1
00:00:12,595 --> 00:00:15,473
ISANG SERYE MULA SA NETFLIX
2
00:00:16,099 --> 00:00:18,101
PAPASOK NA SA BAHAGING LUNTIAN
3
00:00:18,184 --> 00:00:19,894
PITONG TAON BAGO MANLOOB
4
00:00:38,038 --> 00:00:39,831
Dapat malaman mo kung ano ako.
5
00:00:41,875 --> 00:00:42,709
Bakit narito ako.
6
00:00:44,419 --> 00:00:46,588
Bakit di ako umaasang mapunta sa iba.
7
00:00:53,803 --> 00:00:55,805
Iba't ibang uri ang kriminal.
8
00:00:58,058 --> 00:01:01,478
Kahit anong uri ka pa,
katagalan, babagsak ka rin.
9
00:01:20,246 --> 00:01:23,666
Hindi ito nakakapigil sa amin
sa paggawa ng nakasanayan.
10
00:01:40,934 --> 00:01:42,393
Kikilos kung kailangan.
11
00:01:44,270 --> 00:01:45,980
Kukunin ang pagkakataon.
12
00:01:52,779 --> 00:01:54,239
Sumunod sa utos,
13
00:01:55,115 --> 00:01:56,407
alam ang tamang sandali,
14
00:01:57,450 --> 00:01:58,993
at susunggaban ito.
15
00:02:17,303 --> 00:02:20,974
Pag umubra, parang himala.
16
00:02:30,650 --> 00:02:31,568
Kumusta?
17
00:02:32,193 --> 00:02:33,528
Kumusta ang oatmeal?
18
00:02:34,529 --> 00:02:36,906
Bagong oatmeal ito, may groats.
19
00:02:39,993 --> 00:02:41,202
Namili ako.
20
00:02:41,786 --> 00:02:44,497
May mani, fiber. Mabuti para sa iyo.
21
00:02:44,998 --> 00:02:46,249
Mababaliw ka.
22
00:02:47,292 --> 00:02:48,293
Tinraydor ako.
23
00:02:49,043 --> 00:02:49,961
Kumain kayo.
24
00:02:50,587 --> 00:02:52,338
Pinaghirapan 'yan.
25
00:02:53,631 --> 00:02:55,925
Kumusta, 'tol? Ano'ng meron? Okey?
26
00:02:56,009 --> 00:02:56,843
Nag-aalmusal?
27
00:03:06,060 --> 00:03:06,978
Kumusta, pare?
28
00:03:07,061 --> 00:03:10,023
-Uy, kumusta? Ano'ng balita?
-Mabuti, pare. Ikaw?
29
00:03:10,106 --> 00:03:10,940
Mabuti na.
30
00:03:13,276 --> 00:03:14,736
Sa susunod, okey?
31
00:03:14,819 --> 00:03:15,904
-Salamat.
-Ayos.
32
00:03:33,880 --> 00:03:35,048
Magandang hapon.
33
00:03:38,259 --> 00:03:39,093
Hello.
34
00:03:39,886 --> 00:03:42,555
Pasensiya, Stan. Sira ang pinto sa pantry.
35
00:03:42,639 --> 00:03:44,390
Mukhang minartilyo.
36
00:03:44,474 --> 00:03:47,185
Di kailangang alalahanin
ni Thomas Keller 'yon.
37
00:04:00,323 --> 00:04:02,200
Pag nasimulan ko ang taniman,
38
00:04:02,283 --> 00:04:04,202
sariwa na ang mga rekado natin.
39
00:04:17,674 --> 00:04:20,426
Kumusta, mga ginoo? Ano'ng bago?
40
00:04:22,679 --> 00:04:26,182
Hindi 'yan Sabatier, pero matalim,
kaya maging…
41
00:04:26,266 --> 00:04:29,018
Mag-ingat ka. Pakiusap.
42
00:04:30,979 --> 00:04:33,856
Telepono ko ba ang binebenta mo sa iba?
43
00:04:33,940 --> 00:04:37,110
Para sa lahat 'yon, kapatid.
Marami pa ako no'n.
44
00:04:37,735 --> 00:04:40,321
Ngayon, mukhang may maganda kang panlasa,
45
00:04:40,405 --> 00:04:42,740
bakit di mo tikman ang sabaw?
46
00:04:42,824 --> 00:04:44,993
Malamig na sabaw… Aray!
47
00:04:45,076 --> 00:04:47,036
Nagbebenta ka lang sa kauri mo.
48
00:04:47,829 --> 00:04:51,958
At kung ano'ng makuha mo,
dinadala mo lang sa mga puti.
49
00:04:52,041 --> 00:04:54,294
Napag-usapan na ba ang gang niyo kasi…
50
00:04:56,212 --> 00:04:57,213
Lintik.
51
00:04:59,090 --> 00:05:00,591
May problema ba rito?
52
00:05:02,510 --> 00:05:03,970
Oo, at di sa 'yo.
53
00:05:04,512 --> 00:05:05,722
Kaso magkaselda kami.
54
00:05:07,181 --> 00:05:10,935
Bugbugin mo siya,
iuungol niya 'yan buong gabi.
55
00:05:11,019 --> 00:05:15,023
Maiistorbo ang tulog ko, at maiinis ako.
56
00:05:15,106 --> 00:05:19,360
Nirerekomenda kong umalis ka na
o patayin mo na siya.
57
00:05:19,444 --> 00:05:21,195
At di ko na maririnig 'yon.
58
00:05:21,779 --> 00:05:25,533
Uy, nagbibiro lang siya.
Nakakatawa talaga 'yan.
59
00:05:48,264 --> 00:05:49,265
Buwisit na 'yon.
60
00:05:52,560 --> 00:05:53,644
Okey ka lang?
61
00:05:54,604 --> 00:05:56,731
Oo, pare, okey lang. Salamat.
62
00:05:59,692 --> 00:06:02,195
Uy, sa susunod, bilisan mo pa, ano?
63
00:06:03,571 --> 00:06:06,407
Gawin ko 'yan, di ka matututo.
64
00:06:13,498 --> 00:06:14,707
-Ayos.
-Oo.
65
00:06:16,417 --> 00:06:18,378
-Ayos, talaga, ayos.
-Di ba?
66
00:06:31,182 --> 00:06:32,141
Iniisip kong…
67
00:06:33,267 --> 00:06:35,853
Matapos ang lahat ng ginawa ni Judy,
68
00:06:35,937 --> 00:06:37,730
gagawin ko ang tama, di ba?
69
00:06:37,814 --> 00:06:38,731
MAHAL KONG HANNAH,
70
00:06:38,815 --> 00:06:42,735
Ang tropa kong si Choi
na may hawak sa kiss cam ng Mets.
71
00:06:43,236 --> 00:06:46,614
Iniisip kong isama siya sa laro,
seventh inning at boom!
72
00:06:47,448 --> 00:06:48,866
Porma sa Jumbotron.
73
00:06:48,950 --> 00:06:51,119
At habang sobrang saya niya,
74
00:06:51,786 --> 00:06:53,704
ang tindero ng hot dog sa amin,
75
00:06:53,788 --> 00:06:56,958
ibabato sa kanya ang foot-long
na may singsing. Tingin mo?
76
00:06:58,126 --> 00:06:59,877
Gaano katagal mo nang kilala?
77
00:06:59,961 --> 00:07:02,171
Oras na, pare.
78
00:07:02,255 --> 00:07:03,089
Kasi…
79
00:07:04,715 --> 00:07:05,633
Si Judy…
80
00:07:07,635 --> 00:07:08,594
siya na.
81
00:07:09,429 --> 00:07:10,430
Pagpalain kayo.
82
00:07:10,513 --> 00:07:11,889
Uy, may Dumas ka?
83
00:07:15,017 --> 00:07:16,394
May kasunduan tayo, ha.
84
00:07:18,271 --> 00:07:19,439
Naku, nadali mo.
85
00:07:19,522 --> 00:07:21,357
COUNT OF MONTE CRISTO
NI DUMAS
86
00:07:26,696 --> 00:07:27,697
Buwisit.
87
00:07:39,667 --> 00:07:40,835
Uy, okey ka lang?
88
00:07:42,420 --> 00:07:44,213
Oo, oo, hindi, okey lang ako.
89
00:07:44,297 --> 00:07:47,842
Ako muna sandali.
Ako na. Huwag kang mag-alala.
90
00:07:47,925 --> 00:07:49,135
-Salamat, pare.
-Sige.
91
00:08:10,114 --> 00:08:11,032
Patay ang ilaw.
92
00:08:28,007 --> 00:08:30,635
Uy, Ray. Natutulog ako, pare. Tumigil ka.
93
00:08:30,718 --> 00:08:32,720
Ray. Uy.
94
00:08:34,555 --> 00:08:37,808
Ray. Uy. Uy, Ray, gising, pare.
95
00:08:38,559 --> 00:08:41,395
Gising, pare, gising! Diyos ko.
96
00:08:42,605 --> 00:08:44,065
Okey ka lang? Uy. Sagot.
97
00:08:48,152 --> 00:08:49,278
Palit na tayo.
98
00:08:53,783 --> 00:08:57,203
Okey ang vitals mo, Mr. Vernon.
Kumusta ang pakiramdam mo?
99
00:08:57,286 --> 00:08:59,539
Parang nakakulong nang 17 taon.
100
00:08:59,622 --> 00:09:01,791
Alam ni Dr. Wagner. Darating siya.
101
00:09:03,918 --> 00:09:06,337
Sana himalang gumana ang mga bagay dito.
102
00:09:06,963 --> 00:09:08,297
Sumigaw ka pagkatapos.
103
00:09:08,381 --> 00:09:09,215
Sige.
104
00:09:17,473 --> 00:09:19,976
Inisip kong anibersaryo natin.
105
00:09:20,059 --> 00:09:23,062
Depende kung saan ka
magsimulang magbilang,
106
00:09:23,145 --> 00:09:26,023
pero gusto kong ang unang date natin
107
00:09:26,107 --> 00:09:28,818
ay no'ng nakita kitang
nagtatrabaho sa botika.
108
00:09:29,777 --> 00:09:30,820
Ito'y…
109
00:09:31,946 --> 00:09:33,114
Talagang detalyado.
110
00:09:33,698 --> 00:09:35,825
Michelangelo ng Irish Spring si Ray.
111
00:09:40,288 --> 00:09:42,248
Trabaho ang pag-usapan natin.
112
00:09:45,835 --> 00:09:50,339
Tumigil sa oxy si Mickey, na alam mo,
mabuti 'yon para sa kanya, siguro,
113
00:09:50,423 --> 00:09:53,968
pero ibig sabihin
ay wala nang mga SIM card.
114
00:09:54,635 --> 00:09:57,471
Okey lang. Pera na lang ang ibabayad.
115
00:09:58,097 --> 00:10:00,641
-Bawas ng kaunti sa kita…
-Hindi, Stan…
116
00:10:01,934 --> 00:10:04,854
Inamin niya sa amo niyang nagnakaw siya.
Wala na.
117
00:10:05,646 --> 00:10:07,064
Tinanggal siya ora mismo.
118
00:10:09,108 --> 00:10:10,109
Pasensiya na.
119
00:10:12,403 --> 00:10:15,156
May mga tao ritong umaasa sa mga card.
120
00:10:19,076 --> 00:10:20,286
Mainipin sila.
121
00:10:35,551 --> 00:10:37,553
Magandang umaga, mga ginoo. Kumusta?
122
00:11:00,242 --> 00:11:02,578
Uy, Ray. Kumusta ka, pare?
123
00:11:02,662 --> 00:11:03,496
Uy, Dok.
124
00:11:07,083 --> 00:11:10,461
Bale, sinabi na sa akin ni Nurse Clemmons,
125
00:11:10,544 --> 00:11:12,546
pero bakit di mo ikuwento sa akin?
126
00:11:13,255 --> 00:11:14,715
Di ko kasundo ang sahig.
127
00:11:14,799 --> 00:11:15,883
At natalo ka, ano?
128
00:11:16,926 --> 00:11:19,929
Ito resulta ng dugo mo
129
00:11:20,012 --> 00:11:21,097
at ang maganda ay
130
00:11:21,931 --> 00:11:25,142
malusog ka para sa edad mo at sitwasyon.
131
00:11:26,143 --> 00:11:27,103
Pero?
132
00:11:27,186 --> 00:11:28,646
Ang sintomas
133
00:11:28,729 --> 00:11:31,899
na sinasabi mo sa akin
nitong nakaraang ilang buwan,
134
00:11:31,982 --> 00:11:34,944
ang paninigas ng binti,
panginginig ng kamay,
135
00:11:35,027 --> 00:11:37,905
hirap sa pagtulog at ngayon ito,
136
00:11:38,531 --> 00:11:40,491
pinagsama-sama, nakakabahala.
137
00:11:41,534 --> 00:11:44,662
Walang tiyak na paraan para masuri ito,
138
00:11:45,705 --> 00:11:47,623
pero mukhang Parkinson's.
139
00:11:50,668 --> 00:11:53,546
Hindi natin alam saan ito galing,
at ang sanhi…
140
00:11:53,629 --> 00:11:57,091
Alam natin kapag namatay ka,
ito'y… kontrobersiyal.
141
00:12:05,933 --> 00:12:08,686
Uy. Ano'ng meron, pare? Kasa mo.
142
00:12:08,769 --> 00:12:10,855
-Sige na, pare, sumagot ka.
-Tama na.
143
00:12:12,565 --> 00:12:16,110
Tama na? Negosyante ako. Tama na.
144
00:12:30,708 --> 00:12:32,209
Kukunin mo lahat ito?
145
00:12:35,671 --> 00:12:36,881
Nylon at padulas.
146
00:12:37,757 --> 00:12:40,009
Pare, sinusuportahan kita. Galingan mo.
147
00:12:42,928 --> 00:12:45,514
-Lulusot ka ba?
-Hinaan mo ang boses mo.
148
00:12:46,390 --> 00:12:48,392
Nylon ang panggawa ng lubid
149
00:12:48,476 --> 00:12:50,853
at padulas ay para lumusot sa lagusan.
150
00:12:50,936 --> 00:12:53,397
Grabe, Ray, kalokohan 'yon, pare.
151
00:12:53,981 --> 00:12:55,149
Kalokohan ang pag-asa.
152
00:12:56,484 --> 00:12:58,819
17 taon akong nagpakabait,
153
00:12:59,528 --> 00:13:01,864
umaasang magkakaroon ng pagbabago.
154
00:13:02,531 --> 00:13:03,699
'Yon ang kalokohan.
155
00:13:05,618 --> 00:13:07,203
Malinaw ang isipan ko.
156
00:13:09,580 --> 00:13:11,248
Paano ka nabuhay, munting isda?
157
00:13:12,666 --> 00:13:16,086
Binuhay mo ako,
at utang ko 'yon sa 'yo habangbuhay.
158
00:13:17,546 --> 00:13:20,549
Pero kung lalabas ka
gamit ang puslit na kagamitan,
159
00:13:21,967 --> 00:13:24,887
may hawak akong guwardiya,
pero di nila palalampasin,
160
00:13:24,970 --> 00:13:26,764
ako ang babalikan nila.
161
00:13:27,264 --> 00:13:28,307
Kaya sumama ka.
162
00:13:30,768 --> 00:13:32,144
Anim na buwan na lang ako.
163
00:13:33,270 --> 00:13:36,732
Kapag nahuli akong tumatakas,
malamang sampu ulit 'yon.
164
00:13:37,900 --> 00:13:39,485
Naiintindihan ko, pero…
165
00:13:41,028 --> 00:13:43,280
Di puwede. Pasensiya na.
166
00:14:09,849 --> 00:14:11,308
Handa ka nang lumabas?
167
00:14:11,392 --> 00:14:13,644
-Uy, pare. Oo, tara.
-Tara na.
168
00:14:20,860 --> 00:14:21,944
Sige, pasok.
169
00:14:25,656 --> 00:14:28,158
Hinawakan ako no'ng babaeng guwardiya.
170
00:14:28,868 --> 00:14:30,911
Okey, pangit naman siya. 'Musta?
171
00:14:30,995 --> 00:14:33,038
Uy, pare. Stan. Ikinatutuwa ko.
172
00:14:33,747 --> 00:14:35,749
Oo, nabanggit ni Judy ang operasyon.
173
00:14:35,833 --> 00:14:37,126
Naiintindihan ko ito.
174
00:14:37,209 --> 00:14:42,590
Pero sa totoo lang, pare,
ang SIM card, mahina ang kita rito.
175
00:14:43,757 --> 00:14:45,968
Pasensiya na, Bob,
176
00:14:46,468 --> 00:14:49,638
parang di mo nakuha,
kasi, ang mga card ay ginto rito.
177
00:14:50,222 --> 00:14:52,933
Kung gusto mong kumita,
at tingin ko'y gusto mo,
178
00:14:53,017 --> 00:14:54,810
magpasok ka ng tunay na produkto.
179
00:14:54,894 --> 00:14:58,022
Puwedeng damo, cocaine,
pinakamagandang molly…
180
00:14:58,105 --> 00:15:00,691
Hindi, pare. Di ako tulak.
Ito ang linya ko.
181
00:15:00,774 --> 00:15:03,110
Talaga? Ano, mabagal na linya?
182
00:15:07,573 --> 00:15:10,659
Malaki siguro ang kargada mo riyan
o ano, Stanley.
183
00:15:12,536 --> 00:15:14,997
Siguro. Kasi ito, di ko nakikita.
184
00:15:15,789 --> 00:15:18,834
-Gago ka.
-Uy, Stan. Stan. Stan.
185
00:15:18,918 --> 00:15:20,419
-Nagbibiro lang siya.
-Gago.
186
00:15:20,502 --> 00:15:22,546
Okey, kumalma ka, prinsesa.
187
00:15:23,380 --> 00:15:26,634
Makukuha mo ang mga card.
Aalagaan ka ni Uncle Bob.
188
00:15:28,802 --> 00:15:30,262
Oras na, Loomis.
189
00:15:31,180 --> 00:15:33,557
Uy. Oras na, sabi.
190
00:15:38,604 --> 00:15:40,272
Babalik ako ng ilang linggo.
191
00:15:41,315 --> 00:15:42,441
Umalis na tayo.
192
00:15:50,741 --> 00:15:51,659
Sasama ako.
193
00:15:53,953 --> 00:15:54,787
Talaga?
194
00:15:54,870 --> 00:15:56,747
Kung aabot pa ako ng anim na buwan,
195
00:15:56,830 --> 00:15:59,667
mawawala ang lahat ng mabuting
naghihintay sa labas.
196
00:16:03,003 --> 00:16:04,713
Sa totoo lang, kailangan mo ako.
197
00:16:13,138 --> 00:16:14,390
-Sige.
-Sige.
198
00:16:14,473 --> 00:16:16,600
Kalimutan mo na ang nylon at padulas.
199
00:16:17,559 --> 00:16:19,895
Ang kailangan natin ay panlinlang.
200
00:16:20,813 --> 00:16:22,231
Ito ang magic mushroom.
201
00:16:23,065 --> 00:16:25,109
Tanim ko para kay Harold at Navajos.
202
00:16:25,192 --> 00:16:26,402
Sakramento ito.
203
00:16:27,653 --> 00:16:29,738
Parang normal lang naman ito.
204
00:16:29,822 --> 00:16:32,908
Mag-iiba ang tingin mo
kapag tinulungan tayo nito.
205
00:16:36,620 --> 00:16:37,454
Ano'ng susunod?
206
00:16:39,331 --> 00:16:41,041
May gagawin tayo sa hardin.
207
00:17:12,281 --> 00:17:13,490
Gago.
208
00:17:13,574 --> 00:17:16,410
Grabe. Ano siya, '71?
209
00:17:17,161 --> 00:17:19,288
'72. Buwisit.
210
00:17:21,373 --> 00:17:23,542
Bihira na ang ganyan ngayon.
211
00:17:24,668 --> 00:17:26,795
Kaya kong ayusin ang salamin.
212
00:17:26,879 --> 00:17:27,963
Ano? Paano?
213
00:17:28,047 --> 00:17:29,381
Sa body shop.
214
00:17:29,465 --> 00:17:32,217
Ako at ang iba, aayusin namin nang libre.
215
00:17:32,301 --> 00:17:33,802
Ang tanging magagawa ko.
216
00:17:34,344 --> 00:17:35,888
Di mo ako pinapaasa lang?
217
00:17:37,139 --> 00:17:38,223
Magaling ako.
218
00:17:39,183 --> 00:17:42,019
Pag-isipan mo. Nandito lang ako.
219
00:17:45,439 --> 00:17:46,273
Ayos.
220
00:18:00,496 --> 00:18:04,875
Uy. Uy, pare. Uy.
Naku, Vernon, dali. Okey ka lang?
221
00:18:06,710 --> 00:18:07,753
Oo, okey lang.
222
00:18:08,712 --> 00:18:10,422
'Yong gamot siguro ito, pare.
223
00:18:11,173 --> 00:18:12,382
Naku naman.
224
00:18:46,750 --> 00:18:48,418
-Kumusta na? Mabuti?
-Oo.
225
00:18:50,045 --> 00:18:51,088
Timplado na, Najimy?
226
00:18:51,839 --> 00:18:52,923
Oatmeal ito.
227
00:18:54,216 --> 00:18:57,469
Hindi, almusal ito.
Pinakamahalagang pagkain ng araw.
228
00:18:59,221 --> 00:19:01,557
Kumuha ka ng honey. Patatamisin natin.
229
00:19:01,640 --> 00:19:02,975
Wala nang honey.
230
00:19:03,058 --> 00:19:05,435
Alaga mo ang mga bubuyog. Gumawa ka pa.
231
00:19:05,519 --> 00:19:07,938
-Puwedeng beet sugar?
-Mainam 'yan.
232
00:19:32,713 --> 00:19:35,132
Padala ako sa medical. Kailangan ko ng IV.
233
00:19:46,560 --> 00:19:50,689
Hoy! Hinihintay mo akong
magmakaawa, pangit?
234
00:19:50,772 --> 00:19:51,732
Hindi, sir.
235
00:19:52,399 --> 00:19:54,651
Dadagdagan ko ang sa 'yo.
236
00:19:54,735 --> 00:19:55,986
Pasensiya na.
237
00:20:01,450 --> 00:20:02,576
Okey.
238
00:20:02,659 --> 00:20:05,287
Sa kaibigan kong may tato sa mukha,
239
00:20:05,370 --> 00:20:06,413
heto ang sa 'yo.
240
00:20:08,165 --> 00:20:09,666
Gusto mong maghintay ako?
241
00:20:09,750 --> 00:20:11,460
Ikaw. Matatagalan siya.
242
00:20:12,252 --> 00:20:13,212
Gusto ko 'yan.
243
00:20:51,041 --> 00:20:52,209
Uy, Stanny.
244
00:20:53,168 --> 00:20:54,836
Peacock ako.
245
00:20:56,797 --> 00:20:57,714
Peacock.
246
00:21:02,719 --> 00:21:04,054
Pasalamatan niyo ako.
247
00:21:05,222 --> 00:21:06,056
Okey.
248
00:21:10,727 --> 00:21:13,272
Sige. Sige. Sige na, Stan.
249
00:21:14,606 --> 00:21:15,607
Tara, sige na.
250
00:21:23,448 --> 00:21:24,283
Aray!
251
00:21:32,332 --> 00:21:33,417
Ano'ng nangyari?
252
00:21:33,500 --> 00:21:35,168
Niregla na ako.
253
00:21:36,586 --> 00:21:37,421
Uy, ingat.
254
00:21:37,504 --> 00:21:40,007
Sensitibong instrumento ang hawak mo.
255
00:21:40,090 --> 00:21:41,925
Dapat ay butterfly na tahi.
256
00:21:42,009 --> 00:21:43,885
Maupo ka't huwag mambuwisit.
257
00:21:43,969 --> 00:21:45,220
Oo. Ingat.
258
00:22:29,348 --> 00:22:30,182
Clemmons ito.
259
00:22:30,265 --> 00:22:31,892
May sitwasyon sa kainan.
260
00:22:32,517 --> 00:22:33,518
Merong may sakit?
261
00:22:33,602 --> 00:22:34,728
Mahirap ipaliwanag.
262
00:22:35,437 --> 00:22:37,481
Kailangan kayo rito. Ngayon din.
263
00:22:37,564 --> 00:22:41,109
Papunta na. Magdala ng kit
at crash cart kung sakali lang.
264
00:22:41,193 --> 00:22:42,110
Paano sila?
265
00:22:42,194 --> 00:22:43,820
Hindi sila makakaalis.
266
00:22:49,493 --> 00:22:52,079
Diyos ko, pare, gumana.
267
00:23:10,722 --> 00:23:11,556
Ano'ng…
268
00:23:11,640 --> 00:23:13,850
Uy. Uy, upo. Tigil!
269
00:23:14,601 --> 00:23:15,769
Ingat! Baba!
270
00:23:15,852 --> 00:23:17,604
Bumaba ka. Tigil!
271
00:23:17,687 --> 00:23:19,398
Tumigil ang lahat! Ano…
272
00:23:20,357 --> 00:23:23,693
Kung ano'ng meron, tuklasin niyo,
ngayon na!
273
00:23:30,200 --> 00:23:32,577
Okey. Okey na, okey na, okey na.
274
00:23:42,546 --> 00:23:43,547
Kuha ko. Okey.
275
00:23:43,630 --> 00:23:44,589
Kabilang kamay.
276
00:23:44,673 --> 00:23:47,134
Bagalan muna siguro natin?
277
00:23:47,217 --> 00:23:48,135
Bagalan…
278
00:23:50,929 --> 00:23:54,307
Naku. Magdesisyon ka, munting isda.
Sasama ka o hindi?
279
00:23:54,891 --> 00:23:56,601
Hahayaan mo siya sa kanya?
280
00:23:57,185 --> 00:23:58,019
-Hindi.
-Okey.
281
00:23:58,103 --> 00:24:00,856
Hindi, sasama ako. Sasama ako, sasama ako.
282
00:24:02,607 --> 00:24:03,442
Kuha na.
283
00:24:29,342 --> 00:24:31,011
Gumagana pala 'yon.
284
00:24:31,803 --> 00:24:32,971
Popular Mechanics.
285
00:24:42,230 --> 00:24:44,024
LABASAN
286
00:24:53,158 --> 00:24:55,702
-Nakopya mo ba ang tama?
-Oo.
287
00:24:57,204 --> 00:24:59,873
-Alugin mo, pare.
-Huwag! Masira ito, wala na.
288
00:24:59,956 --> 00:25:01,249
Sabi mo, kaya mo.
289
00:25:01,333 --> 00:25:03,668
Sabi mo, pinto sa 'yo at oatmeal sa akin.
290
00:25:03,752 --> 00:25:05,462
Sige na. Sige na, Ray, tara.
291
00:25:05,545 --> 00:25:06,880
Dali, pare. Dali.
292
00:25:07,672 --> 00:25:09,508
Sige na. Tara na. Tara na.
293
00:25:09,591 --> 00:25:11,092
Balik… Ano'ng ginagawa mo?
294
00:25:11,927 --> 00:25:14,763
Lockdown ito. Balik sa selda ang lahat.
295
00:25:14,846 --> 00:25:17,474
Josh, sa kaliwa.
Nick, sa kanan, sa infirmary.
296
00:25:17,557 --> 00:25:19,518
Balik sa selda ang lahat ngayon.
297
00:25:20,894 --> 00:25:22,896
Ito ay isang lockdown.
298
00:25:23,772 --> 00:25:25,899
Tingnan ang mga pasilyo't bumalik.
299
00:25:25,982 --> 00:25:27,567
Balik sa selda ang lahat.
300
00:25:27,651 --> 00:25:31,154
Officer! Buti't nandito ka. Nawawala ako.
301
00:25:31,238 --> 00:25:32,948
Inmate. Ibalik sa selda niya.
302
00:25:33,031 --> 00:25:34,241
Ano'ng ginagawa mo?
303
00:25:34,324 --> 00:25:35,450
Sige na.
304
00:25:36,368 --> 00:25:38,370
Inmate, lagpas ka na.
305
00:25:38,453 --> 00:25:40,914
Alam ko. May kaliwa at isa pang kaliwa.
306
00:25:40,997 --> 00:25:43,375
At alam mong nakakalito rito.
307
00:25:45,001 --> 00:25:48,713
Pag-usapan natin 'yan,
pero bilhan mo muna ako ng maiinom.
308
00:26:30,005 --> 00:26:34,426
Oo. Mushroom, sigurado.
309
00:26:35,594 --> 00:26:38,096
Walang gamot kundi oras.
310
00:26:38,847 --> 00:26:42,225
Pero puwedeng bigyan niyo sila ng orange.
311
00:26:42,767 --> 00:26:44,019
Orange?
312
00:26:44,102 --> 00:26:47,022
Oo, at patugtugan ng Pink Floyd.
Makakabuti 'yon.
313
00:26:47,772 --> 00:26:50,650
Babalik sila sa dati
sa loob ng tatlong oras.
314
00:26:51,276 --> 00:26:53,528
Tatawagan naman ako ni Nurse Clemmons
315
00:26:53,612 --> 00:26:56,656
kung may mangyaring kakaiba.
316
00:27:08,251 --> 00:27:09,085
Okey.
317
00:29:28,850 --> 00:29:31,436
Ava, kumusta ka?
318
00:29:34,564 --> 00:29:37,859
Medyo nadismaya ako.
319
00:29:39,819 --> 00:29:41,821
Gusto ko na sanang mamaril.
320
00:29:43,782 --> 00:29:45,617
Salamat sa pagpigil.
321
00:29:47,118 --> 00:29:48,536
Maaga pa.
322
00:29:51,247 --> 00:29:53,041
Pangit ng suot mo.
323
00:29:53,750 --> 00:29:55,585
-Mura lang ito.
-Oo.
324
00:29:56,961 --> 00:29:57,796
Si Pepper ito?
325
00:30:00,298 --> 00:30:02,759
Gaano katagal kaya ang buhay ng aso, Ray?
326
00:30:13,978 --> 00:30:17,732
Siguro'y may dahilan
kung bakit wala ka sa kulungan.
327
00:30:18,733 --> 00:30:20,902
Bukod sa pagiging tanga mo.
328
00:30:30,119 --> 00:30:31,037
Gaano katagal?
329
00:30:31,746 --> 00:30:32,747
Dalawang taon, o…
330
00:30:33,873 --> 00:30:34,707
sampu.
331
00:30:37,168 --> 00:30:38,378
Hindi ko alam.
332
00:30:39,671 --> 00:30:40,505
Kasi…
333
00:30:41,756 --> 00:30:43,383
Madalas, okey naman ako.
334
00:30:46,845 --> 00:30:49,848
At ngayon, ano? Tatawid ng bansa?
335
00:30:51,140 --> 00:30:52,851
May naiisip akong lugar.
336
00:30:53,935 --> 00:30:55,979
Siguro, kailangan mo ng pera.
337
00:30:56,062 --> 00:30:57,230
May kakilala ako.
338
00:31:11,286 --> 00:31:13,121
Kaya kitang ilabas ng bansa.
339
00:31:14,038 --> 00:31:15,248
Kailan mo gusto?
340
00:31:15,999 --> 00:31:17,250
Pagkita namin ni Hannah.
341
00:31:19,919 --> 00:31:20,837
Hindi.
342
00:31:20,920 --> 00:31:22,338
Dapat magkita kami.
343
00:31:22,422 --> 00:31:26,384
Di siya ang may kailangan.
Konsensiya mo lang.
344
00:31:29,262 --> 00:31:30,388
Pare, bakit ba?
345
00:31:31,639 --> 00:31:34,934
Sabi mo, hanapan ko siya
ng bagong pamilya. Naaalala mo?
346
00:31:35,935 --> 00:31:37,103
Mabuti na siya, Ray.
347
00:31:39,063 --> 00:31:43,902
At ngayon, gusto mo pa siyang guluhin.
348
00:31:43,985 --> 00:31:45,653
Kahit di niya ako patawarin.
349
00:31:47,906 --> 00:31:52,577
Pero di ako mamamatay nang di sinasabi
kung bakit ko ginawa ang mga ginawa ko.
350
00:31:52,660 --> 00:31:53,745
Para iwan ulit?
351
00:31:56,039 --> 00:31:58,041
Tingin mo, maaayos niyan ang lahat?
352
00:31:58,124 --> 00:32:00,585
Di ko alam ang iniisp ko. Okey?
353
00:32:01,669 --> 00:32:04,672
Basta… Gusto kong makita siya
354
00:32:04,756 --> 00:32:07,342
at akala ko, ikaw ang makakaintindi rito.
355
00:32:12,263 --> 00:32:16,100
Okey. Ang apelyido
ni Hannah ngayon ay Kim na.
356
00:32:16,768 --> 00:32:18,853
Nagtatrabaho sa high-tech security.
357
00:32:19,771 --> 00:32:21,773
Ang alam ko, maayos ang buhay niya.
358
00:32:22,857 --> 00:32:24,484
Huwag mo siyang guluhin.
359
00:32:24,567 --> 00:32:27,153
Sa tingin ko, nasasanay ka na sa trabaho.
360
00:32:27,236 --> 00:32:31,407
Siguradong natututo pa rin ako
kay Andrew, sa 'yo.
361
00:32:32,200 --> 00:32:33,451
Marami kang itinuro.
362
00:32:33,534 --> 00:32:35,411
Di lahat ay mabilis matuto.
363
00:32:35,995 --> 00:32:37,872
May dahilan ang pagkuha ko ng tao.
364
00:32:38,373 --> 00:32:39,999
Kapag sulit, sulit.
365
00:32:40,792 --> 00:32:42,752
May pagkakataong umunlad
366
00:32:42,835 --> 00:32:45,463
sa mga susunod na taon
sa pagbuo ko ng vault.
367
00:32:45,546 --> 00:32:47,799
Kung ano mang kailangan mo sir, sige.
368
00:32:47,882 --> 00:32:49,217
'Yan ang gusto ko.
369
00:33:01,646 --> 00:33:04,107
Nagbalik ka na, Abbasi. Miss mo kami?
370
00:33:04,190 --> 00:33:05,441
Hindi kahit kaunti.
371
00:33:05,525 --> 00:33:07,610
-May litrato ng baby?
-Isang libo lang.
372
00:33:07,694 --> 00:33:10,321
-Matagal na ang gamutan?
-No'ng nagsimula…
373
00:33:10,405 --> 00:33:12,782
'Yong Parkinson's pala.
374
00:33:12,865 --> 00:33:14,075
May isang buwan na.
375
00:33:16,160 --> 00:33:18,496
Sumama ba ang loob niya sa sakit niya?
376
00:33:18,579 --> 00:33:19,497
Kasi ito'y…
377
00:33:19,998 --> 00:33:23,042
Walang gamot sa sakit na ito,
kaya, siguro.
378
00:33:23,126 --> 00:33:25,211
Kaya maawain ka sa tingin mo.
379
00:33:26,629 --> 00:33:30,133
Di sa tutulungan ko siya tumakas,
kung 'yon ang iniisip mo.
380
00:33:30,216 --> 00:33:32,385
Ano? Nagbibiro ka ba?
381
00:33:34,929 --> 00:33:36,055
Tanong lang 'yon.
382
00:33:37,181 --> 00:33:38,558
Anong tanong 'yon?
383
00:33:38,641 --> 00:33:40,935
Biktima ako. Natangay ang kotse ko.
384
00:33:41,019 --> 00:33:42,687
Nilinlang niya ako.
385
00:33:42,770 --> 00:33:45,565
-Nagulat ako sa nangyari.
-Pasensiya na, sir.
386
00:33:45,648 --> 00:33:47,859
Sampung taon ko na siyang kilala.
387
00:33:52,780 --> 00:33:53,614
Nagtiwala ako.
388
00:33:53,698 --> 00:33:55,199
Alam ko. Ginamit ka niya.
389
00:34:00,455 --> 00:34:01,289
Uy, squirrel.
390
00:34:10,298 --> 00:34:12,133
Alam ko. Alam ko.
391
00:34:14,927 --> 00:34:18,139
Puwede ba tayong mag-usap?
Kahit sandali lang?
392
00:34:20,892 --> 00:34:21,893
Sige na naman.
393
00:34:32,653 --> 00:34:33,863
Labingpitong taon.
394
00:34:36,532 --> 00:34:39,035
17 years akong naghanda sa sasabihin ko.
395
00:34:43,247 --> 00:34:45,833
Di ko lang naisip
396
00:34:47,460 --> 00:34:50,421
na lalaki kang sobrang ganda.
397
00:34:51,756 --> 00:34:55,593
Alam mo, sa isipan ko,
baby girl pa rin kita.
398
00:34:58,930 --> 00:35:00,515
Sabi ng nanay mo na
399
00:35:00,598 --> 00:35:02,683
mas mabuting manahimik ako't tama…
400
00:35:02,767 --> 00:35:04,811
Huwag mo siyang banggitin.
401
00:35:05,937 --> 00:35:07,480
Dahil sa ginawa mo.
402
00:35:08,898 --> 00:35:09,732
Patawad.
403
00:35:10,691 --> 00:35:11,901
Tama ka. Ano lang…
404
00:35:11,984 --> 00:35:13,820
-Ayaw ko na.
-Teka.
405
00:35:13,903 --> 00:35:16,030
Iniwan mo ako.
406
00:35:17,115 --> 00:35:20,159
Tinaboy mo ako no'ng kailangan kita.
Tatay ka ba?
407
00:35:20,243 --> 00:35:22,370
-Pinoprotektahan kita.
-Saan?
408
00:35:22,453 --> 00:35:23,287
Sa akin.
409
00:35:23,913 --> 00:35:25,039
Sa kung sino ako.
410
00:35:25,123 --> 00:35:26,916
Ayaw kong gayahin mo ako.
411
00:35:27,500 --> 00:35:29,210
Sinubukan kitang bisitahin.
412
00:35:31,838 --> 00:35:33,214
No'ng 13 ako.
413
00:35:34,215 --> 00:35:36,300
Tumakas ako sa eskuwela.
414
00:35:37,009 --> 00:35:38,886
Nag-bike papuntang istasyon.
415
00:35:40,054 --> 00:35:42,723
Binenta ko sa Boy Scouts
para pambili ng tiket.
416
00:35:45,226 --> 00:35:46,894
At sabik na sabik ako.
417
00:35:49,605 --> 00:35:51,774
Alam mo ang nangyari pagdating ko?
418
00:35:54,068 --> 00:35:57,155
Pagdating ko, ayaw mo raw akong makita.
419
00:35:59,282 --> 00:36:02,702
Parang wala na ako sa 'yo.
Parang basura na lang.
420
00:36:03,286 --> 00:36:05,538
Kailangan mo ng buhay.
421
00:36:06,622 --> 00:36:08,040
Mabuting buhay.
422
00:36:08,124 --> 00:36:09,917
At kaya kakalimutan mo ako.
423
00:36:12,003 --> 00:36:13,462
Gumana nga.
424
00:36:14,213 --> 00:36:15,256
Nakalimutan na kita.
425
00:36:15,756 --> 00:36:17,341
-At uulitin ko pa.
-Hannah!
426
00:36:18,926 --> 00:36:22,096
Hannah, pakiusap, makinig ka sa akin.
427
00:36:23,514 --> 00:36:24,807
Hannah.
428
00:36:36,027 --> 00:36:37,320
-Uy.
-Hi.
429
00:37:00,635 --> 00:37:02,595
Kailan mo huling nakita si Ray Vernon?
430
00:37:04,388 --> 00:37:06,724
No'ng bumisita ako no'ng Marso.
431
00:37:07,225 --> 00:37:09,060
Ano'ng dahilan ng pagbisita mo?
432
00:37:10,770 --> 00:37:13,689
Gusto niyang lakarin kong
malipat siya ng kulungan.
433
00:37:15,358 --> 00:37:16,817
Sawa na sa tanawin?
434
00:37:18,069 --> 00:37:19,820
Akala niya, nanganganib siya.
435
00:37:21,530 --> 00:37:22,740
Anong panganib?
436
00:37:24,075 --> 00:37:28,412
Pinupunterya siya
ng white supremacist na gang.
437
00:37:34,043 --> 00:37:37,296
Sinasabi mong tumakas si Vernon
paglipas ng 17 taon
438
00:37:37,380 --> 00:37:39,382
kasi takot siya sa mga kalbo?
439
00:37:40,049 --> 00:37:41,384
Nakakatawa ba 'yon?
440
00:37:41,467 --> 00:37:43,052
Tingin ko, madali.
441
00:37:44,845 --> 00:37:49,892
Ang mga Peckerwood ay nagbebenta ng armas,
human trafficker.
442
00:37:49,976 --> 00:37:52,979
Pinapaandar ang droga sa kulungan
at buong bansa.
443
00:37:54,605 --> 00:37:55,439
Pero…
444
00:37:57,566 --> 00:38:00,778
Di ko na kailangang
sabihin sa 'yo ang droga, di ba?
445
00:38:02,697 --> 00:38:05,199
-Ano'ng sinabi mo?
-Okey, tama na.
446
00:38:05,283 --> 00:38:08,327
Nanganib ang buhay ng kliyente ko
at tumawa ka,
447
00:38:09,370 --> 00:38:12,498
ibig sabihin, hindi
mo sineseryoso ang kasong ito
448
00:38:12,581 --> 00:38:15,126
o hindi kita dapat seryosohin.
449
00:38:16,127 --> 00:38:18,671
Gayunpaman, tapos na ang usapang ito.
450
00:38:20,589 --> 00:38:21,632
Salamat sa oras mo.
451
00:38:23,050 --> 00:38:24,010
Halika, tara na.
452
00:38:26,095 --> 00:38:28,139
Ayusin mo ang sarili mo.
453
00:38:50,202 --> 00:38:52,705
Nakita na ang kotse. May katawan.
454
00:38:53,080 --> 00:38:54,665
Parating na ang bombero.
455
00:39:05,217 --> 00:39:06,552
Ayon sa awtoridad,
456
00:39:06,635 --> 00:39:10,139
binaril ang bangkay at sinunog
kagabi sa West Nyack.
457
00:39:10,723 --> 00:39:13,893
Katawan ni Ray Vernon, isang pugante.
458
00:39:15,144 --> 00:39:18,314
Buti may kaibigan kang nagpapalit
ng dental record sa bangkay.
459
00:39:19,106 --> 00:39:21,984
Kaibigan ng kaibigan ng kaibigan.
460
00:39:25,738 --> 00:39:28,532
Ang fed? Mamomroblema ba ako?
461
00:39:29,116 --> 00:39:30,117
Ako na ang bahala.
462
00:39:32,787 --> 00:39:35,581
Salamat, Ava. Di ko malilimutan ito.
463
00:39:42,463 --> 00:39:45,841
-Hindi ka na aalis, ano?
-Hindi pa. Hindi puwede.
464
00:39:46,467 --> 00:39:47,927
Alam ko, alam mong hindi.
465
00:39:48,010 --> 00:39:49,178
Hawak niya si Hannah.
466
00:39:49,261 --> 00:39:51,639
-Kinuha niya mula college.
-Nagtatrabaho.
467
00:39:51,722 --> 00:39:53,849
-Nagngingitian.
-Di ko alam paano.
468
00:39:53,933 --> 00:39:56,602
Bakit mo hinayaan?
Alam mo ang ginawa niya.
469
00:39:57,311 --> 00:40:01,148
Sabi mo, tulungan siyang magsimula,
hindi sundan siya.
470
00:40:01,232 --> 00:40:03,943
May buhay ako. At siya rin.
471
00:40:04,610 --> 00:40:06,070
Kilala niya ba siya?
472
00:40:06,612 --> 00:40:09,573
Ang tunay na pangalan?
Hindi ang Roger Salas.
473
00:40:09,657 --> 00:40:11,283
Tingin ko, hindi.
474
00:40:13,828 --> 00:40:15,204
Kinuha niya na lahat.
475
00:40:16,914 --> 00:40:18,332
Di puwedeng pati siya.
476
00:41:01,750 --> 00:41:02,918
Leo Pap, tama?
477
00:41:03,627 --> 00:41:06,213
Namatay bilang bata no'ng 1970.
478
00:41:09,133 --> 00:41:13,762
Kukuha tayo ng pasaporte,
lisensiya, lahat ng kailangan mo.
479
00:41:13,846 --> 00:41:16,640
Hindi sapat na sabihing si Leo Pap ka.
480
00:41:17,266 --> 00:41:20,811
Dapat kang maging Leo Pap
mula sa araw na ito.
481
00:41:24,148 --> 00:41:24,982
Okey.
482
00:41:27,026 --> 00:41:31,363
Dear Hannah, sinubukan kong isulat
ang sulat na ito sa nakaraang 17 taon,
483
00:41:31,447 --> 00:41:34,825
at sa nakaraang 17 taon, hindi ko kaya
484
00:41:35,534 --> 00:41:37,036
kasi di ko alam ang simula.
485
00:41:37,703 --> 00:41:38,704
Pero alam ko na.
486
00:41:44,210 --> 00:41:45,211
Mahal kita…
487
00:41:46,086 --> 00:41:47,922
mula no'ng ipinanganak ka.
488
00:41:48,005 --> 00:41:50,925
At nagsinungaling ako
mula no'ng ipinanganak ka.
489
00:41:52,051 --> 00:41:54,428
May ibang kasinungalingang sasabihin ko.
490
00:41:54,970 --> 00:41:58,182
Ang ibang sinungaling
na ngumingiti sa 'yo,
491
00:41:58,265 --> 00:42:00,518
nagpapanggap na okey ang mundo.
492
00:42:01,894 --> 00:42:03,604
May kamaliang dapat kong ayusin.
493
00:42:04,438 --> 00:42:06,148
Bagay na dapat mong malaman
494
00:42:06,232 --> 00:42:08,234
at taong dapat magbayad.
495
00:42:09,151 --> 00:42:11,487
At nagsisimula ito kay Roger Salas.
496
00:42:12,488 --> 00:42:14,073
Hindi siya totoo sa 'yo.
497
00:42:20,412 --> 00:42:23,457
Hindi lahat okey sa mundo,
malayo pa talaga.
498
00:42:24,708 --> 00:42:27,711
Kaya lumaban tayo para itama ito.
499
00:42:29,129 --> 00:42:32,800
Ikaw at ako, Squirrel.
'Yon lang ang kailangan.
500
00:44:11,982 --> 00:44:16,987
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
YobRivera