1 00:00:12,595 --> 00:00:15,473 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:16,099 --> 00:00:18,101 PAPASOK NA SA BAHAGING LUNTIAN 3 00:00:18,184 --> 00:00:19,894 PITONG TAON BAGO MANLOOB 4 00:00:38,038 --> 00:00:39,831 Dapat malaman mo kung ano ako. 5 00:00:41,875 --> 00:00:42,709 Bakit narito ako. 6 00:00:44,419 --> 00:00:46,588 Bakit di ako umaasang mapunta sa iba. 7 00:00:53,803 --> 00:00:55,805 Iba't ibang uri ang kriminal. 8 00:00:58,058 --> 00:01:01,478 Kahit anong uri ka pa, katagalan, babagsak ka rin. 9 00:01:20,246 --> 00:01:23,666 Hindi ito nakakapigil sa amin sa paggawa ng nakasanayan. 10 00:01:40,934 --> 00:01:42,393 Kikilos kung kailangan. 11 00:01:44,270 --> 00:01:45,980 Kukunin ang pagkakataon. 12 00:01:52,779 --> 00:01:54,239 Sumunod sa utos, 13 00:01:55,115 --> 00:01:56,407 alam ang tamang sandali, 14 00:01:57,450 --> 00:01:58,993 at susunggaban ito. 15 00:02:17,303 --> 00:02:20,974 Pag umubra, parang himala. 16 00:02:30,650 --> 00:02:31,568 Kumusta? 17 00:02:32,193 --> 00:02:33,528 Kumusta ang oatmeal? 18 00:02:34,529 --> 00:02:36,906 Bagong oatmeal ito, may groats. 19 00:02:39,993 --> 00:02:41,202 Namili ako. 20 00:02:41,786 --> 00:02:44,497 May mani, fiber. Mabuti para sa iyo. 21 00:02:44,998 --> 00:02:46,249 Mababaliw ka. 22 00:02:47,292 --> 00:02:48,293 Tinraydor ako. 23 00:02:49,043 --> 00:02:49,961 Kumain kayo. 24 00:02:50,587 --> 00:02:52,338 Pinaghirapan 'yan. 25 00:02:53,631 --> 00:02:55,925 Kumusta, 'tol? Ano'ng meron? Okey? 26 00:02:56,009 --> 00:02:56,843 Nag-aalmusal? 27 00:03:06,060 --> 00:03:06,978 Kumusta, pare? 28 00:03:07,061 --> 00:03:10,023 -Uy, kumusta? Ano'ng balita? -Mabuti, pare. Ikaw? 29 00:03:10,106 --> 00:03:10,940 Mabuti na. 30 00:03:13,276 --> 00:03:14,736 Sa susunod, okey? 31 00:03:14,819 --> 00:03:15,904 -Salamat. -Ayos. 32 00:03:33,880 --> 00:03:35,048 Magandang hapon. 33 00:03:38,259 --> 00:03:39,093 Hello. 34 00:03:39,886 --> 00:03:42,555 Pasensiya, Stan. Sira ang pinto sa pantry. 35 00:03:42,639 --> 00:03:44,390 Mukhang minartilyo. 36 00:03:44,474 --> 00:03:47,185 Di kailangang alalahanin ni Thomas Keller 'yon. 37 00:04:00,323 --> 00:04:02,200 Pag nasimulan ko ang taniman, 38 00:04:02,283 --> 00:04:04,202 sariwa na ang mga rekado natin. 39 00:04:17,674 --> 00:04:20,426 Kumusta, mga ginoo? Ano'ng bago? 40 00:04:22,679 --> 00:04:26,182 Hindi 'yan Sabatier, pero matalim, kaya maging… 41 00:04:26,266 --> 00:04:29,018 Mag-ingat ka. Pakiusap. 42 00:04:30,979 --> 00:04:33,856 Telepono ko ba ang binebenta mo sa iba? 43 00:04:33,940 --> 00:04:37,110 Para sa lahat 'yon, kapatid. Marami pa ako no'n. 44 00:04:37,735 --> 00:04:40,321 Ngayon, mukhang may maganda kang panlasa, 45 00:04:40,405 --> 00:04:42,740 bakit di mo tikman ang sabaw? 46 00:04:42,824 --> 00:04:44,993 Malamig na sabaw… Aray! 47 00:04:45,076 --> 00:04:47,036 Nagbebenta ka lang sa kauri mo. 48 00:04:47,829 --> 00:04:51,958 At kung ano'ng makuha mo, dinadala mo lang sa mga puti. 49 00:04:52,041 --> 00:04:54,294 Napag-usapan na ba ang gang niyo kasi… 50 00:04:56,212 --> 00:04:57,213 Lintik. 51 00:04:59,090 --> 00:05:00,591 May problema ba rito? 52 00:05:02,510 --> 00:05:03,970 Oo, at di sa 'yo. 53 00:05:04,512 --> 00:05:05,722 Kaso magkaselda kami. 54 00:05:07,181 --> 00:05:10,935 Bugbugin mo siya, iuungol niya 'yan buong gabi. 55 00:05:11,019 --> 00:05:15,023 Maiistorbo ang tulog ko, at maiinis ako. 56 00:05:15,106 --> 00:05:19,360 Nirerekomenda kong umalis ka na o patayin mo na siya. 57 00:05:19,444 --> 00:05:21,195 At di ko na maririnig 'yon. 58 00:05:21,779 --> 00:05:25,533 Uy, nagbibiro lang siya. Nakakatawa talaga 'yan. 59 00:05:48,264 --> 00:05:49,265 Buwisit na 'yon. 60 00:05:52,560 --> 00:05:53,644 Okey ka lang? 61 00:05:54,604 --> 00:05:56,731 Oo, pare, okey lang. Salamat. 62 00:05:59,692 --> 00:06:02,195 Uy, sa susunod, bilisan mo pa, ano? 63 00:06:03,571 --> 00:06:06,407 Gawin ko 'yan, di ka matututo. 64 00:06:13,498 --> 00:06:14,707 -Ayos. -Oo. 65 00:06:16,417 --> 00:06:18,378 -Ayos, talaga, ayos. -Di ba? 66 00:06:31,182 --> 00:06:32,141 Iniisip kong… 67 00:06:33,267 --> 00:06:35,853 Matapos ang lahat ng ginawa ni Judy, 68 00:06:35,937 --> 00:06:37,730 gagawin ko ang tama, di ba? 69 00:06:37,814 --> 00:06:38,731 MAHAL KONG HANNAH, 70 00:06:38,815 --> 00:06:42,735 Ang tropa kong si Choi na may hawak sa kiss cam ng Mets. 71 00:06:43,236 --> 00:06:46,614 Iniisip kong isama siya sa laro, seventh inning at boom! 72 00:06:47,448 --> 00:06:48,866 Porma sa Jumbotron. 73 00:06:48,950 --> 00:06:51,119 At habang sobrang saya niya, 74 00:06:51,786 --> 00:06:53,704 ang tindero ng hot dog sa amin, 75 00:06:53,788 --> 00:06:56,958 ibabato sa kanya ang foot-long na may singsing. Tingin mo? 76 00:06:58,126 --> 00:06:59,877 Gaano katagal mo nang kilala? 77 00:06:59,961 --> 00:07:02,171 Oras na, pare. 78 00:07:02,255 --> 00:07:03,089 Kasi… 79 00:07:04,715 --> 00:07:05,633 Si Judy… 80 00:07:07,635 --> 00:07:08,594 siya na. 81 00:07:09,429 --> 00:07:10,430 Pagpalain kayo. 82 00:07:10,513 --> 00:07:11,889 Uy, may Dumas ka? 83 00:07:15,017 --> 00:07:16,394 May kasunduan tayo, ha. 84 00:07:18,271 --> 00:07:19,439 Naku, nadali mo. 85 00:07:19,522 --> 00:07:21,357 COUNT OF MONTE CRISTO NI DUMAS 86 00:07:26,696 --> 00:07:27,697 Buwisit. 87 00:07:39,667 --> 00:07:40,835 Uy, okey ka lang? 88 00:07:42,420 --> 00:07:44,213 Oo, oo, hindi, okey lang ako. 89 00:07:44,297 --> 00:07:47,842 Ako muna sandali. Ako na. Huwag kang mag-alala. 90 00:07:47,925 --> 00:07:49,135 -Salamat, pare. -Sige. 91 00:08:10,114 --> 00:08:11,032 Patay ang ilaw. 92 00:08:28,007 --> 00:08:30,635 Uy, Ray. Natutulog ako, pare. Tumigil ka. 93 00:08:30,718 --> 00:08:32,720 Ray. Uy. 94 00:08:34,555 --> 00:08:37,808 Ray. Uy. Uy, Ray, gising, pare. 95 00:08:38,559 --> 00:08:41,395 Gising, pare, gising! Diyos ko. 96 00:08:42,605 --> 00:08:44,065 Okey ka lang? Uy. Sagot. 97 00:08:48,152 --> 00:08:49,278 Palit na tayo. 98 00:08:53,783 --> 00:08:57,203 Okey ang vitals mo, Mr. Vernon. Kumusta ang pakiramdam mo? 99 00:08:57,286 --> 00:08:59,539 Parang nakakulong nang 17 taon. 100 00:08:59,622 --> 00:09:01,791 Alam ni Dr. Wagner. Darating siya. 101 00:09:03,918 --> 00:09:06,337 Sana himalang gumana ang mga bagay dito. 102 00:09:06,963 --> 00:09:08,297 Sumigaw ka pagkatapos. 103 00:09:08,381 --> 00:09:09,215 Sige. 104 00:09:17,473 --> 00:09:19,976 Inisip kong anibersaryo natin. 105 00:09:20,059 --> 00:09:23,062 Depende kung saan ka magsimulang magbilang, 106 00:09:23,145 --> 00:09:26,023 pero gusto kong ang unang date natin 107 00:09:26,107 --> 00:09:28,818 ay no'ng nakita kitang nagtatrabaho sa botika. 108 00:09:29,777 --> 00:09:30,820 Ito'y… 109 00:09:31,946 --> 00:09:33,114 Talagang detalyado. 110 00:09:33,698 --> 00:09:35,825 Michelangelo ng Irish Spring si Ray. 111 00:09:40,288 --> 00:09:42,248 Trabaho ang pag-usapan natin. 112 00:09:45,835 --> 00:09:50,339 Tumigil sa oxy si Mickey, na alam mo, mabuti 'yon para sa kanya, siguro, 113 00:09:50,423 --> 00:09:53,968 pero ibig sabihin ay wala nang mga SIM card. 114 00:09:54,635 --> 00:09:57,471 Okey lang. Pera na lang ang ibabayad. 115 00:09:58,097 --> 00:10:00,641 -Bawas ng kaunti sa kita… -Hindi, Stan… 116 00:10:01,934 --> 00:10:04,854 Inamin niya sa amo niyang nagnakaw siya. Wala na. 117 00:10:05,646 --> 00:10:07,064 Tinanggal siya ora mismo. 118 00:10:09,108 --> 00:10:10,109 Pasensiya na. 119 00:10:12,403 --> 00:10:15,156 May mga tao ritong umaasa sa mga card. 120 00:10:19,076 --> 00:10:20,286 Mainipin sila. 121 00:10:35,551 --> 00:10:37,553 Magandang umaga, mga ginoo. Kumusta? 122 00:11:00,242 --> 00:11:02,578 Uy, Ray. Kumusta ka, pare? 123 00:11:02,662 --> 00:11:03,496 Uy, Dok. 124 00:11:07,083 --> 00:11:10,461 Bale, sinabi na sa akin ni Nurse Clemmons, 125 00:11:10,544 --> 00:11:12,546 pero bakit di mo ikuwento sa akin? 126 00:11:13,255 --> 00:11:14,715 Di ko kasundo ang sahig. 127 00:11:14,799 --> 00:11:15,883 At natalo ka, ano? 128 00:11:16,926 --> 00:11:19,929 Ito resulta ng dugo mo 129 00:11:20,012 --> 00:11:21,097 at ang maganda ay 130 00:11:21,931 --> 00:11:25,142 malusog ka para sa edad mo at sitwasyon. 131 00:11:26,143 --> 00:11:27,103 Pero? 132 00:11:27,186 --> 00:11:28,646 Ang sintomas 133 00:11:28,729 --> 00:11:31,899 na sinasabi mo sa akin nitong nakaraang ilang buwan, 134 00:11:31,982 --> 00:11:34,944 ang paninigas ng binti, panginginig ng kamay, 135 00:11:35,027 --> 00:11:37,905 hirap sa pagtulog at ngayon ito, 136 00:11:38,531 --> 00:11:40,491 pinagsama-sama, nakakabahala. 137 00:11:41,534 --> 00:11:44,662 Walang tiyak na paraan para masuri ito, 138 00:11:45,705 --> 00:11:47,623 pero mukhang Parkinson's. 139 00:11:50,668 --> 00:11:53,546 Hindi natin alam saan ito galing, at ang sanhi… 140 00:11:53,629 --> 00:11:57,091 Alam natin kapag namatay ka, ito'y… kontrobersiyal. 141 00:12:05,933 --> 00:12:08,686 Uy. Ano'ng meron, pare? Kasa mo. 142 00:12:08,769 --> 00:12:10,855 -Sige na, pare, sumagot ka. -Tama na. 143 00:12:12,565 --> 00:12:16,110 Tama na? Negosyante ako. Tama na. 144 00:12:30,708 --> 00:12:32,209 Kukunin mo lahat ito? 145 00:12:35,671 --> 00:12:36,881 Nylon at padulas. 146 00:12:37,757 --> 00:12:40,009 Pare, sinusuportahan kita. Galingan mo. 147 00:12:42,928 --> 00:12:45,514 -Lulusot ka ba? -Hinaan mo ang boses mo. 148 00:12:46,390 --> 00:12:48,392 Nylon ang panggawa ng lubid 149 00:12:48,476 --> 00:12:50,853 at padulas ay para lumusot sa lagusan. 150 00:12:50,936 --> 00:12:53,397 Grabe, Ray, kalokohan 'yon, pare. 151 00:12:53,981 --> 00:12:55,149 Kalokohan ang pag-asa. 152 00:12:56,484 --> 00:12:58,819 17 taon akong nagpakabait, 153 00:12:59,528 --> 00:13:01,864 umaasang magkakaroon ng pagbabago. 154 00:13:02,531 --> 00:13:03,699 'Yon ang kalokohan. 155 00:13:05,618 --> 00:13:07,203 Malinaw ang isipan ko. 156 00:13:09,580 --> 00:13:11,248 Paano ka nabuhay, munting isda? 157 00:13:12,666 --> 00:13:16,086 Binuhay mo ako, at utang ko 'yon sa 'yo habangbuhay. 158 00:13:17,546 --> 00:13:20,549 Pero kung lalabas ka gamit ang puslit na kagamitan, 159 00:13:21,967 --> 00:13:24,887 may hawak akong guwardiya, pero di nila palalampasin, 160 00:13:24,970 --> 00:13:26,764 ako ang babalikan nila. 161 00:13:27,264 --> 00:13:28,307 Kaya sumama ka. 162 00:13:30,768 --> 00:13:32,144 Anim na buwan na lang ako. 163 00:13:33,270 --> 00:13:36,732 Kapag nahuli akong tumatakas, malamang sampu ulit 'yon. 164 00:13:37,900 --> 00:13:39,485 Naiintindihan ko, pero… 165 00:13:41,028 --> 00:13:43,280 Di puwede. Pasensiya na. 166 00:14:09,849 --> 00:14:11,308 Handa ka nang lumabas? 167 00:14:11,392 --> 00:14:13,644 -Uy, pare. Oo, tara. -Tara na. 168 00:14:20,860 --> 00:14:21,944 Sige, pasok. 169 00:14:25,656 --> 00:14:28,158 Hinawakan ako no'ng babaeng guwardiya. 170 00:14:28,868 --> 00:14:30,911 Okey, pangit naman siya. 'Musta? 171 00:14:30,995 --> 00:14:33,038 Uy, pare. Stan. Ikinatutuwa ko. 172 00:14:33,747 --> 00:14:35,749 Oo, nabanggit ni Judy ang operasyon. 173 00:14:35,833 --> 00:14:37,126 Naiintindihan ko ito. 174 00:14:37,209 --> 00:14:42,590 Pero sa totoo lang, pare, ang SIM card, mahina ang kita rito. 175 00:14:43,757 --> 00:14:45,968 Pasensiya na, Bob, 176 00:14:46,468 --> 00:14:49,638 parang di mo nakuha, kasi, ang mga card ay ginto rito. 177 00:14:50,222 --> 00:14:52,933 Kung gusto mong kumita, at tingin ko'y gusto mo, 178 00:14:53,017 --> 00:14:54,810 magpasok ka ng tunay na produkto. 179 00:14:54,894 --> 00:14:58,022 Puwedeng damo, cocaine, pinakamagandang molly… 180 00:14:58,105 --> 00:15:00,691 Hindi, pare. Di ako tulak. Ito ang linya ko. 181 00:15:00,774 --> 00:15:03,110 Talaga? Ano, mabagal na linya? 182 00:15:07,573 --> 00:15:10,659 Malaki siguro ang kargada mo riyan o ano, Stanley. 183 00:15:12,536 --> 00:15:14,997 Siguro. Kasi ito, di ko nakikita. 184 00:15:15,789 --> 00:15:18,834 -Gago ka. -Uy, Stan. Stan. Stan. 185 00:15:18,918 --> 00:15:20,419 -Nagbibiro lang siya. -Gago. 186 00:15:20,502 --> 00:15:22,546 Okey, kumalma ka, prinsesa. 187 00:15:23,380 --> 00:15:26,634 Makukuha mo ang mga card. Aalagaan ka ni Uncle Bob. 188 00:15:28,802 --> 00:15:30,262 Oras na, Loomis. 189 00:15:31,180 --> 00:15:33,557 Uy. Oras na, sabi. 190 00:15:38,604 --> 00:15:40,272 Babalik ako ng ilang linggo. 191 00:15:41,315 --> 00:15:42,441 Umalis na tayo. 192 00:15:50,741 --> 00:15:51,659 Sasama ako. 193 00:15:53,953 --> 00:15:54,787 Talaga? 194 00:15:54,870 --> 00:15:56,747 Kung aabot pa ako ng anim na buwan, 195 00:15:56,830 --> 00:15:59,667 mawawala ang lahat ng mabuting naghihintay sa labas. 196 00:16:03,003 --> 00:16:04,713 Sa totoo lang, kailangan mo ako. 197 00:16:13,138 --> 00:16:14,390 -Sige. -Sige. 198 00:16:14,473 --> 00:16:16,600 Kalimutan mo na ang nylon at padulas. 199 00:16:17,559 --> 00:16:19,895 Ang kailangan natin ay panlinlang. 200 00:16:20,813 --> 00:16:22,231 Ito ang magic mushroom. 201 00:16:23,065 --> 00:16:25,109 Tanim ko para kay Harold at Navajos. 202 00:16:25,192 --> 00:16:26,402 Sakramento ito. 203 00:16:27,653 --> 00:16:29,738 Parang normal lang naman ito. 204 00:16:29,822 --> 00:16:32,908 Mag-iiba ang tingin mo kapag tinulungan tayo nito. 205 00:16:36,620 --> 00:16:37,454 Ano'ng susunod? 206 00:16:39,331 --> 00:16:41,041 May gagawin tayo sa hardin. 207 00:17:12,281 --> 00:17:13,490 Gago. 208 00:17:13,574 --> 00:17:16,410 Grabe. Ano siya, '71? 209 00:17:17,161 --> 00:17:19,288 '72. Buwisit. 210 00:17:21,373 --> 00:17:23,542 Bihira na ang ganyan ngayon. 211 00:17:24,668 --> 00:17:26,795 Kaya kong ayusin ang salamin. 212 00:17:26,879 --> 00:17:27,963 Ano? Paano? 213 00:17:28,047 --> 00:17:29,381 Sa body shop. 214 00:17:29,465 --> 00:17:32,217 Ako at ang iba, aayusin namin nang libre. 215 00:17:32,301 --> 00:17:33,802 Ang tanging magagawa ko. 216 00:17:34,344 --> 00:17:35,888 Di mo ako pinapaasa lang? 217 00:17:37,139 --> 00:17:38,223 Magaling ako. 218 00:17:39,183 --> 00:17:42,019 Pag-isipan mo. Nandito lang ako. 219 00:17:45,439 --> 00:17:46,273 Ayos. 220 00:18:00,496 --> 00:18:04,875 Uy. Uy, pare. Uy. Naku, Vernon, dali. Okey ka lang? 221 00:18:06,710 --> 00:18:07,753 Oo, okey lang. 222 00:18:08,712 --> 00:18:10,422 'Yong gamot siguro ito, pare. 223 00:18:11,173 --> 00:18:12,382 Naku naman. 224 00:18:46,750 --> 00:18:48,418 -Kumusta na? Mabuti? -Oo. 225 00:18:50,045 --> 00:18:51,088 Timplado na, Najimy? 226 00:18:51,839 --> 00:18:52,923 Oatmeal ito. 227 00:18:54,216 --> 00:18:57,469 Hindi, almusal ito. Pinakamahalagang pagkain ng araw. 228 00:18:59,221 --> 00:19:01,557 Kumuha ka ng honey. Patatamisin natin. 229 00:19:01,640 --> 00:19:02,975 Wala nang honey. 230 00:19:03,058 --> 00:19:05,435 Alaga mo ang mga bubuyog. Gumawa ka pa. 231 00:19:05,519 --> 00:19:07,938 -Puwedeng beet sugar? -Mainam 'yan. 232 00:19:32,713 --> 00:19:35,132 Padala ako sa medical. Kailangan ko ng IV. 233 00:19:46,560 --> 00:19:50,689 Hoy! Hinihintay mo akong magmakaawa, pangit? 234 00:19:50,772 --> 00:19:51,732 Hindi, sir. 235 00:19:52,399 --> 00:19:54,651 Dadagdagan ko ang sa 'yo. 236 00:19:54,735 --> 00:19:55,986 Pasensiya na. 237 00:20:01,450 --> 00:20:02,576 Okey. 238 00:20:02,659 --> 00:20:05,287 Sa kaibigan kong may tato sa mukha, 239 00:20:05,370 --> 00:20:06,413 heto ang sa 'yo. 240 00:20:08,165 --> 00:20:09,666 Gusto mong maghintay ako? 241 00:20:09,750 --> 00:20:11,460 Ikaw. Matatagalan siya. 242 00:20:12,252 --> 00:20:13,212 Gusto ko 'yan. 243 00:20:51,041 --> 00:20:52,209 Uy, Stanny. 244 00:20:53,168 --> 00:20:54,836 Peacock ako. 245 00:20:56,797 --> 00:20:57,714 Peacock. 246 00:21:02,719 --> 00:21:04,054 Pasalamatan niyo ako. 247 00:21:05,222 --> 00:21:06,056 Okey. 248 00:21:10,727 --> 00:21:13,272 Sige. Sige. Sige na, Stan. 249 00:21:14,606 --> 00:21:15,607 Tara, sige na. 250 00:21:23,448 --> 00:21:24,283 Aray! 251 00:21:32,332 --> 00:21:33,417 Ano'ng nangyari? 252 00:21:33,500 --> 00:21:35,168 Niregla na ako. 253 00:21:36,586 --> 00:21:37,421 Uy, ingat. 254 00:21:37,504 --> 00:21:40,007 Sensitibong instrumento ang hawak mo. 255 00:21:40,090 --> 00:21:41,925 Dapat ay butterfly na tahi. 256 00:21:42,009 --> 00:21:43,885 Maupo ka't huwag mambuwisit. 257 00:21:43,969 --> 00:21:45,220 Oo. Ingat. 258 00:22:29,348 --> 00:22:30,182 Clemmons ito. 259 00:22:30,265 --> 00:22:31,892 May sitwasyon sa kainan. 260 00:22:32,517 --> 00:22:33,518 Merong may sakit? 261 00:22:33,602 --> 00:22:34,728 Mahirap ipaliwanag. 262 00:22:35,437 --> 00:22:37,481 Kailangan kayo rito. Ngayon din. 263 00:22:37,564 --> 00:22:41,109 Papunta na. Magdala ng kit at crash cart kung sakali lang. 264 00:22:41,193 --> 00:22:42,110 Paano sila? 265 00:22:42,194 --> 00:22:43,820 Hindi sila makakaalis. 266 00:22:49,493 --> 00:22:52,079 Diyos ko, pare, gumana. 267 00:23:10,722 --> 00:23:11,556 Ano'ng… 268 00:23:11,640 --> 00:23:13,850 Uy. Uy, upo. Tigil! 269 00:23:14,601 --> 00:23:15,769 Ingat! Baba! 270 00:23:15,852 --> 00:23:17,604 Bumaba ka. Tigil! 271 00:23:17,687 --> 00:23:19,398 Tumigil ang lahat! Ano… 272 00:23:20,357 --> 00:23:23,693 Kung ano'ng meron, tuklasin niyo, ngayon na! 273 00:23:30,200 --> 00:23:32,577 Okey. Okey na, okey na, okey na. 274 00:23:42,546 --> 00:23:43,547 Kuha ko. Okey. 275 00:23:43,630 --> 00:23:44,589 Kabilang kamay. 276 00:23:44,673 --> 00:23:47,134 Bagalan muna siguro natin? 277 00:23:47,217 --> 00:23:48,135 Bagalan… 278 00:23:50,929 --> 00:23:54,307 Naku. Magdesisyon ka, munting isda. Sasama ka o hindi? 279 00:23:54,891 --> 00:23:56,601 Hahayaan mo siya sa kanya? 280 00:23:57,185 --> 00:23:58,019 -Hindi. -Okey. 281 00:23:58,103 --> 00:24:00,856 Hindi, sasama ako. Sasama ako, sasama ako. 282 00:24:02,607 --> 00:24:03,442 Kuha na. 283 00:24:29,342 --> 00:24:31,011 Gumagana pala 'yon. 284 00:24:31,803 --> 00:24:32,971 Popular Mechanics. 285 00:24:42,230 --> 00:24:44,024 LABASAN 286 00:24:53,158 --> 00:24:55,702 -Nakopya mo ba ang tama? -Oo. 287 00:24:57,204 --> 00:24:59,873 -Alugin mo, pare. -Huwag! Masira ito, wala na. 288 00:24:59,956 --> 00:25:01,249 Sabi mo, kaya mo. 289 00:25:01,333 --> 00:25:03,668 Sabi mo, pinto sa 'yo at oatmeal sa akin. 290 00:25:03,752 --> 00:25:05,462 Sige na. Sige na, Ray, tara. 291 00:25:05,545 --> 00:25:06,880 Dali, pare. Dali. 292 00:25:07,672 --> 00:25:09,508 Sige na. Tara na. Tara na. 293 00:25:09,591 --> 00:25:11,092 Balik… Ano'ng ginagawa mo? 294 00:25:11,927 --> 00:25:14,763 Lockdown ito. Balik sa selda ang lahat. 295 00:25:14,846 --> 00:25:17,474 Josh, sa kaliwa. Nick, sa kanan, sa infirmary. 296 00:25:17,557 --> 00:25:19,518 Balik sa selda ang lahat ngayon. 297 00:25:20,894 --> 00:25:22,896 Ito ay isang lockdown. 298 00:25:23,772 --> 00:25:25,899 Tingnan ang mga pasilyo't bumalik. 299 00:25:25,982 --> 00:25:27,567 Balik sa selda ang lahat. 300 00:25:27,651 --> 00:25:31,154 Officer! Buti't nandito ka. Nawawala ako. 301 00:25:31,238 --> 00:25:32,948 Inmate. Ibalik sa selda niya. 302 00:25:33,031 --> 00:25:34,241 Ano'ng ginagawa mo? 303 00:25:34,324 --> 00:25:35,450 Sige na. 304 00:25:36,368 --> 00:25:38,370 Inmate, lagpas ka na. 305 00:25:38,453 --> 00:25:40,914 Alam ko. May kaliwa at isa pang kaliwa. 306 00:25:40,997 --> 00:25:43,375 At alam mong nakakalito rito. 307 00:25:45,001 --> 00:25:48,713 Pag-usapan natin 'yan, pero bilhan mo muna ako ng maiinom. 308 00:26:30,005 --> 00:26:34,426 Oo. Mushroom, sigurado. 309 00:26:35,594 --> 00:26:38,096 Walang gamot kundi oras. 310 00:26:38,847 --> 00:26:42,225 Pero puwedeng bigyan niyo sila ng orange. 311 00:26:42,767 --> 00:26:44,019 Orange? 312 00:26:44,102 --> 00:26:47,022 Oo, at patugtugan ng Pink Floyd. Makakabuti 'yon. 313 00:26:47,772 --> 00:26:50,650 Babalik sila sa dati sa loob ng tatlong oras. 314 00:26:51,276 --> 00:26:53,528 Tatawagan naman ako ni Nurse Clemmons 315 00:26:53,612 --> 00:26:56,656 kung may mangyaring kakaiba. 316 00:27:08,251 --> 00:27:09,085 Okey. 317 00:29:28,850 --> 00:29:31,436 Ava, kumusta ka? 318 00:29:34,564 --> 00:29:37,859 Medyo nadismaya ako. 319 00:29:39,819 --> 00:29:41,821 Gusto ko na sanang mamaril. 320 00:29:43,782 --> 00:29:45,617 Salamat sa pagpigil. 321 00:29:47,118 --> 00:29:48,536 Maaga pa. 322 00:29:51,247 --> 00:29:53,041 Pangit ng suot mo. 323 00:29:53,750 --> 00:29:55,585 -Mura lang ito. -Oo. 324 00:29:56,961 --> 00:29:57,796 Si Pepper ito? 325 00:30:00,298 --> 00:30:02,759 Gaano katagal kaya ang buhay ng aso, Ray? 326 00:30:13,978 --> 00:30:17,732 Siguro'y may dahilan kung bakit wala ka sa kulungan. 327 00:30:18,733 --> 00:30:20,902 Bukod sa pagiging tanga mo. 328 00:30:30,119 --> 00:30:31,037 Gaano katagal? 329 00:30:31,746 --> 00:30:32,747 Dalawang taon, o… 330 00:30:33,873 --> 00:30:34,707 sampu. 331 00:30:37,168 --> 00:30:38,378 Hindi ko alam. 332 00:30:39,671 --> 00:30:40,505 Kasi… 333 00:30:41,756 --> 00:30:43,383 Madalas, okey naman ako. 334 00:30:46,845 --> 00:30:49,848 At ngayon, ano? Tatawid ng bansa? 335 00:30:51,140 --> 00:30:52,851 May naiisip akong lugar. 336 00:30:53,935 --> 00:30:55,979 Siguro, kailangan mo ng pera. 337 00:30:56,062 --> 00:30:57,230 May kakilala ako. 338 00:31:11,286 --> 00:31:13,121 Kaya kitang ilabas ng bansa. 339 00:31:14,038 --> 00:31:15,248 Kailan mo gusto? 340 00:31:15,999 --> 00:31:17,250 Pagkita namin ni Hannah. 341 00:31:19,919 --> 00:31:20,837 Hindi. 342 00:31:20,920 --> 00:31:22,338 Dapat magkita kami. 343 00:31:22,422 --> 00:31:26,384 Di siya ang may kailangan. Konsensiya mo lang. 344 00:31:29,262 --> 00:31:30,388 Pare, bakit ba? 345 00:31:31,639 --> 00:31:34,934 Sabi mo, hanapan ko siya ng bagong pamilya. Naaalala mo? 346 00:31:35,935 --> 00:31:37,103 Mabuti na siya, Ray. 347 00:31:39,063 --> 00:31:43,902 At ngayon, gusto mo pa siyang guluhin. 348 00:31:43,985 --> 00:31:45,653 Kahit di niya ako patawarin. 349 00:31:47,906 --> 00:31:52,577 Pero di ako mamamatay nang di sinasabi kung bakit ko ginawa ang mga ginawa ko. 350 00:31:52,660 --> 00:31:53,745 Para iwan ulit? 351 00:31:56,039 --> 00:31:58,041 Tingin mo, maaayos niyan ang lahat? 352 00:31:58,124 --> 00:32:00,585 Di ko alam ang iniisp ko. Okey? 353 00:32:01,669 --> 00:32:04,672 Basta… Gusto kong makita siya 354 00:32:04,756 --> 00:32:07,342 at akala ko, ikaw ang makakaintindi rito. 355 00:32:12,263 --> 00:32:16,100 Okey. Ang apelyido ni Hannah ngayon ay Kim na. 356 00:32:16,768 --> 00:32:18,853 Nagtatrabaho sa high-tech security. 357 00:32:19,771 --> 00:32:21,773 Ang alam ko, maayos ang buhay niya. 358 00:32:22,857 --> 00:32:24,484 Huwag mo siyang guluhin. 359 00:32:24,567 --> 00:32:27,153 Sa tingin ko, nasasanay ka na sa trabaho. 360 00:32:27,236 --> 00:32:31,407 Siguradong natututo pa rin ako kay Andrew, sa 'yo. 361 00:32:32,200 --> 00:32:33,451 Marami kang itinuro. 362 00:32:33,534 --> 00:32:35,411 Di lahat ay mabilis matuto. 363 00:32:35,995 --> 00:32:37,872 May dahilan ang pagkuha ko ng tao. 364 00:32:38,373 --> 00:32:39,999 Kapag sulit, sulit. 365 00:32:40,792 --> 00:32:42,752 May pagkakataong umunlad 366 00:32:42,835 --> 00:32:45,463 sa mga susunod na taon sa pagbuo ko ng vault. 367 00:32:45,546 --> 00:32:47,799 Kung ano mang kailangan mo sir, sige. 368 00:32:47,882 --> 00:32:49,217 'Yan ang gusto ko. 369 00:33:01,646 --> 00:33:04,107 Nagbalik ka na, Abbasi. Miss mo kami? 370 00:33:04,190 --> 00:33:05,441 Hindi kahit kaunti. 371 00:33:05,525 --> 00:33:07,610 -May litrato ng baby? -Isang libo lang. 372 00:33:07,694 --> 00:33:10,321 -Matagal na ang gamutan? -No'ng nagsimula… 373 00:33:10,405 --> 00:33:12,782 'Yong Parkinson's pala. 374 00:33:12,865 --> 00:33:14,075 May isang buwan na. 375 00:33:16,160 --> 00:33:18,496 Sumama ba ang loob niya sa sakit niya? 376 00:33:18,579 --> 00:33:19,497 Kasi ito'y… 377 00:33:19,998 --> 00:33:23,042 Walang gamot sa sakit na ito, kaya, siguro. 378 00:33:23,126 --> 00:33:25,211 Kaya maawain ka sa tingin mo. 379 00:33:26,629 --> 00:33:30,133 Di sa tutulungan ko siya tumakas, kung 'yon ang iniisip mo. 380 00:33:30,216 --> 00:33:32,385 Ano? Nagbibiro ka ba? 381 00:33:34,929 --> 00:33:36,055 Tanong lang 'yon. 382 00:33:37,181 --> 00:33:38,558 Anong tanong 'yon? 383 00:33:38,641 --> 00:33:40,935 Biktima ako. Natangay ang kotse ko. 384 00:33:41,019 --> 00:33:42,687 Nilinlang niya ako. 385 00:33:42,770 --> 00:33:45,565 -Nagulat ako sa nangyari. -Pasensiya na, sir. 386 00:33:45,648 --> 00:33:47,859 Sampung taon ko na siyang kilala. 387 00:33:52,780 --> 00:33:53,614 Nagtiwala ako. 388 00:33:53,698 --> 00:33:55,199 Alam ko. Ginamit ka niya. 389 00:34:00,455 --> 00:34:01,289 Uy, squirrel. 390 00:34:10,298 --> 00:34:12,133 Alam ko. Alam ko. 391 00:34:14,927 --> 00:34:18,139 Puwede ba tayong mag-usap? Kahit sandali lang? 392 00:34:20,892 --> 00:34:21,893 Sige na naman. 393 00:34:32,653 --> 00:34:33,863 Labingpitong taon. 394 00:34:36,532 --> 00:34:39,035 17 years akong naghanda sa sasabihin ko. 395 00:34:43,247 --> 00:34:45,833 Di ko lang naisip 396 00:34:47,460 --> 00:34:50,421 na lalaki kang sobrang ganda. 397 00:34:51,756 --> 00:34:55,593 Alam mo, sa isipan ko, baby girl pa rin kita. 398 00:34:58,930 --> 00:35:00,515 Sabi ng nanay mo na 399 00:35:00,598 --> 00:35:02,683 mas mabuting manahimik ako't tama… 400 00:35:02,767 --> 00:35:04,811 Huwag mo siyang banggitin. 401 00:35:05,937 --> 00:35:07,480 Dahil sa ginawa mo. 402 00:35:08,898 --> 00:35:09,732 Patawad. 403 00:35:10,691 --> 00:35:11,901 Tama ka. Ano lang… 404 00:35:11,984 --> 00:35:13,820 -Ayaw ko na. -Teka. 405 00:35:13,903 --> 00:35:16,030 Iniwan mo ako. 406 00:35:17,115 --> 00:35:20,159 Tinaboy mo ako no'ng kailangan kita. Tatay ka ba? 407 00:35:20,243 --> 00:35:22,370 -Pinoprotektahan kita. -Saan? 408 00:35:22,453 --> 00:35:23,287 Sa akin. 409 00:35:23,913 --> 00:35:25,039 Sa kung sino ako. 410 00:35:25,123 --> 00:35:26,916 Ayaw kong gayahin mo ako. 411 00:35:27,500 --> 00:35:29,210 Sinubukan kitang bisitahin. 412 00:35:31,838 --> 00:35:33,214 No'ng 13 ako. 413 00:35:34,215 --> 00:35:36,300 Tumakas ako sa eskuwela. 414 00:35:37,009 --> 00:35:38,886 Nag-bike papuntang istasyon. 415 00:35:40,054 --> 00:35:42,723 Binenta ko sa Boy Scouts para pambili ng tiket. 416 00:35:45,226 --> 00:35:46,894 At sabik na sabik ako. 417 00:35:49,605 --> 00:35:51,774 Alam mo ang nangyari pagdating ko? 418 00:35:54,068 --> 00:35:57,155 Pagdating ko, ayaw mo raw akong makita. 419 00:35:59,282 --> 00:36:02,702 Parang wala na ako sa 'yo. Parang basura na lang. 420 00:36:03,286 --> 00:36:05,538 Kailangan mo ng buhay. 421 00:36:06,622 --> 00:36:08,040 Mabuting buhay. 422 00:36:08,124 --> 00:36:09,917 At kaya kakalimutan mo ako. 423 00:36:12,003 --> 00:36:13,462 Gumana nga. 424 00:36:14,213 --> 00:36:15,256 Nakalimutan na kita. 425 00:36:15,756 --> 00:36:17,341 -At uulitin ko pa. -Hannah! 426 00:36:18,926 --> 00:36:22,096 Hannah, pakiusap, makinig ka sa akin. 427 00:36:23,514 --> 00:36:24,807 Hannah. 428 00:36:36,027 --> 00:36:37,320 -Uy. -Hi. 429 00:37:00,635 --> 00:37:02,595 Kailan mo huling nakita si Ray Vernon? 430 00:37:04,388 --> 00:37:06,724 No'ng bumisita ako no'ng Marso. 431 00:37:07,225 --> 00:37:09,060 Ano'ng dahilan ng pagbisita mo? 432 00:37:10,770 --> 00:37:13,689 Gusto niyang lakarin kong malipat siya ng kulungan. 433 00:37:15,358 --> 00:37:16,817 Sawa na sa tanawin? 434 00:37:18,069 --> 00:37:19,820 Akala niya, nanganganib siya. 435 00:37:21,530 --> 00:37:22,740 Anong panganib? 436 00:37:24,075 --> 00:37:28,412 Pinupunterya siya ng white supremacist na gang. 437 00:37:34,043 --> 00:37:37,296 Sinasabi mong tumakas si Vernon paglipas ng 17 taon 438 00:37:37,380 --> 00:37:39,382 kasi takot siya sa mga kalbo? 439 00:37:40,049 --> 00:37:41,384 Nakakatawa ba 'yon? 440 00:37:41,467 --> 00:37:43,052 Tingin ko, madali. 441 00:37:44,845 --> 00:37:49,892 Ang mga Peckerwood ay nagbebenta ng armas, human trafficker. 442 00:37:49,976 --> 00:37:52,979 Pinapaandar ang droga sa kulungan at buong bansa. 443 00:37:54,605 --> 00:37:55,439 Pero… 444 00:37:57,566 --> 00:38:00,778 Di ko na kailangang sabihin sa 'yo ang droga, di ba? 445 00:38:02,697 --> 00:38:05,199 -Ano'ng sinabi mo? -Okey, tama na. 446 00:38:05,283 --> 00:38:08,327 Nanganib ang buhay ng kliyente ko at tumawa ka, 447 00:38:09,370 --> 00:38:12,498 ibig sabihin, hindi mo sineseryoso ang kasong ito 448 00:38:12,581 --> 00:38:15,126 o hindi kita dapat seryosohin. 449 00:38:16,127 --> 00:38:18,671 Gayunpaman, tapos na ang usapang ito. 450 00:38:20,589 --> 00:38:21,632 Salamat sa oras mo. 451 00:38:23,050 --> 00:38:24,010 Halika, tara na. 452 00:38:26,095 --> 00:38:28,139 Ayusin mo ang sarili mo. 453 00:38:50,202 --> 00:38:52,705 Nakita na ang kotse. May katawan. 454 00:38:53,080 --> 00:38:54,665 Parating na ang bombero. 455 00:39:05,217 --> 00:39:06,552 Ayon sa awtoridad, 456 00:39:06,635 --> 00:39:10,139 binaril ang bangkay at sinunog kagabi sa West Nyack. 457 00:39:10,723 --> 00:39:13,893 Katawan ni Ray Vernon, isang pugante. 458 00:39:15,144 --> 00:39:18,314 Buti may kaibigan kang nagpapalit ng dental record sa bangkay. 459 00:39:19,106 --> 00:39:21,984 Kaibigan ng kaibigan ng kaibigan. 460 00:39:25,738 --> 00:39:28,532 Ang fed? Mamomroblema ba ako? 461 00:39:29,116 --> 00:39:30,117 Ako na ang bahala. 462 00:39:32,787 --> 00:39:35,581 Salamat, Ava. Di ko malilimutan ito. 463 00:39:42,463 --> 00:39:45,841 -Hindi ka na aalis, ano? -Hindi pa. Hindi puwede. 464 00:39:46,467 --> 00:39:47,927 Alam ko, alam mong hindi. 465 00:39:48,010 --> 00:39:49,178 Hawak niya si Hannah. 466 00:39:49,261 --> 00:39:51,639 -Kinuha niya mula college. -Nagtatrabaho. 467 00:39:51,722 --> 00:39:53,849 -Nagngingitian. -Di ko alam paano. 468 00:39:53,933 --> 00:39:56,602 Bakit mo hinayaan? Alam mo ang ginawa niya. 469 00:39:57,311 --> 00:40:01,148 Sabi mo, tulungan siyang magsimula, hindi sundan siya. 470 00:40:01,232 --> 00:40:03,943 May buhay ako. At siya rin. 471 00:40:04,610 --> 00:40:06,070 Kilala niya ba siya? 472 00:40:06,612 --> 00:40:09,573 Ang tunay na pangalan? Hindi ang Roger Salas. 473 00:40:09,657 --> 00:40:11,283 Tingin ko, hindi. 474 00:40:13,828 --> 00:40:15,204 Kinuha niya na lahat. 475 00:40:16,914 --> 00:40:18,332 Di puwedeng pati siya. 476 00:41:01,750 --> 00:41:02,918 Leo Pap, tama? 477 00:41:03,627 --> 00:41:06,213 Namatay bilang bata no'ng 1970. 478 00:41:09,133 --> 00:41:13,762 Kukuha tayo ng pasaporte, lisensiya, lahat ng kailangan mo. 479 00:41:13,846 --> 00:41:16,640 Hindi sapat na sabihing si Leo Pap ka. 480 00:41:17,266 --> 00:41:20,811 Dapat kang maging Leo Pap mula sa araw na ito. 481 00:41:24,148 --> 00:41:24,982 Okey. 482 00:41:27,026 --> 00:41:31,363 Dear Hannah, sinubukan kong isulat ang sulat na ito sa nakaraang 17 taon, 483 00:41:31,447 --> 00:41:34,825 at sa nakaraang 17 taon, hindi ko kaya 484 00:41:35,534 --> 00:41:37,036 kasi di ko alam ang simula. 485 00:41:37,703 --> 00:41:38,704 Pero alam ko na. 486 00:41:44,210 --> 00:41:45,211 Mahal kita… 487 00:41:46,086 --> 00:41:47,922 mula no'ng ipinanganak ka. 488 00:41:48,005 --> 00:41:50,925 At nagsinungaling ako mula no'ng ipinanganak ka. 489 00:41:52,051 --> 00:41:54,428 May ibang kasinungalingang sasabihin ko. 490 00:41:54,970 --> 00:41:58,182 Ang ibang sinungaling na ngumingiti sa 'yo, 491 00:41:58,265 --> 00:42:00,518 nagpapanggap na okey ang mundo. 492 00:42:01,894 --> 00:42:03,604 May kamaliang dapat kong ayusin. 493 00:42:04,438 --> 00:42:06,148 Bagay na dapat mong malaman 494 00:42:06,232 --> 00:42:08,234 at taong dapat magbayad. 495 00:42:09,151 --> 00:42:11,487 At nagsisimula ito kay Roger Salas. 496 00:42:12,488 --> 00:42:14,073 Hindi siya totoo sa 'yo. 497 00:42:20,412 --> 00:42:23,457 Hindi lahat okey sa mundo, malayo pa talaga. 498 00:42:24,708 --> 00:42:27,711 Kaya lumaban tayo para itama ito. 499 00:42:29,129 --> 00:42:32,800 Ikaw at ako, Squirrel. 'Yon lang ang kailangan. 500 00:44:11,982 --> 00:44:16,987 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni YobRivera