1 00:00:10,135 --> 00:00:12,804 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:47,297 --> 00:00:48,131 Cazzo. 3 00:00:50,175 --> 00:00:51,801 - Ciao. - Liv, dove sei? 4 00:00:51,885 --> 00:00:53,470 - Ho letto l'email. - Sto bene. 5 00:00:53,553 --> 00:00:55,346 Devo partire per un paio di giorni. 6 00:00:55,430 --> 00:00:56,765 Partire? Va tutto… 7 00:00:56,848 --> 00:00:58,767 È tutto nell'email. So che è tanto, 8 00:00:58,850 --> 00:01:01,478 ma non voglio sorprese. Ti contatterò appena posso. 9 00:01:01,561 --> 00:01:03,354 Non so se avrò campo. 10 00:01:03,438 --> 00:01:05,523 Certo. Devo informare Danny? 11 00:01:06,649 --> 00:01:07,525 Lui è Danny. 12 00:01:08,109 --> 00:01:10,111 Si è appena unito dopo la fusione. 13 00:01:10,904 --> 00:01:11,905 Salve. 14 00:01:13,031 --> 00:01:14,199 Piacere di conoscerla. 15 00:01:14,783 --> 00:01:16,951 Sì. Perché non dovresti? 16 00:01:18,620 --> 00:01:22,082 Chiede se lo vuoi ancora sul caso. 17 00:01:22,916 --> 00:01:24,626 Ovvio, è un bravo avvocato. 18 00:01:26,461 --> 00:01:29,631 Comunque, non sta a me decidere. 19 00:01:29,714 --> 00:01:31,800 - Liv, sicura di stare bene? - Sto bene. 20 00:01:31,883 --> 00:01:34,135 Parleremo della strategia quando tornerò. 21 00:01:34,219 --> 00:01:36,304 Non ti eri mai presa dei giorni liberi… 22 00:01:36,387 --> 00:01:38,723 Ruth, sto bene. Devo proprio andare. 23 00:01:38,807 --> 00:01:40,725 - Scrivimi se ti serve qualcosa. - Liv… 24 00:01:42,143 --> 00:01:43,228 - Olivia Rivera? - Sì. 25 00:01:43,311 --> 00:01:44,854 Volo delle 13:10 per Inuvik? 26 00:01:44,938 --> 00:01:47,232 Sì. L'aereo doveva partire un'ora fa. 27 00:01:47,315 --> 00:01:48,483 Sì, mi dispiace. 28 00:01:48,566 --> 00:01:50,944 Sembra che oggi ci sia molto vento a Otter Rapids. 29 00:01:51,027 --> 00:01:54,155 Il suo aereo è bloccato lì, purtroppo. È un po' sfortunata. 30 00:01:54,239 --> 00:01:55,990 Le cerco un volo per domani? 31 00:01:56,074 --> 00:02:00,495 Cosa? No, ho preso due voli per arrivare qui da New York. 32 00:02:00,578 --> 00:02:01,955 Devo essere a Inuvik oggi. 33 00:02:02,038 --> 00:02:05,542 Devo incontrare una persona prima che parta di nuovo. 34 00:02:05,625 --> 00:02:07,752 - Magari può chiamarla? - No, io… 35 00:02:08,503 --> 00:02:11,256 Non sa che sto andando da lei. 36 00:02:11,840 --> 00:02:13,716 Forse dovrebbe dirglielo. 37 00:02:15,051 --> 00:02:17,345 Puoi farmi salire su un aereo o no? 38 00:02:18,263 --> 00:02:21,391 Mi dispiace, signorina, ma oggi non posso aiutarla. 39 00:02:55,175 --> 00:02:57,385 Sei uguale a me quando avevo la tua età. 40 00:03:01,264 --> 00:03:02,473 Lo sai, vero? 41 00:03:02,557 --> 00:03:03,600 Dove andiamo stavolta? 42 00:03:03,683 --> 00:03:05,185 Parte nord del fiume MacKenzie. 43 00:03:05,268 --> 00:03:07,187 Cristo. È oltre Inuvik. 44 00:03:07,270 --> 00:03:09,439 La prossima volta dove ci mandano, al Polo Nord? 45 00:03:10,106 --> 00:03:13,818 Permesso. Scusate? 46 00:03:15,945 --> 00:03:18,364 Mi scusi. Salve. 47 00:03:18,448 --> 00:03:20,325 Ha detto che andate a Inuvik? 48 00:03:21,117 --> 00:03:22,368 Oltre Inuvik, sì. 49 00:03:22,452 --> 00:03:24,037 Vi sembrerà folle, 50 00:03:24,120 --> 00:03:27,832 ma potrei venire con voi in qualche modo? 51 00:03:28,791 --> 00:03:31,044 Folle per chi? Non ci conosci nemmeno. 52 00:03:31,127 --> 00:03:34,172 Sono piccola, ho solo questa borsa e sarò silenziosa. 53 00:03:34,255 --> 00:03:36,341 Il silenzio non è previsto su un Cessna 208. 54 00:03:36,424 --> 00:03:38,426 Devo essere a Inuvik oggi. 55 00:03:38,509 --> 00:03:40,178 E il mio aereo è bloccato… 56 00:03:40,261 --> 00:03:42,847 - Mi dispiace, vorremmo aiutarla. - Allora aiutatemi. 57 00:03:43,806 --> 00:03:45,850 - Vi prego. - Non posso decidere io. 58 00:03:45,934 --> 00:03:48,144 Si tratta di lavoro. 59 00:03:48,228 --> 00:03:50,396 Siamo a spese di altri e se succede qualcosa 60 00:03:50,480 --> 00:03:52,273 potrebbero essere responsabili… 61 00:03:52,357 --> 00:03:54,025 No, non lo sono. Non è… 62 00:03:54,859 --> 00:03:56,778 Sono un'avvocata. Non è un problema. 63 00:03:56,861 --> 00:03:58,363 Mi dispiace. Buona fortuna. 64 00:03:58,446 --> 00:04:00,198 Vi darò mille dollari. 65 00:04:01,282 --> 00:04:03,826 A testa. Vi darò mille dollari a testa. 66 00:04:03,910 --> 00:04:06,162 Avete Venmo? Posso mandarveli subito. 67 00:04:06,246 --> 00:04:08,289 Mi dispiace per lei, ma non possiamo. 68 00:04:08,373 --> 00:04:10,166 Voglio solo sedermi sul vostro aereo. 69 00:04:10,250 --> 00:04:11,417 Solo sedermi 70 00:04:11,501 --> 00:04:13,753 e viaggiare nella vostra stessa direzione. 71 00:04:13,836 --> 00:04:15,838 - Tutto qui. Voglio solo… - Ok. 72 00:04:16,506 --> 00:04:19,008 - Tutto bene? - Sì. 73 00:04:19,092 --> 00:04:23,513 Grazie. Stiamo solo decidendo chi si siede al finestrino. 74 00:04:24,472 --> 00:04:25,473 Sul serio? 75 00:04:28,226 --> 00:04:29,227 Sì. 76 00:04:30,353 --> 00:04:31,854 Va bene. Ti portiamo a Inuvik. 77 00:04:31,938 --> 00:04:34,399 Oh, mio Dio, grazie. Sono Liv, comunque. 78 00:04:34,482 --> 00:04:35,483 Sam. 79 00:04:35,566 --> 00:04:37,860 Lui è George, il pilota. 80 00:04:49,872 --> 00:04:50,957 Lo sto ricaricando. 81 00:04:51,040 --> 00:04:52,875 A Sam piace andare veloce. 82 00:04:54,002 --> 00:04:55,003 Bene. 83 00:04:59,382 --> 00:05:00,383 Tutto a posto? 84 00:05:01,676 --> 00:05:02,760 Tutto a posto. 85 00:05:51,642 --> 00:05:52,810 Hai paura di volare? 86 00:05:54,854 --> 00:05:56,439 Ho paura di schiantarmi. 87 00:06:01,027 --> 00:06:03,112 Ho detto che ho solo paura di schiantarmi. 88 00:06:04,447 --> 00:06:05,448 È normale? 89 00:06:05,531 --> 00:06:09,952 Il caldo-freddo di fine estate rende il viaggio turbolento. 90 00:06:24,842 --> 00:06:26,094 DANNY STAI BENE? 91 00:06:26,177 --> 00:06:27,720 PARLA ALMENO CON RUTH 92 00:06:29,806 --> 00:06:31,599 ASSISTENZA LEGALE RICHMOND 93 00:06:32,433 --> 00:06:36,187 Ehi, niente cellulare. Interferisce con i dispositivi. 94 00:06:36,270 --> 00:06:39,982 - Sul serio? Quindi, è vero? - Tranquilla. 95 00:06:40,066 --> 00:06:43,361 George è rimasto ai telefoni a disco. 96 00:06:45,947 --> 00:06:48,574 Non ci sarebbero meno turbolenze più in alto? 97 00:06:48,658 --> 00:06:50,493 Altri consigli? La direzione è giusta? 98 00:06:50,576 --> 00:06:52,453 - Scusa. Stavo solo… - Non preoccuparti. 99 00:06:52,537 --> 00:06:55,289 - George sa quello che fa. - Se non lo sapessi, non lo direi. 100 00:06:56,624 --> 00:06:57,625 Vuoi qualcosa da bere? 101 00:06:58,126 --> 00:06:59,377 Magari ti calma. 102 00:07:00,753 --> 00:07:02,171 - No, sono a posto. - Sicura? 103 00:07:06,384 --> 00:07:08,302 Una barretta energetica? Un po' d'acqua? 104 00:07:08,386 --> 00:07:09,846 Un cocktail? Un New York Times? 105 00:07:11,180 --> 00:07:14,058 - Non sono tipa da barrette. - Sei mai stata a Inuvik? 106 00:07:15,101 --> 00:07:18,020 Non troverai molti negozi aperti quando atterreremo. Prendi. 107 00:07:21,232 --> 00:07:22,066 Grazie. 108 00:07:24,152 --> 00:07:28,990 Cosa vi porta nei territori del nordovest? 109 00:07:29,073 --> 00:07:30,491 Seguo la corsa dei caribù. 110 00:07:32,160 --> 00:07:34,078 Non per sparargli, per fotografarli. 111 00:07:34,871 --> 00:07:37,081 Sono un fotografo di National Geographic. 112 00:07:37,707 --> 00:07:41,085 Il tuo lavoro è molto più bello del mio. 113 00:07:41,169 --> 00:07:44,464 Non ne sarei così sicuro. In quale ramo del diritto lavori? 114 00:07:44,547 --> 00:07:46,257 Sono un'avvocata in contenziosi. 115 00:07:48,468 --> 00:07:50,470 Hai ragione. Il mio lavoro è più bello. 116 00:07:54,223 --> 00:07:58,019 I caribù corrono in questo periodo? Pensavo lo facessero in primavera. 117 00:07:59,479 --> 00:08:01,647 Bisogna constatare con i propri occhi. 118 00:08:02,273 --> 00:08:03,399 Vado dove mi dicono. 119 00:08:04,150 --> 00:08:07,111 Sarò seduto in una tenda mimetica con un thermos pieno di caffè 120 00:08:07,195 --> 00:08:08,988 e circa 8.000 fotocamere, 121 00:08:09,071 --> 00:08:11,073 in attesa che passi qualcosa con le corna. 122 00:08:13,534 --> 00:08:14,368 Sembra bello. 123 00:08:15,703 --> 00:08:17,121 Sì, vero? 124 00:08:19,040 --> 00:08:20,041 E tu? 125 00:08:20,625 --> 00:08:22,752 Cosa porta un'avvocata così a nord? 126 00:08:24,003 --> 00:08:26,923 Roba noiosa da avvocati. 127 00:08:27,548 --> 00:08:29,759 Sembrava un'emergenza all'aeroporto. 128 00:08:32,345 --> 00:08:33,596 Farò un pisolino. 129 00:08:36,098 --> 00:08:37,558 Mi dispiace. Non volevo… 130 00:08:37,642 --> 00:08:41,771 Tranquillo, sono solo stanca. Ci ho messo una vita a… 131 00:08:41,854 --> 00:08:45,191 - Sono solo stanca. - Va bene. 132 00:08:46,192 --> 00:08:47,777 Cercheremo di non fare rumore. 133 00:09:13,761 --> 00:09:15,429 Chiudi gli occhi. 134 00:09:17,139 --> 00:09:21,310 Assicurati di essere in una posizione comoda. 135 00:09:22,853 --> 00:09:25,898 Inspira ed espira lentamente. 136 00:09:26,774 --> 00:09:31,153 Inspira dal naso ed espira dalla bocca. 137 00:09:33,614 --> 00:09:39,704 Concentrati sulla tensione e il rilassamento di ogni parte del corpo. 138 00:09:40,913 --> 00:09:44,750 Liberati da tutti i pensieri. 139 00:09:45,876 --> 00:09:48,170 Sei solo il tuo corpo. 140 00:09:50,631 --> 00:09:52,883 Sei solo il tuo respiro. 141 00:09:58,097 --> 00:09:59,849 Ehi, sei venuta. 142 00:09:59,932 --> 00:10:01,934 - Ciao. - Ciao. Certo che sono venuta. 143 00:10:02,018 --> 00:10:03,811 Mi hai detto che avevi una crisi. 144 00:10:03,894 --> 00:10:06,147 Sì, la crisi è che non vieni mai a queste feste. 145 00:10:06,230 --> 00:10:08,774 - Ruth, ho del lavoro da fare. - No, Liv. 146 00:10:08,858 --> 00:10:11,068 Abbiamo tutti del lavoro, ma ora prendi questo… 147 00:10:11,152 --> 00:10:13,446 - No. - Il lavoro è battere Danny a freccette. 148 00:10:13,529 --> 00:10:15,323 Ci manca un giocatore, dai. 149 00:10:15,406 --> 00:10:17,617 - Vai, tranquilla, andrà bene. - Stai scherz… 150 00:10:18,534 --> 00:10:19,368 Ehi. 151 00:10:21,495 --> 00:10:23,497 Mi hanno fatta venire con l'inganno. 152 00:10:24,081 --> 00:10:26,125 Perché? Ti aspettavi un torneo di bocce? 153 00:10:27,084 --> 00:10:28,753 Non posso restare molto. 154 00:10:29,587 --> 00:10:32,381 Ok. Sarò all'altezza? 155 00:10:32,465 --> 00:10:35,009 - Dicono che sei una pro. - Non ho mai giocato. 156 00:10:35,092 --> 00:10:36,886 È quello che direbbe una pro. 157 00:10:42,183 --> 00:10:43,809 Ruth sta cercando di accoppiarci? 158 00:10:44,310 --> 00:10:46,270 Sì, credo di sì. 159 00:10:47,980 --> 00:10:49,940 È opportuno? 160 00:10:52,318 --> 00:10:54,320 - No. - Giusto. 161 00:10:54,403 --> 00:10:55,905 È quello che… Ok. 162 00:10:56,906 --> 00:11:00,993 Anche se, tecnicamente, non siamo al lavoro. 163 00:11:01,786 --> 00:11:05,081 Giusto. È una zona un po' grigia. 164 00:11:14,882 --> 00:11:16,384 Perché voliamo così bassi? 165 00:11:16,467 --> 00:11:17,385 C'è un guasto? 166 00:11:19,261 --> 00:11:20,262 Non è segnalato nulla. 167 00:11:21,681 --> 00:11:22,723 Stiamo precipitando! 168 00:11:22,807 --> 00:11:23,641 Lo sto perdendo! 169 00:11:23,724 --> 00:11:24,558 George! 170 00:11:28,312 --> 00:11:29,689 Allaccia la cintura. 171 00:11:34,985 --> 00:11:35,903 Oh, mio Dio. 172 00:12:16,569 --> 00:12:20,990 Aiuto. Aiuto! George, aiutami. 173 00:12:22,908 --> 00:12:24,076 - Sono qui. - Sì. 174 00:12:28,205 --> 00:12:32,460 - Stai bene? - Non so nuotare. 175 00:12:32,543 --> 00:12:34,295 Avete dei salvagente? 176 00:12:35,045 --> 00:12:37,798 Sam, ci sono dei salvagente? 177 00:12:37,882 --> 00:12:41,802 - Qualcosa per galleggiare? - No. Non lo so. Ora controllo. 178 00:12:42,762 --> 00:12:44,305 Ho la gamba incastrata! 179 00:12:53,397 --> 00:12:56,150 Ragazzi, dobbiamo uscire di qui! Questo coso affonderà! 180 00:12:59,987 --> 00:13:02,990 Sam, mi serve il tuo aiuto. Sam. 181 00:13:03,574 --> 00:13:07,203 Che stai facendo? Sam. No! 182 00:13:24,720 --> 00:13:27,056 - No, ferma, mi fai male. - So che fa male, 183 00:13:27,139 --> 00:13:28,557 - ma devi uscire da qui. - Ok. 184 00:13:34,313 --> 00:13:35,689 Trattieni il respiro. 185 00:13:35,773 --> 00:13:37,900 Ti prego. Non lasciarmi. 186 00:14:40,921 --> 00:14:41,922 Liv. 187 00:14:44,842 --> 00:14:45,843 Aiuto! 188 00:14:45,926 --> 00:14:47,052 Muovi le gambe. 189 00:14:47,136 --> 00:14:48,554 - Muovi le gambe. - Aiuto! 190 00:14:49,471 --> 00:14:51,307 - Aiutami! - Usa le gambe, Sam. 191 00:14:52,057 --> 00:14:54,310 - Va tutto bene, Sam. - Ti prego, aiutami. 192 00:14:54,393 --> 00:14:56,061 - Aiutami! - Ehi! 193 00:15:05,779 --> 00:15:06,780 Aiutami! 194 00:15:08,115 --> 00:15:10,075 Sam, guardami! Fermati! 195 00:15:10,159 --> 00:15:12,411 Devi fermarti o annegheremo entrambi. 196 00:15:13,162 --> 00:15:14,622 Fermati, ti ho preso. 197 00:15:14,705 --> 00:15:17,666 Muovi le gambe, porto anche te. 198 00:15:18,459 --> 00:15:19,460 Ok. 199 00:15:20,169 --> 00:15:21,879 - Mi tieni? - Ti tengo. 200 00:16:16,100 --> 00:16:17,267 Sam. 201 00:16:20,104 --> 00:16:21,355 Ce l'abbiamo fatta. 202 00:16:29,530 --> 00:16:30,614 Siamo a posto. 203 00:16:32,950 --> 00:16:33,909 Sam? 204 00:16:37,871 --> 00:16:38,872 Sam? 205 00:16:41,792 --> 00:16:42,793 Ehi. 206 00:16:44,044 --> 00:16:45,045 Ehi. 207 00:16:46,630 --> 00:16:50,592 Ehi, Sam, svegliati. 208 00:16:50,676 --> 00:16:52,511 Ehi, Sam. 209 00:16:53,595 --> 00:16:54,722 Sam! 210 00:16:54,805 --> 00:16:56,640 Ehi, Sam! 211 00:17:03,105 --> 00:17:04,273 Oh, merda. 212 00:17:12,197 --> 00:17:14,366 - Scusa, mi dispiace. - No. 213 00:17:14,450 --> 00:17:16,160 Hai un pezzo di metallo nella gamba. 214 00:17:16,243 --> 00:17:19,997 - Cerco di toglierlo. - No. Morirò dissanguato. 215 00:17:22,124 --> 00:17:23,125 È grave. 216 00:17:26,295 --> 00:17:27,212 Laccio emostatico. 217 00:17:28,255 --> 00:17:29,631 Serve un laccio emostatico. 218 00:17:31,842 --> 00:17:32,676 Ok. 219 00:17:33,177 --> 00:17:35,888 - Usa la mia cintura. - Sì. 220 00:17:36,847 --> 00:17:40,059 Va tutto bene. Ci penso io. 221 00:17:40,142 --> 00:17:40,976 Avvolgila. 222 00:17:46,398 --> 00:17:48,400 Mi dispiace tanto. 223 00:17:57,242 --> 00:17:59,119 Non riesco a stringerla abbastanza. 224 00:17:59,203 --> 00:18:00,120 Sam. 225 00:18:01,163 --> 00:18:02,998 Sam, come la stringo? 226 00:18:13,717 --> 00:18:14,927 Ok, forse ci sono. 227 00:18:17,721 --> 00:18:19,431 Grazie a Dio ha smesso. 228 00:18:23,811 --> 00:18:26,063 Merda, come faccio a tenerlo stretto? 229 00:18:27,606 --> 00:18:28,607 Cazzo! 230 00:18:34,113 --> 00:18:35,948 Resta con me, Sam. 231 00:18:36,031 --> 00:18:37,116 Ti prego. 232 00:18:40,494 --> 00:18:41,662 Ok. 233 00:18:55,843 --> 00:18:56,927 Si è fermato. 234 00:19:00,055 --> 00:19:03,392 Sam, si è fermato. 235 00:20:12,586 --> 00:20:15,422 911 CHIAMATA D'EMERGENZA 236 00:20:15,505 --> 00:20:16,632 911 CHIAMATA NON RIUSCITA 237 00:20:19,259 --> 00:20:20,260 Merda. 238 00:20:37,527 --> 00:20:38,946 Mi dispiace, Sam. 239 00:20:46,453 --> 00:20:49,456 NESSUN SERVIZIO CHIAMATE D'EMERGENZA NON DISPONIBILI 240 00:21:39,589 --> 00:21:43,051 Sam, non me ne vado. 241 00:21:43,927 --> 00:21:47,681 Vado un po' più in alto per vedere se c'è campo. 242 00:21:49,850 --> 00:21:50,934 Torno subito. 243 00:22:15,208 --> 00:22:17,252 Va tutto bene, andrà tutto bene. 244 00:22:17,794 --> 00:22:21,757 Una tacca. Solo una tacca. Stupidi alberi. 245 00:22:21,840 --> 00:22:23,842 Non ci credo, cazzo. 246 00:23:29,074 --> 00:23:30,075 Cazzo! 247 00:23:36,790 --> 00:23:38,041 Ehi! 248 00:23:42,212 --> 00:23:43,046 Aiuto! 249 00:23:45,257 --> 00:23:47,092 C'è qualcuno? 250 00:24:25,088 --> 00:24:25,922 Andiamo. 251 00:24:29,342 --> 00:24:30,427 Mi prendi in giro? 252 00:24:35,015 --> 00:24:35,849 Ma dai. 253 00:24:36,808 --> 00:24:39,436 Dai, mi prendi per il culo? 254 00:25:46,419 --> 00:25:49,798 Beh, ho dovuto fare tutto da sola. 255 00:25:52,384 --> 00:25:54,427 Penseremo a una soluzione migliore domani. 256 00:25:58,139 --> 00:25:59,558 Buonanotte, Sam. 257 00:28:31,292 --> 00:28:32,127 Sam? 258 00:28:34,212 --> 00:28:35,880 Sam. 259 00:28:36,548 --> 00:28:38,425 Ehi, sono Liv. 260 00:28:39,467 --> 00:28:42,345 - Fa male. - Lo so, non muoverti. È la gamba. 261 00:28:42,429 --> 00:28:47,016 No, lo stomaco. Fa un male cane. 262 00:28:47,100 --> 00:28:50,687 - Fallo smettere. - Ok, aspetta. Fammi vedere. 263 00:29:00,739 --> 00:29:03,575 Oh, Dio. Merda. 264 00:29:09,164 --> 00:29:10,540 Dov'è l'aereo? 265 00:29:12,417 --> 00:29:14,377 È andato. 266 00:29:15,962 --> 00:29:17,046 Ci siamo schiantati. 267 00:29:17,130 --> 00:29:20,216 - Cosa? Dove? - Non lo so. 268 00:29:21,259 --> 00:29:22,427 Dov'è George? 269 00:29:24,804 --> 00:29:28,057 Dobbiamo solo aspettare che ci trovino. 270 00:29:28,141 --> 00:29:31,102 Ce ne staremo qui buoni. 271 00:29:31,186 --> 00:29:33,021 No, non verranno. 272 00:29:34,397 --> 00:29:35,648 Certo che verranno. 273 00:29:36,691 --> 00:29:38,359 C'è il registro di volo. 274 00:29:38,443 --> 00:29:39,903 Se non ti presenti, l'azienda… 275 00:29:39,986 --> 00:29:41,654 No, non verranno. 276 00:29:43,448 --> 00:29:44,449 Sam. 277 00:29:45,325 --> 00:29:46,493 Dove sono le borse? 278 00:29:47,660 --> 00:29:51,122 - Dove sono le borse? - Sam, National Geographic non è solo… 279 00:29:52,582 --> 00:29:54,083 Se scompari, mandano qualcuno. 280 00:29:54,167 --> 00:29:55,585 Non sono un fotografo. 281 00:30:00,632 --> 00:30:03,718 Non verrà nessuno. Nessuno sa che siamo qui. 282 00:30:10,016 --> 00:30:11,017 Sei da sola. 283 00:33:07,735 --> 00:33:10,655 Sottotitoli: Paolo Santi