1
00:00:12,095 --> 00:00:14,973
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:16,850 --> 00:00:18,852
DU GÅR NÅ INN I DEN BLÅ EPISODEN
3
00:00:18,935 --> 00:00:20,687
FEM DAGER FØR BREKKET
4
00:00:26,985 --> 00:00:28,778
Dette er den vi står overfor.
5
00:00:28,862 --> 00:00:31,448
Roger Salas, sjef for SLS,
6
00:00:31,531 --> 00:00:34,242
det største finanssikkerhetsfirmaet
på østkysten.
7
00:00:35,452 --> 00:00:37,203
Han tror det er uinntagelig.
8
00:00:38,079 --> 00:00:39,622
Han tar feil.
9
00:00:40,373 --> 00:00:43,418
Familien tror
at han levde et godt, hederlig liv.
10
00:00:44,085 --> 00:00:45,503
Familien tar feil.
11
00:00:45,587 --> 00:00:48,339
Verden tror han er en industrikjempe
12
00:00:48,423 --> 00:00:50,216
og en mann med gode verdier.
13
00:00:50,300 --> 00:00:53,678
Verden aner ikke hvem han egentlig er.
14
00:00:54,304 --> 00:00:56,765
Det må sju jobber til for å slå ham.
15
00:00:57,348 --> 00:01:02,020
Sju jobber mellom oss
og alt vi har ønsket oss.
16
00:01:02,103 --> 00:01:03,521
Klarer vi det,
17
00:01:04,564 --> 00:01:06,983
er vi konger og dronninger.
18
00:01:07,567 --> 00:01:11,404
Første jobb. 505 Wall Street.
19
00:01:11,988 --> 00:01:16,785
SLS koder RF-sendere
inn i panserbilene sine.
20
00:01:17,410 --> 00:01:19,496
Det er eneste vei til lasterampen.
21
00:01:19,579 --> 00:01:22,957
Vi kan klone den så lenge vi er nær.
22
00:01:24,209 --> 00:01:26,836
Om vi ikke får koden før bilen går inn…
23
00:01:30,757 --> 00:01:33,593
…blir det ingen jobb nummer to.
24
00:01:54,656 --> 00:01:55,990
Oppdager noen oss…
25
00:01:59,702 --> 00:02:01,496
Bang. Vi er døde.
26
00:02:01,579 --> 00:02:02,831
Sykle videre.
27
00:02:02,914 --> 00:02:05,458
Roger vinner. Vi taper.
28
00:02:08,670 --> 00:02:09,879
Stikk av. Nå.
29
00:02:09,963 --> 00:02:11,422
DATAOVERFØRING
SIGNALSTYRKE
30
00:02:13,925 --> 00:02:17,512
Andre jobb. Komme inn på SLS.
31
00:02:21,808 --> 00:02:24,727
Det begynner med en rekke dører
med væpnede vakter
32
00:02:25,436 --> 00:02:28,189
og to heiser med begrenset tilgang.
33
00:02:28,815 --> 00:02:30,358
Én for verdigjenstander,
34
00:02:31,693 --> 00:02:33,820
den andre for klienter.
35
00:02:35,738 --> 00:02:41,119
Alt videoovervåkes, lagres
og lastes opp døgnet rundt.
36
00:02:41,828 --> 00:02:46,624
Tredje jobb. To væpnede vakter til
med militæropplæring i lobbyen.
37
00:02:47,959 --> 00:02:48,793
Velkommen.
38
00:02:48,877 --> 00:02:52,130
Du har møtt Hannah Kim,
sjefen for digital sikkerhet.
39
00:02:52,213 --> 00:02:54,090
Beklager, Bob. Plager jeg deg?
40
00:02:57,302 --> 00:02:58,887
Chiefs leder med seks.
41
00:02:58,970 --> 00:03:01,431
Å, ja. Leder Chiefs med seks?
42
00:03:02,640 --> 00:03:03,641
Ja.
43
00:03:08,229 --> 00:03:11,232
Greit. Det er her det blir kinkig.
44
00:03:12,025 --> 00:03:13,484
Det er her det blir kinkig.
45
00:03:17,447 --> 00:03:19,991
Her er vi. Hvelvgangen.
46
00:03:25,121 --> 00:03:26,706
Fjerde jobb er gangdøren.
47
00:03:26,789 --> 00:03:28,833
Vi har et kort, så det bør gå bra.
48
00:03:28,917 --> 00:03:31,336
Når den er åpen, femte jobb.
49
00:03:32,253 --> 00:03:34,380
Vi har utstyr.
50
00:03:34,464 --> 00:03:36,799
Vi må bevege oss stille.
51
00:03:36,883 --> 00:03:40,178
Det største problemet er
at så fort døren åpner seg,
52
00:03:40,261 --> 00:03:45,350
aktiveres en biometrisk gange-
gjenkjenningsenhet med flere matriser.
53
00:03:45,433 --> 00:03:48,019
Hva betyr det for ikke-nerder?
54
00:03:48,102 --> 00:03:49,437
Den kjenner igjen gange.
55
00:03:49,520 --> 00:03:52,690
Kameraene finner
den som ikke skal være der.
56
00:03:52,774 --> 00:03:55,777
Og vi kan ikke sverte dem? Røyklegge dem?
57
00:03:55,860 --> 00:03:57,153
Bevegelse. Infrarød.
58
00:03:57,737 --> 00:04:01,532
Så du sier vi må være usynlige,
og om ikke…
59
00:04:01,616 --> 00:04:03,243
Porten går ned, vaktene går inn.
60
00:04:03,326 --> 00:04:07,080
Døde. Ja da.
Jeg er bare bekymret for gang…
61
00:04:07,163 --> 00:04:08,581
Gangen er femte jobb.
62
00:04:08,665 --> 00:04:11,542
Så sjette jobb.
63
00:04:12,961 --> 00:04:16,965
Åpne hvelvet
og skru av temperatursensorene.
64
00:04:17,048 --> 00:04:19,842
Roger bruker tredelt sikkerhet, noe du er…
65
00:04:22,178 --> 00:04:23,346
Begynn, Roger…
66
00:04:23,429 --> 00:04:28,643
…noe du har, og noe du vet.
67
00:04:29,227 --> 00:04:32,772
Koden skrur av temperatursensorene.
68
00:04:34,691 --> 00:04:36,150
Hvordan får vi koden?
69
00:04:41,030 --> 00:04:42,031
Vi gjør ikke det.
70
00:04:42,824 --> 00:04:44,993
Bare Roger kan den,
og han bytter hver dag.
71
00:04:45,868 --> 00:04:49,580
Så fort vi kommer inn,
begynner temperaturen å stige.
72
00:04:49,664 --> 00:04:52,458
Når den er over 23 grader…
73
00:04:52,542 --> 00:04:53,668
-Ferdig.
-Djevelsk.
74
00:04:53,751 --> 00:04:54,919
Livstid i fengsel.
75
00:04:55,003 --> 00:04:57,714
Vi kan komme forbi alt annet,
men ikke det.
76
00:04:57,797 --> 00:05:00,800
Med mindre du har en bakdør.
77
00:05:02,719 --> 00:05:05,013
Sa du at du har en bakdør?
78
00:05:07,473 --> 00:05:08,683
Jeg har en bakdør.
79
00:05:10,393 --> 00:05:13,730
En programvarepatch
til å koble ut temperatursensorene.
80
00:05:14,355 --> 00:05:17,233
Uten den hadde vi ikke hatt en sjanse
til å komme inn.
81
00:05:25,033 --> 00:05:29,287
Dette er det sikreste hvelvet
82
00:05:30,038 --> 00:05:33,875
på østkysten av USA.
83
00:05:35,835 --> 00:05:36,919
Kanskje i verden.
84
00:05:37,879 --> 00:05:40,048
Min egen private safe er der.
85
00:05:42,633 --> 00:05:44,469
Jeg hadde ikke stolt på andre.
86
00:05:57,482 --> 00:06:02,487
Fra dette øyeblikket av
er aktivaene dine 100 % trygge.
87
00:06:02,570 --> 00:06:05,073
Ingen og ingenting
88
00:06:05,740 --> 00:06:08,785
kommer inn i hvelvet
med mindre jeg vil det.
89
00:06:17,710 --> 00:06:20,046
Og til slutt jobb nummer sju.
90
00:06:21,047 --> 00:06:24,509
Vi åpner safene, henter obligasjonene,
91
00:06:25,426 --> 00:06:29,806
tar dem med opp i bilen,
alt på rundt en time.
92
00:06:30,848 --> 00:06:32,266
Ingen merker noen ting.
93
00:06:36,854 --> 00:06:38,773
Hun raner nærmest seg selv.
94
00:06:41,275 --> 00:06:42,985
Kan jeg få tilbake mobilen?
95
00:06:48,199 --> 00:06:49,450
De tapte faen meg.
96
00:07:08,052 --> 00:07:10,138
Suzanne og Woo er i byen i morgen.
97
00:07:10,221 --> 00:07:13,141
Jeg har et cocktailselskap.
Dere burde komme.
98
00:07:13,224 --> 00:07:14,684
Skal sjekke kalenderen.
99
00:07:22,442 --> 00:07:23,359
Vi klarte det.
100
00:07:23,443 --> 00:07:24,360
Jeg klarte det.
101
00:07:25,820 --> 00:07:29,449
Jeg unngår biler og kjører
på fortauskanter. Reneste GTA.
102
00:07:29,532 --> 00:07:31,409
En væpnet fyr går mot meg.
103
00:07:31,492 --> 00:07:32,910
Han skal til å drepe meg…
104
00:07:34,745 --> 00:07:35,580
Ja.
105
00:07:40,501 --> 00:07:42,462
Vil du gå og jobbe med bilen?
106
00:07:43,421 --> 00:07:46,007
Ja. God idé.
107
00:07:51,929 --> 00:07:54,015
Guttungen ville bare ha ros.
108
00:07:54,098 --> 00:07:57,101
Han kan få all verdens ros
når vi er ferdige.
109
00:07:58,019 --> 00:08:01,606
FORBES
WALL STREETS VAKTBIKKJER
110
00:08:15,620 --> 00:08:18,498
Gratulerer med å ha fanget storfisken.
111
00:08:18,581 --> 00:08:21,626
Hvem er dette?
112
00:08:35,723 --> 00:08:37,058
Ja. Bra.
113
00:08:38,100 --> 00:08:40,728
RJ, du må stable dette så det er jevnt.
114
00:08:40,811 --> 00:08:42,396
Ser ut som 1,2 meter.
115
00:08:42,480 --> 00:08:44,649
-Det faller og knuser føttene dine.
-Greit.
116
00:08:44,732 --> 00:08:46,317
Kan vi ikke bære dem ut?
117
00:08:46,901 --> 00:08:48,861
Alle obligasjonene er verdt 100 000.
118
00:08:48,945 --> 00:08:51,322
Det er 70 000 papirark.
119
00:08:51,405 --> 00:08:53,616
Anta at hver obligasjon veier fem gram.
120
00:08:53,699 --> 00:08:56,911
Det er 350 000 gram, som er 350 kilo.
121
00:08:56,994 --> 00:08:59,789
Ta med vekten på kassene,
så er det nesten et tonn.
122
00:08:59,872 --> 00:09:03,459
Jeg hørte ikke noe,
for du er så sexy når du regner.
123
00:09:03,543 --> 00:09:05,211
Jaså? Bare når jeg regner?
124
00:09:05,294 --> 00:09:07,505
-Når du gjør hva som helst.
-Det er mer.
125
00:09:07,588 --> 00:09:10,675
-Gir du meg regnestykker?
-Hva slags vil du ha?
126
00:09:10,758 --> 00:09:14,011
Det er fint å se et par være kjærlige
etter så mange år.
127
00:09:14,095 --> 00:09:16,389
Foreldrene mine tok knapt på hverandre.
128
00:09:16,472 --> 00:09:19,725
Tror ikke det formet synet mitt
på intimitet, men vanskelig å vite.
129
00:09:19,809 --> 00:09:21,269
Hvorfor prater moppen enda?
130
00:09:21,352 --> 00:09:23,104
-La ham være.
-La ham være?
131
00:09:23,187 --> 00:09:26,107
Skal du si det
når han får oss tatt med plapringen?
132
00:09:26,190 --> 00:09:27,191
Liten undulat?
133
00:09:29,318 --> 00:09:30,736
Har iallfall to gode hender.
134
00:09:31,737 --> 00:09:33,447
To gode hender, altså?
135
00:09:33,531 --> 00:09:35,074
To gode hender, for faen?
136
00:09:35,157 --> 00:09:37,910
-Men jævlige føtter.
-Du!
137
00:09:37,994 --> 00:09:39,328
Hva skjer her ute?
138
00:09:39,412 --> 00:09:42,748
Beklager, Mr. Jenkins.
Vi skal ikke leke i hagen mer!
139
00:09:42,832 --> 00:09:45,876
Alt i orden, Leo.
Vi fikser det, så ikke tenk på det.
140
00:09:45,960 --> 00:09:50,006
Dere. Vær snille. Jeg kommer tilbake.
141
00:09:52,008 --> 00:09:53,634
Jeg forstår,
142
00:09:54,343 --> 00:09:57,221
men jeg kan ikke gi
informasjon jeg ikke har.
143
00:09:57,305 --> 00:10:00,558
Det er ingenting å melde. Jeg tar kontakt.
144
00:10:00,641 --> 00:10:02,476
Skal du ut til Roger?
145
00:10:02,560 --> 00:10:05,605
Ja. Må blokkere kameraene
og ordne ansiktsskanningen.
146
00:10:06,439 --> 00:10:10,735
Kanskje du skal sende Judy,
så blir du her.
147
00:10:11,527 --> 00:10:14,196
Nei. Jeg tiltror ingen andre dette.
148
00:10:19,452 --> 00:10:20,661
Det er personlig.
149
00:10:21,746 --> 00:10:23,164
Har det vært noe annet før?
150
00:10:40,723 --> 00:10:43,643
De er ditt problem nå. Jævla bier.
151
00:10:49,690 --> 00:10:52,652
Dronningen er hunnen som leder kolonien.
152
00:10:53,444 --> 00:10:56,155
Hun kommuniserer med feromoner,
153
00:10:56,238 --> 00:10:59,075
og de andre biene følger henne dit hun er.
154
00:10:59,742 --> 00:11:01,994
Arbeiderbier er hunner…
155
00:11:02,078 --> 00:11:02,912
Pokker.
156
00:11:03,788 --> 00:11:07,124
Vet ikke hvorfor jeg bestiller lengua.
De roter det alltid til.
157
00:11:13,089 --> 00:11:17,635
Kanskje jeg burde ha våpen til brekket,
slik som dere.
158
00:11:17,718 --> 00:11:18,552
Du…
159
00:11:20,179 --> 00:11:23,516
Du trenger ikke våpen.
160
00:11:24,392 --> 00:11:28,771
Du har rett. Men hva om det skjer noe?
161
00:11:28,854 --> 00:11:31,941
Hva kommer til å skje i din verden?
162
00:11:32,024 --> 00:11:34,443
Jeg vet ikke. En vakt kan komme ut
163
00:11:34,527 --> 00:11:37,029
og si: "Hva gjør du?"
164
00:11:37,113 --> 00:11:38,614
Hvorfor er vaktene britiske?
165
00:11:38,698 --> 00:11:40,908
Jeg vet ikke. Det kan være alle…
166
00:11:40,991 --> 00:11:43,953
Nei, du må kjøre oss dit,
laste bilen, kjøre hjem.
167
00:11:44,036 --> 00:11:45,162
Ikke noe våpen.
168
00:11:45,246 --> 00:11:47,289
Ja, vi dropper det nå,
169
00:11:47,373 --> 00:11:49,542
og kommer tilbake til det, men ja.
170
00:12:08,477 --> 00:12:09,729
Kjenner du dem?
171
00:12:10,813 --> 00:12:11,897
Det gjør vi snart.
172
00:12:12,982 --> 00:12:15,526
Håper jeg kan hjelpe til
med å gjøre godt inntrykk.
173
00:12:16,068 --> 00:12:18,529
Kunne ikke gjort et dårlig et
om du prøvde.
174
00:13:14,251 --> 00:13:15,252
Lykkelig slutt.
175
00:13:15,836 --> 00:13:20,132
Klarer vi dette,
skal jeg kjøpe vingård i Portugal.
176
00:13:22,176 --> 00:13:23,511
Dyrke druer.
177
00:13:24,637 --> 00:13:27,598
Selge litt vin nede på restauranten
og drikke resten.
178
00:13:33,562 --> 00:13:34,980
Jeg og en spesiell person.
179
00:13:35,523 --> 00:13:36,524
Moren din, altså?
180
00:13:37,274 --> 00:13:38,984
Jeg har i det minste drømmer.
181
00:13:41,237 --> 00:13:43,447
Jeg har drømmer. Ikke tenk på det.
182
00:13:43,531 --> 00:13:45,366
Jeg skal flytte til Bahamas.
183
00:13:46,283 --> 00:13:49,078
Rosa sand så langt man ser.
184
00:13:49,161 --> 00:13:54,875
Klarer vi dette, har jeg sett meg ut
Butch Vigs originale Ludwig fra 1965.
185
00:13:59,046 --> 00:13:59,880
Et trommesett.
186
00:13:59,964 --> 00:14:02,341
Du kan kjøpe en million trommesett.
187
00:14:02,424 --> 00:14:03,634
Jeg kan kjøpe ti til deg.
188
00:14:03,717 --> 00:14:06,679
Takk, men Butch spilte på dette
da han var med i Garbage.
189
00:14:07,346 --> 00:14:11,767
Det er på Wisconsin historiske museum,
men en får kjøpt alt med penger.
190
00:14:11,851 --> 00:14:13,227
Idiot.
191
00:14:14,937 --> 00:14:16,939
Han kan drømme om det han vil.
192
00:14:17,523 --> 00:14:18,983
Hva skal du gjøre, Judy?
193
00:14:21,110 --> 00:14:25,614
Det er en liten by i fjellene i Mexico,
194
00:14:26,198 --> 00:14:27,032
Angangueo.
195
00:14:28,492 --> 00:14:30,494
Pappa tok meg med dit da jeg var barn.
196
00:14:30,995 --> 00:14:35,249
Det er dit monarksommerfuglene
drar om vinteren.
197
00:14:35,332 --> 00:14:36,208
De…
198
00:14:37,751 --> 00:14:40,838
De reiser tusenvis av kilometer hele året,
199
00:14:40,921 --> 00:14:42,840
men de lever bare tre uker,
200
00:14:42,923 --> 00:14:44,258
akkurat nok til å legge egg.
201
00:14:44,341 --> 00:14:48,888
De siste kommer til Angangueo
202
00:14:49,513 --> 00:14:52,391
og lever i åtte-ni måneder.
203
00:14:52,474 --> 00:14:56,937
De vet de er ved veis ende
204
00:14:58,314 --> 00:15:00,774
og bærer fakkelen så langt som mulig.
205
00:15:05,154 --> 00:15:08,699
Så ja. Dit ville jeg dratt.
206
00:15:10,993 --> 00:15:11,869
Nydelig.
207
00:15:15,372 --> 00:15:18,834
Høres ut som du må ligge
på den rosa sanden alene, Bob.
208
00:15:24,590 --> 00:15:26,342
Har du noe å si, din fitte?
209
00:15:27,760 --> 00:15:29,094
Bare si det!
210
00:15:29,178 --> 00:15:30,512
Din jævla fitte.
211
00:15:30,596 --> 00:15:32,473
Jeg skal grave et hull til deg!
212
00:15:32,556 --> 00:15:33,474
Dra til helvete!
213
00:15:35,184 --> 00:15:36,018
Hva faen?
214
00:15:36,101 --> 00:15:37,227
Nei, Judy. Kom igjen.
215
00:15:41,148 --> 00:15:41,982
Du.
216
00:15:42,066 --> 00:15:44,526
Hver jævla gang med denne fyren!
217
00:15:44,610 --> 00:15:46,779
-Jeg vet det. Bob, ikke.
-Hver gang.
218
00:15:46,862 --> 00:15:48,614
-Han er uviktig.
-Jeg prøver.
219
00:15:48,697 --> 00:15:50,532
Pust.
220
00:15:50,616 --> 00:15:52,034
-Jeg prøver.
-Jeg…
221
00:15:52,576 --> 00:15:53,994
-Unnskyld.
-…elsker deg.
222
00:15:54,078 --> 00:15:56,080
-Jeg elsker deg.
-Du vet jeg er lei meg.
223
00:15:57,081 --> 00:15:57,915
Unnskyld.
224
00:15:58,874 --> 00:16:00,125
Ikke skrem meg sånn.
225
00:16:00,668 --> 00:16:02,878
Jeg liker ikke at du skremmer meg sånn.
226
00:16:06,006 --> 00:16:08,008
Hør på meg.
227
00:16:08,092 --> 00:16:10,219
Når vi har obligasjonene,
228
00:16:11,679 --> 00:16:12,846
tar vi alt.
229
00:16:14,139 --> 00:16:15,975
-Ikke sant?
-Greit.
230
00:16:16,058 --> 00:16:17,518
Vi får alt vi trenger.
231
00:16:19,061 --> 00:16:21,063
Bare deg og meg. Ikke sant?
232
00:16:22,481 --> 00:16:23,399
Bare deg og meg.
233
00:16:23,899 --> 00:16:25,818
-Så klart.
-For alltid.
234
00:16:26,860 --> 00:16:29,863
Ja. Jeg elsker deg.
235
00:16:29,947 --> 00:16:30,990
Jeg elsker deg.
236
00:16:34,368 --> 00:16:35,494
Ja.
237
00:16:53,053 --> 00:16:55,389
Det virker litt farlig.
238
00:16:55,472 --> 00:16:58,642
Nei. Overraskende enkelt
og allerede ordnet.
239
00:16:58,726 --> 00:17:00,811
Med veldig lite risiko for deg.
240
00:17:03,522 --> 00:17:04,606
Bra du kunne komme.
241
00:17:04,690 --> 00:17:07,067
Jeg også. Stephan, kona mi Sakura.
242
00:17:07,151 --> 00:17:10,195
Jeg fortalte Mr. Thiele
om beskyttelsesplanene våre.
243
00:17:10,738 --> 00:17:13,240
Jeg som trodde
det var en avslappende kveld.
244
00:17:15,492 --> 00:17:17,119
-Får jeg noen ord?
-Ja.
245
00:17:44,021 --> 00:17:46,565
KUN ÉN DRÅPE!
246
00:19:09,565 --> 00:19:12,442
Se her. Alle tre på samme sted.
247
00:19:16,321 --> 00:19:18,031
Mens jeg har dere her,
248
00:19:19,783 --> 00:19:24,121
ville jeg nevne at jeg har sett på
muligheter for å utvide til Europa.
249
00:19:24,204 --> 00:19:25,706
Du skal flytte obligasjonene.
250
00:19:27,416 --> 00:19:28,792
De kom nettopp til hvelvet.
251
00:19:29,376 --> 00:19:33,297
Han mener at vi vil du skal hjelpe oss
252
00:19:33,380 --> 00:19:37,009
med å bytte dem til en annen type aktiva.
253
00:19:37,092 --> 00:19:39,094
Ja, en mer stueren type.
254
00:19:40,137 --> 00:19:43,348
Opprinnelsen er… problematisk.
255
00:19:44,474 --> 00:19:47,644
Diskresjon og tempo verdsettes høyt.
256
00:19:50,272 --> 00:19:53,108
Jeg er ikke utstyrt til slikt.
257
00:19:53,859 --> 00:19:58,530
Dessverre er vi i søkelyset
for øyeblikket.
258
00:19:58,614 --> 00:20:02,910
Myndighetene ser altfor nøye
på alle transaksjonene våre.
259
00:20:03,535 --> 00:20:05,329
Men en mann som deg…
260
00:20:05,412 --> 00:20:10,667
Respektert, gode kontakter,
på en armlengdes avstand.
261
00:20:12,920 --> 00:20:17,299
Jeg kan ikke få sju milliarder
til å forsvinne over natten.
262
00:20:17,382 --> 00:20:18,467
Dere skjønner nok…
263
00:20:19,176 --> 00:20:23,555
Dere skjønner nok hvor vanskelig det er
264
00:20:24,723 --> 00:20:28,101
å rydde opp i en slik sum
uten å utløse alarmer.
265
00:20:29,019 --> 00:20:32,147
Du er en ressurssterk mann.
266
00:20:34,483 --> 00:20:39,196
Du finner nok en måte å hjelpe på.
267
00:21:23,448 --> 00:21:25,450
SKJULT NUMMER
MOBIL
268
00:21:37,713 --> 00:21:39,631
-Hvem er dette?
-Sjekk e-posten.
269
00:21:44,886 --> 00:21:46,138
LEDELSE
270
00:21:49,516 --> 00:21:50,392
Hva vil du?
271
00:21:50,475 --> 00:21:53,603
Jeg vil du skal vite
at ingenting du har, er trygt.
272
00:21:53,687 --> 00:21:57,232
Familien din, identiteten din,
det dyrebare hvelvet.
273
00:21:58,358 --> 00:21:59,735
Jeg tar kontakt.
274
00:22:06,116 --> 00:22:07,701
Gå gjennom alle systemer.
275
00:22:07,784 --> 00:22:09,953
Ikke bare SLS, men alle i 505 Wall.
276
00:22:10,037 --> 00:22:11,997
Kan du spore en kryptert e-post?
277
00:22:12,080 --> 00:22:14,374
Kommer an på antallet proxy-servere.
Alt i orden?
278
00:22:14,458 --> 00:22:16,585
Prøver bare å beskytte klientenes aktiva.
279
00:22:16,668 --> 00:22:18,837
Trillingene er ikke folk man vil tirre.
280
00:22:18,920 --> 00:22:20,422
De virket ganske greie.
281
00:22:20,964 --> 00:22:23,717
Med noen av disse folkene,
hvis du irriterer dem,
282
00:22:23,800 --> 00:22:26,094
blir du skumpet borti mens du går på gata.
283
00:22:26,178 --> 00:22:28,472
Tre kvartaler senere
dør du av hjerteinfarkt.
284
00:22:28,555 --> 00:22:29,806
-Hold avstand.
-Greit.
285
00:22:29,890 --> 00:22:31,308
Ta sikkerhetssjekkene.
286
00:22:32,601 --> 00:22:34,728
Liz.
287
00:22:35,354 --> 00:22:37,105
Liz. Du.
288
00:22:39,399 --> 00:22:40,359
Ingen telefoner.
289
00:22:40,442 --> 00:22:43,445
Fra ledelsen. De gir dem til alle, så…
290
00:22:45,697 --> 00:22:47,366
Dans med meg, kjære søster.
291
00:22:52,496 --> 00:22:55,290
Jeg viser initiativ.
292
00:22:55,374 --> 00:22:57,959
Jeg har mitt eget lille hjørne,
med papir i stabler.
293
00:22:58,043 --> 00:23:00,087
Når jeg går på lagrene nord i byen,
294
00:23:00,170 --> 00:23:03,090
henter jeg flere esker og stabler dem opp.
295
00:23:03,173 --> 00:23:05,217
Se hvem som har vært travelt opptatt.
296
00:23:05,300 --> 00:23:07,511
Du må ta deg tid til å tjene.
297
00:23:08,095 --> 00:23:10,013
Fitbiten min er klar for selvmord.
298
00:23:10,722 --> 00:23:12,516
Bare så du får gjort det rett.
299
00:23:13,475 --> 00:23:15,644
Er du redd søsteren din vil overgå deg?
300
00:23:15,727 --> 00:23:18,897
Jeg er redd søsteren min glemmer
hvorfor vi er her.
301
00:23:18,980 --> 00:23:20,774
-Ikke… Kom igjen.
-Jeg er glad i deg.
302
00:23:22,109 --> 00:23:25,570
Kommer du? Bare 137 kontorer igjen.
303
00:23:25,654 --> 00:23:27,364
Vi sees hjemme.
304
00:23:28,073 --> 00:23:29,157
Greit.
305
00:23:48,093 --> 00:23:52,264
Mr. Salas, en Graham Davies er på tråden.
306
00:23:53,223 --> 00:23:54,349
Sier at det haster.
307
00:23:55,308 --> 00:23:56,184
Sett ham over.
308
00:24:01,690 --> 00:24:02,524
Hvem er dette?
309
00:24:03,024 --> 00:24:04,693
4,3 millioner.
310
00:24:06,027 --> 00:24:09,197
Hva? Nei. Det er latterlig. Jeg kan ikke…
311
00:24:09,281 --> 00:24:11,032
Du trodde det ville bli smertefritt.
312
00:24:11,116 --> 00:24:12,534
Du kjenner ikke ekte smerte.
313
00:24:13,201 --> 00:24:15,203
Det er et kontonummer i e-posten din.
314
00:24:15,287 --> 00:24:16,121
Hør her…
315
00:24:17,664 --> 00:24:18,790
Du har tre dager.
316
00:24:19,791 --> 00:24:20,625
Hallo?
317
00:24:26,673 --> 00:24:27,549
Ja?
318
00:24:28,967 --> 00:24:29,801
Hei.
319
00:24:31,386 --> 00:24:33,180
Jeg tror jeg kan ha funnet noe.
320
00:24:33,263 --> 00:24:34,890
Jeg kjørte en systemanalyse,
321
00:24:34,973 --> 00:24:39,311
og det ser ut som at dersom systemet
blir gått inn på i en bestemt rekkefølge,
322
00:24:39,394 --> 00:24:42,522
kan det forårsake feil
i hvelvets temperatursensorer.
323
00:24:43,940 --> 00:24:46,568
Det er nesten en bakdør.
324
00:24:48,778 --> 00:24:50,780
Gjorde noen det med vilje?
325
00:24:50,864 --> 00:24:52,741
Virker mer som en glipp.
326
00:24:54,409 --> 00:24:55,577
"Virker som"?
327
00:24:55,660 --> 00:24:57,829
Hva er det?
En glipp eller en jævla bakdør?
328
00:24:59,539 --> 00:25:03,793
Systemet ble installert for sju år siden
da vi bygget hvelvet.
329
00:25:04,920 --> 00:25:09,508
Med mindre du tror noen har
330
00:25:09,591 --> 00:25:13,094
ventet i årevis for å utløse
en forseggjort felle,
331
00:25:14,471 --> 00:25:16,765
er dårlig fastvare bare dårlig fastvare.
332
00:25:22,062 --> 00:25:22,896
Fiks det.
333
00:25:23,480 --> 00:25:24,314
Skal bli.
334
00:25:24,397 --> 00:25:27,943
Og du… Kan jeg ringe
øyelegen din, vær så snill?
335
00:25:29,319 --> 00:25:30,153
Ja da.
336
00:25:31,238 --> 00:25:34,282
Jeg har et kontonummer,
så vi finner jævelen.
337
00:25:35,116 --> 00:25:36,326
Jeg ber Hannah spore det.
338
00:25:36,409 --> 00:25:37,577
Nei. Bare…
339
00:25:38,245 --> 00:25:39,955
Jeg vil ikke ha flere involvert.
340
00:25:40,747 --> 00:25:44,251
Denne fyren vet hvem jeg er.
341
00:25:44,334 --> 00:25:45,752
Alle vet hvem du er.
342
00:25:45,835 --> 00:25:46,670
Nei.
343
00:25:50,006 --> 00:25:51,091
Han vet hvem jeg er.
344
00:25:53,051 --> 00:25:54,469
Bare gi meg et navn.
345
00:26:00,559 --> 00:26:02,602
Prøv å holde øynene åpne.
346
00:26:10,569 --> 00:26:11,611
Hvor er dr. Lowe?
347
00:26:13,530 --> 00:26:15,198
Dr. Lowe hadde en krise.
348
00:26:16,157 --> 00:26:18,577
Jeg tror det var
de ni siste på Forest Park.
349
00:26:19,327 --> 00:26:20,245
Heldige jævel.
350
00:26:25,834 --> 00:26:26,918
Kan du løfte hodet?
351
00:26:32,382 --> 00:26:33,216
Bra.
352
00:26:36,261 --> 00:26:37,429
Skru på lyset.
353
00:26:42,142 --> 00:26:42,976
Ja.
354
00:26:44,144 --> 00:26:47,731
Ser ut som en enkel bakterieinfeksjon.
355
00:26:48,857 --> 00:26:51,151
To dråper i hvert øye annenhver time.
356
00:26:51,901 --> 00:26:54,654
Burde føles bra i morgen.
Ellers ringer du.
357
00:26:55,322 --> 00:26:56,156
Takk.
358
00:27:02,621 --> 00:27:04,080
Bakdøren er stengt.
359
00:27:05,707 --> 00:27:06,833
Hva snakker du om?
360
00:27:06,916 --> 00:27:11,880
Jeg sjekket kontoret. Omveien er borte.
361
00:27:11,963 --> 00:27:13,465
Det er umulig.
362
00:27:13,548 --> 00:27:16,551
Jeg fikk den plassert for mange år siden.
Betalte 50 000.
363
00:27:16,635 --> 00:27:18,637
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
364
00:27:20,430 --> 00:27:21,598
Den er borte.
365
00:27:28,688 --> 00:27:31,316
Salas må ha funnet den og stengt den.
366
00:27:32,651 --> 00:27:35,236
Kanskje noe skremte ham.
367
00:27:35,945 --> 00:27:37,155
Ser du på meg?
368
00:27:37,822 --> 00:27:40,200
Jeg kom inn og ut uten problemer.
369
00:27:43,244 --> 00:27:45,121
Vi klarer ikke dette.
370
00:27:45,622 --> 00:27:47,290
Vi må bare gi oss.
371
00:27:58,760 --> 00:28:00,011
Kanskje ikke så farlig.
372
00:28:03,223 --> 00:28:04,766
Han hadde bilder av familien.
373
00:28:06,476 --> 00:28:07,852
I huset sitt.
374
00:28:09,437 --> 00:28:11,815
Kona og sønnen.
375
00:28:12,816 --> 00:28:16,528
De er… lykkelige.
376
00:28:18,571 --> 00:28:21,616
De vet ikke hvem han var,
eller hva han gjorde.
377
00:28:23,827 --> 00:28:25,912
Lurer på om han husker det selv.
378
00:28:27,455 --> 00:28:30,542
Han har alt, Ava.
379
00:28:30,625 --> 00:28:34,713
Og jeg har bare en måte å utjevne det på.
380
00:28:35,547 --> 00:28:36,548
Og nå?
381
00:28:40,468 --> 00:28:41,678
Han vinner.
382
00:28:43,638 --> 00:28:46,975
Så jeg er ganske sikker på at det er ille.
383
00:29:23,887 --> 00:29:26,639
Velkommen til Setec Data Recovery.
Har du en avtale?
384
00:29:27,223 --> 00:29:29,184
Jeg tror ikke dere venter meg.
385
00:29:33,813 --> 00:29:34,939
Greg.
386
00:29:35,023 --> 00:29:38,485
Kan du sjekke forsendelsen fra Tully?
387
00:29:40,403 --> 00:29:42,989
Du er flink. Det skal du ha.
388
00:29:44,699 --> 00:29:45,909
Derfor ble du ansatt.
389
00:29:45,992 --> 00:29:47,786
Jeg er god til å bedømme talent.
390
00:29:48,369 --> 00:29:50,413
Men du overdrev.
391
00:29:52,415 --> 00:29:54,292
4,3 millioner?
392
00:29:55,126 --> 00:29:57,378
Det er nesten akkurat så mye jeg har.
393
00:29:57,462 --> 00:30:00,298
Om du ser bort fra
at jeg er belånt opp over ørene.
394
00:30:00,381 --> 00:30:03,635
Det betød en tidligere ansatt,
noen som bærer nag,
395
00:30:03,718 --> 00:30:05,845
en som kunne hacket seg inn på infoen min,
396
00:30:05,929 --> 00:30:07,764
spore meg helt til Jersey.
397
00:30:07,847 --> 00:30:10,934
Det betyr deg, Andrew.
398
00:30:13,770 --> 00:30:20,401
Trodde du faktisk at utpressing
var den beste muligheten?
399
00:30:20,485 --> 00:30:22,487
At jeg ikke ville skjønne det?
400
00:30:22,570 --> 00:30:25,824
Hva skulle jeg gjort?
Ser du hvor jeg jobber?
401
00:30:27,200 --> 00:30:30,119
Jeg hadde ikke noe valg.
Du ødela ryktet mitt i hele byen.
402
00:30:30,203 --> 00:30:32,372
Det er det som skjer med tyver.
403
00:30:32,455 --> 00:30:34,207
Christine. Husker du henne?
404
00:30:35,083 --> 00:30:36,000
Hun gikk fra meg.
405
00:30:37,418 --> 00:30:38,461
Hun tok sønnen vår.
406
00:30:39,170 --> 00:30:41,881
Du burde tenkt på det
før du stjal fra meg.
407
00:30:41,965 --> 00:30:44,133
Jeg stjal ikke noe!
408
00:30:44,217 --> 00:30:47,512
Jeg er glad vi fikk sjansen til å snakke,
bare du og jeg.
409
00:30:47,595 --> 00:30:51,266
Ingen telefoner, e-poster eller meldinger.
Bare mann til mann.
410
00:30:51,349 --> 00:30:56,646
Jeg er her for å si at fra meg
så får man bare én advarsel.
411
00:30:57,981 --> 00:31:01,943
Bare denne ene sjansen. Håper du tar den.
412
00:31:05,530 --> 00:31:06,781
Jeg ga deg et nummer.
413
00:31:08,533 --> 00:31:11,369
Og en tidsfrist og en konsekvens.
414
00:31:13,955 --> 00:31:15,957
Hva tror du trillingene vil føle
415
00:31:16,040 --> 00:31:17,750
når de finner ut hvem du er?
416
00:31:21,296 --> 00:31:23,089
Andrew.
417
00:31:23,172 --> 00:31:25,300
De hyret deg fordi du er hederlig.
418
00:31:26,301 --> 00:31:28,136
En havn i stormen.
419
00:31:28,219 --> 00:31:34,434
Men om de får en telefon,
en melding eller en e-post…
420
00:31:35,768 --> 00:31:39,272
Eller SEC får en telefon. Eller FBI.
421
00:31:40,732 --> 00:31:41,608
Andrew.
422
00:31:42,984 --> 00:31:46,279
4,3 millioner dollar. Tre dager.
423
00:31:49,407 --> 00:31:51,284
-Hei.
-Jeg kommer straks.
424
00:31:51,367 --> 00:31:52,201
Jepp.
425
00:31:52,994 --> 00:31:53,995
Du.
426
00:31:57,957 --> 00:32:02,295
Om det ikke ordner seg,
ser vi alltid etter folk.
427
00:32:35,119 --> 00:32:36,287
SETEC COMPUTING
ÅPENT
428
00:32:36,829 --> 00:32:37,664
Vi sees.
429
00:32:42,168 --> 00:32:44,879
STENGT
BEKLAGER!
430
00:34:11,466 --> 00:34:12,300
Hei.
431
00:34:13,092 --> 00:34:13,926
Hei.
432
00:34:16,012 --> 00:34:17,555
Ser du stormen?
433
00:34:17,638 --> 00:34:19,182
Ja. Helvete.
434
00:34:21,893 --> 00:34:23,895
De begynner i Afrika. Visste du det?
435
00:34:26,981 --> 00:34:29,859
Jævla støvstormer i Sahara.
436
00:34:31,069 --> 00:34:33,905
De blir til disse monstrene.
437
00:34:35,156 --> 00:34:39,285
En gang iblant blir én bare større.
438
00:34:39,952 --> 00:34:43,456
Samler nok vind, varme og regn.
439
00:34:44,082 --> 00:34:46,584
Drar tusenvis av kilometer
over det åpne havet.
440
00:34:48,795 --> 00:34:50,379
Når du ser det på nyhetene…
441
00:34:52,340 --> 00:34:54,634
…ser det egentlig uunngåelig ut.
442
00:34:56,094 --> 00:34:59,055
Samme hvor du fant det ut,
eller hvor lenge du har sporet,
443
00:34:59,138 --> 00:35:00,556
kommer det alltid til å skje.
444
00:35:02,767 --> 00:35:04,435
Du vet ikke hvilke som dør,
445
00:35:04,519 --> 00:35:09,107
og hvilke som vokser seg til store monster
446
00:35:09,190 --> 00:35:11,067
som stirrer deg i hvitøyet.
447
00:35:12,360 --> 00:35:14,278
Du kan ikke gjøre noe. Du bare…
448
00:35:15,822 --> 00:35:17,532
…går ut i vinden og regnet.
449
00:35:18,825 --> 00:35:20,159
Bare møter stormen.
450
00:35:21,786 --> 00:35:23,663
Ber om at når det hele er over,
451
00:35:23,746 --> 00:35:25,790
så står du fortsatt på beina.
452
00:35:28,417 --> 00:35:29,252
Ikke sant?
453
00:35:34,966 --> 00:35:37,051
ORKAN
454
00:35:37,135 --> 00:35:38,594
Vi skal bruke orkanen.
455
00:35:38,678 --> 00:35:40,680
Ingen vet hva du snakker om.
456
00:35:40,763 --> 00:35:43,599
Bakdøra ble designet
for å omgå temperatursensorene.
457
00:35:43,683 --> 00:35:45,518
Ingen bakdør, ingen vei forbi.
458
00:35:47,228 --> 00:35:48,855
Før nå. Vis dem.
459
00:35:49,647 --> 00:35:51,816
Dette er en penny. Dette er cesiumazid.
460
00:35:51,899 --> 00:35:53,609
Du må trekke tilbake.
461
00:35:55,069 --> 00:35:55,945
Tilbake.
462
00:35:57,446 --> 00:35:58,531
Mer.
463
00:35:59,824 --> 00:36:01,951
Jeg har briller og hansker.
464
00:36:02,034 --> 00:36:05,621
Bare dra til helvete.
Tre skritt. Mer. Bra.
465
00:36:21,596 --> 00:36:23,764
-Fy søren.
-Jepp.
466
00:36:23,848 --> 00:36:25,683
Hvordan hjelper det oss?
467
00:36:25,766 --> 00:36:28,019
Tenk deg mye større pennyer.
468
00:36:28,102 --> 00:36:29,687
Er det som en pistol?
469
00:36:29,770 --> 00:36:32,690
Ja, som sju pistoler som skyter samtidig.
470
00:36:35,401 --> 00:36:38,446
Rent cesium oksiderer som faen.
471
00:36:38,529 --> 00:36:41,407
Det er altfor ustabilt,
så jeg utviklet et derivat.
472
00:36:42,158 --> 00:36:43,659
Det oksiderer ikke like lett,
473
00:36:43,743 --> 00:36:46,871
men med lav ioniseringsenergi
er sublimasjonspunktet…
474
00:36:49,248 --> 00:36:50,291
Ingen bryr seg.
475
00:36:52,001 --> 00:36:53,753
Vi trenger jævlig masse vann.
476
00:36:53,836 --> 00:36:55,922
-Hvor får du dette?
-Etsy.
477
00:36:56,005 --> 00:36:58,925
New York City har gitt oss en gave.
478
00:36:59,008 --> 00:37:00,551
Vanntunnel nummer én.
479
00:37:01,052 --> 00:37:05,473
Bygget i 1917. Tre meter i diameter.
480
00:37:05,556 --> 00:37:07,516
Tom i mange tiår.
481
00:37:07,600 --> 00:37:12,480
Den går rett under
Wall Street undergrunnsstasjon.
482
00:37:12,563 --> 00:37:14,815
Får du 50-100 millimeter regn der,
483
00:37:14,899 --> 00:37:16,817
blir stasjonen til Niagarafallene.
484
00:37:16,901 --> 00:37:19,362
Og under en orkan med stormflo?
485
00:37:19,862 --> 00:37:21,072
Oversvømmelse.
486
00:37:21,155 --> 00:37:24,825
Den samme tunnelen går over hvelvet.
487
00:37:26,118 --> 00:37:28,746
Vi venter på at stasjonen oversvømmes,
488
00:37:28,829 --> 00:37:33,292
og så sprenger vi bunnen med C4
489
00:37:33,376 --> 00:37:38,089
og fører vannet inn
i tunnelen over hvelvet.
490
00:37:38,172 --> 00:37:41,092
Der det treffer
rett mengde cesium på rett sted,
491
00:37:41,175 --> 00:37:43,970
så det eksploderer og sender
metallkuler gjennom taket,
492
00:37:44,053 --> 00:37:47,014
som knuser temperatursensorene.
493
00:37:47,098 --> 00:37:49,100
Bakdøren er åpen igjen.
494
00:37:49,600 --> 00:37:52,561
Det er… Det er intrikat.
495
00:37:54,021 --> 00:37:55,147
Og om du tar feil?
496
00:37:56,565 --> 00:38:00,861
Enten skjer det ikke så mye,
eller så eksploderer det og dreper oss.
497
00:38:00,945 --> 00:38:03,739
Men jeg skal være ute med bilen,
ikke sant?
498
00:38:03,823 --> 00:38:04,907
Ja.
499
00:38:04,991 --> 00:38:06,409
Vi møtes her etterpå.
500
00:38:06,492 --> 00:38:09,954
Om det går skeis,
i hytten ved Tupper Lake. Tre dager.
501
00:38:11,914 --> 00:38:15,209
Vi må forsvinne etterpå.
Ikke noe rent ved det. Kan ikke dra hjem.
502
00:38:16,210 --> 00:38:18,629
Ava skaffer legitimasjon
til å dele ut ved møtet,
503
00:38:18,713 --> 00:38:22,800
og det er den du blir for alltid.
504
00:38:22,883 --> 00:38:28,014
Vi stjeler penger fra
noen av verdens mektigste mennesker.
505
00:38:29,640 --> 00:38:31,726
Det er bare sånn vi får nyte det.
506
00:38:31,809 --> 00:38:34,353
Det er sprøtt, ikke sant?
Det føles sprøtt.
507
00:38:34,437 --> 00:38:36,814
Kanskje. Er vingården verdt
å finne det ut?
508
00:38:43,279 --> 00:38:44,780
Hånden min er ikke klar.
509
00:38:44,864 --> 00:38:47,533
Kan du hjelpe Stan med den andre knotten?
510
00:38:57,001 --> 00:38:59,712
Det krever mye jobb.
511
00:38:59,795 --> 00:39:00,880
Vi gjør det nå.
512
00:39:01,797 --> 00:39:05,551
Eller så… glemmer vi det for alltid.
513
00:39:07,386 --> 00:39:12,391
Vi går tilbake til… hva enn vi hadde før.
514
00:39:17,480 --> 00:39:21,984
Jeg vil understreke
at vi beordrer evakuering
515
00:39:22,068 --> 00:39:26,655
for sikkerheten
til alle New Yorks innbyggere
516
00:39:26,739 --> 00:39:28,741
som bor i disse områdene.
517
00:41:00,374 --> 00:41:03,377
Brad, mamma sier
at du vil ta fri neste semester.
518
00:41:04,378 --> 00:41:07,465
Jeg trenger ikke gå på skolen.
Lærer ikke noe uansett.
519
00:41:09,508 --> 00:41:11,469
Dere burde finne dere til rette.
520
00:41:13,637 --> 00:41:16,056
Vinden begynner å øke…
521
00:41:16,140 --> 00:41:18,642
Toby. Det skjer. I kveld.
522
00:41:18,726 --> 00:41:19,977
Midt i en orkan?
523
00:41:20,060 --> 00:41:21,479
Melding fra informanten.
524
00:41:21,562 --> 00:41:23,689
Det skjer på 505 Wall Street. Kom.
525
00:41:24,398 --> 00:41:27,067
Det er en diger bygning.
Ikke noe mer spesifikt?
526
00:41:27,151 --> 00:41:28,694
Det var alt jeg fikk.
527
00:41:28,777 --> 00:41:30,529
Vi lager en rask liste
528
00:41:30,613 --> 00:41:33,032
over alle mulige mål,
og fikser et spanested.
529
00:41:34,200 --> 00:41:37,036
Om du vil ta jævlene,
er dette sjansen vår.
530
00:41:38,579 --> 00:41:39,580
Kom igjen!
531
00:41:52,843 --> 00:41:54,512
De er klare til å svare.
532
00:41:54,595 --> 00:42:00,184
Om stormen treffer for fullt,
kan det ta dagevis å fikse skadene.
533
00:42:04,688 --> 00:42:06,690
STEPHAN THIELE
MOBIL
534
00:42:09,068 --> 00:42:11,153
Mr. Thiele, hva kan jeg hjelpe med?
535
00:42:11,237 --> 00:42:13,656
Har du tenkt på det vi diskuterte?
536
00:42:14,240 --> 00:42:18,786
Ja, jeg har tenkt på det,
og jeg tror det er noe…
537
00:42:18,869 --> 00:42:21,497
Jeg antok at en mann med din bakgrunn
538
00:42:22,248 --> 00:42:24,416
ville ha mindre problemer med dette.
539
00:42:26,794 --> 00:42:29,004
Med min bakgrunn?
540
00:42:29,088 --> 00:42:32,758
Før Roger Salas ble Roger Salas.
541
00:42:33,259 --> 00:42:35,427
Trodde du vi ville handle med noen
542
00:42:35,511 --> 00:42:37,263
uten å vite alt om ham?
543
00:42:37,346 --> 00:42:38,973
Vet ikke hva dere har hørt,
544
00:42:40,766 --> 00:42:45,145
men det livet ligger bak meg.
545
00:42:45,229 --> 00:42:47,106
Jeg liker menn med hemmeligheter.
546
00:42:48,315 --> 00:42:49,858
Særlig når jeg vet om dem.
547
00:42:49,942 --> 00:42:51,819
Da kan han holde på mine.
548
00:42:52,987 --> 00:42:54,655
Vi snakkes etter stormen.
549
00:42:55,406 --> 00:42:57,533
Kanskje du har bedre nytt da.
550
00:43:35,571 --> 00:43:36,405
Hei.
551
00:43:37,781 --> 00:43:40,159
Du burde ha en. I tilfelle.
552
00:43:41,201 --> 00:43:43,495
Ja, greit. Takk.
553
00:43:44,455 --> 00:43:46,040
Det er ikke en leke.
554
00:43:46,582 --> 00:43:48,208
Nei da.
555
00:43:50,044 --> 00:43:51,211
Hva…
556
00:43:53,631 --> 00:43:55,090
Ta vare på deg selv.
557
00:43:56,634 --> 00:43:58,218
Ja, du også.
558
00:44:22,034 --> 00:44:23,202
Hva gjør vi, Leo?
559
00:44:24,328 --> 00:44:25,954
Hva skjer?
560
00:44:31,919 --> 00:44:32,836
Kom igjen.
561
00:46:09,933 --> 00:46:14,938
Tekst: Heidi Rabbevåg