281 00:29:54,167 --> 00:29:55,543 Saya bukan jurugambar. 282 00:30:00,632 --> 00:30:03,718 Tiada sesiapa akan datang. Tiada sesiapa tahu kita di sini. 283 00:30:10,016 --> 00:30:11,351 Awak bersendirian. 284 00:33:07,735 --> 00:33:10,655 Terjemahan sari kata oleh Najihah Malek