1 00:00:11,553 --> 00:00:14,431 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:01:49,109 --> 00:01:52,695 ‎FURĂM LUCRURILE CARE MERITĂ FURATE 3 00:06:57,208 --> 00:06:58,418 ‎DETECTOR DE MIȘCARE UMANĂ ACTIVAT 4 00:07:39,000 --> 00:07:40,960 ‎DETECTOR MIȘCARE UMANĂ PREGĂTIT ‎VĂ ROG INTRAȚI ÎN TUNEL 5 00:08:13,409 --> 00:08:17,497 ‎DETECTOR MIȘCARE UMANĂ ACTIVAT 6 00:09:38,369 --> 00:09:41,914 ‎DETECTOR MIȘCARE UMANĂ ACTIVAT 7 00:11:05,581 --> 00:11:06,457 ‎CHEIE ACCEPTATĂ 8 00:11:35,653 --> 00:11:36,904 ‎Hai, că a fost ușor! 9 00:11:38,656 --> 00:11:40,825 ‎22,4 GRADE ‎INTRODUCEȚI COD SENZORI TEMPERATURĂ 10 00:11:41,742 --> 00:11:43,869 ‎Judy, cum stăm cu explozibilele? 11 00:11:44,370 --> 00:11:45,496 ‎Nu mă grăbi! 12 00:11:45,579 --> 00:11:47,790 ‎Suntem cam contra cronometru, dragă. 13 00:11:49,083 --> 00:11:50,292 ‎Dacă ajunge la 22,8… 14 00:11:50,376 --> 00:11:52,169 ‎Vrei s-o fac corect sau rapid? 15 00:11:52,253 --> 00:11:53,212 ‎Preferabil amândouă. 16 00:11:53,295 --> 00:11:54,672 ‎Măcar un pic mai rapid. 17 00:11:54,755 --> 00:11:57,758 ‎- Dacă greșesc, murim cu toții. ‎- Nu vreau să te stresez. 18 00:11:57,842 --> 00:11:59,093 ‎Trebuie să eliberăm apa. 19 00:11:59,176 --> 00:12:01,303 ‎Judy, suntem la 22,5. 20 00:12:02,847 --> 00:12:04,515 ‎Judy, ce se întâmplă? 21 00:12:04,598 --> 00:12:06,267 ‎Nu mai avem timp. 22 00:12:06,350 --> 00:12:07,184 ‎Judy… 23 00:12:09,687 --> 00:12:11,439 ‎Leo, nu e de bine. Nu răspunde. 24 00:12:11,522 --> 00:12:13,607 ‎Judy, ne auzi? 25 00:12:13,691 --> 00:12:15,401 ‎- Ava are degetul pe buton. ‎- Ieși! 26 00:12:15,484 --> 00:12:16,444 ‎O să detoneze. 27 00:12:16,527 --> 00:12:17,570 ‎- Pleacă! ‎- La dracu'! 28 00:12:26,370 --> 00:12:27,580 ‎Să nu îndrăznești! 29 00:12:27,663 --> 00:12:28,956 ‎Așteaptă! Te rog. 30 00:12:33,419 --> 00:12:34,253 ‎Judy! 31 00:12:36,213 --> 00:12:37,798 ‎- Să plecăm! ‎- N-am terminat. 32 00:12:37,882 --> 00:12:39,258 ‎Ava o să-l detoneze. 33 00:12:39,341 --> 00:12:40,509 ‎Cu asta mă ocup. 34 00:12:42,470 --> 00:12:43,763 ‎Ori ea, ori noi. 35 00:12:48,100 --> 00:12:49,226 ‎Gata, perfect. 36 00:12:50,603 --> 00:12:51,437 ‎Bine, haide! 37 00:13:24,970 --> 00:13:26,514 ‎E prea multă apă, nu? 38 00:13:26,597 --> 00:13:29,391 ‎- Judy, ești bine, dragă? ‎- Judy? 39 00:13:30,059 --> 00:13:30,893 ‎Judy! 40 00:13:30,976 --> 00:13:32,228 ‎SENZORI TEMPERATURĂ DECONECTAȚI 41 00:13:32,311 --> 00:13:33,521 ‎- RJ? ‎- Trebuie să plecăm. 42 00:13:33,604 --> 00:13:35,940 ‎Nu. Așteptăm până când știm că e bine. 43 00:13:36,023 --> 00:13:38,025 ‎O să fim terminați. Își poartă de grijă. 44 00:13:38,108 --> 00:13:39,360 ‎- Să mergem! ‎- Bine. 45 00:13:39,944 --> 00:13:41,111 ‎Trebuie să plecăm. 46 00:13:41,195 --> 00:13:43,614 ‎Seifurile 2, 3, 5 și 7 au obligațiunile. 47 00:13:43,697 --> 00:13:44,865 ‎Hai la treabă! 48 00:14:08,472 --> 00:14:09,473 ‎Să n-o dai în bară! 49 00:14:11,851 --> 00:14:13,269 ‎Da, multă baftă și ție! 50 00:14:23,195 --> 00:14:25,406 ‎Hannah, tu urmărești ecranele? 51 00:14:25,489 --> 00:14:27,116 ‎Nu merg senzorii de temperatură. 52 00:14:27,199 --> 00:14:29,535 ‎- E doar o eroare. M-am ocupat. ‎- Bine. 53 00:14:29,618 --> 00:14:32,204 ‎Ne descurcăm. Eu și Carlos ne ocupăm. 54 00:14:32,288 --> 00:14:34,748 ‎Nu, e pe drum. Tocmai l-am sunat. 55 00:14:34,832 --> 00:14:37,751 ‎Nu e necesar, dle. ‎Sistemul e activat complet. 56 00:14:38,377 --> 00:14:39,837 ‎Tată, haide! 57 00:14:41,839 --> 00:14:44,049 ‎Da, sunt ocupat cu ceva, amice. 58 00:14:44,133 --> 00:14:45,092 ‎Lasă-mă o secundă! 59 00:14:45,175 --> 00:14:48,387 ‎Du-te și stai cu familia! ‎Te sun dacă apare ceva. 60 00:14:48,470 --> 00:14:49,305 ‎Bine. 61 00:14:51,390 --> 00:14:52,224 ‎Tată! 62 00:14:56,353 --> 00:14:57,187 ‎Să mergem! 63 00:14:58,939 --> 00:15:00,858 ‎Locul ăsta se umple repede. 64 00:15:00,941 --> 00:15:01,984 ‎Trebuie să ne mișcăm. 65 00:15:04,528 --> 00:15:06,113 ‎Ai trecut. Întoarce-te! 66 00:15:09,700 --> 00:15:11,619 ‎Fă-o cum trebuie! Amator idiot! 67 00:15:11,702 --> 00:15:14,872 ‎Fiindcă profesionistul e imbecil ‎și s-a împușcat în mână. 68 00:15:14,955 --> 00:15:18,125 ‎Când se termină, nu va mai trebui ‎să-l vezi pe imbecilul ăsta. 69 00:15:19,418 --> 00:15:20,336 ‎Sau pe soția lui. 70 00:15:23,047 --> 00:15:24,798 ‎Eu am terminat. Nu mă înec. 71 00:16:10,970 --> 00:16:12,596 ‎Sărbătorim mai târziu. Următorul! 72 00:16:38,998 --> 00:16:41,291 ‎AVA… CE SE ÎNTÂMPLĂ? 73 00:17:37,973 --> 00:17:40,309 ‎E vremea. Ar trebui să dau semnalul. 74 00:17:40,392 --> 00:17:42,561 ‎Bine. Urcăm astea și apoi îi dai drumul. 75 00:17:42,644 --> 00:17:43,479 ‎Bine. 76 00:17:52,863 --> 00:17:53,697 ‎În regulă. 77 00:17:56,075 --> 00:17:57,743 ‎ETAJUL 59. ACUM! 78 00:17:57,826 --> 00:17:58,744 ‎Se întâmplă! 79 00:18:11,507 --> 00:18:12,966 ‎Rahat! Alea sunt… 80 00:18:13,050 --> 00:18:14,218 ‎Focuri de armă. Haide! 81 00:18:40,327 --> 00:18:41,161 ‎Stai! 82 00:18:54,967 --> 00:18:57,719 ‎- Cine mama naibii sunt… ‎- FBI-ul, Leo. 83 00:18:57,803 --> 00:18:58,971 ‎Ne-au prins. 84 00:18:59,054 --> 00:19:01,014 ‎Nu e liftul nostru. N-au venit după noi. 85 00:19:01,098 --> 00:19:02,683 ‎Să continuăm! Următorul seif! 86 00:19:03,517 --> 00:19:04,351 ‎Să mergem! 87 00:19:36,717 --> 00:19:38,093 ‎- Liber. ‎- Liber. 88 00:19:42,264 --> 00:19:43,599 ‎Sigur e la etajul 59? 89 00:19:43,682 --> 00:19:45,017 ‎Ea așa a spus. 90 00:19:45,100 --> 00:19:47,186 ‎Aici am văzut focurile de armă. 91 00:20:08,916 --> 00:20:09,791 ‎Ne-a tras țeapă. 92 00:20:10,584 --> 00:20:11,668 ‎La dracu'! 93 00:20:13,128 --> 00:20:13,962 ‎Haide! 94 00:20:20,844 --> 00:20:21,803 ‎IEȘIRE 95 00:20:23,805 --> 00:20:25,265 ‎Nazan, hai să plecăm! 96 00:20:32,105 --> 00:20:33,023 ‎Auzi asta? 97 00:20:38,820 --> 00:20:39,780 ‎Hai să mergem! 98 00:20:43,033 --> 00:20:44,534 ‎Nazan, nu-i nimeni aici. 99 00:20:49,539 --> 00:20:50,374 ‎Doamne! 100 00:20:51,875 --> 00:20:53,210 ‎- Nazan! ‎- Rahat! 101 00:21:11,728 --> 00:21:14,856 ‎E un inhibitor de semnal. ‎Transmit imagini false. 102 00:21:14,940 --> 00:21:16,233 ‎SLS? 103 00:21:16,316 --> 00:21:18,151 ‎E o companie de finanțe, nu? 104 00:21:18,235 --> 00:21:19,403 ‎La subsol. 105 00:21:20,153 --> 00:21:22,281 ‎Acțiunea reală e cu 60 de etaje mai jos. 106 00:21:22,948 --> 00:21:25,075 ‎Deconectează-le pe toate! 107 00:21:35,168 --> 00:21:38,380 ‎De ce nu pot abandona școala, ‎ca să lucrez pentru tine? 108 00:21:39,631 --> 00:21:43,719 ‎Ei bine, prefer ca angajații mei ‎să aibă diplome de facultate. 109 00:21:44,845 --> 00:21:46,680 ‎Aș învăța mult mai multe la muncă. 110 00:21:49,016 --> 00:21:50,142 ‎Ascultă… 111 00:21:53,812 --> 00:21:55,605 ‎Nu-ți spun ce să faci. 112 00:21:56,523 --> 00:22:00,193 ‎Spun doar că deciziile pe care le luăm 113 00:22:01,153 --> 00:22:03,071 ‎au consecințe. 114 00:22:03,155 --> 00:22:05,741 ‎- Bune sau rele, contează. ‎- Da. 115 00:22:05,824 --> 00:22:07,951 ‎Tot ce ți se întâmplă în viitor 116 00:22:08,702 --> 00:22:10,954 ‎e rezultatul alegerilor din trecut. 117 00:22:11,705 --> 00:22:13,498 ‎Nimic nu poate schimba asta. 118 00:22:13,582 --> 00:22:14,791 ‎Deci, gândește-te! 119 00:22:15,959 --> 00:22:16,793 ‎Mulțumesc. 120 00:22:17,419 --> 00:22:18,253 ‎Vino aici! 121 00:22:20,088 --> 00:22:22,507 ‎Mersi mult, tată! O să mă gândesc. 122 00:22:23,175 --> 00:22:25,469 ‎Nu! 123 00:22:26,011 --> 00:22:27,554 ‎Tată, ce se întâmplă? 124 00:22:28,180 --> 00:22:30,557 ‎- Suntem jefuiți. ‎- Totul pare în regulă. 125 00:22:30,640 --> 00:22:33,101 ‎Nimic nu e în regulă. Suntem atacați! 126 00:22:33,185 --> 00:22:34,853 ‎- Închide! ‎- Ne vedem acolo. 127 00:22:34,936 --> 00:22:36,855 ‎- Plec. ‎- Au spus să stăm înăuntru. 128 00:22:37,481 --> 00:22:39,399 ‎- Să stăm înăuntru. ‎- Trebuie să plec! 129 00:22:46,740 --> 00:22:47,574 ‎EL CINE E? 130 00:22:47,657 --> 00:22:48,492 ‎Rahat! 131 00:22:50,327 --> 00:22:51,745 ‎Haide! Să mergem! 132 00:23:00,796 --> 00:23:01,630 ‎Rahat! 133 00:23:15,727 --> 00:23:17,020 ‎STATELE UNITE ALE AMERICII 134 00:23:20,982 --> 00:23:22,234 ‎Astea sunt toate, nu? 135 00:23:22,317 --> 00:23:24,069 ‎Da. Le trimitem sus acum. 136 00:23:29,074 --> 00:23:31,910 ‎ROGER ȘTIE. 137 00:23:31,993 --> 00:23:33,078 ‎Încă unul! 138 00:23:34,162 --> 00:23:35,956 ‎Ai zis că doar patru au obligațiuni. 139 00:23:36,039 --> 00:23:39,000 ‎Am ajuns până aici și să nu luăm tot? 140 00:23:40,877 --> 00:23:42,629 ‎Nu poți avea prea multe iahturi. 141 00:24:04,317 --> 00:24:05,944 ‎Vine pachetul. Ești gata? 142 00:24:06,027 --> 00:24:07,195 ‎Recepționat. Da, hai! 143 00:24:07,904 --> 00:24:09,156 ‎Ai grijă de copilași! 144 00:24:17,456 --> 00:24:19,166 ‎PLATFORMĂ ÎNCĂRCARE 145 00:24:20,667 --> 00:24:23,211 ‎CAMERĂ DE EXPEDIERE 146 00:24:41,855 --> 00:24:43,773 ‎Mami o să iasă la cumpărături. 147 00:25:02,334 --> 00:25:03,919 ‎Judy, nu văd obligațiunile. 148 00:25:04,002 --> 00:25:05,837 ‎O secundă. Abia le-am trimis. 149 00:25:05,921 --> 00:25:07,297 ‎Mișto! Mulțumesc. 150 00:25:13,094 --> 00:25:16,056 ‎RJ, vezi ceva? Sunt cam agitată aici. 151 00:25:16,139 --> 00:25:19,059 ‎- Nu văd nimic. ‎- Bine. Asta e ciudat. 152 00:25:19,142 --> 00:25:21,144 ‎Ciudat? Nu-mi place „ciudat”. 153 00:25:21,228 --> 00:25:22,979 ‎Da, nici mie. 154 00:25:37,160 --> 00:25:38,495 ‎Bine, au ajuns. 155 00:25:38,578 --> 00:25:41,331 ‎Bun, încarcă-le! Venim și noi imediat. 156 00:25:57,847 --> 00:25:59,349 ‎Am terminat. Să plecăm! 157 00:26:00,850 --> 00:26:01,810 ‎Mai cu spor! 158 00:26:03,353 --> 00:26:05,480 ‎Avem ce ne trebuie. Hai să mergem! 159 00:26:08,733 --> 00:26:10,068 ‎Nenorociții de la FBI! 160 00:26:17,158 --> 00:26:18,910 ‎M-am săturat de rahatul ăsta. 161 00:26:19,786 --> 00:26:21,580 ‎Am tot ce-mi trebuie sus. 162 00:26:22,872 --> 00:26:25,125 ‎Dacă vrei, fă-o tu! 163 00:26:26,876 --> 00:26:28,128 ‎Sunteți niște lacomi. 164 00:26:35,135 --> 00:26:35,969 ‎Leo! 165 00:26:44,227 --> 00:26:45,228 ‎Încă unul. 166 00:27:40,825 --> 00:27:42,077 ‎Ce dracu' e asta? 167 00:27:42,786 --> 00:27:43,953 ‎Nu știu. 168 00:27:57,759 --> 00:27:59,719 ‎- Du-te! Repede! ‎- Du-te! 169 00:28:01,554 --> 00:28:02,555 ‎Haide! 170 00:28:02,639 --> 00:28:03,682 ‎- Leo! ‎- Leo! 171 00:28:03,765 --> 00:28:04,599 ‎Să mergem! 172 00:28:06,643 --> 00:28:08,812 ‎- Ce s-a întâmplat? ‎- S-au făcut greșeli. Hai! 173 00:28:08,895 --> 00:28:10,855 ‎- Nu ăsta e planul. ‎- E planul nostru. 174 00:28:11,773 --> 00:28:14,150 ‎Asta și voiam, nu? ‎Noi doi și un munte de bani. 175 00:28:14,234 --> 00:28:16,027 ‎O să-ți iau un câmp de fluturi. 176 00:28:16,111 --> 00:28:17,487 ‎- Sunt blocați. ‎- Ascultă! 177 00:28:17,570 --> 00:28:19,531 ‎Sunt niște epave, bine? 178 00:28:20,240 --> 00:28:21,241 ‎Asta e ținta lor. 179 00:28:21,324 --> 00:28:23,535 ‎Lasă-i să se înece! Hai să mergem! 180 00:28:25,537 --> 00:28:26,371 ‎Să mergem! 181 00:28:33,086 --> 00:28:34,170 ‎- Am reușit! ‎- Marș! 182 00:28:36,840 --> 00:28:39,008 ‎Oprește-te! RJ! 183 00:28:39,092 --> 00:28:41,928 ‎- Urcă în camionetă, Judy! ‎- Haide! Bine. 184 00:28:42,011 --> 00:28:43,888 ‎RJ, uită-te la mine! 185 00:28:43,972 --> 00:28:45,181 ‎- În camionetă! ‎- Poți? 186 00:28:45,265 --> 00:28:46,766 ‎Lasă-mă! RJ, e în regulă. 187 00:28:46,850 --> 00:28:49,352 ‎RJ, uită-te la mine! Ești bine, ridică-te! 188 00:28:49,436 --> 00:28:52,147 ‎Urcă dracului în camionetă, Judy! Acum! 189 00:28:53,857 --> 00:28:55,358 ‎Unde naiba sunt cheile? 190 00:29:02,157 --> 00:29:03,992 ‎În fund, idiotule? 191 00:29:04,743 --> 00:29:06,286 ‎M-ai împușcat în fund. 192 00:29:07,704 --> 00:29:09,914 ‎Nici măcar nu poți să țintești drept. 193 00:29:12,500 --> 00:29:13,752 ‎Cât de bun ești? 194 00:29:15,670 --> 00:29:18,131 ‎Trebuie să fii mai bun cu oamenii. 195 00:29:57,295 --> 00:29:58,213 ‎Ești bine? Hai! 196 00:29:58,296 --> 00:29:59,380 ‎Voi doi plecați! 197 00:29:59,464 --> 00:30:01,800 ‎Ești rănit? Hai să mergem! 198 00:30:01,883 --> 00:30:03,426 ‎Sunt bine. Plecați! 199 00:30:05,011 --> 00:30:07,347 ‎Du-te! Ne vedem sus. 200 00:30:25,240 --> 00:30:26,574 ‎Mi-ai salvat viața. 201 00:30:27,242 --> 00:30:28,785 ‎Așa te vreau! 202 00:30:30,161 --> 00:30:31,162 ‎Ajută-mă să-l mut! 203 00:30:33,081 --> 00:30:34,999 ‎Ia-l de picioare, hai odată! 204 00:30:36,376 --> 00:30:37,377 ‎Haide! 205 00:30:39,921 --> 00:30:40,755 ‎Așa. 206 00:30:41,881 --> 00:30:42,715 ‎Haide! 207 00:30:47,887 --> 00:30:51,099 ‎Ascultă-mă! Ai făcut ce trebuia, bine? 208 00:30:52,350 --> 00:30:53,184 ‎Da. 209 00:30:54,269 --> 00:30:55,687 ‎Și mai țintești și bine. 210 00:30:56,396 --> 00:30:57,397 ‎Hei! 211 00:30:58,898 --> 00:31:01,776 ‎E în regulă. Hai să plecăm de aici! 212 00:31:22,589 --> 00:31:23,631 ‎Nu e suficient? 213 00:31:24,674 --> 00:31:25,633 ‎Toți banii ăia… 214 00:31:25,717 --> 00:31:27,260 ‎N-a fost vorba despre bani. 215 00:31:27,343 --> 00:31:30,096 ‎Dar e un premiu de consolare frumușel. 216 00:31:31,514 --> 00:31:33,391 ‎Tu și eu doar… 217 00:31:35,518 --> 00:31:37,145 ‎să fim împreună. 218 00:31:42,942 --> 00:31:44,569 ‎O să vină Abbasi în curând. 219 00:31:45,570 --> 00:31:47,947 ‎Trebuie să mă asigur că are ce găsi. 220 00:31:48,031 --> 00:31:49,782 ‎Ne vedem la atelier. 221 00:31:54,203 --> 00:31:55,872 ‎Să nu cumva să te îneci! 222 00:31:57,415 --> 00:31:58,791 ‎Sunt un înotător a-ntâia. 223 00:32:17,727 --> 00:32:20,188 ‎Stanley! Unde ești? 224 00:32:21,356 --> 00:32:22,774 ‎Ești un vierme, amice. 225 00:32:23,274 --> 00:32:24,233 ‎Haimana ce ești! 226 00:32:25,026 --> 00:32:26,194 ‎Dacă o vrei așa mult, 227 00:32:26,277 --> 00:32:28,863 ‎de ce nu ieși să ne luptăm pentru ea? 228 00:32:28,947 --> 00:32:31,157 ‎Ca de la bărbat la bărbat, Stanley. 229 00:32:31,240 --> 00:32:32,575 ‎Ce spui? 230 00:32:33,868 --> 00:32:35,745 ‎Stau într-un picior, amice. 231 00:32:38,122 --> 00:32:39,624 ‎Unde ești, javră mică? 232 00:34:57,178 --> 00:34:59,138 ‎Hei! Coboară din camionetă! 233 00:34:59,889 --> 00:35:01,349 ‎M-am săturat de jocuri, Ava. 234 00:35:02,558 --> 00:35:04,102 ‎O trimit înapoi pe Teresa. 235 00:35:04,185 --> 00:35:07,063 ‎A plecat. N-o s-o găsești niciodată. 236 00:35:08,356 --> 00:35:09,190 ‎Las-o baltă! 237 00:35:10,274 --> 00:35:11,859 ‎Oprește-te! 238 00:35:17,740 --> 00:35:19,158 ‎Hei! 239 00:35:26,165 --> 00:35:27,458 ‎PENTRU TATI 240 00:37:33,251 --> 00:37:34,377 ‎În genunchi! 241 00:38:05,157 --> 00:38:06,117 ‎Bună, tată! 242 00:38:13,416 --> 00:38:15,751 ‎- Ești bine? ‎- N-ar trebui să fii aici. 243 00:38:15,835 --> 00:38:18,713 ‎Nu face parte din plan. ‎Nu e sigur pentru tine. 244 00:38:18,796 --> 00:38:20,631 ‎Pot să mă descurc și singură. 245 00:38:20,715 --> 00:38:22,550 ‎Hannah, ce durează atât? 246 00:38:24,885 --> 00:38:26,095 ‎Asta e Liz? 247 00:38:26,804 --> 00:38:27,805 ‎Alo? 248 00:38:27,888 --> 00:38:30,891 ‎Se poate să fi făcut ‎o mică schimbare de plan. 249 00:38:31,475 --> 00:38:34,353 ‎Haide, Hannah! ‎Obligațiunile astea nu pleacă singure. 250 00:38:35,521 --> 00:38:38,899 ‎Nu, draga mea! Tu… 251 00:38:42,361 --> 00:38:43,487 ‎Câte ai luat? 252 00:38:44,822 --> 00:38:45,865 ‎Pe toate. 253 00:38:47,283 --> 00:38:48,117 ‎De ce? 254 00:38:49,493 --> 00:38:50,453 ‎Pentru tine. 255 00:38:51,620 --> 00:38:53,372 ‎Pentru că nu te-ai putut abține. 256 00:38:54,165 --> 00:38:56,917 ‎Am încercat să te protejez ‎de cei pe care-i jefuiai. 257 00:38:57,001 --> 00:38:58,377 ‎Tripleții nu sunt genul 258 00:38:58,461 --> 00:39:00,838 ‎de oameni pe care să-i furi și să scapi. 259 00:39:00,921 --> 00:39:01,797 ‎Te vor găsi. 260 00:39:02,882 --> 00:39:03,799 ‎Te vor ucide. 261 00:39:03,883 --> 00:39:05,426 ‎Dar nu m-ai ascultat. 262 00:39:06,093 --> 00:39:07,887 ‎Așa că am conceput un plan. 263 00:39:08,554 --> 00:39:12,558 ‎Le dau înapoi obligațiunile. ‎Practic, spăl banii pentru ei. 264 00:39:12,641 --> 00:39:14,310 ‎Pare cam periculos, nu? 265 00:39:14,393 --> 00:39:17,188 ‎Nu, e surprinzător de simplu. ‎Deja e totul pregătit. 266 00:39:17,730 --> 00:39:20,274 ‎Asigurarea lor acoperă pierderile. 267 00:39:20,358 --> 00:39:24,028 ‎Pot să le declare pierdute ‎și să bage banii în buzunar. 268 00:39:24,111 --> 00:39:26,364 ‎Bogații devin mai bogați, noi nu murim. 269 00:39:28,783 --> 00:39:31,410 ‎Obligațiunile ajung mâine ‎în Insulele Cayman. 270 00:39:32,078 --> 00:39:35,164 ‎Am făcut promisiuni. Avei, lui Stan… 271 00:39:35,247 --> 00:39:36,374 ‎Multor oameni. 272 00:39:36,874 --> 00:39:38,042 ‎Mie. 273 00:39:39,001 --> 00:39:42,922 ‎După ce m-ai găsit și mi-ai spus ‎cine e Roger și ce a făcut, 274 00:39:43,005 --> 00:39:44,673 ‎am sperat să revii la mine. 275 00:39:46,092 --> 00:39:48,552 ‎Ca partener, ca tată. 276 00:39:49,512 --> 00:39:50,638 ‎Aveam 17 ani. 277 00:39:52,014 --> 00:39:53,974 ‎- Ești supărată. ‎- Da, am fost. 278 00:39:54,058 --> 00:39:55,768 ‎Dar am avut timp să mă gândesc 279 00:39:57,061 --> 00:40:02,483 ‎la cine suntem și la cine sunt eu. ‎Și știu cine nu sunt. 280 00:40:04,068 --> 00:40:05,528 ‎Nu-s vicepreședinta lui Roger. 281 00:40:06,612 --> 00:40:08,406 ‎Și nu sunt omul tău din interior. 282 00:40:11,409 --> 00:40:15,246 ‎Sunt fiica lui Ray și a lui Lily Vernon. 283 00:40:15,830 --> 00:40:17,081 ‎ROCKET MOTORS ȘI PIESE AUTO 284 00:40:17,164 --> 00:40:20,709 ‎Și acea fată trebuie să-și dea seama ‎cum e să meargă pe propriul drum. 285 00:40:22,044 --> 00:40:24,422 ‎Iar tu ești Ray Vernon 286 00:40:25,381 --> 00:40:27,967 ‎și o să faci lucrurile ‎pentru care ai venit aici. 287 00:40:28,050 --> 00:40:30,136 ‎Atunci, spune-mi să nu… 288 00:40:31,220 --> 00:40:33,889 ‎Nu mai încerc să te schimb, tată. 289 00:40:36,225 --> 00:40:37,977 ‎Trebuie să faci ce-ți spune inima. 290 00:40:51,907 --> 00:40:53,451 ‎Ajutor! 291 00:40:56,370 --> 00:40:57,538 ‎Îmi pare rău. 292 00:41:00,040 --> 00:41:01,625 ‎O să mai vorbim, tată. 293 00:41:03,210 --> 00:41:04,378 ‎Când ești pregătit. 294 00:41:06,130 --> 00:41:07,381 ‎Am numit-o Lily. 295 00:41:11,469 --> 00:41:12,845 ‎Arată unde ești curajos! 296 00:41:16,474 --> 00:41:17,850 ‎Arată unde ești curajoasă! 297 00:41:28,777 --> 00:41:31,530 ‎Arată unde ești puternică! 298 00:41:32,656 --> 00:41:34,450 ‎Arată unde ești puternic! 299 00:45:53,333 --> 00:45:58,338 ‎Subtitrarea: Valeriu Cosa