1 00:00:10,135 --> 00:00:12,804 SERIAL NETFLIX 2 00:00:47,130 --> 00:00:48,131 Sial. 3 00:00:50,175 --> 00:00:51,801 - Hai. - Liv, di mana kau? 4 00:00:51,885 --> 00:00:53,470 - Aku baru terima surelmu. - Aku baik-baik saja. 5 00:00:53,553 --> 00:00:55,346 Aku harus keluar kota beberapa hari. 6 00:00:55,430 --> 00:00:56,765 Keluar kota? Apa semuanya… 7 00:00:56,848 --> 00:00:58,767 Semua ada di surel. Ya, isinya banyak. 8 00:00:58,850 --> 00:01:01,478 Aku hanya tak mau ada kejutan. Kuhubungi lagi saat sempat. 9 00:01:01,561 --> 00:01:03,354 Entah sinyalnya bagaimana nanti. 10 00:01:03,438 --> 00:01:05,774 Tentu. Haruskah kuberi tahu Danny? 11 00:01:06,649 --> 00:01:08,026 Ini Danny. 12 00:01:08,109 --> 00:01:10,111 Dia baru bergabung karena merger. 13 00:01:10,904 --> 00:01:11,905 Hai. 14 00:01:13,031 --> 00:01:14,199 Senang bertemu denganmu. 15 00:01:14,783 --> 00:01:16,951 Ya. Kenapa tidak? 16 00:01:18,620 --> 00:01:22,082 Dia hanya bertanya apa kau masih ingin dia menangani ini. 17 00:01:22,916 --> 00:01:24,626 Dia pengacara hebat, tentu saja. 18 00:01:26,461 --> 00:01:29,631 Lagi pula, aku tak berhak memutuskan. 19 00:01:29,714 --> 00:01:31,800 - Liv, kau yakin baik-baik saja? - Aku baik. 20 00:01:31,883 --> 00:01:34,135 Kita bahas lagi strategi persiapan begitu aku kembali ke kantor. 21 00:01:34,219 --> 00:01:36,304 Kau tak biasanya cuti… 22 00:01:36,387 --> 00:01:38,723 Ruth, aku baik-baik saja. Aku harus pergi. 23 00:01:38,807 --> 00:01:40,725 - Kirim pesan jika butuh sesuatu. Dah. - Liv… 24 00:01:42,143 --> 00:01:43,228 - Olivia Rivera? - Ya. 25 00:01:43,311 --> 00:01:44,854 Kau terbang pukul 13.10 ke Inuvik, 'kan? 26 00:01:44,938 --> 00:01:47,232 Ya. Pesawatku seharusnya berangkat sejam lalu? 27 00:01:47,315 --> 00:01:48,483 Ya, maaf soal itu. 28 00:01:48,566 --> 00:01:50,944 Sepertinya angin cukup buruk di Arus Luar hari ini. 29 00:01:51,027 --> 00:01:54,155 Pesawatmu terjebak di sana, jadi, kau tertunda, sayangnya. 30 00:01:54,239 --> 00:01:55,990 Kita cari pesawat besok, mungkin? 31 00:01:56,074 --> 00:02:00,495 Apa? Tidak, aku naik dua penerbangan ke sini dari New York. 32 00:02:00,578 --> 00:02:01,955 Aku harus ke Inuvik hari ini. 33 00:02:02,038 --> 00:02:05,542 Aku berusaha menemui seseorang sebelum mereka pergi lagi. 34 00:02:05,625 --> 00:02:07,752 - Mungkin kau bisa menelepon? - Tidak, aku… 35 00:02:08,503 --> 00:02:11,756 Dia tak tahu aku akan datang. 36 00:02:11,840 --> 00:02:13,716 Mungkin kau harus memberitahunya. 37 00:02:15,051 --> 00:02:17,345 Kau bisa membantuku naik pesawat atau tidak? 38 00:02:18,263 --> 00:02:21,391 Maaf, Nona, tapi aku tak bisa membantumu hari ini. 39 00:02:55,175 --> 00:02:57,385 Kau mirip denganku saat aku seusiamu. 40 00:03:01,264 --> 00:03:02,473 Aku bisa tahu itu. 41 00:03:02,557 --> 00:03:03,600 Kita mau ke mana ini? 42 00:03:03,683 --> 00:03:05,185 Bagian atas Sungai MacKenzie. 43 00:03:05,268 --> 00:03:07,187 Astaga. Itu melewati Inuvik. 44 00:03:07,270 --> 00:03:10,023 Ke mana mereka akan mengirim kita berikutnya, Kutub Utara? 45 00:03:10,106 --> 00:03:13,818 Permisi. Maaf. Permisi? 46 00:03:15,945 --> 00:03:18,364 Permisi! Maaf. Hai. 47 00:03:18,448 --> 00:03:20,325 Kau bilang kau akan pergi ke Inuvik? 48 00:03:21,117 --> 00:03:22,368 Melewati Inuvik, ya. 49 00:03:22,452 --> 00:03:24,037 Ini akan terdengar gila, 50 00:03:24,120 --> 00:03:27,832 tapi apa kalian bisa mengajakku? 51 00:03:28,791 --> 00:03:31,044 Gila untuk siapa? Kau bahkan tak mengenal kami. 52 00:03:31,127 --> 00:03:34,172 Dengar, aku kecil, hanya bawa satu tas. Aku berjanji akan diam. 53 00:03:34,255 --> 00:03:36,341 Diam bukan pilihan di Cessna 208. 54 00:03:36,424 --> 00:03:38,426 Aku benar-benar harus tiba di Inuvik hari ini. 55 00:03:38,509 --> 00:03:40,178 Sepertinya pesawatku terjebak, dan… 56 00:03:40,261 --> 00:03:42,847 - Maaf, kami ingin membantumu. - Kalau begitu, bantu aku. 57 00:03:43,806 --> 00:03:45,850 - Tolong. - Jika terserah aku? 58 00:03:45,934 --> 00:03:48,144 Kau tahulah, tapi kami sedang bekerja. 59 00:03:48,228 --> 00:03:50,396 Kami dibayar orang, lalu jika terjadi sesuatu, 60 00:03:50,480 --> 00:03:52,273 mereka mungkin bertanggung jawab… 61 00:03:52,357 --> 00:03:54,025 Tidak akan. Tidak. 62 00:03:54,859 --> 00:03:56,778 Aku pengacara. Itu tak mungkin. 63 00:03:56,861 --> 00:03:58,363 Maafkan aku. Semoga berhasil. 64 00:03:58,446 --> 00:04:00,198 Aku akan memberi kalian 1.000 dolar. 65 00:04:01,282 --> 00:04:03,826 Masing-masing. Kuberi kalian 1.000 dolar. 66 00:04:03,910 --> 00:04:06,162 Kalian memakai Venmo? Aku bisa kirim sekarang. 67 00:04:06,246 --> 00:04:08,289 Aku paham, tapi kami tak bisa. 68 00:04:08,373 --> 00:04:10,166 Aku hanya ingin duduk di pesawatmu. 69 00:04:10,250 --> 00:04:11,417 Aku hanya ingin duduk di pesawatmu 70 00:04:11,501 --> 00:04:13,753 dan pergi ke tempat yang memang kau tuju. 71 00:04:13,836 --> 00:04:16,422 - Itu saja. Aku hanya… - Baiklah. 72 00:04:16,506 --> 00:04:19,008 - Semua baik-baik saja? - Ya. 73 00:04:19,092 --> 00:04:23,513 Terima kasih. Kami hanya mendiskusikan siapa yang dapat kursi dekat jendela. 74 00:04:24,472 --> 00:04:25,473 Sungguh? 75 00:04:28,226 --> 00:04:29,227 Ya. 76 00:04:30,353 --> 00:04:31,854 Tentu. Kami antar kau ke Inuvik. 77 00:04:31,938 --> 00:04:34,399 Astaga, terima kasih. Omong-omong, aku Liv. 78 00:04:34,482 --> 00:04:35,483 - Sam. - Sam. 79 00:04:35,566 --> 00:04:37,860 Ini George, pilot biasa. 80 00:04:49,872 --> 00:04:50,957 Kutingkatkan performanya. 81 00:04:51,040 --> 00:04:52,875 Sam suka melaju cepat. 82 00:04:54,002 --> 00:04:55,003 Baik. 83 00:04:59,382 --> 00:05:00,383 Semua baik-baik saja? 84 00:05:01,676 --> 00:05:02,760 Semua baik. 85 00:05:51,642 --> 00:05:52,810 Kau takut terbang? 86 00:05:54,854 --> 00:05:56,439 Aku takut jatuh. 87 00:06:01,027 --> 00:06:03,112 Kubilang tidak, aku takut jatuh. 88 00:06:04,447 --> 00:06:05,448 Apa ini normal? 89 00:06:05,531 --> 00:06:10,370 Udara akhir musim panas, campuran panas dan dingin, mempersulit perjalanan. 90 00:06:24,842 --> 00:06:26,094 DANNY, KAU BAIK-BAIK SAJA? 91 00:06:26,177 --> 00:06:27,720 JIKA ENGGAN BICARA DENGANKU SETIDAKNYA BICARA DENGAN RUTH 92 00:06:29,806 --> 00:06:31,599 BANTUAN HUKUM RICHMOND COOPERS DAN GREEN LLP 93 00:06:32,433 --> 00:06:36,187 Hei, tak boleh pakai ponsel. Kau akan mengganggu peralatan. 94 00:06:36,270 --> 00:06:39,982 - Sungguh? Itu sungguhan. - Tak apa-apa. 95 00:06:40,066 --> 00:06:43,361 George tak memercayai apa pun tanpa tombol putar. 96 00:06:45,947 --> 00:06:48,574 Bukankah di atas udara lebih halus atau semacamnya? 97 00:06:48,658 --> 00:06:50,493 Ada pendapat lain? Bagaimana pelacakanku? 98 00:06:50,576 --> 00:06:52,453 - Maaf. Aku hanya… - Jangan khawatir. 99 00:06:52,537 --> 00:06:55,289 - George hebat. - Jika tidak, aku tak akan bilang 100 00:06:56,666 --> 00:06:58,042 Hei, kau mau minum? 101 00:06:58,126 --> 00:06:59,585 Mungkin bisa menenangkanmu. 102 00:07:00,253 --> 00:07:02,338 - Tak perlu. - Kau yakin? 103 00:07:06,384 --> 00:07:08,302 Kau mau PowerBar, sebotol air? 104 00:07:08,386 --> 00:07:09,846 Koktail, New York Times? 105 00:07:11,180 --> 00:07:14,058 - Aku bukan penggemar PowerBar. - Kau pernah ke Inuvik? 106 00:07:15,101 --> 00:07:18,020 Tak banyak toko yang buka saat kita mendarat. Ambillah. 107 00:07:21,232 --> 00:07:22,233 Terima kasih. 108 00:07:24,152 --> 00:07:28,948 Jadi, apa yang membawamu ke wilayah Barat Laut? 109 00:07:29,031 --> 00:07:30,491 Aku memotret karibu berlari. 110 00:07:32,118 --> 00:07:34,787 Bukan menembak, tapi memotret. 111 00:07:34,871 --> 00:07:37,081 Aku fotografer untuk National Geographic. 112 00:07:37,707 --> 00:07:41,085 Astaga, pekerjaanmu jauh lebih keren daripada pekerjaanku. 113 00:07:41,169 --> 00:07:44,464 Aku tak yakin soal itu. Kau pengacara hukum apa? 114 00:07:44,547 --> 00:07:46,257 Aku litigator sekuritas. 115 00:07:48,468 --> 00:07:50,595 Kau benar. Pekerjaanku lebih keren. 116 00:07:54,223 --> 00:07:58,019 Karibu masih ada? Kukira hanya saat musim semi. 117 00:07:59,479 --> 00:08:01,647 Kadang harus pergi untuk kembali, 'kan? 118 00:08:02,273 --> 00:08:04,066 Aku hanya mengikuti perintah. 119 00:08:04,150 --> 00:08:07,111 Aku akan duduk di tenda kamuflase dengan termos berisi kopi 120 00:08:07,195 --> 00:08:08,988 dan sekitar 8.000 kamera, 121 00:08:09,071 --> 00:08:11,073 menunggu apa pun yang bertanduk melintas. 122 00:08:13,534 --> 00:08:14,535 Kedengarannya bagus. 123 00:08:15,703 --> 00:08:17,121 Benar, 'kan? 124 00:08:19,123 --> 00:08:20,374 Bagaimana denganmu? 125 00:08:20,458 --> 00:08:22,752 Kenapa litigator sekuritas pergi sejauh ini ke Utara? 126 00:08:24,003 --> 00:08:26,923 Urusan pengacara membosankan. 127 00:08:27,006 --> 00:08:29,759 Saat di bandara, kedengarannya itu darurat. 128 00:08:32,345 --> 00:08:33,596 Aku akan tidur siang. 129 00:08:36,098 --> 00:08:37,558 Maaf. Aku tak bermaksud… 130 00:08:37,642 --> 00:08:41,771 Tak apa-apa. Aku hanya lelah. Butuh waktu lama bagiku untuk… 131 00:08:41,854 --> 00:08:45,191 - Aku hanya lelah. - Baiklah. 132 00:08:46,192 --> 00:08:47,777 Kami akan berusaha diam untukmu. 133 00:09:13,761 --> 00:09:15,429 Tutup matamu. 134 00:09:17,139 --> 00:09:21,310 Pastikan kau beristirahat dalam posisi yang nyaman. 135 00:09:22,853 --> 00:09:25,898 Tarik napas dan buang perlahan, 136 00:09:26,774 --> 00:09:31,153 masuk lewat hidung dan keluar lewat mulut. 137 00:09:33,614 --> 00:09:39,704 Fokuslah untuk menegangkan dan melemaskan setiap bagian tubuhmu. 138 00:09:40,913 --> 00:09:45,001 Biarkan semua pikiran terlepas. 139 00:09:45,876 --> 00:09:48,629 Kau hanya tubuhmu. 140 00:09:50,631 --> 00:09:52,883 Kau hanya napasmu. 141 00:09:58,097 --> 00:09:59,724 Hei, kau datang. 142 00:09:59,807 --> 00:10:01,892 - Hai. - Tentu saja aku datang. 143 00:10:01,976 --> 00:10:03,811 Kau bilang kau mengalami krisis? 144 00:10:03,894 --> 00:10:06,147 Krisisnya adalah kau tak pernah ikut hal-hal ini. 145 00:10:06,230 --> 00:10:08,774 - Ruth, aku punya pekerjaan. - Tidak, Liv. 146 00:10:08,858 --> 00:10:11,068 Kita semua punya kerja, tapi sekarang, ambil ini. 147 00:10:11,152 --> 00:10:13,362 - Tidak. - Pekerjaanmu adalah mengalahkan Danny. 148 00:10:13,446 --> 00:10:15,323 Kami kekurangan satu pemain. Ya. 149 00:10:15,406 --> 00:10:17,617 - Pergilah. Tak apa-apa. - Apa kau bercanda? 150 00:10:18,618 --> 00:10:19,619 Hei. 151 00:10:21,787 --> 00:10:23,789 Kurasa aku baru saja ditipu. 152 00:10:23,873 --> 00:10:26,125 Kenapa? Kau pikir ini turnamen shuffleboard? 153 00:10:27,084 --> 00:10:28,753 Aku tak bisa lama-lama. 154 00:10:29,587 --> 00:10:32,381 Baiklah. Apa aku siap untuk ini? 155 00:10:32,465 --> 00:10:35,009 - Kudengar kau pemain kakap. - Aku belum pernah bermain. 156 00:10:35,092 --> 00:10:36,886 Biasanya itu ucapan pemain kakap. 157 00:10:42,266 --> 00:10:44,268 Apa Ruth berusaha menjodohkan kita? 158 00:10:44,352 --> 00:10:46,479 Ya, kurasa begitu. 159 00:10:47,980 --> 00:10:49,940 Apa itu pantas? 160 00:10:52,318 --> 00:10:54,320 - Tidak. - Benar. 161 00:10:54,403 --> 00:10:55,905 Itu yang aku… Baik. 162 00:10:56,864 --> 00:11:00,785 Meski secara teknis, kita tak sedang bekerja. 163 00:11:01,786 --> 00:11:05,081 Benar. Sedikit area abu-abu. 164 00:11:14,382 --> 00:11:16,384 Kenapa kita terbang begitu rendah? 165 00:11:16,467 --> 00:11:17,385 Rusak? Kenapa? 166 00:11:19,261 --> 00:11:21,097 Mustahil. Tak ada apa-apa. 167 00:11:21,639 --> 00:11:22,723 Kawan! Kita akan jatuh! 168 00:11:22,807 --> 00:11:23,641 Tak ada tekanan dan bahan bakar! 169 00:11:23,724 --> 00:11:24,850 George! 170 00:11:28,312 --> 00:11:29,689 Pakai sabuk pengamanmu. 171 00:11:34,985 --> 00:11:35,903 Astaga. 172 00:12:16,569 --> 00:12:20,990 Tolong! George, bantu aku. 173 00:12:22,908 --> 00:12:24,076 - Di sini. - Ya. 174 00:12:28,205 --> 00:12:32,460 - Kau baik-baik saja? - Aku tak bisa berenang. 175 00:12:32,543 --> 00:12:34,295 Kau punya alat penyelamat? 176 00:12:35,045 --> 00:12:37,798 Sam, kau punya alat penyelamat? 177 00:12:37,882 --> 00:12:41,802 - Alat pelampung, sesuatu? - Tidak. Entahlah. Akan kuperiksa. 178 00:12:42,762 --> 00:12:44,305 Kakiku tersangkut! 179 00:12:53,397 --> 00:12:56,150 Kita harus keluar dari sini! Kapal ini akan tenggelam! 180 00:12:59,987 --> 00:13:02,990 Sam, aku butuh bantuanmu. Sam? 181 00:13:03,574 --> 00:13:07,203 Apa yang kau lakukan? Sam. Tidak! 182 00:13:24,720 --> 00:13:27,056 - Tidak, hentikan, itu sakit! - Aku tahu ini sakit, 183 00:13:27,139 --> 00:13:28,557 - tapi kita harus mengeluarkanmu. - Ya. 184 00:13:34,313 --> 00:13:35,689 Tahan napasmu. 185 00:13:35,773 --> 00:13:37,900 Tolong. Jangan tinggalkan aku. 186 00:14:40,921 --> 00:14:41,922 Liv! 187 00:14:44,842 --> 00:14:45,843 Tolong! 188 00:14:45,926 --> 00:14:47,052 Tendang kakimu! 189 00:14:47,136 --> 00:14:48,554 - Tendang saja kakimu! - Tolong! 190 00:14:49,471 --> 00:14:51,307 - Tolong aku! - Gunakan kakimu, Sam. 191 00:14:52,057 --> 00:14:54,310 - Tak apa-apa, Sam. - Tolong aku. 192 00:14:54,393 --> 00:14:56,061 - Tolong aku! - Hei! 193 00:15:05,779 --> 00:15:06,780 Tolong aku! 194 00:15:08,115 --> 00:15:10,075 Sam, lihat aku! Hentikan! 195 00:15:10,159 --> 00:15:12,411 Kau harus berhenti atau kita akan tenggelam. 196 00:15:13,162 --> 00:15:14,622 Berhenti, aku memegangmu. 197 00:15:14,705 --> 00:15:17,666 Tendang kakimu, aku akan membawa kita berdua, ya? 198 00:15:18,459 --> 00:15:19,460 Baiklah. 199 00:15:20,169 --> 00:15:21,879 - Kau memegangku? - Aku memegangmu. 200 00:16:16,100 --> 00:16:17,267 Sam. 201 00:16:20,104 --> 00:16:21,355 Kita berhasil. 202 00:16:29,530 --> 00:16:30,614 Kita baik-baik saja. 203 00:16:32,950 --> 00:16:33,909 Sam? 204 00:16:37,871 --> 00:16:38,872 Sam? 205 00:16:41,792 --> 00:16:42,793 Hei. 206 00:16:44,044 --> 00:16:45,045 Hei. 207 00:16:46,630 --> 00:16:50,592 Hei, Sam, bangun. 208 00:16:50,676 --> 00:16:52,511 Hei, Sam. 209 00:16:53,595 --> 00:16:54,722 Sam! 210 00:16:54,805 --> 00:16:56,640 Hei, Sam! 211 00:17:03,105 --> 00:17:04,273 Sial. 212 00:17:12,197 --> 00:17:14,408 - Maaf, tidak, maafkan aku. - Tidak! 213 00:17:14,491 --> 00:17:16,118 Ada benda logam di kakimu, 214 00:17:16,201 --> 00:17:19,997 - aku berusaha mengeluarkannya. - Tidak! Aku akan kehabisan darah. 215 00:17:22,082 --> 00:17:23,333 Ini cukup parah. 216 00:17:26,295 --> 00:17:27,463 Turniket. 217 00:17:28,255 --> 00:17:29,840 Kau harus membuat turniket. 218 00:17:31,925 --> 00:17:33,093 Baiklah. 219 00:17:33,177 --> 00:17:35,888 - Sabukku, pakai sabukku. - Ya. 220 00:17:36,847 --> 00:17:40,059 Baiklah. Tak apa-apa. Aku bisa. 221 00:17:40,142 --> 00:17:41,727 Lingkarkan. 222 00:17:46,398 --> 00:17:48,400 Maaf. 223 00:17:57,242 --> 00:17:59,119 Aku tak bisa mengikatnya cukup erat. 224 00:17:59,203 --> 00:18:00,120 Sam? 225 00:18:01,163 --> 00:18:02,998 Sam, bagaimana agar ini lebih erat? 226 00:18:13,717 --> 00:18:14,927 Baik, kurasa aku bisa. 227 00:18:17,721 --> 00:18:19,431 Syukurlah sudah berhenti. 228 00:18:23,811 --> 00:18:26,063 Sial, bagaimana caranya agar tetap kencang? 229 00:18:27,606 --> 00:18:28,607 Sial! 230 00:18:34,113 --> 00:18:35,948 Tetaplah bersamaku, Sam. 231 00:18:36,031 --> 00:18:37,116 Kumohon. 232 00:18:40,494 --> 00:18:41,662 Baiklah. 233 00:18:55,843 --> 00:18:56,927 Sudah berhenti. 234 00:19:00,055 --> 00:19:03,392 Sam, sudah berhenti. 235 00:20:11,335 --> 00:20:12,502 911, TAMBAH NOMOR 236 00:20:12,586 --> 00:20:15,422 911 PANGGILAN DARURAT, MEMANGGIL… 237 00:20:15,505 --> 00:20:16,632 911 PANGGILAN GAGAL 238 00:20:19,259 --> 00:20:20,260 Sial. 239 00:20:37,527 --> 00:20:39,196 Maafkan aku, Sam. 240 00:20:46,453 --> 00:20:49,456 TIDAK ADA SINYAL PANGGILAN DARURAT TIDAK TERSEDIA 241 00:21:39,589 --> 00:21:43,051 Sam, aku tak akan pergi. 242 00:21:43,927 --> 00:21:47,681 Aku akan mencoba naik lebih tinggi untuk mencari sinyal, ya? 243 00:21:49,850 --> 00:21:51,101 Aku akan segera kembali. 244 00:22:15,167 --> 00:22:17,669 Tak apa-apa, ini akan baik-baik saja. 245 00:22:17,753 --> 00:22:21,757 Satu garis. Segaris saja. Pohon bodoh. 246 00:22:21,840 --> 00:22:23,842 Sungguh? Sial. 247 00:23:29,074 --> 00:23:30,283 Sial! 248 00:23:36,623 --> 00:23:38,041 Halo? 249 00:23:42,212 --> 00:23:43,213 Tolong! 250 00:23:45,257 --> 00:23:47,092 Ada orang di luar sana? 251 00:24:25,088 --> 00:24:26,173 Ayolah. 252 00:24:29,342 --> 00:24:30,594 Kau bercanda? 253 00:24:35,015 --> 00:24:36,016 Ayolah… 254 00:24:36,808 --> 00:24:39,436 Ayolah, kau bercanda? 255 00:25:46,419 --> 00:25:49,798 Baiklah. Aku tak melihatmu membantu. 256 00:25:52,384 --> 00:25:54,427 Kita cari yang lebih baik besok. 257 00:25:58,139 --> 00:25:59,558 Selamat malam, Sam. 258 00:28:31,292 --> 00:28:32,293 Sam? 259 00:28:34,212 --> 00:28:35,880 Sam. 260 00:28:36,548 --> 00:28:38,425 Hei, ini Liv. 261 00:28:39,467 --> 00:28:42,345 - Sakit. - Aku tahu, jangan coba bergerak. Kakimu. 262 00:28:42,429 --> 00:28:47,016 Bukan, perutku. Sakit sekali. 263 00:28:47,100 --> 00:28:50,687 - Hentikan. - Baiklah. Tunggu. Coba kulihat. 264 00:29:00,739 --> 00:29:03,575 Astaga. Sial. 265 00:29:09,164 --> 00:29:10,540 Di mana pesawatnya? 266 00:29:12,417 --> 00:29:14,377 Hilang. 267 00:29:15,962 --> 00:29:17,046 Kita jatuh. 268 00:29:17,130 --> 00:29:20,216 - Apa? Di mana? - Entahlah. 269 00:29:21,259 --> 00:29:22,427 Di mana George? 270 00:29:24,804 --> 00:29:28,057 Kita harus menunggu mereka menemukan kita. 271 00:29:28,141 --> 00:29:31,102 Kita akan duduk tenang dan tetap di sini… 272 00:29:31,186 --> 00:29:33,021 Tidak, mereka tak akan datang. 273 00:29:34,397 --> 00:29:35,648 Tentu mereka akan datang. 274 00:29:36,691 --> 00:29:38,359 George mencatat rencana penerbangan. 275 00:29:38,443 --> 00:29:39,903 Saat kau tak muncul, perusahaanmu akan kirim… 276 00:29:39,986 --> 00:29:41,780 Tak akan. 277 00:29:43,448 --> 00:29:44,449 Sam. 278 00:29:45,325 --> 00:29:46,493 Di mana tasnya? 279 00:29:47,660 --> 00:29:51,289 - Di mana tasnya? - Sam, National Geographic tak akan… 280 00:29:52,582 --> 00:29:54,083 Saat kau tak datang, mereka akan kirim orang. 281 00:29:54,167 --> 00:29:55,585 Aku bukan fotografer. 282 00:30:00,632 --> 00:30:03,718 Tak ada yang akan datang. Tak ada yang tahu kita di sini. 283 00:30:10,016 --> 00:30:11,351 Kau sendirian. 284 00:33:07,735 --> 00:33:10,655 Terjemahan subtitle oleh Stella Rambitan