1 00:00:12,095 --> 00:00:14,973 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:16,850 --> 00:00:18,852 DU GÅR NÅ INN I DEN BLÅ EPISODEN 3 00:00:18,935 --> 00:00:20,687 FEM DAGER FØR BREKKET 4 00:00:26,985 --> 00:00:28,778 Dette er den vi står overfor. 5 00:00:28,862 --> 00:00:31,448 Roger Salas, sjef for SLS, 6 00:00:31,531 --> 00:00:34,242 det største finanssikkerhetsfirmaet på østkysten. 7 00:00:35,452 --> 00:00:37,203 Han tror det er uinntagelig. 8 00:00:38,079 --> 00:00:39,622 Han tar feil. 9 00:00:40,373 --> 00:00:43,418 Familien tror at han levde et godt, hederlig liv. 10 00:00:44,085 --> 00:00:45,503 Familien tar feil. 11 00:00:45,587 --> 00:00:48,339 Verden tror han er en industrikjempe 12 00:00:48,423 --> 00:00:50,216 og en mann med gode verdier. 13 00:00:50,300 --> 00:00:53,678 Verden aner ikke hvem han egentlig er. 14 00:00:54,304 --> 00:00:56,765 Det må sju jobber til for å slå ham. 15 00:00:57,348 --> 00:01:02,020 Sju jobber mellom oss og alt vi har ønsket oss. 16 00:01:02,103 --> 00:01:03,521 Klarer vi det, 17 00:01:04,564 --> 00:01:06,983 er vi konger og dronninger. 18 00:01:07,567 --> 00:01:11,404 Første jobb. 505 Wall Street. 19 00:01:11,988 --> 00:01:16,785 SLS koder RF-sendere inn i panserbilene sine. 20 00:01:17,410 --> 00:01:19,496 Det er eneste vei til lasterampen. 21 00:01:19,579 --> 00:01:22,957 Vi kan klone den så lenge vi er nær. 22 00:01:24,209 --> 00:01:26,836 Om vi ikke får koden før bilen går inn… 23 00:01:30,757 --> 00:01:33,593 …blir det ingen jobb nummer to. 24 00:01:54,656 --> 00:01:55,990 Oppdager noen oss… 25 00:01:59,702 --> 00:02:01,496 Bang. Vi er døde. 26 00:02:01,579 --> 00:02:02,831 Sykle videre. 27 00:02:02,914 --> 00:02:05,458 Roger vinner. Vi taper. 28 00:02:08,670 --> 00:02:09,879 Stikk av. Nå. 29 00:02:09,963 --> 00:02:11,422 DATAOVERFØRING SIGNALSTYRKE 30 00:02:13,925 --> 00:02:17,512 Andre jobb. Komme inn på SLS. 31 00:02:21,808 --> 00:02:24,727 Det begynner med en rekke dører med væpnede vakter 32 00:02:25,436 --> 00:02:28,189 og to heiser med begrenset tilgang. 33 00:02:28,815 --> 00:02:30,358 Én for verdigjenstander, 34 00:02:31,693 --> 00:02:33,820 den andre for klienter. 35 00:02:35,738 --> 00:02:41,119 Alt videoovervåkes, lagres og lastes opp døgnet rundt. 36 00:02:41,828 --> 00:02:46,624 Tredje jobb. To væpnede vakter til med militæropplæring i lobbyen. 37 00:02:47,959 --> 00:02:48,793 Velkommen. 38 00:02:48,877 --> 00:02:52,130 Du har møtt Hannah Kim, sjefen for digital sikkerhet. 39 00:02:52,213 --> 00:02:54,090 Beklager, Bob. Plager jeg deg? 40 00:02:57,302 --> 00:02:58,887 Chiefs leder med seks. 41 00:02:58,970 --> 00:03:01,431 Å, ja. Leder Chiefs med seks? 42 00:03:02,640 --> 00:03:03,641 Ja. 43 00:03:08,229 --> 00:03:11,232 Greit. Det er her det blir kinkig. 44 00:03:12,025 --> 00:03:13,484 Det er her det blir kinkig. 45 00:03:17,447 --> 00:03:19,991 Her er vi. Hvelvgangen. 46 00:03:25,121 --> 00:03:26,706 Fjerde jobb er gangdøren. 47 00:03:26,789 --> 00:03:28,833 Vi har et kort, så det bør gå bra. 48 00:03:28,917 --> 00:03:31,336 Når den er åpen, femte jobb. 49 00:03:32,253 --> 00:03:34,380 Vi har utstyr. 50 00:03:34,464 --> 00:03:36,799 Vi må bevege oss stille. 51 00:03:36,883 --> 00:03:40,178 Det største problemet er at så fort døren åpner seg, 52 00:03:40,261 --> 00:03:45,350 aktiveres en biometrisk gange- gjenkjenningsenhet med flere matriser. 53 00:03:45,433 --> 00:03:48,019 Hva betyr det for ikke-nerder? 54 00:03:48,102 --> 00:03:49,437 Den kjenner igjen gange. 55 00:03:49,520 --> 00:03:52,690 Kameraene finner den som ikke skal være der. 56 00:03:52,774 --> 00:03:55,777 Og vi kan ikke sverte dem? Røyklegge dem? 57 00:03:55,860 --> 00:03:57,153 Bevegelse. Infrarød. 58 00:03:57,737 --> 00:04:01,532 Så du sier vi må være usynlige, og om ikke… 59 00:04:01,616 --> 00:04:03,243 Porten går ned, vaktene går inn. 60 00:04:03,326 --> 00:04:07,080 Døde. Ja da. Jeg er bare bekymret for gang… 61 00:04:07,163 --> 00:04:08,581 Gangen er femte jobb. 62 00:04:08,665 --> 00:04:11,542 Så sjette jobb. 63 00:04:12,961 --> 00:04:16,965 Åpne hvelvet og skru av temperatursensorene. 64 00:04:17,048 --> 00:04:19,842 Roger bruker tredelt sikkerhet, noe du er… 65 00:04:22,178 --> 00:04:23,346 Begynn, Roger… 66 00:04:23,429 --> 00:04:28,643 …noe du har, og noe du vet. 67 00:04:29,227 --> 00:04:32,772 Koden skrur av temperatursensorene. 68 00:04:34,691 --> 00:04:36,150 Hvordan får vi koden? 69 00:04:41,030 --> 00:04:42,031 Vi gjør ikke det. 70 00:04:42,824 --> 00:04:44,993 Bare Roger kan den, og han bytter hver dag. 71 00:04:45,868 --> 00:04:49,580 Så fort vi kommer inn, begynner temperaturen å stige. 72 00:04:49,664 --> 00:04:52,458 Når den er over 23 grader… 73 00:04:52,542 --> 00:04:53,668 -Ferdig. -Djevelsk. 74 00:04:53,751 --> 00:04:54,919 Livstid i fengsel. 75 00:04:55,003 --> 00:04:57,714 Vi kan komme forbi alt annet, men ikke det. 76 00:04:57,797 --> 00:05:00,800 Med mindre du har en bakdør. 77 00:05:02,719 --> 00:05:05,013 Sa du at du har en bakdør? 78 00:05:07,473 --> 00:05:08,683 Jeg har en bakdør. 79 00:05:10,393 --> 00:05:13,730 En programvarepatch til å koble ut temperatursensorene. 80 00:05:14,355 --> 00:05:17,233 Uten den hadde vi ikke hatt en sjanse til å komme inn. 81 00:05:25,033 --> 00:05:29,287 Dette er det sikreste hvelvet 82 00:05:30,038 --> 00:05:33,875 på østkysten av USA. 83 00:05:35,835 --> 00:05:36,919 Kanskje i verden. 84 00:05:37,879 --> 00:05:40,048 Min egen private safe er der. 85 00:05:42,633 --> 00:05:44,469 Jeg hadde ikke stolt på andre. 86 00:05:57,482 --> 00:06:02,487 Fra dette øyeblikket av er aktivaene dine 100 % trygge. 87 00:06:02,570 --> 00:06:05,073 Ingen og ingenting 88 00:06:05,740 --> 00:06:08,785 kommer inn i hvelvet med mindre jeg vil det. 89 00:06:17,710 --> 00:06:20,046 Og til slutt jobb nummer sju. 90 00:06:21,047 --> 00:06:24,509 Vi åpner safene, henter obligasjonene, 91 00:06:25,426 --> 00:06:29,806 tar dem med opp i bilen, alt på rundt en time. 92 00:06:30,848 --> 00:06:32,266 Ingen merker noen ting. 93 00:06:36,854 --> 00:06:38,773 Hun raner nærmest seg selv. 94 00:06:41,275 --> 00:06:42,985 Kan jeg få tilbake mobilen? 95 00:06:48,199 --> 00:06:49,450 De tapte faen meg. 96 00:07:08,052 --> 00:07:10,138 Suzanne og Woo er i byen i morgen. 97 00:07:10,221 --> 00:07:13,141 Jeg har et cocktailselskap. Dere burde komme. 98 00:07:13,224 --> 00:07:14,684 Skal sjekke kalenderen. 99 00:07:22,442 --> 00:07:23,359 Vi klarte det. 100 00:07:23,443 --> 00:07:24,360 Jeg klarte det. 101 00:07:25,820 --> 00:07:29,449 Jeg unngår biler og kjører på fortauskanter. Reneste GTA. 102 00:07:29,532 --> 00:07:31,409 En væpnet fyr går mot meg. 103 00:07:31,492 --> 00:07:32,910 Han skal til å drepe meg… 104 00:07:34,745 --> 00:07:35,580 Ja. 105 00:07:40,501 --> 00:07:42,462 Vil du gå og jobbe med bilen? 106 00:07:43,421 --> 00:07:46,007 Ja. God idé. 107 00:07:51,929 --> 00:07:54,015 Guttungen ville bare ha ros. 108 00:07:54,098 --> 00:07:57,101 Han kan få all verdens ros når vi er ferdige. 109 00:07:58,019 --> 00:08:01,606 FORBES WALL STREETS VAKTBIKKJER 110 00:08:15,620 --> 00:08:18,498 Gratulerer med å ha fanget storfisken. 111 00:08:18,581 --> 00:08:21,626 Hvem er dette? 112 00:08:35,723 --> 00:08:37,058 Ja. Bra. 113 00:08:38,100 --> 00:08:40,728 RJ, du må stable dette så det er jevnt. 114 00:08:40,811 --> 00:08:42,396 Ser ut som 1,2 meter. 115 00:08:42,480 --> 00:08:44,649 -Det faller og knuser føttene dine. -Greit. 116 00:08:44,732 --> 00:08:46,317 Kan vi ikke bære dem ut? 117 00:08:46,901 --> 00:08:48,861 Alle obligasjonene er verdt 100 000. 118 00:08:48,945 --> 00:08:51,322 Det er 70 000 papirark. 119 00:08:51,405 --> 00:08:53,616 Anta at hver obligasjon veier fem gram. 120 00:08:53,699 --> 00:08:56,911 Det er 350 000 gram, som er 350 kilo. 121 00:08:56,994 --> 00:08:59,789 Ta med vekten på kassene, så er det nesten et tonn. 122 00:08:59,872 --> 00:09:03,459 Jeg hørte ikke noe, for du er så sexy når du regner. 123 00:09:03,543 --> 00:09:05,211 Jaså? Bare når jeg regner? 124 00:09:05,294 --> 00:09:07,505 -Når du gjør hva som helst. -Det er mer. 125 00:09:07,588 --> 00:09:10,675 -Gir du meg regnestykker? -Hva slags vil du ha? 126 00:09:10,758 --> 00:09:14,011 Det er fint å se et par være kjærlige etter så mange år. 127 00:09:14,095 --> 00:09:16,389 Foreldrene mine tok knapt på hverandre. 128 00:09:16,472 --> 00:09:19,725 Tror ikke det formet synet mitt på intimitet, men vanskelig å vite. 129 00:09:19,809 --> 00:09:21,269 Hvorfor prater moppen enda? 130 00:09:21,352 --> 00:09:23,104 -La ham være. -La ham være? 131 00:09:23,187 --> 00:09:26,107 Skal du si det når han får oss tatt med plapringen? 132 00:09:26,190 --> 00:09:27,191 Liten undulat? 133 00:09:29,318 --> 00:09:30,736 Har iallfall to gode hender. 134 00:09:31,737 --> 00:09:33,447 To gode hender, altså? 135 00:09:33,531 --> 00:09:35,074 To gode hender, for faen? 136 00:09:35,157 --> 00:09:37,910 -Men jævlige føtter. -Du! 137 00:09:37,994 --> 00:09:39,328 Hva skjer her ute? 138 00:09:39,412 --> 00:09:42,748 Beklager, Mr. Jenkins. Vi skal ikke leke i hagen mer! 139 00:09:42,832 --> 00:09:45,876 Alt i orden, Leo. Vi fikser det, så ikke tenk på det. 140 00:09:45,960 --> 00:09:50,006 Dere. Vær snille. Jeg kommer tilbake. 141 00:09:52,008 --> 00:09:53,634 Jeg forstår, 142 00:09:54,343 --> 00:09:57,221 men jeg kan ikke gi informasjon jeg ikke har. 143 00:09:57,305 --> 00:10:00,558 Det er ingenting å melde. Jeg tar kontakt. 144 00:10:00,641 --> 00:10:02,476 Skal du ut til Roger? 145 00:10:02,560 --> 00:10:05,605 Ja. Må blokkere kameraene og ordne ansiktsskanningen. 146 00:10:06,439 --> 00:10:10,735 Kanskje du skal sende Judy, så blir du her. 147 00:10:11,527 --> 00:10:14,196 Nei. Jeg tiltror ingen andre dette. 148 00:10:19,452 --> 00:10:20,661 Det er personlig. 149 00:10:21,746 --> 00:10:23,164 Har det vært noe annet før? 150 00:10:40,723 --> 00:10:43,643 De er ditt problem nå. Jævla bier. 151 00:10:49,690 --> 00:10:52,652 Dronningen er hunnen som leder kolonien. 152 00:10:53,444 --> 00:10:56,155 Hun kommuniserer med feromoner, 153 00:10:56,238 --> 00:10:59,075 og de andre biene følger henne dit hun er. 154 00:10:59,742 --> 00:11:01,994 Arbeiderbier er hunner… 155 00:11:02,078 --> 00:11:02,912 Pokker. 156 00:11:03,788 --> 00:11:07,124 Vet ikke hvorfor jeg bestiller lengua. De roter det alltid til. 157 00:11:13,089 --> 00:11:17,635 Kanskje jeg burde ha våpen til brekket, slik som dere. 158 00:11:17,718 --> 00:11:18,552 Du… 159 00:11:20,179 --> 00:11:23,516 Du trenger ikke våpen. 160 00:11:24,392 --> 00:11:28,771 Du har rett. Men hva om det skjer noe? 161 00:11:28,854 --> 00:11:31,941 Hva kommer til å skje i din verden? 162 00:11:32,024 --> 00:11:34,443 Jeg vet ikke. En vakt kan komme ut 163 00:11:34,527 --> 00:11:37,029 og si: "Hva gjør du?" 164 00:11:37,113 --> 00:11:38,614 Hvorfor er vaktene britiske? 165 00:11:38,698 --> 00:11:40,908 Jeg vet ikke. Det kan være alle… 166 00:11:40,991 --> 00:11:43,953 Nei, du må kjøre oss dit, laste bilen, kjøre hjem. 167 00:11:44,036 --> 00:11:45,162 Ikke noe våpen. 168 00:11:45,246 --> 00:11:47,289 Ja, vi dropper det nå, 169 00:11:47,373 --> 00:11:49,542 og kommer tilbake til det, men ja. 170 00:12:08,477 --> 00:12:09,729 Kjenner du dem? 171 00:12:10,813 --> 00:12:11,897 Det gjør vi snart. 172 00:12:12,982 --> 00:12:15,526 Håper jeg kan hjelpe til med å gjøre godt inntrykk. 173 00:12:16,068 --> 00:12:18,529 Kunne ikke gjort et dårlig et om du prøvde. 174 00:13:14,251 --> 00:13:15,252 Lykkelig slutt. 175 00:13:15,836 --> 00:13:20,132 Klarer vi dette, skal jeg kjøpe vingård i Portugal. 176 00:13:22,176 --> 00:13:23,511 Dyrke druer. 177 00:13:24,637 --> 00:13:27,598 Selge litt vin nede på restauranten og drikke resten. 178 00:13:33,562 --> 00:13:34,980 Jeg og en spesiell person. 179 00:13:35,523 --> 00:13:36,524 Moren din, altså? 180 00:13:37,274 --> 00:13:38,984 Jeg har i det minste drømmer. 181 00:13:41,237 --> 00:13:43,447 Jeg har drømmer. Ikke tenk på det. 182 00:13:43,531 --> 00:13:45,366 Jeg skal flytte til Bahamas. 183 00:13:46,283 --> 00:13:49,078 Rosa sand så langt man ser. 184 00:13:49,161 --> 00:13:54,875 Klarer vi dette, har jeg sett meg ut Butch Vigs originale Ludwig fra 1965. 185 00:13:59,046 --> 00:13:59,880 Et trommesett. 186 00:13:59,964 --> 00:14:02,341 Du kan kjøpe en million trommesett. 187 00:14:02,424 --> 00:14:03,634 Jeg kan kjøpe ti til deg. 188 00:14:03,717 --> 00:14:06,679 Takk, men Butch spilte på dette da han var med i Garbage. 189 00:14:07,346 --> 00:14:11,767 Det er på Wisconsin historiske museum, men en får kjøpt alt med penger. 190 00:14:11,851 --> 00:14:13,227 Idiot. 191 00:14:14,937 --> 00:14:16,939 Han kan drømme om det han vil. 192 00:14:17,523 --> 00:14:18,983 Hva skal du gjøre, Judy? 193 00:14:21,110 --> 00:14:25,614 Det er en liten by i fjellene i Mexico, 194 00:14:26,198 --> 00:14:27,032 Angangueo. 195 00:14:28,492 --> 00:14:30,494 Pappa tok meg med dit da jeg var barn. 196 00:14:30,995 --> 00:14:35,249 Det er dit monarksommerfuglene drar om vinteren. 197 00:14:35,332 --> 00:14:36,208 De… 198 00:14:37,751 --> 00:14:40,838 De reiser tusenvis av kilometer hele året, 199 00:14:40,921 --> 00:14:42,840 men de lever bare tre uker, 200 00:14:42,923 --> 00:14:44,258 akkurat nok til å legge egg. 201 00:14:44,341 --> 00:14:48,888 De siste kommer til Angangueo 202 00:14:49,513 --> 00:14:52,391 og lever i åtte-ni måneder. 203 00:14:52,474 --> 00:14:56,937 De vet de er ved veis ende 204 00:14:58,314 --> 00:15:00,774 og bærer fakkelen så langt som mulig. 205 00:15:05,154 --> 00:15:08,699 Så ja. Dit ville jeg dratt. 206 00:15:10,993 --> 00:15:11,869 Nydelig. 207 00:15:15,372 --> 00:15:18,834 Høres ut som du må ligge på den rosa sanden alene, Bob. 208 00:15:24,590 --> 00:15:26,342 Har du noe å si, din fitte? 209 00:15:27,760 --> 00:15:29,094 Bare si det! 210 00:15:29,178 --> 00:15:30,512 Din jævla fitte. 211 00:15:30,596 --> 00:15:32,473 Jeg skal grave et hull til deg! 212 00:15:32,556 --> 00:15:33,474 Dra til helvete! 213 00:15:35,184 --> 00:15:36,018 Hva faen? 214 00:15:36,101 --> 00:15:37,227 Nei, Judy. Kom igjen. 215 00:15:41,148 --> 00:15:41,982 Du. 216 00:15:42,066 --> 00:15:44,526 Hver jævla gang med denne fyren! 217 00:15:44,610 --> 00:15:46,779 -Jeg vet det. Bob, ikke. -Hver gang. 218 00:15:46,862 --> 00:15:48,614 -Han er uviktig. -Jeg prøver. 219 00:15:48,697 --> 00:15:50,532 Pust. 220 00:15:50,616 --> 00:15:52,034 -Jeg prøver. -Jeg… 221 00:15:52,576 --> 00:15:53,994 -Unnskyld. -…elsker deg. 222 00:15:54,078 --> 00:15:56,080 -Jeg elsker deg. -Du vet jeg er lei meg. 223 00:15:57,081 --> 00:15:57,915 Unnskyld. 224 00:15:58,874 --> 00:16:00,125 Ikke skrem meg sånn. 225 00:16:00,668 --> 00:16:02,878 Jeg liker ikke at du skremmer meg sånn. 226 00:16:06,006 --> 00:16:08,008 Hør på meg. 227 00:16:08,092 --> 00:16:10,219 Når vi har obligasjonene, 228 00:16:11,679 --> 00:16:12,846 tar vi alt. 229 00:16:14,139 --> 00:16:15,975 -Ikke sant? -Greit. 230 00:16:16,058 --> 00:16:17,518 Vi får alt vi trenger. 231 00:16:19,061 --> 00:16:21,063 Bare deg og meg. Ikke sant? 232 00:16:22,481 --> 00:16:23,399 Bare deg og meg. 233 00:16:23,899 --> 00:16:25,818 -Så klart. -For alltid. 234 00:16:26,860 --> 00:16:29,863 Ja. Jeg elsker deg. 235 00:16:29,947 --> 00:16:30,990 Jeg elsker deg. 236 00:16:34,368 --> 00:16:35,494 Ja. 237 00:16:53,053 --> 00:16:55,389 Det virker litt farlig. 238 00:16:55,472 --> 00:16:58,642 Nei. Overraskende enkelt og allerede ordnet. 239 00:16:58,726 --> 00:17:00,811 Med veldig lite risiko for deg. 240 00:17:03,522 --> 00:17:04,606 Bra du kunne komme. 241 00:17:04,690 --> 00:17:07,067 Jeg også. Stephan, kona mi Sakura. 242 00:17:07,151 --> 00:17:10,195 Jeg fortalte Mr. Thiele om beskyttelsesplanene våre. 243 00:17:10,738 --> 00:17:13,240 Jeg som trodde det var en avslappende kveld. 244 00:17:15,492 --> 00:17:17,119 -Får jeg noen ord? -Ja. 245 00:17:44,021 --> 00:17:46,565 KUN ÉN DRÅPE! 246 00:19:09,565 --> 00:19:12,442 Se her. Alle tre på samme sted. 247 00:19:16,321 --> 00:19:18,031 Mens jeg har dere her, 248 00:19:19,783 --> 00:19:24,121 ville jeg nevne at jeg har sett på muligheter for å utvide til Europa. 249 00:19:24,204 --> 00:19:25,706 Du skal flytte obligasjonene. 250 00:19:27,416 --> 00:19:28,792 De kom nettopp til hvelvet. 251 00:19:29,376 --> 00:19:33,297 Han mener at vi vil du skal hjelpe oss 252 00:19:33,380 --> 00:19:37,009 med å bytte dem til en annen type aktiva. 253 00:19:37,092 --> 00:19:39,094 Ja, en mer stueren type. 254 00:19:40,137 --> 00:19:43,348 Opprinnelsen er… problematisk. 255 00:19:44,474 --> 00:19:47,644 Diskresjon og tempo verdsettes høyt. 256 00:19:50,272 --> 00:19:53,108 Jeg er ikke utstyrt til slikt. 257 00:19:53,859 --> 00:19:58,530 Dessverre er vi i søkelyset for øyeblikket. 258 00:19:58,614 --> 00:20:02,910 Myndighetene ser altfor nøye på alle transaksjonene våre. 259 00:20:03,535 --> 00:20:05,329 Men en mann som deg… 260 00:20:05,412 --> 00:20:10,667 Respektert, gode kontakter, på en armlengdes avstand. 261 00:20:12,920 --> 00:20:17,299 Jeg kan ikke få sju milliarder til å forsvinne over natten. 262 00:20:17,382 --> 00:20:18,467 Dere skjønner nok… 263 00:20:19,176 --> 00:20:23,555 Dere skjønner nok hvor vanskelig det er 264 00:20:24,723 --> 00:20:28,101 å rydde opp i en slik sum uten å utløse alarmer. 265 00:20:29,019 --> 00:20:32,147 Du er en ressurssterk mann. 266 00:20:34,483 --> 00:20:39,196 Du finner nok en måte å hjelpe på. 267 00:21:23,448 --> 00:21:25,450 SKJULT NUMMER MOBIL 268 00:21:37,713 --> 00:21:39,631 -Hvem er dette? -Sjekk e-posten. 269 00:21:44,886 --> 00:21:46,138 LEDELSE 270 00:21:49,516 --> 00:21:50,392 Hva vil du? 271 00:21:50,475 --> 00:21:53,603 Jeg vil du skal vite at ingenting du har, er trygt. 272 00:21:53,687 --> 00:21:57,232 Familien din, identiteten din, det dyrebare hvelvet. 273 00:21:58,358 --> 00:21:59,735 Jeg tar kontakt. 274 00:22:06,116 --> 00:22:07,701 Gå gjennom alle systemer. 275 00:22:07,784 --> 00:22:09,953 Ikke bare SLS, men alle i 505 Wall. 276 00:22:10,037 --> 00:22:11,997 Kan du spore en kryptert e-post? 277 00:22:12,080 --> 00:22:14,374 Kommer an på antallet proxy-servere. Alt i orden? 278 00:22:14,458 --> 00:22:16,585 Prøver bare å beskytte klientenes aktiva. 279 00:22:16,668 --> 00:22:18,837 Trillingene er ikke folk man vil tirre. 280 00:22:18,920 --> 00:22:20,422 De virket ganske greie. 281 00:22:20,964 --> 00:22:23,717 Med noen av disse folkene, hvis du irriterer dem, 282 00:22:23,800 --> 00:22:26,094 blir du skumpet borti mens du går på gata. 283 00:22:26,178 --> 00:22:28,472 Tre kvartaler senere dør du av hjerteinfarkt. 284 00:22:28,555 --> 00:22:29,806 -Hold avstand. -Greit. 285 00:22:29,890 --> 00:22:31,308 Ta sikkerhetssjekkene. 286 00:22:32,601 --> 00:22:34,728 Liz. 287 00:22:35,354 --> 00:22:37,105 Liz. Du. 288 00:22:39,399 --> 00:22:40,359 Ingen telefoner. 289 00:22:40,442 --> 00:22:43,445 Fra ledelsen. De gir dem til alle, så… 290 00:22:45,697 --> 00:22:47,366 Dans med meg, kjære søster. 291 00:22:52,496 --> 00:22:55,290 Jeg viser initiativ. 292 00:22:55,374 --> 00:22:57,959 Jeg har mitt eget lille hjørne, med papir i stabler. 293 00:22:58,043 --> 00:23:00,087 Når jeg går på lagrene nord i byen, 294 00:23:00,170 --> 00:23:03,090 henter jeg flere esker og stabler dem opp. 295 00:23:03,173 --> 00:23:05,217 Se hvem som har vært travelt opptatt. 296 00:23:05,300 --> 00:23:07,511 Du må ta deg tid til å tjene. 297 00:23:08,095 --> 00:23:10,013 Fitbiten min er klar for selvmord. 298 00:23:10,722 --> 00:23:12,516 Bare så du får gjort det rett. 299 00:23:13,475 --> 00:23:15,644 Er du redd søsteren din vil overgå deg? 300 00:23:15,727 --> 00:23:18,897 Jeg er redd søsteren min glemmer hvorfor vi er her. 301 00:23:18,980 --> 00:23:20,774 -Ikke… Kom igjen. -Jeg er glad i deg. 302 00:23:22,109 --> 00:23:25,570 Kommer du? Bare 137 kontorer igjen. 303 00:23:25,654 --> 00:23:27,364 Vi sees hjemme. 304 00:23:28,073 --> 00:23:29,157 Greit. 305 00:23:48,093 --> 00:23:52,264 Mr. Salas, en Graham Davies er på tråden. 306 00:23:53,223 --> 00:23:54,349 Sier at det haster. 307 00:23:55,308 --> 00:23:56,184 Sett ham over. 308 00:24:01,690 --> 00:24:02,524 Hvem er dette? 309 00:24:03,024 --> 00:24:04,693 4,3 millioner. 310 00:24:06,027 --> 00:24:09,197 Hva? Nei. Det er latterlig. Jeg kan ikke… 311 00:24:09,281 --> 00:24:11,032 Du trodde det ville bli smertefritt. 312 00:24:11,116 --> 00:24:12,534 Du kjenner ikke ekte smerte. 313 00:24:13,201 --> 00:24:15,203 Det er et kontonummer i e-posten din. 314 00:24:15,287 --> 00:24:16,121 Hør her… 315 00:24:17,664 --> 00:24:18,790 Du har tre dager. 316 00:24:19,791 --> 00:24:20,625 Hallo? 317 00:24:26,673 --> 00:24:27,549 Ja? 318 00:24:28,967 --> 00:24:29,801 Hei. 319 00:24:31,386 --> 00:24:33,180 Jeg tror jeg kan ha funnet noe. 320 00:24:33,263 --> 00:24:34,890 Jeg kjørte en systemanalyse, 321 00:24:34,973 --> 00:24:39,311 og det ser ut som at dersom systemet blir gått inn på i en bestemt rekkefølge, 322 00:24:39,394 --> 00:24:42,522 kan det forårsake feil i hvelvets temperatursensorer. 323 00:24:43,940 --> 00:24:46,568 Det er nesten en bakdør. 324 00:24:48,778 --> 00:24:50,780 Gjorde noen det med vilje? 325 00:24:50,864 --> 00:24:52,741 Virker mer som en glipp. 326 00:24:54,409 --> 00:24:55,577 "Virker som"? 327 00:24:55,660 --> 00:24:57,829 Hva er det? En glipp eller en jævla bakdør? 328 00:24:59,539 --> 00:25:03,793 Systemet ble installert for sju år siden da vi bygget hvelvet. 329 00:25:04,920 --> 00:25:09,508 Med mindre du tror noen har 330 00:25:09,591 --> 00:25:13,094 ventet i årevis for å utløse en forseggjort felle, 331 00:25:14,471 --> 00:25:16,765 er dårlig fastvare bare dårlig fastvare. 332 00:25:22,062 --> 00:25:22,896 Fiks det. 333 00:25:23,480 --> 00:25:24,314 Skal bli. 334 00:25:24,397 --> 00:25:27,943 Og du… Kan jeg ringe øyelegen din, vær så snill? 335 00:25:29,319 --> 00:25:30,153 Ja da. 336 00:25:31,238 --> 00:25:34,282 Jeg har et kontonummer, så vi finner jævelen. 337 00:25:35,116 --> 00:25:36,326 Jeg ber Hannah spore det. 338 00:25:36,409 --> 00:25:37,577 Nei. Bare… 339 00:25:38,245 --> 00:25:39,955 Jeg vil ikke ha flere involvert. 340 00:25:40,747 --> 00:25:44,251 Denne fyren vet hvem jeg er. 341 00:25:44,334 --> 00:25:45,752 Alle vet hvem du er. 342 00:25:45,835 --> 00:25:46,670 Nei. 343 00:25:50,006 --> 00:25:51,091 Han vet hvem jeg er. 344 00:25:53,051 --> 00:25:54,469 Bare gi meg et navn. 345 00:26:00,559 --> 00:26:02,602 Prøv å holde øynene åpne. 346 00:26:10,569 --> 00:26:11,611 Hvor er dr. Lowe? 347 00:26:13,530 --> 00:26:15,198 Dr. Lowe hadde en krise. 348 00:26:16,157 --> 00:26:18,577 Jeg tror det var de ni siste på Forest Park. 349 00:26:19,327 --> 00:26:20,245 Heldige jævel. 350 00:26:25,834 --> 00:26:26,918 Kan du løfte hodet? 351 00:26:32,382 --> 00:26:33,216 Bra. 352 00:26:36,261 --> 00:26:37,429 Skru på lyset. 353 00:26:42,142 --> 00:26:42,976 Ja. 354 00:26:44,144 --> 00:26:47,731 Ser ut som en enkel bakterieinfeksjon. 355 00:26:48,857 --> 00:26:51,151 To dråper i hvert øye annenhver time. 356 00:26:51,901 --> 00:26:54,654 Burde føles bra i morgen. Ellers ringer du. 357 00:26:55,322 --> 00:26:56,156 Takk. 358 00:27:02,621 --> 00:27:04,080 Bakdøren er stengt. 359 00:27:05,707 --> 00:27:06,833 Hva snakker du om? 360 00:27:06,916 --> 00:27:11,880 Jeg sjekket kontoret. Omveien er borte. 361 00:27:11,963 --> 00:27:13,465 Det er umulig. 362 00:27:13,548 --> 00:27:16,551 Jeg fikk den plassert for mange år siden. Betalte 50 000. 363 00:27:16,635 --> 00:27:18,637 Jeg vet ikke hva jeg skal si. 364 00:27:20,430 --> 00:27:21,598 Den er borte. 365 00:27:28,688 --> 00:27:31,316 Salas må ha funnet den og stengt den. 366 00:27:32,651 --> 00:27:35,236 Kanskje noe skremte ham. 367 00:27:35,945 --> 00:27:37,155 Ser du på meg? 368 00:27:37,822 --> 00:27:40,200 Jeg kom inn og ut uten problemer. 369 00:27:43,244 --> 00:27:45,121 Vi klarer ikke dette. 370 00:27:45,622 --> 00:27:47,290 Vi må bare gi oss. 371 00:27:58,760 --> 00:28:00,011 Kanskje ikke så farlig. 372 00:28:03,223 --> 00:28:04,766 Han hadde bilder av familien. 373 00:28:06,476 --> 00:28:07,852 I huset sitt. 374 00:28:09,437 --> 00:28:11,815 Kona og sønnen. 375 00:28:12,816 --> 00:28:16,528 De er… lykkelige. 376 00:28:18,571 --> 00:28:21,616 De vet ikke hvem han var, eller hva han gjorde. 377 00:28:23,827 --> 00:28:25,912 Lurer på om han husker det selv. 378 00:28:27,455 --> 00:28:30,542 Han har alt, Ava. 379 00:28:30,625 --> 00:28:34,713 Og jeg har bare en måte å utjevne det på. 380 00:28:35,547 --> 00:28:36,548 Og nå? 381 00:28:40,468 --> 00:28:41,678 Han vinner. 382 00:28:43,638 --> 00:28:46,975 Så jeg er ganske sikker på at det er ille. 383 00:29:23,887 --> 00:29:26,639 Velkommen til Setec Data Recovery. Har du en avtale? 384 00:29:27,223 --> 00:29:29,184 Jeg tror ikke dere venter meg. 385 00:29:33,813 --> 00:29:34,939 Greg. 386 00:29:35,023 --> 00:29:38,485 Kan du sjekke forsendelsen fra Tully? 387 00:29:40,403 --> 00:29:42,989 Du er flink. Det skal du ha. 388 00:29:44,699 --> 00:29:45,909 Derfor ble du ansatt. 389 00:29:45,992 --> 00:29:47,786 Jeg er god til å bedømme talent. 390 00:29:48,369 --> 00:29:50,413 Men du overdrev. 391 00:29:52,415 --> 00:29:54,292 4,3 millioner? 392 00:29:55,126 --> 00:29:57,378 Det er nesten akkurat så mye jeg har. 393 00:29:57,462 --> 00:30:00,298 Om du ser bort fra at jeg er belånt opp over ørene. 394 00:30:00,381 --> 00:30:03,635 Det betød en tidligere ansatt, noen som bærer nag, 395 00:30:03,718 --> 00:30:05,845 en som kunne hacket seg inn på infoen min, 396 00:30:05,929 --> 00:30:07,764 spore meg helt til Jersey. 397 00:30:07,847 --> 00:30:10,934 Det betyr deg, Andrew. 398 00:30:13,770 --> 00:30:20,401 Trodde du faktisk at utpressing var den beste muligheten? 399 00:30:20,485 --> 00:30:22,487 At jeg ikke ville skjønne det? 400 00:30:22,570 --> 00:30:25,824 Hva skulle jeg gjort? Ser du hvor jeg jobber? 401 00:30:27,200 --> 00:30:30,119 Jeg hadde ikke noe valg. Du ødela ryktet mitt i hele byen. 402 00:30:30,203 --> 00:30:32,372 Det er det som skjer med tyver. 403 00:30:32,455 --> 00:30:34,207 Christine. Husker du henne? 404 00:30:35,083 --> 00:30:36,000 Hun gikk fra meg. 405 00:30:37,418 --> 00:30:38,461 Hun tok sønnen vår. 406 00:30:39,170 --> 00:30:41,881 Du burde tenkt på det før du stjal fra meg. 407 00:30:41,965 --> 00:30:44,133 Jeg stjal ikke noe! 408 00:30:44,217 --> 00:30:47,512 Jeg er glad vi fikk sjansen til å snakke, bare du og jeg. 409 00:30:47,595 --> 00:30:51,266 Ingen telefoner, e-poster eller meldinger. Bare mann til mann. 410 00:30:51,349 --> 00:30:56,646 Jeg er her for å si at fra meg så får man bare én advarsel. 411 00:30:57,981 --> 00:31:01,943 Bare denne ene sjansen. Håper du tar den. 412 00:31:05,530 --> 00:31:06,781 Jeg ga deg et nummer. 413 00:31:08,533 --> 00:31:11,369 Og en tidsfrist og en konsekvens. 414 00:31:13,955 --> 00:31:15,957 Hva tror du trillingene vil føle 415 00:31:16,040 --> 00:31:17,750 når de finner ut hvem du er? 416 00:31:21,296 --> 00:31:23,089 Andrew. 417 00:31:23,172 --> 00:31:25,300 De hyret deg fordi du er hederlig. 418 00:31:26,301 --> 00:31:28,136 En havn i stormen. 419 00:31:28,219 --> 00:31:34,434 Men om de får en telefon, en melding eller en e-post… 420 00:31:35,768 --> 00:31:39,272 Eller SEC får en telefon. Eller FBI. 421 00:31:40,732 --> 00:31:41,608 Andrew. 422 00:31:42,984 --> 00:31:46,279 4,3 millioner dollar. Tre dager. 423 00:31:49,407 --> 00:31:51,284 -Hei. -Jeg kommer straks. 424 00:31:51,367 --> 00:31:52,201 Jepp. 425 00:31:52,994 --> 00:31:53,995 Du. 426 00:31:57,957 --> 00:32:02,295 Om det ikke ordner seg, ser vi alltid etter folk. 427 00:32:35,119 --> 00:32:36,287 SETEC COMPUTING ÅPENT 428 00:32:36,829 --> 00:32:37,664 Vi sees. 429 00:32:42,168 --> 00:32:44,879 STENGT BEKLAGER! 430 00:34:11,466 --> 00:34:12,300 Hei. 431 00:34:13,092 --> 00:34:13,926 Hei. 432 00:34:16,012 --> 00:34:17,555 Ser du stormen? 433 00:34:17,638 --> 00:34:19,182 Ja. Helvete. 434 00:34:21,893 --> 00:34:23,895 De begynner i Afrika. Visste du det? 435 00:34:26,981 --> 00:34:29,859 Jævla støvstormer i Sahara. 436 00:34:31,069 --> 00:34:33,905 De blir til disse monstrene. 437 00:34:35,156 --> 00:34:39,285 En gang iblant blir én bare større. 438 00:34:39,952 --> 00:34:43,456 Samler nok vind, varme og regn. 439 00:34:44,082 --> 00:34:46,584 Drar tusenvis av kilometer over det åpne havet. 440 00:34:48,795 --> 00:34:50,379 Når du ser det på nyhetene… 441 00:34:52,340 --> 00:34:54,634 …ser det egentlig uunngåelig ut. 442 00:34:56,094 --> 00:34:59,055 Samme hvor du fant det ut, eller hvor lenge du har sporet, 443 00:34:59,138 --> 00:35:00,556 kommer det alltid til å skje. 444 00:35:02,767 --> 00:35:04,435 Du vet ikke hvilke som dør, 445 00:35:04,519 --> 00:35:09,107 og hvilke som vokser seg til store monster 446 00:35:09,190 --> 00:35:11,067 som stirrer deg i hvitøyet. 447 00:35:12,360 --> 00:35:14,278 Du kan ikke gjøre noe. Du bare… 448 00:35:15,822 --> 00:35:17,532 …går ut i vinden og regnet. 449 00:35:18,825 --> 00:35:20,159 Bare møter stormen. 450 00:35:21,786 --> 00:35:23,663 Ber om at når det hele er over, 451 00:35:23,746 --> 00:35:25,790 så står du fortsatt på beina. 452 00:35:28,417 --> 00:35:29,252 Ikke sant? 453 00:35:34,966 --> 00:35:37,051 ORKAN 454 00:35:37,135 --> 00:35:38,594 Vi skal bruke orkanen. 455 00:35:38,678 --> 00:35:40,680 Ingen vet hva du snakker om. 456 00:35:40,763 --> 00:35:43,599 Bakdøra ble designet for å omgå temperatursensorene. 457 00:35:43,683 --> 00:35:45,518 Ingen bakdør, ingen vei forbi. 458 00:35:47,228 --> 00:35:48,855 Før nå. Vis dem. 459 00:35:49,647 --> 00:35:51,816 Dette er en penny. Dette er cesiumazid. 460 00:35:51,899 --> 00:35:53,609 Du må trekke tilbake. 461 00:35:55,069 --> 00:35:55,945 Tilbake. 462 00:35:57,446 --> 00:35:58,531 Mer. 463 00:35:59,824 --> 00:36:01,951 Jeg har briller og hansker. 464 00:36:02,034 --> 00:36:05,621 Bare dra til helvete. Tre skritt. Mer. Bra. 465 00:36:21,596 --> 00:36:23,764 -Fy søren. -Jepp. 466 00:36:23,848 --> 00:36:25,683 Hvordan hjelper det oss? 467 00:36:25,766 --> 00:36:28,019 Tenk deg mye større pennyer. 468 00:36:28,102 --> 00:36:29,687 Er det som en pistol? 469 00:36:29,770 --> 00:36:32,690 Ja, som sju pistoler som skyter samtidig. 470 00:36:35,401 --> 00:36:38,446 Rent cesium oksiderer som faen. 471 00:36:38,529 --> 00:36:41,407 Det er altfor ustabilt, så jeg utviklet et derivat. 472 00:36:42,158 --> 00:36:43,659 Det oksiderer ikke like lett, 473 00:36:43,743 --> 00:36:46,871 men med lav ioniseringsenergi er sublimasjonspunktet… 474 00:36:49,248 --> 00:36:50,291 Ingen bryr seg. 475 00:36:52,001 --> 00:36:53,753 Vi trenger jævlig masse vann. 476 00:36:53,836 --> 00:36:55,922 -Hvor får du dette? -Etsy. 477 00:36:56,005 --> 00:36:58,925 New York City har gitt oss en gave. 478 00:36:59,008 --> 00:37:00,551 Vanntunnel nummer én. 479 00:37:01,052 --> 00:37:05,473 Bygget i 1917. Tre meter i diameter. 480 00:37:05,556 --> 00:37:07,516 Tom i mange tiår. 481 00:37:07,600 --> 00:37:12,480 Den går rett under Wall Street undergrunnsstasjon. 482 00:37:12,563 --> 00:37:14,815 Får du 50-100 millimeter regn der, 483 00:37:14,899 --> 00:37:16,817 blir stasjonen til Niagarafallene. 484 00:37:16,901 --> 00:37:19,362 Og under en orkan med stormflo? 485 00:37:19,862 --> 00:37:21,072 Oversvømmelse. 486 00:37:21,155 --> 00:37:24,825 Den samme tunnelen går over hvelvet. 487 00:37:26,118 --> 00:37:28,746 Vi venter på at stasjonen oversvømmes, 488 00:37:28,829 --> 00:37:33,292 og så sprenger vi bunnen med C4 489 00:37:33,376 --> 00:37:38,089 og fører vannet inn i tunnelen over hvelvet. 490 00:37:38,172 --> 00:37:41,092 Der det treffer rett mengde cesium på rett sted, 491 00:37:41,175 --> 00:37:43,970 så det eksploderer og sender metallkuler gjennom taket, 492 00:37:44,053 --> 00:37:47,014 som knuser temperatursensorene. 493 00:37:47,098 --> 00:37:49,100 Bakdøren er åpen igjen. 494 00:37:49,600 --> 00:37:52,561 Det er… Det er intrikat. 495 00:37:54,021 --> 00:37:55,147 Og om du tar feil? 496 00:37:56,565 --> 00:38:00,861 Enten skjer det ikke så mye, eller så eksploderer det og dreper oss. 497 00:38:00,945 --> 00:38:03,739 Men jeg skal være ute med bilen, ikke sant? 498 00:38:03,823 --> 00:38:04,907 Ja. 499 00:38:04,991 --> 00:38:06,409 Vi møtes her etterpå. 500 00:38:06,492 --> 00:38:09,954 Om det går skeis, i hytten ved Tupper Lake. Tre dager. 501 00:38:11,914 --> 00:38:15,209 Vi må forsvinne etterpå. Ikke noe rent ved det. Kan ikke dra hjem. 502 00:38:16,210 --> 00:38:18,629 Ava skaffer legitimasjon til å dele ut ved møtet, 503 00:38:18,713 --> 00:38:22,800 og det er den du blir for alltid. 504 00:38:22,883 --> 00:38:28,014 Vi stjeler penger fra noen av verdens mektigste mennesker. 505 00:38:29,640 --> 00:38:31,726 Det er bare sånn vi får nyte det. 506 00:38:31,809 --> 00:38:34,353 Det er sprøtt, ikke sant? Det føles sprøtt. 507 00:38:34,437 --> 00:38:36,814 Kanskje. Er vingården verdt å finne det ut? 508 00:38:43,279 --> 00:38:44,780 Hånden min er ikke klar. 509 00:38:44,864 --> 00:38:47,533 Kan du hjelpe Stan med den andre knotten? 510 00:38:57,001 --> 00:38:59,712 Det krever mye jobb. 511 00:38:59,795 --> 00:39:00,880 Vi gjør det nå. 512 00:39:01,797 --> 00:39:05,551 Eller så… glemmer vi det for alltid. 513 00:39:07,386 --> 00:39:12,391 Vi går tilbake til… hva enn vi hadde før. 514 00:39:17,480 --> 00:39:21,984 Jeg vil understreke at vi beordrer evakuering 515 00:39:22,068 --> 00:39:26,655 for sikkerheten til alle New Yorks innbyggere 516 00:39:26,739 --> 00:39:28,741 som bor i disse områdene. 517 00:41:00,374 --> 00:41:03,377 Brad, mamma sier at du vil ta fri neste semester. 518 00:41:04,378 --> 00:41:07,465 Jeg trenger ikke gå på skolen. Lærer ikke noe uansett. 519 00:41:09,508 --> 00:41:11,469 Dere burde finne dere til rette. 520 00:41:13,637 --> 00:41:16,056 Vinden begynner å øke… 521 00:41:16,140 --> 00:41:18,642 Toby. Det skjer. I kveld. 522 00:41:18,726 --> 00:41:19,977 Midt i en orkan? 523 00:41:20,060 --> 00:41:21,479 Melding fra informanten. 524 00:41:21,562 --> 00:41:23,689 Det skjer på 505 Wall Street. Kom. 525 00:41:24,398 --> 00:41:27,067 Det er en diger bygning. Ikke noe mer spesifikt? 526 00:41:27,151 --> 00:41:28,694 Det var alt jeg fikk. 527 00:41:28,777 --> 00:41:30,529 Vi lager en rask liste 528 00:41:30,613 --> 00:41:33,032 over alle mulige mål, og fikser et spanested. 529 00:41:34,200 --> 00:41:37,036 Om du vil ta jævlene, er dette sjansen vår. 530 00:41:38,579 --> 00:41:39,580 Kom igjen! 531 00:41:52,843 --> 00:41:54,512 De er klare til å svare. 532 00:41:54,595 --> 00:42:00,184 Om stormen treffer for fullt, kan det ta dagevis å fikse skadene. 533 00:42:04,688 --> 00:42:06,690 STEPHAN THIELE MOBIL 534 00:42:09,068 --> 00:42:11,153 Mr. Thiele, hva kan jeg hjelpe med? 535 00:42:11,237 --> 00:42:13,656 Har du tenkt på det vi diskuterte? 536 00:42:14,240 --> 00:42:18,786 Ja, jeg har tenkt på det, og jeg tror det er noe… 537 00:42:18,869 --> 00:42:21,497 Jeg antok at en mann med din bakgrunn 538 00:42:22,248 --> 00:42:24,416 ville ha mindre problemer med dette. 539 00:42:26,794 --> 00:42:29,004 Med min bakgrunn? 540 00:42:29,088 --> 00:42:32,758 Før Roger Salas ble Roger Salas. 541 00:42:33,259 --> 00:42:35,427 Trodde du vi ville handle med noen 542 00:42:35,511 --> 00:42:37,263 uten å vite alt om ham? 543 00:42:37,346 --> 00:42:38,973 Vet ikke hva dere har hørt, 544 00:42:40,766 --> 00:42:45,145 men det livet ligger bak meg. 545 00:42:45,229 --> 00:42:47,106 Jeg liker menn med hemmeligheter. 546 00:42:48,315 --> 00:42:49,858 Særlig når jeg vet om dem. 547 00:42:49,942 --> 00:42:51,819 Da kan han holde på mine. 548 00:42:52,987 --> 00:42:54,655 Vi snakkes etter stormen. 549 00:42:55,406 --> 00:42:57,533 Kanskje du har bedre nytt da. 550 00:43:35,571 --> 00:43:36,405 Hei. 551 00:43:37,781 --> 00:43:40,159 Du burde ha en. I tilfelle. 552 00:43:41,201 --> 00:43:43,495 Ja, greit. Takk. 553 00:43:44,455 --> 00:43:46,040 Det er ikke en leke. 554 00:43:46,582 --> 00:43:48,208 Nei da. 555 00:43:50,044 --> 00:43:51,211 Hva… 556 00:43:53,631 --> 00:43:55,090 Ta vare på deg selv. 557 00:43:56,634 --> 00:43:58,218 Ja, du også. 558 00:44:22,034 --> 00:44:23,202 Hva gjør vi, Leo? 559 00:44:24,328 --> 00:44:25,954 Hva skjer? 560 00:44:31,919 --> 00:44:32,836 Kom igjen. 561 00:46:09,933 --> 00:46:14,938 Tekst: Heidi Rabbevåg