1
00:00:12,053 --> 00:00:14,931
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:15,557 --> 00:00:17,851
DET GULA AVSNITTET
3
00:00:17,934 --> 00:00:19,352
SEX VECKOR FÖRE KUPPEN
4
00:00:30,947 --> 00:00:34,868
Ju längre du har hållit på,
desto mer vet du vad som betyder något.
5
00:00:38,246 --> 00:00:40,582
Ensamvargar kommer inte långt.
6
00:00:42,959 --> 00:00:44,252
Man behöver en liga.
7
00:00:52,552 --> 00:00:54,804
Man måste räkna ut vem man kan lita på.
8
00:00:59,809 --> 00:01:01,936
För varje berättelse har två sidor.
9
00:01:11,988 --> 00:01:14,657
Och ingen är egentligen sanningen.
10
00:01:19,871 --> 00:01:22,165
-Det är okej…
-Jag är så ledsen.
11
00:01:22,248 --> 00:01:24,459
-Dickens.
-Ja.
12
00:01:24,542 --> 00:01:26,586
Alla förtjänar inte lojalitet.
13
00:01:26,669 --> 00:01:29,214
-Jag heter Kate.
-Laura.
14
00:01:38,306 --> 00:01:39,140
Om du har tur
15
00:01:39,224 --> 00:01:43,186
så hittar du någon som ser världen som du…
16
00:02:02,288 --> 00:02:05,792
…som vill ha samma sak, på samma sätt.
17
00:02:15,260 --> 00:02:16,136
Ni är ett team.
18
00:02:19,472 --> 00:02:21,641
Det är ni mot världen.
19
00:02:38,825 --> 00:02:39,826
Det är det du tror.
20
00:02:43,329 --> 00:02:44,164
Ha det bra.
21
00:02:57,385 --> 00:02:59,929
För tillit kan förtjänas.
22
00:03:01,681 --> 00:03:02,891
Den kan ges…
23
00:03:12,942 --> 00:03:14,944
…och den kan stjälas.
24
00:03:35,131 --> 00:03:36,174
Och när den är borta…
25
00:03:37,508 --> 00:03:38,760
Du har nått ett nummer
26
00:03:38,843 --> 00:03:41,512
som inte längre är i bruk.
27
00:03:47,227 --> 00:03:50,146
…är den borta för alltid.
28
00:04:03,368 --> 00:04:04,869
Tog så mycket jag kunde bära.
29
00:04:05,370 --> 00:04:08,581
Du skulle vara fattigare
om jag var starkare.
30
00:04:09,207 --> 00:04:11,542
Det är ungefär 2 miljoner dollar.
31
00:04:12,710 --> 00:04:14,254
Kollegan tog det från ditt fack
32
00:04:14,337 --> 00:04:16,464
hos Dunne & Companys valv.
33
00:04:17,340 --> 00:04:18,883
Visste du ens att det var borta?
34
00:04:20,551 --> 00:04:23,221
Jag tror inte det, nej.
35
00:04:23,304 --> 00:04:27,183
Du ville utvärdera
min konkurrents säkerhet.
36
00:04:28,476 --> 00:04:29,602
Den har brister.
37
00:04:30,853 --> 00:04:32,480
Och du rekommenderar…
38
00:04:33,022 --> 00:04:38,861
Du och dina partner
har specifika behov, en portfölj
39
00:04:38,945 --> 00:04:41,489
som helst hålls dold.
40
00:04:41,572 --> 00:04:45,785
Fysiska tillgångar som kan stjälas,
och som är utelämnade åt elementen.
41
00:04:45,868 --> 00:04:50,707
Din enda chans till
riktig säkerhet och integritet
42
00:04:50,790 --> 00:04:54,085
är valvet som jag har byggt
och utvecklat här hos SLS.
43
00:04:56,004 --> 00:04:58,715
Aldritch Dunne är en personlig vän.
44
00:04:59,924 --> 00:05:01,926
Jag har haft dem som bank i 30 år.
45
00:05:03,177 --> 00:05:04,554
Lojalitet är värdelöst.
46
00:05:04,637 --> 00:05:05,680
Troheten är död.
47
00:05:07,098 --> 00:05:09,475
I slutändan är det bara
48
00:05:09,559 --> 00:05:12,687
du mot de som vill ha det du har.
49
00:05:14,063 --> 00:05:15,815
Det enda som betyder något är:
50
00:05:16,691 --> 00:05:21,029
kan du manipulera dem
bättre än de manipulerar dig?
51
00:05:57,523 --> 00:05:59,359
Enda sättet att klara det omöjliga?
52
00:06:01,235 --> 00:06:02,904
Samarbeta med de du litar på.
53
00:06:13,581 --> 00:06:15,917
Åtminstone litar på att göra det rätt.
54
00:06:32,100 --> 00:06:36,354
Stan! Din papegoja
har skitit i köket igen.
55
00:06:36,437 --> 00:06:38,689
Inte min, och det är ingen papegoja.
56
00:06:38,773 --> 00:06:41,317
Gulbröstad tukan. Det finns femtio kvar.
57
00:06:41,401 --> 00:06:44,737
Varför måste han vara i köket?
Jag har fest kl. 18.00
58
00:06:44,821 --> 00:06:46,697
Jag ska byta den med en kille
59
00:06:46,781 --> 00:06:48,658
mot en låda Cheval Blanc från 1947,
60
00:06:48,741 --> 00:06:51,953
som jag sen ska byta mot en Lotus.
Det är därför.
61
00:06:52,036 --> 00:06:55,748
Stan. Jag ska till ögonläkaren kl. 15.00.
62
00:06:55,832 --> 00:06:57,417
-Jag kör dig.
-Vad är en Lotus?
63
00:06:57,500 --> 00:06:59,085
-Vi var sena sist.
-En bil.
64
00:06:59,168 --> 00:07:02,380
-Mamma, vi har timmar.
-Varför behöver du en bil?
65
00:07:02,463 --> 00:07:06,259
-Doktorn gillar inte när jag är sen!
-Du kommer i tid!
66
00:07:07,844 --> 00:07:10,930
Toppen. Skrikandet gillar jag inte.
67
00:07:12,557 --> 00:07:14,809
Papegojan ska till köttkvarnen, Stan.
68
00:07:16,185 --> 00:07:17,437
Köttkvarnen.
69
00:07:18,354 --> 00:07:20,940
Inte en sådan ton när du pratar med mig.
70
00:07:21,023 --> 00:07:23,234
Och du ska städa upp fågelskiten.
71
00:07:23,317 --> 00:07:25,653
Och så får du sova på soffan, Stan!
72
00:07:25,736 --> 00:07:27,655
Du får sova på soffan!
73
00:07:27,738 --> 00:07:28,781
Jag älskar dig!
74
00:07:34,287 --> 00:07:37,540
Mr Rossi, mr Rossi,
alltid snäll och aldrig bossig.
75
00:07:37,623 --> 00:07:39,292
Jag har det där åt dig.
76
00:07:40,668 --> 00:07:45,756
Vad tullen anbelangar så är det parmesan.
77
00:07:46,340 --> 00:07:49,135
Jag gillar inte larver,
men alla har sin smak.
78
00:07:49,802 --> 00:07:51,971
Behöver du något annat så hjälper jag dig.
79
00:07:52,054 --> 00:07:53,514
-Tack.
-Tack, Stan.
80
00:07:59,562 --> 00:08:01,147
Ett kilo magisk svamp?
81
00:08:01,814 --> 00:08:03,399
Då får jag odla dem först.
82
00:08:03,483 --> 00:08:04,400
I två till fem år.
83
00:08:05,776 --> 00:08:07,153
Förkortat straff.
84
00:08:10,323 --> 00:08:11,449
Kom, din jävel.
85
00:08:14,285 --> 00:08:16,412
Vad händer? Jisses.
86
00:08:17,038 --> 00:08:18,831
-Läget?
-Jag står på två ben.
87
00:08:18,915 --> 00:08:19,999
-Allt bra?
-Ja.
88
00:08:25,296 --> 00:08:26,297
Vad är summan?
89
00:08:26,380 --> 00:08:30,051
Varför ska det alltid handla om det?
Jag kanske kom för maten.
90
00:08:30,134 --> 00:08:31,552
Jag har slutat, Leo.
91
00:08:33,346 --> 00:08:36,766
Mamma är ett vrak
och Barbara är på mig som en hök.
92
00:08:36,849 --> 00:08:38,059
Missförstå mig rätt,
93
00:08:38,142 --> 00:08:41,812
jag skulle gärna ge mig ur
den här skiten och köra på,
94
00:08:41,896 --> 00:08:46,234
men vad du än håller på med
så måste jag tacka nej.
95
00:08:48,945 --> 00:08:51,906
Sju miljarder dollar. Mer eller mindre.
96
00:08:57,912 --> 00:09:01,249
STÄNGT
97
00:09:05,294 --> 00:09:06,671
Är valvet under marken?
98
00:09:06,754 --> 00:09:10,967
Ja, djupt ner,
med stålförstärkt betong runtomkring.
99
00:09:11,717 --> 00:09:14,887
Vad kul. Borrar man sig genom dörren?
100
00:09:14,971 --> 00:09:18,558
Tre koboltpläterade dörrar.
Och det är bara aptitretaren.
101
00:09:18,641 --> 00:09:20,268
-Kom med huvudrätten.
-Ja.
102
00:09:20,351 --> 00:09:24,105
För att ens komma fram till dörren
måste man in genom en källare
103
00:09:25,106 --> 00:09:29,777
med biometriska sensorer
som har avbrottsfri strömtillförsel
104
00:09:30,570 --> 00:09:33,447
kopplat till militärutbildade vakter
105
00:09:33,531 --> 00:09:38,536
som är beväpnade,
villiga och redo att använda dödligt våld.
106
00:09:38,619 --> 00:09:40,746
Jag väntar fortfarande på poängen.
107
00:09:41,956 --> 00:09:43,165
Trillingarna.
108
00:09:43,249 --> 00:09:46,210
Menar du mordbrännarna från block D?
109
00:09:46,836 --> 00:09:48,879
Fasen, dem hade jag glömt bort.
110
00:09:48,963 --> 00:09:50,047
Galna jävlar.
111
00:09:50,923 --> 00:09:54,427
Nej, trillingarna är
speciella brottslingar.
112
00:09:55,303 --> 00:09:56,596
Cho-Young Woo,
113
00:09:57,513 --> 00:10:01,267
huvudägare i Jongo,
Koreas största privata bank.
114
00:10:02,268 --> 00:10:06,731
Det sägs att han är Kim Jong-Uns
brorson eller kusin.
115
00:10:06,814 --> 00:10:08,024
Ingen frågar om det.
116
00:10:09,317 --> 00:10:12,820
Suzanne Grosvenor,
bankchef på Duncan-Welsh.
117
00:10:12,903 --> 00:10:13,904
LIZZIE
MOBIL
118
00:10:13,988 --> 00:10:16,324
Drottningen lär ha henne på snabbnummer.
119
00:10:17,617 --> 00:10:20,536
Och Stefan Thiele,
120
00:10:21,454 --> 00:10:23,789
schweizisk vd för Banque Brünner,
121
00:10:23,873 --> 00:10:26,751
som startades av
hans gammelfarfars far 1898.
122
00:10:26,834 --> 00:10:31,005
Låt oss säga att deras guld
kan vara färgat av en svastika eller två.
123
00:10:32,340 --> 00:10:36,510
De har kontroll över
en halv biljon dollar.
124
00:10:37,845 --> 00:10:39,639
Mest finns pengarna i Europa.
125
00:10:40,514 --> 00:10:41,849
Men för några år sedan
126
00:10:42,683 --> 00:10:46,187
tog de över en förmögenhet
i obligationer utan säkerhet.
127
00:10:47,188 --> 00:10:48,481
Som i Die Hard?
128
00:10:48,564 --> 00:10:50,733
Ja, precis.
129
00:10:51,442 --> 00:10:54,320
Med dessa obligationer
kan man inte spåra ägaren.
130
00:10:54,403 --> 00:10:57,740
Därför använder folk dem
för olagliga saker.
131
00:10:57,823 --> 00:11:02,495
1982 gick USA:s regering in och sade:
132
00:11:02,578 --> 00:11:04,664
"Alla obligationer måste registreras."
133
00:11:04,747 --> 00:11:09,043
Men obligationer från före 1982
finns fortfarande kvar därute,
134
00:11:09,794 --> 00:11:13,631
och de kan fortfarande lösas in.
Trillingarna har såna.
135
00:11:14,965 --> 00:11:17,802
För cirka sju miljarder dollar.
136
00:11:18,678 --> 00:11:20,554
Och allt ligger i valvet?
137
00:11:20,638 --> 00:11:22,765
Nej. De kommer in från Europa.
138
00:11:22,848 --> 00:11:26,894
Trillingarna gjorde upp med mannen
som äger valvet för att ha dem där.
139
00:11:26,977 --> 00:11:32,566
Han garanterar att det är säkert
mot vädrets makter, stötar och tjuvar.
140
00:11:34,819 --> 00:11:35,653
Ja.
141
00:11:36,362 --> 00:11:38,531
Vi bryter oss in om några månader
142
00:11:38,614 --> 00:11:40,658
och tar allt han äger och har.
143
00:11:41,617 --> 00:11:42,535
Vem är målet?
144
00:11:43,661 --> 00:11:45,162
Roger Salas.
145
00:11:49,333 --> 00:11:50,167
Okej.
146
00:11:52,336 --> 00:11:53,838
Ta det lugnt.
147
00:11:54,588 --> 00:11:56,924
Det är en storvinst för ligan.
148
00:11:57,591 --> 00:12:01,846
En applåd för Hannah,
som har gjort ett fantastiskt jobb åt oss.
149
00:12:02,513 --> 00:12:06,684
Nu håller vi trillingarna nöjda
och så följer resten av stan efter.
150
00:12:06,767 --> 00:12:08,728
Sabbar vi det så får vi sälja mackor.
151
00:12:08,811 --> 00:12:12,356
Carlos gör bakgrundskontroller
på nivå fyra för nyckelpersonal.
152
00:12:12,440 --> 00:12:16,235
Andrews team kollar säkerhetsprotokoll.
153
00:12:16,318 --> 00:12:18,195
Känns något fel kommer ni till mig.
154
00:12:18,279 --> 00:12:20,114
Nu börjas det.
155
00:12:20,197 --> 00:12:21,991
Antingen går det, eller inte.
156
00:12:22,074 --> 00:12:23,159
Hörni.
157
00:12:24,243 --> 00:12:25,619
Hannah, ta appsårbarhet.
158
00:12:25,703 --> 00:12:28,330
-Rajiv, kolla källkod.
-Lätt som en plätt.
159
00:12:29,415 --> 00:12:30,458
Vad sägs?
160
00:12:30,541 --> 00:12:31,792
Fortfarande omöjligt.
161
00:12:32,710 --> 00:12:35,463
Kanske med någon på insidan.
162
00:12:36,046 --> 00:12:37,673
Anta att jag fixar det.
163
00:12:39,467 --> 00:12:41,051
Kan du hitta utrustningen?
164
00:12:41,135 --> 00:12:43,888
Ett sådant här jobb behöver man väl
165
00:12:45,514 --> 00:12:47,266
en halv miljon i startkapital för?
166
00:12:47,892 --> 00:12:48,726
Gör du sånt?
167
00:12:48,809 --> 00:12:52,521
Ja. Jag har en kille som jobbar
med säkerhet i Garden City.
168
00:12:52,605 --> 00:12:54,356
Med honom blir stölden enkel.
169
00:12:54,440 --> 00:12:56,817
-Så vi gör ett jobb för att göra ett jobb.
-Ja.
170
00:13:00,946 --> 00:13:03,282
Ta inte illa upp, men…
171
00:13:04,742 --> 00:13:09,705
Du har aldrig brytt dig om
bilar eller lyxbåtar.
172
00:13:11,207 --> 00:13:12,416
Varför ta risken?
173
00:13:13,209 --> 00:13:16,378
Är du förvirrad av en miljard dollar?
174
00:13:16,462 --> 00:13:18,130
En stor vinst är en stor risk.
175
00:13:18,714 --> 00:13:22,468
Vi har chansen att fixa allt
som gått fel i våra liv.
176
00:13:22,551 --> 00:13:26,430
Som jag ser det krävs det
bara du, jag, en förare,
177
00:13:27,097 --> 00:13:31,310
en förfalskare, säkerhetsfolk
och kanske en kemist.
178
00:13:40,569 --> 00:13:43,781
PHILADELPHIAPOLISEN
179
00:13:50,329 --> 00:13:53,374
Välj bara
den du såg springa ut från depån.
180
00:13:54,083 --> 00:13:55,668
Det är lite svårt.
181
00:13:55,751 --> 00:13:59,338
Alla är lika smutsiga.
182
00:14:00,714 --> 00:14:02,633
Fast jag hörde honom prata.
183
00:14:02,716 --> 00:14:04,301
Jag tror att han sade,
184
00:14:04,385 --> 00:14:06,011
och ursäkta språket:
185
00:14:06,720 --> 00:14:08,472
"Jag är en jävla idiot."
186
00:14:09,181 --> 00:14:12,059
Om ni kan instruera herrarna
att säga det så kan jag…
187
00:14:14,937 --> 00:14:18,148
Ni ska alla säga: "Jag är en jävla idiot."
188
00:14:18,232 --> 00:14:20,359
-Nummer ett?
-Tack.
189
00:14:21,026 --> 00:14:22,444
Jag är en jävla idiot.
190
00:14:26,699 --> 00:14:27,575
Nummer två.
191
00:14:28,617 --> 00:14:30,703
Jag är en idiot. Jävla idiot.
192
00:14:32,288 --> 00:14:33,831
Nej. Kanske nästa?
193
00:14:35,833 --> 00:14:37,042
Nummer tre?
194
00:14:38,085 --> 00:14:39,086
Jag är en idiot.
195
00:14:39,169 --> 00:14:42,047
Det var lite snabbt, va? Får jag?
196
00:14:42,923 --> 00:14:46,802
Nummer tre, jag hör gärna
hur du säljer idiotin.
197
00:14:46,886 --> 00:14:48,596
Jag vill veta att du förstår
198
00:14:48,679 --> 00:14:50,598
exakt hur dumt det var av dig
199
00:14:50,681 --> 00:14:53,017
att råna en FedEx-depå mitt på dan
200
00:14:53,100 --> 00:14:56,061
och att du borde lyssnat på någon
som försökte stoppa dig
201
00:14:56,145 --> 00:14:58,272
och att du inser din inkompetens
202
00:14:58,355 --> 00:15:01,525
på ett djupt, meningsfullt
och andligt sätt.
203
00:15:09,033 --> 00:15:13,329
Jag är en jävla idiot.
204
00:15:17,124 --> 00:15:19,293
Nej. Nummer fyra?
205
00:15:21,921 --> 00:15:22,755
Nummer fyra?
206
00:15:24,506 --> 00:15:27,051
Jag är en jävla idiot.
207
00:15:33,349 --> 00:15:35,976
Kanske lite mindre av en idiot nästa gång?
208
00:15:36,685 --> 00:15:39,396
Nästa gång säger du
att du inte känner igen någon.
209
00:15:39,480 --> 00:15:41,065
-Använd skallen.
-Vet du?
210
00:15:41,148 --> 00:15:44,485
Nästa gång svarar jag inte
på dina samtal från finkan.
211
00:15:44,568 --> 00:15:47,905
-Du svarar inte på mina samtal…
-Det här är inte…
212
00:15:47,988 --> 00:15:49,823
Jag står inte ut med dig, Bob.
213
00:15:51,909 --> 00:15:53,035
Kom.
214
00:15:58,791 --> 00:16:00,834
Jag ska ta ett snack med killarna.
215
00:16:01,502 --> 00:16:02,670
-Är ni…
-En sekund.
216
00:16:04,463 --> 00:16:06,131
-Ja, fan.
-Jag älskar dig!
217
00:16:11,595 --> 00:16:12,680
Hej, Judy.
218
00:16:13,639 --> 00:16:14,556
Stan.
219
00:16:16,684 --> 00:16:17,601
Du ser fin ut.
220
00:16:18,978 --> 00:16:19,812
Du…
221
00:16:20,854 --> 00:16:23,816
Örhänge? Det funkar.
222
00:16:26,777 --> 00:16:28,612
-Det var ett tag sedan, va?
-Ja.
223
00:16:31,281 --> 00:16:33,492
Jag ville inte lämna det som vi…
224
00:16:33,575 --> 00:16:35,244
-Det är okej.
-Det är bara det…
225
00:16:35,327 --> 00:16:36,161
Verkligen.
226
00:16:36,912 --> 00:16:39,123
Ett tag så var det ju…
227
00:16:40,374 --> 00:16:42,668
Men nu är det så skönt att se dig.
228
00:16:45,671 --> 00:16:47,339
Titta vem vi har här.
229
00:16:48,173 --> 00:16:49,758
Vilken fin överraskning.
230
00:16:50,467 --> 00:16:52,052
Det är vår polare, Stan.
231
00:16:52,136 --> 00:16:53,721
-Hallå, Bob.
-Hallå!
232
00:16:53,804 --> 00:16:55,681
Visste du att Stan skulle vara här?
233
00:16:55,764 --> 00:16:56,890
-Nej, jag…
-Nej.
234
00:16:56,974 --> 00:16:57,808
Hon visste inte.
235
00:16:57,891 --> 00:17:00,519
Vilken överraskning
att ha dig här, kompis.
236
00:17:01,603 --> 00:17:03,856
Särskilt efter konversationen vi hade.
237
00:17:04,565 --> 00:17:07,609
Du minns den väl.
Där du skulle stanna i New York.
238
00:17:07,693 --> 00:17:10,654
Och här är du ändå. Trevligt.
239
00:17:10,738 --> 00:17:15,117
I Philly. I vår stad. Min stad.
240
00:17:15,200 --> 00:17:16,952
Okej. Ja. Vad gör du här?
241
00:17:17,036 --> 00:17:18,787
Jag har en som vill möta dig.
242
00:17:19,580 --> 00:17:20,497
Är vi bekanta?
243
00:17:21,874 --> 00:17:23,625
Du kommer vilja vara det.
244
00:17:30,424 --> 00:17:32,217
Visst, kom du med, Bob.
245
00:17:34,678 --> 00:17:36,096
Dumma jävel.
246
00:17:42,269 --> 00:17:44,855
Jag tror att vi måste bränna några lås.
247
00:17:45,689 --> 00:17:47,316
Kanske gasa vakterna.
248
00:17:47,399 --> 00:17:49,818
Jag har lekt med fentanylderivat.
249
00:17:52,029 --> 00:17:54,907
-Hur delar vi?
-Alla delar lika.
250
00:17:54,990 --> 00:17:55,908
Bob, då?
251
00:17:57,201 --> 00:17:58,035
Bob?
252
00:17:59,244 --> 00:18:00,245
Vad önskas?
253
00:18:00,329 --> 00:18:04,124
Hallå, Jenna.
Jag har en fråga om kotletten.
254
00:18:04,208 --> 00:18:07,461
-Är det gräsbetande, Niman Ranch…
-Han tar en burgare.
255
00:18:08,587 --> 00:18:10,380
-Nej, tack.
-Ska du inte äta?
256
00:18:10,464 --> 00:18:12,341
-Jag äter inte lunch.
-Vadå?
257
00:18:12,424 --> 00:18:13,634
Ett mål om dan.
258
00:18:14,593 --> 00:18:17,096
Det håller mig fokuserad.
259
00:18:17,888 --> 00:18:19,723
Och testosteronet blir skyhögt.
260
00:18:20,390 --> 00:18:22,518
Dagens måltid blir en jävla lunch.
261
00:18:23,477 --> 00:18:25,062
Burgare till alla.
262
00:18:28,524 --> 00:18:31,360
Jag och frugan kommer i ett par.
263
00:18:31,443 --> 00:18:34,488
Men du har tur. Kassavalv är min grej.
Säg det, tjejen.
264
00:18:35,989 --> 00:18:37,074
Han är jättebra.
265
00:18:37,157 --> 00:18:40,077
Tack, men det är fixat.
Leo tar kassavalven.
266
00:18:40,160 --> 00:18:41,411
Vem då, Hulken här?
267
00:18:41,954 --> 00:18:45,082
Inget illa menat,
men hade du valt dig själv?
268
00:18:45,165 --> 00:18:46,416
Du har ingen jävla…
269
00:18:46,500 --> 00:18:49,294
Det blir två andelar.
En för henne och en för mig.
270
00:18:49,378 --> 00:18:51,964
Inget sådant där
gemenskapsskitsnack, okej?
271
00:18:52,047 --> 00:18:54,091
Gör ditt jobb, få din andel.
272
00:18:55,551 --> 00:18:57,970
Startkapital, då? Jag behöver utrustning.
273
00:18:58,053 --> 00:19:00,848
Jag fixar kreditkortsbedrägeri.
Det ger pengar.
274
00:19:00,931 --> 00:19:03,183
Jag har ett jobb för startkapitalet.
275
00:19:04,893 --> 00:19:06,478
Hur vet vi att du fixar det?
276
00:19:06,562 --> 00:19:09,189
Det vet ni inte. Så ni kan stanna i Philly
277
00:19:09,273 --> 00:19:11,441
och släppa ut den här skiten mot borgen…
278
00:19:11,525 --> 00:19:12,651
Påstådda skiten.
279
00:19:12,734 --> 00:19:16,405
…eller ta en risk och hamna på toppen.
280
00:19:22,161 --> 00:19:27,457
Så i det här valvet finns biometri,
avbrottsfri strömförsörjning…
281
00:19:27,541 --> 00:19:30,711
Och tio andra saker
som vi inte vet om. En mardröm.
282
00:19:30,794 --> 00:19:32,671
Du kan verkligen sälja, Leo.
283
00:19:34,464 --> 00:19:38,552
Men säg, hur vet jag det jag redan vet?
284
00:19:41,597 --> 00:19:42,931
Du har ögon på insidan.
285
00:19:48,478 --> 00:19:50,355
Någon tog sig igenom vår brandvägg.
286
00:19:50,898 --> 00:19:53,942
De använde sig av en vitlista
för att få tillgång.
287
00:19:54,026 --> 00:19:55,444
Det var smart.
288
00:19:56,528 --> 00:19:58,405
Det kan ha varit en grey hat-hackare.
289
00:19:58,488 --> 00:20:00,824
Eller så testade trillingarna systemet.
290
00:20:00,908 --> 00:20:03,911
Jag stängde portarna
och satte på larm om det sker igen,
291
00:20:03,994 --> 00:20:06,288
och så får ni veta om det kommer nåt.
292
00:20:06,371 --> 00:20:09,249
Okej. Det är aldrig för sent.
Och bra jobbat.
293
00:20:09,333 --> 00:20:10,292
Tack.
294
00:20:10,375 --> 00:20:14,838
Och den där chefstjänsten…
295
00:20:14,922 --> 00:20:18,675
Vi kommer med ett beslut snart.
Fortsätt bara med det du gör.
296
00:20:19,259 --> 00:20:20,093
Okej.
297
00:20:25,474 --> 00:20:27,100
Håller vi ögonen på Andrew?
298
00:20:27,184 --> 00:20:29,436
Nej. Men vi kan göra det.
299
00:20:36,568 --> 00:20:38,987
Det är inte stress, jag är inte stressad.
300
00:20:39,071 --> 00:20:39,947
Uppenbarligen.
301
00:20:40,030 --> 00:20:41,448
Det är bara mycket som pågår.
302
00:20:41,531 --> 00:20:43,575
De gör fler bakgrundskontroller.
303
00:20:43,659 --> 00:20:45,786
Så om du får samtal, kan du bara…
304
00:20:45,869 --> 00:20:48,121
Jag säger bara att du begått ett mord.
305
00:20:50,290 --> 00:20:52,542
Nej, var normal bara. Tack.
306
00:20:52,626 --> 00:20:55,295
Okej, visst. Men du är en tjuv.
307
00:20:56,296 --> 00:20:57,881
T-shirt? Hot Topic?
308
00:20:57,965 --> 00:21:00,550
Och eomma tar upp det hela tiden,
309
00:21:00,634 --> 00:21:03,011
vilket är så mumsigt.
310
00:21:05,597 --> 00:21:06,556
Sluta.
311
00:21:06,640 --> 00:21:07,641
Okej?
312
00:21:07,724 --> 00:21:11,228
-Du stressar mig.
-Jag är inte stressad.
313
00:21:11,311 --> 00:21:12,604
18 timmars jobb om dagen?
314
00:21:12,688 --> 00:21:15,148
Det är ett jobb. Du kanske skulle prova.
315
00:21:15,232 --> 00:21:17,109
Jag jobbar på The Collective.
316
00:21:17,192 --> 00:21:18,568
Ett jobb som betalar pengar.
317
00:21:19,569 --> 00:21:20,988
Vill du inte bli DJ?
318
00:21:21,071 --> 00:21:23,573
En uppslukande
musikalisk upplevelse. Okej?
319
00:21:23,657 --> 00:21:25,784
Jag förklarar inte skillnaden igen.
320
00:21:25,867 --> 00:21:28,412
Okej, men det kräver ändå kapital,
321
00:21:28,495 --> 00:21:31,039
så jag kan fixa ett jobb åt dig
på kontoret.
322
00:21:31,123 --> 00:21:33,333
Du kan tjäna riktiga pengar och spara.
323
00:21:41,550 --> 00:21:42,384
Nå?
324
00:21:47,514 --> 00:21:50,684
Stress? Nu är jag stressad.
325
00:22:02,154 --> 00:22:03,488
De är tre stycken nu.
326
00:22:03,572 --> 00:22:06,450
Ja, jag vet. Det är många.
327
00:22:07,576 --> 00:22:09,995
Antingen knullar de eller så bråkar de.
328
00:22:10,078 --> 00:22:11,371
Tillåter du det?
329
00:22:11,955 --> 00:22:13,248
Varför strida mot naturen?
330
00:22:16,293 --> 00:22:19,171
Kommer Salas fixa avtalet?
331
00:22:19,880 --> 00:22:21,214
Om ungefär en månad.
332
00:22:21,298 --> 00:22:23,508
Trillingarna flyttar till SLS.
333
00:22:24,926 --> 00:22:28,013
Vi behöver folk av högsta klass
överallt för att klara det.
334
00:22:28,597 --> 00:22:30,265
Du behöver bara fixa dokument.
335
00:22:31,141 --> 00:22:35,812
Jag fixar dokument och ordnar skalbolag,
336
00:22:35,896 --> 00:22:37,356
och säljer det stulna.
337
00:22:39,191 --> 00:22:40,984
Och jag kan fixa säkerheten.
338
00:22:44,613 --> 00:22:46,031
Det är kanske inte din grej.
339
00:22:47,324 --> 00:22:48,992
Vill du se något coolt?
340
00:22:51,661 --> 00:22:53,413
Du vill se något coolt.
341
00:22:53,497 --> 00:22:54,331
Kom igen.
342
00:22:55,290 --> 00:22:56,875
Hallå. Nu går vi.
343
00:23:24,820 --> 00:23:25,862
Vapenförrådet.
344
00:23:28,281 --> 00:23:29,699
Du har en hel del här.
345
00:23:32,702 --> 00:23:34,621
Se men inte röra, Leo.
346
00:23:37,541 --> 00:23:40,168
-Hur många är registrerade?
-Under vilket namn?
347
00:23:41,294 --> 00:23:42,754
Jag vill inte gå in beväpnad.
348
00:23:42,838 --> 00:23:44,464
Det vill ingen.
349
00:23:45,382 --> 00:23:50,554
Men framgång är 90 % förberedelser
och 10 % ammunition.
350
00:23:51,346 --> 00:23:54,850
Jag kan utrusta hela ligan.
351
00:23:57,769 --> 00:23:59,187
Varför vill du göra det här?
352
00:24:03,275 --> 00:24:04,109
Varför vill du?
353
00:24:07,696 --> 00:24:08,989
Det står med på min lista.
354
00:24:09,948 --> 00:24:11,116
En miljard dollar.
355
00:24:12,742 --> 00:24:16,079
Och en 25 år gammal skuldsedel.
356
00:24:16,830 --> 00:24:17,914
Då är vi kvitt.
357
00:24:19,458 --> 00:24:20,292
Då är vi kvitt.
358
00:24:23,128 --> 00:24:24,713
Vi behöver en förare.
359
00:24:24,796 --> 00:24:27,591
-Teddy G togs i november förra året.
-Okej.
360
00:24:27,674 --> 00:24:30,093
Vad sägs om killen med födelsemärket?
361
00:24:30,635 --> 00:24:31,636
-Clyde?
-Ja.
362
00:24:32,137 --> 00:24:34,222
-Långt gången levercancer.
-Fan.
363
00:24:34,764 --> 00:24:36,475
-Ja.
-Gav Bentley?
364
00:24:37,976 --> 00:24:38,894
Han fann Gud.
365
00:24:38,977 --> 00:24:40,103
Den jäveln.
366
00:24:40,604 --> 00:24:42,147
-Halleluja.
-Ja.
367
00:24:45,817 --> 00:24:47,861
Vad tycker du om repetitivt bankande?
368
00:25:00,248 --> 00:25:01,708
Hur länge håller han på?
369
00:25:02,334 --> 00:25:03,752
Tills han blir tillsagd.
370
00:25:04,461 --> 00:25:05,295
Bara en stund.
371
00:25:06,254 --> 00:25:09,007
Han är schyst. Han jobbar i verkstaden.
372
00:25:09,883 --> 00:25:11,635
Han får bo i husvagnen.
373
00:25:11,718 --> 00:25:14,179
Han kan sina bilar och teknik.
374
00:25:15,138 --> 00:25:16,473
Och du litar på honom?
375
00:25:16,556 --> 00:25:19,559
Jag har låtit honom ta jobb.
Han klarar det.
376
00:25:33,323 --> 00:25:34,824
Fasen, ursäkta. Hej.
377
00:25:35,909 --> 00:25:39,412
Hej, min chef är inte här nu,
378
00:25:39,496 --> 00:25:43,166
men om du kan komma tillbaka
en annan gång så…
379
00:25:43,250 --> 00:25:45,544
Lugn, grabben. Hon är med mig.
380
00:25:46,419 --> 00:25:47,921
Toppen. Hej, Leo. Hej.
381
00:25:48,004 --> 00:25:51,800
Leo säger att du kan köra.
Kan du köra, RJ?
382
00:25:52,425 --> 00:25:54,135
Ja, naturligtvis.
383
00:25:54,219 --> 00:25:57,305
Men kan du verkligen köra?
384
00:26:02,769 --> 00:26:06,273
Jag är uppvuxen med mc-lopp.
Jag har inte förlorat sen jag var 12.
385
00:26:06,356 --> 00:26:08,108
Och fordon med fyra hjul?
386
00:26:08,191 --> 00:26:11,194
Bilar, lastbilar, fyrhjulingar…
387
00:26:11,778 --> 00:26:14,406
Vad sägs om en skåpbil
med specialfjädring?
388
00:26:15,031 --> 00:26:16,116
Jo, visst.
389
00:26:16,199 --> 00:26:19,536
Vad sägs om en skåpbil
med speciell fjädring,
390
00:26:19,619 --> 00:26:22,998
stötdämpare, som går i 150 blås,
391
00:26:23,081 --> 00:26:26,543
packad med två ton lös last?
392
00:26:30,714 --> 00:26:32,549
Vad fan är det ni planerar?
393
00:26:33,425 --> 00:26:35,510
Det är ett jävla göromål.
394
00:26:36,386 --> 00:26:38,346
Ointagliga valv finns inte.
395
00:26:38,430 --> 00:26:39,556
Strunt i valvet,
396
00:26:39,639 --> 00:26:42,267
det är skiten före valvet
vi måste oroa oss för.
397
00:26:42,350 --> 00:26:46,104
Och arga män med vapen
som inte gillar när man kommer för nära.
398
00:26:47,731 --> 00:26:49,566
Kan någon be ungen att hålla tyst,
399
00:26:49,649 --> 00:26:51,234
för jag vill gärna försöka.
400
00:26:51,318 --> 00:26:53,153
Låt honom vara. Han tänker.
401
00:26:53,737 --> 00:26:54,571
Hallå!
402
00:26:56,197 --> 00:26:58,283
Vad står RJ för?
403
00:26:59,284 --> 00:27:00,535
Det står för Roy Jr.
404
00:27:00,619 --> 00:27:03,079
Heter du Roy Jr Jr?
405
00:27:03,580 --> 00:27:08,001
Ja. Trevligt att ses.
Det verkar vara en trevlig grupp och…
406
00:27:09,836 --> 00:27:11,254
Vad gör den killen här?
407
00:27:11,338 --> 00:27:13,298
Jag frågar mig själv det varje dag.
408
00:27:13,381 --> 00:27:16,134
Jag är här för att ta er in i valvet.
Vad gör du här?
409
00:27:16,968 --> 00:27:19,804
Ser till att vi inte hamnar i buren.
410
00:27:19,888 --> 00:27:21,097
Där du hör hemma.
411
00:27:23,808 --> 00:27:24,726
Seriöst?
412
00:27:24,809 --> 00:27:26,686
-Bob.
-Herregud.
413
00:27:28,438 --> 00:27:29,564
Salas är arrogant.
414
00:27:30,398 --> 00:27:32,859
Han tror att pengar och teknik skyddar.
415
00:27:32,942 --> 00:27:34,110
Där är vår ingång.
416
00:27:35,111 --> 00:27:37,864
Han kör högteknologi, vi kör lågteknologi.
417
00:27:37,947 --> 00:27:41,993
Okej, jag behöver en massa syror.
Okej? Kungsvatten, Caros…
418
00:27:42,077 --> 00:27:43,620
Jag är tomte om du har en lista.
419
00:27:44,496 --> 00:27:47,874
Tomten? Okej, bra. Vad gäller, tomten?
420
00:27:47,957 --> 00:27:49,125
Ska jag sitta i knät?
421
00:27:49,209 --> 00:27:52,420
Va? Nej, jag menar…
422
00:27:53,338 --> 00:27:55,173
Han får små barn att sitta i knät,
423
00:27:55,256 --> 00:27:57,258
men han tvingar dem inte, för det…
424
00:27:57,342 --> 00:28:01,054
Tomten, vad sägs om att du fixar
några kassaskåp att öva på?
425
00:28:03,556 --> 00:28:04,474
Vad mer?
426
00:28:04,557 --> 00:28:06,810
Vi behöver pengar. Massor av pengar.
427
00:28:06,893 --> 00:28:08,103
Det är enkelt.
428
00:28:08,186 --> 00:28:09,979
Jag pratade med min polare Taco igår.
429
00:28:10,063 --> 00:28:13,441
Visste ni att om man halkar
inne på en Wawa
430
00:28:13,525 --> 00:28:14,859
så kan man få typ 20 000?
431
00:28:21,866 --> 00:28:23,576
-Vad?
-Hallå…
432
00:28:23,660 --> 00:28:24,703
Dra åt fanders.
433
00:28:25,286 --> 00:28:27,997
Gör era listor och så tar vi det därifrån.
434
00:28:34,587 --> 00:28:37,173
Roger, har du tid en minut?
435
00:28:37,257 --> 00:28:38,174
Visst.
436
00:28:38,258 --> 00:28:40,218
Jag utredde säkerhetsläckan
437
00:28:40,301 --> 00:28:43,596
och det ser ut
som om det hände på kontoret.
438
00:28:44,431 --> 00:28:46,766
-Någon som jobbar här?
-Hade synts i loggen.
439
00:28:46,850 --> 00:28:48,810
Men om någon justerade vitlistdatan?
440
00:28:49,394 --> 00:28:51,312
Du har mycket mer jobb framför dig.
441
00:28:51,396 --> 00:28:53,857
Fortsätt, lita på magkänslan.
442
00:28:59,154 --> 00:29:01,072
Verkar Andrew konstig idag?
443
00:29:01,156 --> 00:29:02,991
Nej, han är bara ett arsel.
444
00:29:06,286 --> 00:29:07,162
Var inget arsel.
445
00:29:07,245 --> 00:29:08,747
Så vad ska jag säga?
446
00:29:08,830 --> 00:29:11,708
Det var slöseri, han blev stämd för det.
Vad är grejen?
447
00:29:11,791 --> 00:29:13,168
Vad pratar du om?
448
00:29:13,251 --> 00:29:15,128
Ingen bad honom att skriva det!
449
00:29:16,212 --> 00:29:19,132
-Det är en klassiker.
-E.T. har redan ett ledmotiv.
450
00:29:19,215 --> 00:29:21,468
Om Neil Diamond vill skriva ledmotiv
451
00:29:21,551 --> 00:29:23,470
så tar man det. Hjälp mig här.
452
00:29:23,553 --> 00:29:26,473
Okej, lugna er.
453
00:29:26,556 --> 00:29:29,851
Var är vi på listorna?
Vad ska man satsa på?
454
00:29:30,435 --> 00:29:32,270
Det är 350 000.
455
00:29:32,353 --> 00:29:34,147
Mycket på kort varsel.
456
00:29:38,443 --> 00:29:39,778
Vem har tur idag?
457
00:29:41,279 --> 00:29:42,530
VADHÅLLNING
458
00:29:43,031 --> 00:29:47,035
På en dag kan vadhållningen i
Garden City ta in cirka 3 miljoner dollar.
459
00:29:47,118 --> 00:29:48,578
Det mesta går ut igen.
460
00:29:48,661 --> 00:29:52,165
Men säkerhetskontoret
har alltid en miljon i reserv.
461
00:29:52,248 --> 00:29:54,459
Jag vet ett enkelt sätt att komma in.
462
00:29:54,542 --> 00:29:56,169
Planen har fem delar.
463
00:29:56,252 --> 00:29:57,212
VADHÅLLNING STÄNGT
464
00:29:57,295 --> 00:29:59,005
Vi får hitta andra pengar.
465
00:29:59,088 --> 00:30:00,882
Kasst.
466
00:30:00,965 --> 00:30:03,176
Vart fan är världen på väg?
467
00:30:03,259 --> 00:30:07,180
Om vi tar det allra nödvändigaste
får jag kanske listan till 300 000.
468
00:30:07,263 --> 00:30:09,265
Ingen ger de pengarna i förskott.
469
00:30:09,349 --> 00:30:10,725
-Ava?
-Nej.
470
00:30:10,809 --> 00:30:14,103
Så mycket har jag inte. Några månader?
471
00:30:14,771 --> 00:30:16,147
Vi har inte den tiden.
472
00:30:19,359 --> 00:30:21,778
Så vi kommer lämna 7 miljarder dollar
473
00:30:21,861 --> 00:30:23,321
för att vi inte hade 300 000?
474
00:30:23,404 --> 00:30:24,531
Det verkar så.
475
00:30:27,867 --> 00:30:29,577
Diamantvägen finns alltid.
476
00:30:33,623 --> 00:30:35,375
Så nu lyssnar puckona.
477
00:30:37,377 --> 00:30:38,378
DIAMANTCENTRUM
478
00:30:38,461 --> 00:30:40,547
Nittio procent av diamanterna i USA
479
00:30:40,630 --> 00:30:43,424
kommer till 47th Street
mellan Fifth och Sixth Avenue.
480
00:30:43,508 --> 00:30:44,342
DIAMANTVÄGEN
481
00:30:44,425 --> 00:30:46,010
Det kallas Diamantvägen.
482
00:30:46,094 --> 00:30:47,804
Det började vid andra världskriget
483
00:30:47,887 --> 00:30:49,597
när judarna lämnade Amsterdam
484
00:30:49,681 --> 00:30:51,516
och tog sina affärer till Midtown.
485
00:30:52,225 --> 00:30:56,312
Numera är det ryssar,
hasider, israeler, sydasiater.
486
00:30:57,355 --> 00:30:58,481
TUNNELBANA
NEW YORK CITY
487
00:30:58,940 --> 00:31:02,694
Tjugofyra miljarder i intäkter per år,
och kulor nog att stå bakom det.
488
00:31:05,780 --> 00:31:06,948
NYPD
ÖVERVAKNING
489
00:31:07,031 --> 00:31:09,200
Det finns 4 000 kameror på gatunivå.
490
00:31:10,034 --> 00:31:13,496
För att inte nämna säkerhetsvakter
som agerar turister.
491
00:31:13,580 --> 00:31:15,915
Inget av det här låter diskret.
492
00:31:15,999 --> 00:31:18,877
Ibland får man göra uppoffringar.
493
00:31:30,138 --> 00:31:31,514
Fan, så god kyckling.
494
00:31:31,598 --> 00:31:35,143
Det är den vita såsen.
Den speciella ingrediensen är sumak.
495
00:31:35,226 --> 00:31:37,645
Förklarade du precis sumak för mig?
496
00:31:38,980 --> 00:31:40,023
Kollar du vakterna?
497
00:31:40,815 --> 00:31:45,361
Röd tröja, han försöker inte ens.
Grå jacka, tre meter bort.
498
00:31:48,489 --> 00:31:49,407
På andra sidan?
499
00:31:51,409 --> 00:31:55,038
Killen står lugnt med händerna i fickorna.
500
00:31:55,121 --> 00:31:56,664
Så står lugna människor.
501
00:31:57,332 --> 00:32:00,710
Och hans vän fönstershoppar
med hela ryggen. Normalt.
502
00:32:03,922 --> 00:32:05,590
Säkert att det funkar?
503
00:32:05,673 --> 00:32:07,592
Det finns bara ett sätt att veta.
504
00:32:15,642 --> 00:32:19,479
Okej, hörni, håll er till planen.
In och ut.
505
00:32:19,562 --> 00:32:20,772
Bära eller brista.
506
00:32:54,472 --> 00:32:56,641
Nittio sekunder. Gå. Nu.
507
00:33:15,576 --> 00:33:17,578
Gå!
508
00:33:20,915 --> 00:33:22,083
Sjuttio sekunder!
509
00:33:30,341 --> 00:33:31,509
Monterar sprängämne.
510
00:33:33,261 --> 00:33:34,178
Undan!
511
00:33:36,639 --> 00:33:38,057
Undan!
512
00:33:46,983 --> 00:33:47,984
Trettio sekunder!
513
00:33:54,073 --> 00:33:55,241
Tio sekunder!
514
00:33:58,327 --> 00:33:59,704
Tiden är ute, alla går ut.
515
00:33:59,787 --> 00:34:04,125
Kom igen. Vi är färdiga här.
Kör på! Kom igen, nu åker vi! Kom igen!
516
00:34:04,208 --> 00:34:05,835
Ge mig bara en sekund.
517
00:34:05,918 --> 00:34:07,837
Bob. Lyssna på honom. Ut.
518
00:34:07,920 --> 00:34:09,422
Bob! Vi har det vi kom för.
519
00:34:09,505 --> 00:34:11,174
Vi går, vi…
520
00:34:11,841 --> 00:34:13,634
-Vi drar.
-Jag har honom.
521
00:34:13,718 --> 00:34:15,470
-Stan!
-Jag har honom.
522
00:34:27,273 --> 00:34:30,026
Kom igen! Vi måste gå! Kom igen!
523
00:34:30,109 --> 00:34:31,360
Rör mig aldrig!
524
00:34:38,576 --> 00:34:40,119
-Han är där!
-Stanna!
525
00:34:48,586 --> 00:34:49,879
Stan, vi går, nu!
526
00:34:53,466 --> 00:34:55,384
Det är RJ här, jag tar Sixth.
527
00:35:00,139 --> 00:35:04,185
Jag stannar till på 47th.
Vi kan inte vara kvar länge.
528
00:35:05,812 --> 00:35:08,106
Okej, vi går ner i tunnelbanan.
529
00:35:08,189 --> 00:35:09,524
Vi ses på andra sidan.
530
00:35:11,901 --> 00:35:13,277
Kom igen, kom igen.
531
00:35:15,363 --> 00:35:17,532
-De är här!
-Kom igen!
532
00:35:17,615 --> 00:35:19,242
Skynda, kom igen!
533
00:35:19,826 --> 00:35:22,411
Kom igen! In!
534
00:35:22,495 --> 00:35:24,664
In! Kom igen! Skynda!
535
00:35:24,747 --> 00:35:26,624
-Kom igen!
-Kom igen!
536
00:35:26,707 --> 00:35:28,084
Fan, Bob! Helvete!
537
00:35:41,556 --> 00:35:43,641
Han har fortfarande inte svarat.
538
00:35:43,724 --> 00:35:45,434
Det är bättre utan den idioten.
539
00:35:46,269 --> 00:35:49,188
Det finns väl en orsak
till att det bara varade ett tag?
540
00:35:49,272 --> 00:35:52,400
Det vore fint om han hade
en gnutta intresse för sitt barn.
541
00:35:54,277 --> 00:35:55,278
Så ska du…
542
00:35:56,654 --> 00:35:57,655
…föda barnet?
543
00:35:58,239 --> 00:35:59,407
Jag vet inte…
544
00:36:00,992 --> 00:36:02,660
Allt skulle få förändras.
545
00:36:02,743 --> 00:36:05,913
Ett annat jobb, ett annat liv.
546
00:36:07,456 --> 00:36:08,791
En lugn plats.
547
00:36:08,875 --> 00:36:10,585
Senaste nytt.
548
00:36:11,169 --> 00:36:12,170
DJÄRV SMYCKESSTÖLD
549
00:36:12,253 --> 00:36:14,964
Skott sköts och rökgranater kastades
550
00:36:15,047 --> 00:36:17,800
på 47th Street i Midtown Manhattan,
551
00:36:17,884 --> 00:36:18,968
där en djärv…
552
00:36:19,051 --> 00:36:23,097
Så skaffar man pengar.
553
00:36:23,181 --> 00:36:25,016
Vad sägs om ett anständigt jobb?
554
00:36:26,142 --> 00:36:27,560
Har du tagit beslut om det?
555
00:36:28,269 --> 00:36:30,897
Ska barnets mamma läxa upp mig om beslut?
556
00:36:31,439 --> 00:36:33,441
-Är det vad som händer här?
-Okej.
557
00:36:34,734 --> 00:36:35,776
Nej!
558
00:36:38,946 --> 00:36:40,781
Jag har den.
559
00:36:40,865 --> 00:36:41,741
Ja!
560
00:36:43,117 --> 00:36:44,452
Vicodin.
561
00:36:44,535 --> 00:36:47,872
-Hur ser det ut?
-Bra. Om man separerar…
562
00:36:47,955 --> 00:36:49,457
-Gud, är det senor?
-Ja.
563
00:36:49,540 --> 00:36:51,083
Jag antar det.
564
00:36:51,167 --> 00:36:52,168
Kan du knyta näven?
565
00:36:52,251 --> 00:36:54,337
Tror du att jag kan knyta den?
566
00:36:54,921 --> 00:36:56,297
Jag kan inte göra mer.
567
00:36:56,380 --> 00:36:58,299
Du visste ju vad du gjorde!
568
00:36:58,382 --> 00:36:59,592
Gör det själv då!
569
00:36:59,675 --> 00:37:01,302
Jag är ingen handkirurg!
570
00:37:01,385 --> 00:37:04,805
Vi hade inte varit här
om inte han var så girig.
571
00:37:04,889 --> 00:37:06,432
Dollarsedel, hörni!
572
00:37:07,808 --> 00:37:08,643
Fan!
573
00:37:08,726 --> 00:37:11,979
-Kan han öppna kassaskåp med en hand?
-Det är frågan.
574
00:37:17,151 --> 00:37:19,320
Ska jag vara häruppe?
575
00:37:19,403 --> 00:37:20,905
"Gud! Tack, Hannah.
576
00:37:20,988 --> 00:37:23,658
Det här är toppen.
En livsomvälvande chans."
577
00:37:23,741 --> 00:37:25,368
Okej. Jag pratar inte så.
578
00:37:26,035 --> 00:37:27,245
Sortera posten.
579
00:37:27,328 --> 00:37:29,747
Ta flersidiga dokument till kontoret…
580
00:37:29,830 --> 00:37:32,875
Så jag flyttar papper alltså.
581
00:37:32,959 --> 00:37:36,504
Det är vad som händer.
Och det är högljutt som fan här.
582
00:37:38,547 --> 00:37:39,757
Här är din startpresent.
583
00:37:41,467 --> 00:37:43,511
Det här är hörlurarna. Okej.
584
00:37:45,179 --> 00:37:46,806
Gud, så coolt.
585
00:37:47,306 --> 00:37:50,476
CARLOS SLS
MOBIL
586
00:37:51,978 --> 00:37:54,146
Roger vill träffa dig.
587
00:37:57,441 --> 00:37:58,276
Måste gå.
588
00:37:58,859 --> 00:38:00,236
-Jag älskar dig.
-Älskar dig.
589
00:38:03,864 --> 00:38:05,283
Jag ska ha den i 3A.
590
00:38:07,493 --> 00:38:08,494
Lycka till.
591
00:38:11,706 --> 00:38:15,918
Okej, rakt på sak nu. Rajiv, grattis.
592
00:38:16,002 --> 00:38:18,337
Hannah, du rapporterar till Rajiv nu.
593
00:38:18,421 --> 00:38:23,301
Din första uppgift som avdelningschef är
att berätta om gummiankor.
594
00:38:23,384 --> 00:38:28,431
Det är ett injicerbart tangentbord
som oftast planteras i ett usb-minne.
595
00:38:28,514 --> 00:38:29,557
Vad används det för?
596
00:38:29,640 --> 00:38:32,768
För att utföra kommandon automatiskt
där det kopplas in?
597
00:38:32,852 --> 00:38:36,439
Ja. Och ett av dem användes
för att ta data från våra servrar.
598
00:38:36,522 --> 00:38:38,482
Vi spårade IPv6, korsrefererade
599
00:38:38,566 --> 00:38:40,151
med MAC-adressen du hittade,
600
00:38:40,234 --> 00:38:41,944
källan till läckan du lokaliserade.
601
00:38:42,028 --> 00:38:44,280
Rajiv, är det intressant att Hannah,
602
00:38:44,363 --> 00:38:46,741
som är säkerhetsintrångsexpert,
603
00:38:46,824 --> 00:38:48,409
varnade för en apparat
604
00:38:48,492 --> 00:38:50,619
som hon kan programmera och använda?
605
00:38:51,203 --> 00:38:54,457
Tänk på att du är hennes handledare,
så svara därefter.
606
00:38:55,833 --> 00:38:56,709
Ja?
607
00:38:56,792 --> 00:38:59,086
Och ändå avfärdade du hennes farhågor.
608
00:38:59,670 --> 00:39:02,340
Nej. Jag kände bara att försiktighet…
609
00:39:02,423 --> 00:39:03,966
Rajiv kan inte vara inblandad.
610
00:39:04,050 --> 00:39:05,092
Det vet jag.
611
00:39:06,510 --> 00:39:08,763
Carlos har hållit koll på er båda.
612
00:39:09,513 --> 00:39:12,266
Vi la in ett giftpiller i datan.
613
00:39:12,350 --> 00:39:14,685
Så om någon försöker ta ut någonting
614
00:39:14,769 --> 00:39:17,396
så spåras det, och då får vi ett namn.
615
00:39:17,980 --> 00:39:20,566
Carlos gjorde en sökning
på den misstänktes kontor.
616
00:39:25,988 --> 00:39:27,073
Töm väskan.
617
00:39:28,491 --> 00:39:31,202
Va? Jag förstår inte.
618
00:39:32,703 --> 00:39:33,913
Det här är ju löjligt.
619
00:39:34,580 --> 00:39:36,999
Ja, okej, här.
620
00:39:40,252 --> 00:39:42,129
Jag vet inte vad du ska hitta.
621
00:40:01,107 --> 00:40:02,608
Jag har aldrig sett den förr.
622
00:40:06,362 --> 00:40:08,823
Skrivbordet är rent
och dina saker är i lobbyn.
623
00:40:08,906 --> 00:40:12,159
Nej, jag lovar,
jag hade inget med det här att göra.
624
00:40:12,243 --> 00:40:14,078
Hannah, säg det. Rajiv…
625
00:40:14,161 --> 00:40:17,039
Vi kommer säga
att du ville vara med din familj.
626
00:40:17,123 --> 00:40:20,668
Om du säger ett ord till någon
om infiltrering av vårt system
627
00:40:21,210 --> 00:40:23,587
så förstör jag livet för alla du känner.
628
00:40:31,887 --> 00:40:35,349
Hannah, jag vill prata. Stäng dörren.
629
00:40:40,312 --> 00:40:43,357
-Vilken jävla vecka, va?
-Andrew, jag…
630
00:40:43,441 --> 00:40:44,859
Lugn, Hannah. Andas.
631
00:40:46,360 --> 00:40:48,154
Hur länge har vi jobbat ihop?
632
00:40:48,237 --> 00:40:49,864
I nästan åtta år?
633
00:40:49,947 --> 00:40:53,951
Jag tror att det är dags
för nya ansvarsområden.
634
00:40:54,660 --> 00:40:56,412
Fick inte Rajiv nyss jobbet?
635
00:40:56,495 --> 00:40:58,247
Jo, som avdelningschef.
636
00:40:58,330 --> 00:41:00,291
Vi behöver en ny vice vd.
637
00:41:00,374 --> 00:41:01,459
Någon jag kan lita på.
638
00:41:02,126 --> 00:41:03,377
Vill du inte ha jobbet?
639
00:41:03,461 --> 00:41:06,464
Nej, jag… Jo. Jo, det vill jag.
640
00:41:06,547 --> 00:41:09,508
Graviditet är inget problem.
Om det inte är det för dig.
641
00:41:11,552 --> 00:41:12,761
Du dricker koffeinfritt.
642
00:41:13,679 --> 00:41:15,556
Det gjorde Sakura också.
643
00:41:17,892 --> 00:41:20,811
Nej, det påverkar ingenting.
644
00:41:20,895 --> 00:41:22,229
Familjen påverkar allt.
645
00:41:22,313 --> 00:41:24,398
Se till att det inte färgar ditt omdöme.
646
00:41:24,899 --> 00:41:27,776
Carlos ordnar ny behörighetsnivå.
647
00:41:28,903 --> 00:41:29,862
Tack, Roger.
648
00:41:59,308 --> 00:42:00,684
Varje dag ser det mindre ut.
649
00:42:02,186 --> 00:42:04,813
Och dagarna går snabbare och snabbare.
650
00:42:06,148 --> 00:42:07,149
Gå med mig.
651
00:42:09,735 --> 00:42:11,362
-Vad är deras historia?
-Nej.
652
00:42:11,862 --> 00:42:14,949
Kom igen. Du älskade det.
Du bad mig praktiskt taget…
653
00:42:15,032 --> 00:42:18,494
Jag är inne. Vice vd.
654
00:42:20,704 --> 00:42:23,707
Jag kan få foton och nyckelkort,
men inte full tillgång.
655
00:42:24,291 --> 00:42:25,125
Ingen fara.
656
00:42:25,709 --> 00:42:29,088
Jag kan inte få larmspecifikation
eller temperaturkoder.
657
00:42:29,588 --> 00:42:32,174
-Han håller det för sig själv.
-Vi har bakdörren.
658
00:42:32,258 --> 00:42:34,552
Du är på rätt ställe vid rätt tidpunkt.
659
00:42:35,761 --> 00:42:38,305
-Tiden är fel.
-Det är vårt enda försök.
660
00:42:38,389 --> 00:42:39,974
Vet du vems obligationerna är?
661
00:42:40,057 --> 00:42:41,976
Det är ologiskt att ta från fattiga.
662
00:42:42,726 --> 00:42:45,104
Trillingarna är inte de man kan ta ifrån
663
00:42:45,187 --> 00:42:46,397
och sedan bara gå.
664
00:42:46,480 --> 00:42:49,149
De hittar en och dödar en.
665
00:42:49,817 --> 00:42:51,569
Jag är bra på att inte hittas.
666
00:42:53,862 --> 00:42:57,157
Om du fixar det och inte dör,
vad händer sedan?
667
00:42:57,241 --> 00:42:58,492
Då är världen bättre.
668
00:42:59,493 --> 00:43:02,162
-Jag tror nästan att du tror det.
-Varför inte?
669
00:43:02,246 --> 00:43:04,290
Roger går ner, SLS kollapsar…
670
00:43:04,373 --> 00:43:06,750
-Det är tanken.
-…ihop med min karriär.
671
00:43:07,751 --> 00:43:09,044
Jag är inte som du.
672
00:43:09,587 --> 00:43:12,464
Hur ser det ut om valvet öppnas
när jag tagit jobbet?
673
00:43:12,548 --> 00:43:13,632
Då blir du rik.
674
00:43:19,513 --> 00:43:20,764
Jag kan stoppa dig.
675
00:43:22,725 --> 00:43:23,851
Jag vet dina planer.
676
00:43:23,934 --> 00:43:25,894
Det handlar inte om mina planer.
677
00:43:26,645 --> 00:43:28,439
Det är om våra planer.
678
00:43:28,522 --> 00:43:32,192
Vi har pratat om det här i sju år.
679
00:43:32,276 --> 00:43:34,445
Sju år, och du säger inte ett jota.
680
00:43:34,528 --> 00:43:37,197
Nu är vi här,
precis vid avgrunden, och du…
681
00:43:40,826 --> 00:43:43,912
Om det är något annat på gång,
något jag måste veta…
682
00:43:48,792 --> 00:43:49,877
Du fixar det här.
683
00:43:50,878 --> 00:43:53,172
Nej, vi fixar det här.
684
00:44:56,026 --> 00:44:58,070
Lojalitet är värdelöst.
685
00:44:58,779 --> 00:45:00,155
Troheten är död.
686
00:45:01,240 --> 00:45:04,952
I slutändan är det bara
687
00:45:05,536 --> 00:45:07,996
du mot de som vill ha det du har.
688
00:45:09,164 --> 00:45:11,041
Och det enda som betyder något är…
689
00:45:12,334 --> 00:45:16,964
…kan du manipulera dem
bättre än de manipulerar dig?
690
00:46:55,813 --> 00:47:00,818
Undertexter: Jonathan Zylberstein