1 00:00:12,053 --> 00:00:14,931 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,557 --> 00:00:17,851 DET GULA AVSNITTET 3 00:00:17,934 --> 00:00:19,352 SEX VECKOR FÖRE KUPPEN 4 00:00:30,947 --> 00:00:34,868 Ju längre du har hållit på, desto mer vet du vad som betyder något. 5 00:00:38,246 --> 00:00:40,582 Ensamvargar kommer inte långt. 6 00:00:42,959 --> 00:00:44,252 Man behöver en liga. 7 00:00:52,552 --> 00:00:54,804 Man måste räkna ut vem man kan lita på. 8 00:00:59,809 --> 00:01:01,936 För varje berättelse har två sidor. 9 00:01:11,988 --> 00:01:14,657 Och ingen är egentligen sanningen. 10 00:01:19,871 --> 00:01:22,165 -Det är okej… -Jag är så ledsen. 11 00:01:22,248 --> 00:01:24,459 -Dickens. -Ja. 12 00:01:24,542 --> 00:01:26,586 Alla förtjänar inte lojalitet. 13 00:01:26,669 --> 00:01:29,214 -Jag heter Kate. -Laura. 14 00:01:38,306 --> 00:01:39,140 Om du har tur 15 00:01:39,224 --> 00:01:43,186 så hittar du någon som ser världen som du… 16 00:02:02,288 --> 00:02:05,792 …som vill ha samma sak, på samma sätt. 17 00:02:15,260 --> 00:02:16,136 Ni är ett team. 18 00:02:19,472 --> 00:02:21,641 Det är ni mot världen. 19 00:02:38,825 --> 00:02:39,826 Det är det du tror. 20 00:02:43,329 --> 00:02:44,164 Ha det bra. 21 00:02:57,385 --> 00:02:59,929 För tillit kan förtjänas. 22 00:03:01,681 --> 00:03:02,891 Den kan ges… 23 00:03:12,942 --> 00:03:14,944 …och den kan stjälas. 24 00:03:35,131 --> 00:03:36,174 Och när den är borta… 25 00:03:37,508 --> 00:03:38,760 Du har nått ett nummer 26 00:03:38,843 --> 00:03:41,512 som inte längre är i bruk. 27 00:03:47,227 --> 00:03:50,146 …är den borta för alltid. 28 00:04:03,368 --> 00:04:04,869 Tog så mycket jag kunde bära. 29 00:04:05,370 --> 00:04:08,581 Du skulle vara fattigare om jag var starkare. 30 00:04:09,207 --> 00:04:11,542 Det är ungefär 2 miljoner dollar. 31 00:04:12,710 --> 00:04:14,254 Kollegan tog det från ditt fack 32 00:04:14,337 --> 00:04:16,464 hos Dunne & Companys valv. 33 00:04:17,340 --> 00:04:18,883 Visste du ens att det var borta? 34 00:04:20,551 --> 00:04:23,221 Jag tror inte det, nej. 35 00:04:23,304 --> 00:04:27,183 Du ville utvärdera min konkurrents säkerhet. 36 00:04:28,476 --> 00:04:29,602 Den har brister. 37 00:04:30,853 --> 00:04:32,480 Och du rekommenderar… 38 00:04:33,022 --> 00:04:38,861 Du och dina partner har specifika behov, en portfölj 39 00:04:38,945 --> 00:04:41,489 som helst hålls dold. 40 00:04:41,572 --> 00:04:45,785 Fysiska tillgångar som kan stjälas, och som är utelämnade åt elementen. 41 00:04:45,868 --> 00:04:50,707 Din enda chans till riktig säkerhet och integritet 42 00:04:50,790 --> 00:04:54,085 är valvet som jag har byggt och utvecklat här hos SLS. 43 00:04:56,004 --> 00:04:58,715 Aldritch Dunne är en personlig vän. 44 00:04:59,924 --> 00:05:01,926 Jag har haft dem som bank i 30 år. 45 00:05:03,177 --> 00:05:04,554 Lojalitet är värdelöst. 46 00:05:04,637 --> 00:05:05,680 Troheten är död. 47 00:05:07,098 --> 00:05:09,475 I slutändan är det bara 48 00:05:09,559 --> 00:05:12,687 du mot de som vill ha det du har. 49 00:05:14,063 --> 00:05:15,815 Det enda som betyder något är: 50 00:05:16,691 --> 00:05:21,029 kan du manipulera dem bättre än de manipulerar dig? 51 00:05:57,523 --> 00:05:59,359 Enda sättet att klara det omöjliga? 52 00:06:01,235 --> 00:06:02,904 Samarbeta med de du litar på. 53 00:06:13,581 --> 00:06:15,917 Åtminstone litar på att göra det rätt. 54 00:06:32,100 --> 00:06:36,354 Stan! Din papegoja har skitit i köket igen. 55 00:06:36,437 --> 00:06:38,689 Inte min, och det är ingen papegoja. 56 00:06:38,773 --> 00:06:41,317 Gulbröstad tukan. Det finns femtio kvar. 57 00:06:41,401 --> 00:06:44,737 Varför måste han vara i köket? Jag har fest kl. 18.00 58 00:06:44,821 --> 00:06:46,697 Jag ska byta den med en kille 59 00:06:46,781 --> 00:06:48,658 mot en låda Cheval Blanc från 1947, 60 00:06:48,741 --> 00:06:51,953 som jag sen ska byta mot en Lotus. Det är därför. 61 00:06:52,036 --> 00:06:55,748 Stan. Jag ska till ögonläkaren kl. 15.00. 62 00:06:55,832 --> 00:06:57,417 -Jag kör dig. -Vad är en Lotus? 63 00:06:57,500 --> 00:06:59,085 -Vi var sena sist. -En bil. 64 00:06:59,168 --> 00:07:02,380 -Mamma, vi har timmar. -Varför behöver du en bil? 65 00:07:02,463 --> 00:07:06,259 -Doktorn gillar inte när jag är sen! -Du kommer i tid! 66 00:07:07,844 --> 00:07:10,930 Toppen. Skrikandet gillar jag inte. 67 00:07:12,557 --> 00:07:14,809 Papegojan ska till köttkvarnen, Stan. 68 00:07:16,185 --> 00:07:17,437 Köttkvarnen. 69 00:07:18,354 --> 00:07:20,940 Inte en sådan ton när du pratar med mig. 70 00:07:21,023 --> 00:07:23,234 Och du ska städa upp fågelskiten. 71 00:07:23,317 --> 00:07:25,653 Och så får du sova på soffan, Stan! 72 00:07:25,736 --> 00:07:27,655 Du får sova på soffan! 73 00:07:27,738 --> 00:07:28,781 Jag älskar dig! 74 00:07:34,287 --> 00:07:37,540 Mr Rossi, mr Rossi, alltid snäll och aldrig bossig. 75 00:07:37,623 --> 00:07:39,292 Jag har det där åt dig. 76 00:07:40,668 --> 00:07:45,756 Vad tullen anbelangar så är det parmesan. 77 00:07:46,340 --> 00:07:49,135 Jag gillar inte larver, men alla har sin smak. 78 00:07:49,802 --> 00:07:51,971 Behöver du något annat så hjälper jag dig. 79 00:07:52,054 --> 00:07:53,514 -Tack. -Tack, Stan. 80 00:07:59,562 --> 00:08:01,147 Ett kilo magisk svamp? 81 00:08:01,814 --> 00:08:03,399 Då får jag odla dem först. 82 00:08:03,483 --> 00:08:04,400 I två till fem år. 83 00:08:05,776 --> 00:08:07,153 Förkortat straff. 84 00:08:10,323 --> 00:08:11,449 Kom, din jävel. 85 00:08:14,285 --> 00:08:16,412 Vad händer? Jisses. 86 00:08:17,038 --> 00:08:18,831 -Läget? -Jag står på två ben. 87 00:08:18,915 --> 00:08:19,999 -Allt bra? -Ja. 88 00:08:25,296 --> 00:08:26,297 Vad är summan? 89 00:08:26,380 --> 00:08:30,051 Varför ska det alltid handla om det? Jag kanske kom för maten. 90 00:08:30,134 --> 00:08:31,552 Jag har slutat, Leo. 91 00:08:33,346 --> 00:08:36,766 Mamma är ett vrak och Barbara är på mig som en hök. 92 00:08:36,849 --> 00:08:38,059 Missförstå mig rätt, 93 00:08:38,142 --> 00:08:41,812 jag skulle gärna ge mig ur den här skiten och köra på, 94 00:08:41,896 --> 00:08:46,234 men vad du än håller på med så måste jag tacka nej. 95 00:08:48,945 --> 00:08:51,906 Sju miljarder dollar. Mer eller mindre. 96 00:08:57,912 --> 00:09:01,249 STÄNGT 97 00:09:05,294 --> 00:09:06,671 Är valvet under marken? 98 00:09:06,754 --> 00:09:10,967 Ja, djupt ner, med stålförstärkt betong runtomkring. 99 00:09:11,717 --> 00:09:14,887 Vad kul. Borrar man sig genom dörren? 100 00:09:14,971 --> 00:09:18,558 Tre koboltpläterade dörrar. Och det är bara aptitretaren. 101 00:09:18,641 --> 00:09:20,268 -Kom med huvudrätten. -Ja. 102 00:09:20,351 --> 00:09:24,105 För att ens komma fram till dörren måste man in genom en källare 103 00:09:25,106 --> 00:09:29,777 med biometriska sensorer som har avbrottsfri strömtillförsel 104 00:09:30,570 --> 00:09:33,447 kopplat till militärutbildade vakter 105 00:09:33,531 --> 00:09:38,536 som är beväpnade, villiga och redo att använda dödligt våld. 106 00:09:38,619 --> 00:09:40,746 Jag väntar fortfarande på poängen. 107 00:09:41,956 --> 00:09:43,165 Trillingarna. 108 00:09:43,249 --> 00:09:46,210 Menar du mordbrännarna från block D? 109 00:09:46,836 --> 00:09:48,879 Fasen, dem hade jag glömt bort. 110 00:09:48,963 --> 00:09:50,047 Galna jävlar. 111 00:09:50,923 --> 00:09:54,427 Nej, trillingarna är speciella brottslingar. 112 00:09:55,303 --> 00:09:56,596 Cho-Young Woo, 113 00:09:57,513 --> 00:10:01,267 huvudägare i Jongo, Koreas största privata bank. 114 00:10:02,268 --> 00:10:06,731 Det sägs att han är Kim Jong-Uns brorson eller kusin. 115 00:10:06,814 --> 00:10:08,024 Ingen frågar om det. 116 00:10:09,317 --> 00:10:12,820 Suzanne Grosvenor, bankchef på Duncan-Welsh. 117 00:10:12,903 --> 00:10:13,904 LIZZIE MOBIL 118 00:10:13,988 --> 00:10:16,324 Drottningen lär ha henne på snabbnummer. 119 00:10:17,617 --> 00:10:20,536 Och Stefan Thiele, 120 00:10:21,454 --> 00:10:23,789 schweizisk vd för Banque Brünner, 121 00:10:23,873 --> 00:10:26,751 som startades av hans gammelfarfars far 1898. 122 00:10:26,834 --> 00:10:31,005 Låt oss säga att deras guld kan vara färgat av en svastika eller två. 123 00:10:32,340 --> 00:10:36,510 De har kontroll över en halv biljon dollar. 124 00:10:37,845 --> 00:10:39,639 Mest finns pengarna i Europa. 125 00:10:40,514 --> 00:10:41,849 Men för några år sedan 126 00:10:42,683 --> 00:10:46,187 tog de över en förmögenhet i obligationer utan säkerhet. 127 00:10:47,188 --> 00:10:48,481 Som i Die Hard? 128 00:10:48,564 --> 00:10:50,733 Ja, precis. 129 00:10:51,442 --> 00:10:54,320 Med dessa obligationer kan man inte spåra ägaren. 130 00:10:54,403 --> 00:10:57,740 Därför använder folk dem för olagliga saker. 131 00:10:57,823 --> 00:11:02,495 1982 gick USA:s regering in och sade: 132 00:11:02,578 --> 00:11:04,664 "Alla obligationer måste registreras." 133 00:11:04,747 --> 00:11:09,043 Men obligationer från före 1982 finns fortfarande kvar därute, 134 00:11:09,794 --> 00:11:13,631 och de kan fortfarande lösas in. Trillingarna har såna. 135 00:11:14,965 --> 00:11:17,802 För cirka sju miljarder dollar. 136 00:11:18,678 --> 00:11:20,554 Och allt ligger i valvet? 137 00:11:20,638 --> 00:11:22,765 Nej. De kommer in från Europa. 138 00:11:22,848 --> 00:11:26,894 Trillingarna gjorde upp med mannen som äger valvet för att ha dem där. 139 00:11:26,977 --> 00:11:32,566 Han garanterar att det är säkert mot vädrets makter, stötar och tjuvar. 140 00:11:34,819 --> 00:11:35,653 Ja. 141 00:11:36,362 --> 00:11:38,531 Vi bryter oss in om några månader 142 00:11:38,614 --> 00:11:40,658 och tar allt han äger och har. 143 00:11:41,617 --> 00:11:42,535 Vem är målet? 144 00:11:43,661 --> 00:11:45,162 Roger Salas. 145 00:11:49,333 --> 00:11:50,167 Okej. 146 00:11:52,336 --> 00:11:53,838 Ta det lugnt. 147 00:11:54,588 --> 00:11:56,924 Det är en storvinst för ligan. 148 00:11:57,591 --> 00:12:01,846 En applåd för Hannah, som har gjort ett fantastiskt jobb åt oss. 149 00:12:02,513 --> 00:12:06,684 Nu håller vi trillingarna nöjda och så följer resten av stan efter. 150 00:12:06,767 --> 00:12:08,728 Sabbar vi det så får vi sälja mackor. 151 00:12:08,811 --> 00:12:12,356 Carlos gör bakgrundskontroller på nivå fyra för nyckelpersonal. 152 00:12:12,440 --> 00:12:16,235 Andrews team kollar säkerhetsprotokoll. 153 00:12:16,318 --> 00:12:18,195 Känns något fel kommer ni till mig. 154 00:12:18,279 --> 00:12:20,114 Nu börjas det. 155 00:12:20,197 --> 00:12:21,991 Antingen går det, eller inte. 156 00:12:22,074 --> 00:12:23,159 Hörni. 157 00:12:24,243 --> 00:12:25,619 Hannah, ta appsårbarhet. 158 00:12:25,703 --> 00:12:28,330 -Rajiv, kolla källkod. -Lätt som en plätt. 159 00:12:29,415 --> 00:12:30,458 Vad sägs? 160 00:12:30,541 --> 00:12:31,792 Fortfarande omöjligt. 161 00:12:32,710 --> 00:12:35,463 Kanske med någon på insidan. 162 00:12:36,046 --> 00:12:37,673 Anta att jag fixar det. 163 00:12:39,467 --> 00:12:41,051 Kan du hitta utrustningen? 164 00:12:41,135 --> 00:12:43,888 Ett sådant här jobb behöver man väl 165 00:12:45,514 --> 00:12:47,266 en halv miljon i startkapital för? 166 00:12:47,892 --> 00:12:48,726 Gör du sånt? 167 00:12:48,809 --> 00:12:52,521 Ja. Jag har en kille som jobbar med säkerhet i Garden City. 168 00:12:52,605 --> 00:12:54,356 Med honom blir stölden enkel. 169 00:12:54,440 --> 00:12:56,817 -Så vi gör ett jobb för att göra ett jobb. -Ja. 170 00:13:00,946 --> 00:13:03,282 Ta inte illa upp, men… 171 00:13:04,742 --> 00:13:09,705 Du har aldrig brytt dig om bilar eller lyxbåtar. 172 00:13:11,207 --> 00:13:12,416 Varför ta risken? 173 00:13:13,209 --> 00:13:16,378 Är du förvirrad av en miljard dollar? 174 00:13:16,462 --> 00:13:18,130 En stor vinst är en stor risk. 175 00:13:18,714 --> 00:13:22,468 Vi har chansen att fixa allt som gått fel i våra liv. 176 00:13:22,551 --> 00:13:26,430 Som jag ser det krävs det bara du, jag, en förare, 177 00:13:27,097 --> 00:13:31,310 en förfalskare, säkerhetsfolk och kanske en kemist. 178 00:13:40,569 --> 00:13:43,781 PHILADELPHIAPOLISEN 179 00:13:50,329 --> 00:13:53,374 Välj bara den du såg springa ut från depån. 180 00:13:54,083 --> 00:13:55,668 Det är lite svårt. 181 00:13:55,751 --> 00:13:59,338 Alla är lika smutsiga. 182 00:14:00,714 --> 00:14:02,633 Fast jag hörde honom prata. 183 00:14:02,716 --> 00:14:04,301 Jag tror att han sade, 184 00:14:04,385 --> 00:14:06,011 och ursäkta språket: 185 00:14:06,720 --> 00:14:08,472 "Jag är en jävla idiot." 186 00:14:09,181 --> 00:14:12,059 Om ni kan instruera herrarna att säga det så kan jag… 187 00:14:14,937 --> 00:14:18,148 Ni ska alla säga: "Jag är en jävla idiot." 188 00:14:18,232 --> 00:14:20,359 -Nummer ett? -Tack. 189 00:14:21,026 --> 00:14:22,444 Jag är en jävla idiot. 190 00:14:26,699 --> 00:14:27,575 Nummer två. 191 00:14:28,617 --> 00:14:30,703 Jag är en idiot. Jävla idiot. 192 00:14:32,288 --> 00:14:33,831 Nej. Kanske nästa? 193 00:14:35,833 --> 00:14:37,042 Nummer tre? 194 00:14:38,085 --> 00:14:39,086 Jag är en idiot. 195 00:14:39,169 --> 00:14:42,047 Det var lite snabbt, va? Får jag? 196 00:14:42,923 --> 00:14:46,802 Nummer tre, jag hör gärna hur du säljer idiotin. 197 00:14:46,886 --> 00:14:48,596 Jag vill veta att du förstår 198 00:14:48,679 --> 00:14:50,598 exakt hur dumt det var av dig 199 00:14:50,681 --> 00:14:53,017 att råna en FedEx-depå mitt på dan 200 00:14:53,100 --> 00:14:56,061 och att du borde lyssnat på någon som försökte stoppa dig 201 00:14:56,145 --> 00:14:58,272 och att du inser din inkompetens 202 00:14:58,355 --> 00:15:01,525 på ett djupt, meningsfullt och andligt sätt. 203 00:15:09,033 --> 00:15:13,329 Jag är en jävla idiot. 204 00:15:17,124 --> 00:15:19,293 Nej. Nummer fyra? 205 00:15:21,921 --> 00:15:22,755 Nummer fyra? 206 00:15:24,506 --> 00:15:27,051 Jag är en jävla idiot. 207 00:15:33,349 --> 00:15:35,976 Kanske lite mindre av en idiot nästa gång? 208 00:15:36,685 --> 00:15:39,396 Nästa gång säger du att du inte känner igen någon. 209 00:15:39,480 --> 00:15:41,065 -Använd skallen. -Vet du? 210 00:15:41,148 --> 00:15:44,485 Nästa gång svarar jag inte på dina samtal från finkan. 211 00:15:44,568 --> 00:15:47,905 -Du svarar inte på mina samtal… -Det här är inte… 212 00:15:47,988 --> 00:15:49,823 Jag står inte ut med dig, Bob. 213 00:15:51,909 --> 00:15:53,035 Kom. 214 00:15:58,791 --> 00:16:00,834 Jag ska ta ett snack med killarna. 215 00:16:01,502 --> 00:16:02,670 -Är ni… -En sekund. 216 00:16:04,463 --> 00:16:06,131 -Ja, fan. -Jag älskar dig! 217 00:16:11,595 --> 00:16:12,680 Hej, Judy. 218 00:16:13,639 --> 00:16:14,556 Stan. 219 00:16:16,684 --> 00:16:17,601 Du ser fin ut. 220 00:16:18,978 --> 00:16:19,812 Du… 221 00:16:20,854 --> 00:16:23,816 Örhänge? Det funkar. 222 00:16:26,777 --> 00:16:28,612 -Det var ett tag sedan, va? -Ja. 223 00:16:31,281 --> 00:16:33,492 Jag ville inte lämna det som vi… 224 00:16:33,575 --> 00:16:35,244 -Det är okej. -Det är bara det… 225 00:16:35,327 --> 00:16:36,161 Verkligen. 226 00:16:36,912 --> 00:16:39,123 Ett tag så var det ju… 227 00:16:40,374 --> 00:16:42,668 Men nu är det så skönt att se dig. 228 00:16:45,671 --> 00:16:47,339 Titta vem vi har här. 229 00:16:48,173 --> 00:16:49,758 Vilken fin överraskning. 230 00:16:50,467 --> 00:16:52,052 Det är vår polare, Stan. 231 00:16:52,136 --> 00:16:53,721 -Hallå, Bob. -Hallå! 232 00:16:53,804 --> 00:16:55,681 Visste du att Stan skulle vara här? 233 00:16:55,764 --> 00:16:56,890 -Nej, jag… -Nej. 234 00:16:56,974 --> 00:16:57,808 Hon visste inte. 235 00:16:57,891 --> 00:17:00,519 Vilken överraskning att ha dig här, kompis. 236 00:17:01,603 --> 00:17:03,856 Särskilt efter konversationen vi hade. 237 00:17:04,565 --> 00:17:07,609 Du minns den väl. Där du skulle stanna i New York. 238 00:17:07,693 --> 00:17:10,654 Och här är du ändå. Trevligt. 239 00:17:10,738 --> 00:17:15,117 I Philly. I vår stad. Min stad. 240 00:17:15,200 --> 00:17:16,952 Okej. Ja. Vad gör du här? 241 00:17:17,036 --> 00:17:18,787 Jag har en som vill möta dig. 242 00:17:19,580 --> 00:17:20,497 Är vi bekanta? 243 00:17:21,874 --> 00:17:23,625 Du kommer vilja vara det. 244 00:17:30,424 --> 00:17:32,217 Visst, kom du med, Bob. 245 00:17:34,678 --> 00:17:36,096 Dumma jävel. 246 00:17:42,269 --> 00:17:44,855 Jag tror att vi måste bränna några lås. 247 00:17:45,689 --> 00:17:47,316 Kanske gasa vakterna. 248 00:17:47,399 --> 00:17:49,818 Jag har lekt med fentanylderivat. 249 00:17:52,029 --> 00:17:54,907 -Hur delar vi? -Alla delar lika. 250 00:17:54,990 --> 00:17:55,908 Bob, då? 251 00:17:57,201 --> 00:17:58,035 Bob? 252 00:17:59,244 --> 00:18:00,245 Vad önskas? 253 00:18:00,329 --> 00:18:04,124 Hallå, Jenna. Jag har en fråga om kotletten. 254 00:18:04,208 --> 00:18:07,461 -Är det gräsbetande, Niman Ranch… -Han tar en burgare. 255 00:18:08,587 --> 00:18:10,380 -Nej, tack. -Ska du inte äta? 256 00:18:10,464 --> 00:18:12,341 -Jag äter inte lunch. -Vadå? 257 00:18:12,424 --> 00:18:13,634 Ett mål om dan. 258 00:18:14,593 --> 00:18:17,096 Det håller mig fokuserad. 259 00:18:17,888 --> 00:18:19,723 Och testosteronet blir skyhögt. 260 00:18:20,390 --> 00:18:22,518 Dagens måltid blir en jävla lunch. 261 00:18:23,477 --> 00:18:25,062 Burgare till alla. 262 00:18:28,524 --> 00:18:31,360 Jag och frugan kommer i ett par. 263 00:18:31,443 --> 00:18:34,488 Men du har tur. Kassavalv är min grej. Säg det, tjejen. 264 00:18:35,989 --> 00:18:37,074 Han är jättebra. 265 00:18:37,157 --> 00:18:40,077 Tack, men det är fixat. Leo tar kassavalven. 266 00:18:40,160 --> 00:18:41,411 Vem då, Hulken här? 267 00:18:41,954 --> 00:18:45,082 Inget illa menat, men hade du valt dig själv? 268 00:18:45,165 --> 00:18:46,416 Du har ingen jävla… 269 00:18:46,500 --> 00:18:49,294 Det blir två andelar. En för henne och en för mig. 270 00:18:49,378 --> 00:18:51,964 Inget sådant där gemenskapsskitsnack, okej? 271 00:18:52,047 --> 00:18:54,091 Gör ditt jobb, få din andel. 272 00:18:55,551 --> 00:18:57,970 Startkapital, då? Jag behöver utrustning. 273 00:18:58,053 --> 00:19:00,848 Jag fixar kreditkortsbedrägeri. Det ger pengar. 274 00:19:00,931 --> 00:19:03,183 Jag har ett jobb för startkapitalet. 275 00:19:04,893 --> 00:19:06,478 Hur vet vi att du fixar det? 276 00:19:06,562 --> 00:19:09,189 Det vet ni inte. Så ni kan stanna i Philly 277 00:19:09,273 --> 00:19:11,441 och släppa ut den här skiten mot borgen… 278 00:19:11,525 --> 00:19:12,651 Påstådda skiten. 279 00:19:12,734 --> 00:19:16,405 …eller ta en risk och hamna på toppen. 280 00:19:22,161 --> 00:19:27,457 Så i det här valvet finns biometri, avbrottsfri strömförsörjning… 281 00:19:27,541 --> 00:19:30,711 Och tio andra saker som vi inte vet om. En mardröm. 282 00:19:30,794 --> 00:19:32,671 Du kan verkligen sälja, Leo. 283 00:19:34,464 --> 00:19:38,552 Men säg, hur vet jag det jag redan vet? 284 00:19:41,597 --> 00:19:42,931 Du har ögon på insidan. 285 00:19:48,478 --> 00:19:50,355 Någon tog sig igenom vår brandvägg. 286 00:19:50,898 --> 00:19:53,942 De använde sig av en vitlista för att få tillgång. 287 00:19:54,026 --> 00:19:55,444 Det var smart. 288 00:19:56,528 --> 00:19:58,405 Det kan ha varit en grey hat-hackare. 289 00:19:58,488 --> 00:20:00,824 Eller så testade trillingarna systemet. 290 00:20:00,908 --> 00:20:03,911 Jag stängde portarna och satte på larm om det sker igen, 291 00:20:03,994 --> 00:20:06,288 och så får ni veta om det kommer nåt. 292 00:20:06,371 --> 00:20:09,249 Okej. Det är aldrig för sent. Och bra jobbat. 293 00:20:09,333 --> 00:20:10,292 Tack. 294 00:20:10,375 --> 00:20:14,838 Och den där chefstjänsten… 295 00:20:14,922 --> 00:20:18,675 Vi kommer med ett beslut snart. Fortsätt bara med det du gör. 296 00:20:19,259 --> 00:20:20,093 Okej. 297 00:20:25,474 --> 00:20:27,100 Håller vi ögonen på Andrew? 298 00:20:27,184 --> 00:20:29,436 Nej. Men vi kan göra det. 299 00:20:36,568 --> 00:20:38,987 Det är inte stress, jag är inte stressad. 300 00:20:39,071 --> 00:20:39,947 Uppenbarligen. 301 00:20:40,030 --> 00:20:41,448 Det är bara mycket som pågår. 302 00:20:41,531 --> 00:20:43,575 De gör fler bakgrundskontroller. 303 00:20:43,659 --> 00:20:45,786 Så om du får samtal, kan du bara… 304 00:20:45,869 --> 00:20:48,121 Jag säger bara att du begått ett mord. 305 00:20:50,290 --> 00:20:52,542 Nej, var normal bara. Tack. 306 00:20:52,626 --> 00:20:55,295 Okej, visst. Men du är en tjuv. 307 00:20:56,296 --> 00:20:57,881 T-shirt? Hot Topic? 308 00:20:57,965 --> 00:21:00,550 Och eomma tar upp det hela tiden, 309 00:21:00,634 --> 00:21:03,011 vilket är så mumsigt. 310 00:21:05,597 --> 00:21:06,556 Sluta. 311 00:21:06,640 --> 00:21:07,641 Okej? 312 00:21:07,724 --> 00:21:11,228 -Du stressar mig. -Jag är inte stressad. 313 00:21:11,311 --> 00:21:12,604 18 timmars jobb om dagen? 314 00:21:12,688 --> 00:21:15,148 Det är ett jobb. Du kanske skulle prova. 315 00:21:15,232 --> 00:21:17,109 Jag jobbar på The Collective. 316 00:21:17,192 --> 00:21:18,568 Ett jobb som betalar pengar. 317 00:21:19,569 --> 00:21:20,988 Vill du inte bli DJ? 318 00:21:21,071 --> 00:21:23,573 En uppslukande musikalisk upplevelse. Okej? 319 00:21:23,657 --> 00:21:25,784 Jag förklarar inte skillnaden igen. 320 00:21:25,867 --> 00:21:28,412 Okej, men det kräver ändå kapital, 321 00:21:28,495 --> 00:21:31,039 så jag kan fixa ett jobb åt dig på kontoret. 322 00:21:31,123 --> 00:21:33,333 Du kan tjäna riktiga pengar och spara. 323 00:21:41,550 --> 00:21:42,384 Nå? 324 00:21:47,514 --> 00:21:50,684 Stress? Nu är jag stressad. 325 00:22:02,154 --> 00:22:03,488 De är tre stycken nu. 326 00:22:03,572 --> 00:22:06,450 Ja, jag vet. Det är många. 327 00:22:07,576 --> 00:22:09,995 Antingen knullar de eller så bråkar de. 328 00:22:10,078 --> 00:22:11,371 Tillåter du det? 329 00:22:11,955 --> 00:22:13,248 Varför strida mot naturen? 330 00:22:16,293 --> 00:22:19,171 Kommer Salas fixa avtalet? 331 00:22:19,880 --> 00:22:21,214 Om ungefär en månad. 332 00:22:21,298 --> 00:22:23,508 Trillingarna flyttar till SLS. 333 00:22:24,926 --> 00:22:28,013 Vi behöver folk av högsta klass överallt för att klara det. 334 00:22:28,597 --> 00:22:30,265 Du behöver bara fixa dokument. 335 00:22:31,141 --> 00:22:35,812 Jag fixar dokument och ordnar skalbolag, 336 00:22:35,896 --> 00:22:37,356 och säljer det stulna. 337 00:22:39,191 --> 00:22:40,984 Och jag kan fixa säkerheten. 338 00:22:44,613 --> 00:22:46,031 Det är kanske inte din grej. 339 00:22:47,324 --> 00:22:48,992 Vill du se något coolt? 340 00:22:51,661 --> 00:22:53,413 Du vill se något coolt. 341 00:22:53,497 --> 00:22:54,331 Kom igen. 342 00:22:55,290 --> 00:22:56,875 Hallå. Nu går vi. 343 00:23:24,820 --> 00:23:25,862 Vapenförrådet. 344 00:23:28,281 --> 00:23:29,699 Du har en hel del här. 345 00:23:32,702 --> 00:23:34,621 Se men inte röra, Leo. 346 00:23:37,541 --> 00:23:40,168 -Hur många är registrerade? -Under vilket namn? 347 00:23:41,294 --> 00:23:42,754 Jag vill inte gå in beväpnad. 348 00:23:42,838 --> 00:23:44,464 Det vill ingen. 349 00:23:45,382 --> 00:23:50,554 Men framgång är 90 % förberedelser och 10 % ammunition. 350 00:23:51,346 --> 00:23:54,850 Jag kan utrusta hela ligan. 351 00:23:57,769 --> 00:23:59,187 Varför vill du göra det här? 352 00:24:03,275 --> 00:24:04,109 Varför vill du? 353 00:24:07,696 --> 00:24:08,989 Det står med på min lista. 354 00:24:09,948 --> 00:24:11,116 En miljard dollar. 355 00:24:12,742 --> 00:24:16,079 Och en 25 år gammal skuldsedel. 356 00:24:16,830 --> 00:24:17,914 Då är vi kvitt. 357 00:24:19,458 --> 00:24:20,292 Då är vi kvitt. 358 00:24:23,128 --> 00:24:24,713 Vi behöver en förare. 359 00:24:24,796 --> 00:24:27,591 -Teddy G togs i november förra året. -Okej. 360 00:24:27,674 --> 00:24:30,093 Vad sägs om killen med födelsemärket? 361 00:24:30,635 --> 00:24:31,636 -Clyde? -Ja. 362 00:24:32,137 --> 00:24:34,222 -Långt gången levercancer. -Fan. 363 00:24:34,764 --> 00:24:36,475 -Ja. -Gav Bentley? 364 00:24:37,976 --> 00:24:38,894 Han fann Gud. 365 00:24:38,977 --> 00:24:40,103 Den jäveln. 366 00:24:40,604 --> 00:24:42,147 -Halleluja. -Ja. 367 00:24:45,817 --> 00:24:47,861 Vad tycker du om repetitivt bankande? 368 00:25:00,248 --> 00:25:01,708 Hur länge håller han på? 369 00:25:02,334 --> 00:25:03,752 Tills han blir tillsagd. 370 00:25:04,461 --> 00:25:05,295 Bara en stund. 371 00:25:06,254 --> 00:25:09,007 Han är schyst. Han jobbar i verkstaden. 372 00:25:09,883 --> 00:25:11,635 Han får bo i husvagnen. 373 00:25:11,718 --> 00:25:14,179 Han kan sina bilar och teknik. 374 00:25:15,138 --> 00:25:16,473 Och du litar på honom? 375 00:25:16,556 --> 00:25:19,559 Jag har låtit honom ta jobb. Han klarar det. 376 00:25:33,323 --> 00:25:34,824 Fasen, ursäkta. Hej. 377 00:25:35,909 --> 00:25:39,412 Hej, min chef är inte här nu, 378 00:25:39,496 --> 00:25:43,166 men om du kan komma tillbaka en annan gång så… 379 00:25:43,250 --> 00:25:45,544 Lugn, grabben. Hon är med mig. 380 00:25:46,419 --> 00:25:47,921 Toppen. Hej, Leo. Hej. 381 00:25:48,004 --> 00:25:51,800 Leo säger att du kan köra. Kan du köra, RJ? 382 00:25:52,425 --> 00:25:54,135 Ja, naturligtvis. 383 00:25:54,219 --> 00:25:57,305 Men kan du verkligen köra? 384 00:26:02,769 --> 00:26:06,273 Jag är uppvuxen med mc-lopp. Jag har inte förlorat sen jag var 12. 385 00:26:06,356 --> 00:26:08,108 Och fordon med fyra hjul? 386 00:26:08,191 --> 00:26:11,194 Bilar, lastbilar, fyrhjulingar… 387 00:26:11,778 --> 00:26:14,406 Vad sägs om en skåpbil med specialfjädring? 388 00:26:15,031 --> 00:26:16,116 Jo, visst. 389 00:26:16,199 --> 00:26:19,536 Vad sägs om en skåpbil med speciell fjädring, 390 00:26:19,619 --> 00:26:22,998 stötdämpare, som går i 150 blås, 391 00:26:23,081 --> 00:26:26,543 packad med två ton lös last? 392 00:26:30,714 --> 00:26:32,549 Vad fan är det ni planerar? 393 00:26:33,425 --> 00:26:35,510 Det är ett jävla göromål. 394 00:26:36,386 --> 00:26:38,346 Ointagliga valv finns inte. 395 00:26:38,430 --> 00:26:39,556 Strunt i valvet, 396 00:26:39,639 --> 00:26:42,267 det är skiten före valvet vi måste oroa oss för. 397 00:26:42,350 --> 00:26:46,104 Och arga män med vapen som inte gillar när man kommer för nära. 398 00:26:47,731 --> 00:26:49,566 Kan någon be ungen att hålla tyst, 399 00:26:49,649 --> 00:26:51,234 för jag vill gärna försöka. 400 00:26:51,318 --> 00:26:53,153 Låt honom vara. Han tänker. 401 00:26:53,737 --> 00:26:54,571 Hallå! 402 00:26:56,197 --> 00:26:58,283 Vad står RJ för? 403 00:26:59,284 --> 00:27:00,535 Det står för Roy Jr. 404 00:27:00,619 --> 00:27:03,079 Heter du Roy Jr Jr? 405 00:27:03,580 --> 00:27:08,001 Ja. Trevligt att ses. Det verkar vara en trevlig grupp och… 406 00:27:09,836 --> 00:27:11,254 Vad gör den killen här? 407 00:27:11,338 --> 00:27:13,298 Jag frågar mig själv det varje dag. 408 00:27:13,381 --> 00:27:16,134 Jag är här för att ta er in i valvet. Vad gör du här? 409 00:27:16,968 --> 00:27:19,804 Ser till att vi inte hamnar i buren. 410 00:27:19,888 --> 00:27:21,097 Där du hör hemma. 411 00:27:23,808 --> 00:27:24,726 Seriöst? 412 00:27:24,809 --> 00:27:26,686 -Bob. -Herregud. 413 00:27:28,438 --> 00:27:29,564 Salas är arrogant. 414 00:27:30,398 --> 00:27:32,859 Han tror att pengar och teknik skyddar. 415 00:27:32,942 --> 00:27:34,110 Där är vår ingång. 416 00:27:35,111 --> 00:27:37,864 Han kör högteknologi, vi kör lågteknologi. 417 00:27:37,947 --> 00:27:41,993 Okej, jag behöver en massa syror. Okej? Kungsvatten, Caros… 418 00:27:42,077 --> 00:27:43,620 Jag är tomte om du har en lista. 419 00:27:44,496 --> 00:27:47,874 Tomten? Okej, bra. Vad gäller, tomten? 420 00:27:47,957 --> 00:27:49,125 Ska jag sitta i knät? 421 00:27:49,209 --> 00:27:52,420 Va? Nej, jag menar… 422 00:27:53,338 --> 00:27:55,173 Han får små barn att sitta i knät, 423 00:27:55,256 --> 00:27:57,258 men han tvingar dem inte, för det… 424 00:27:57,342 --> 00:28:01,054 Tomten, vad sägs om att du fixar några kassaskåp att öva på? 425 00:28:03,556 --> 00:28:04,474 Vad mer? 426 00:28:04,557 --> 00:28:06,810 Vi behöver pengar. Massor av pengar. 427 00:28:06,893 --> 00:28:08,103 Det är enkelt. 428 00:28:08,186 --> 00:28:09,979 Jag pratade med min polare Taco igår. 429 00:28:10,063 --> 00:28:13,441 Visste ni att om man halkar inne på en Wawa 430 00:28:13,525 --> 00:28:14,859 så kan man få typ 20 000? 431 00:28:21,866 --> 00:28:23,576 -Vad? -Hallå… 432 00:28:23,660 --> 00:28:24,703 Dra åt fanders. 433 00:28:25,286 --> 00:28:27,997 Gör era listor och så tar vi det därifrån. 434 00:28:34,587 --> 00:28:37,173 Roger, har du tid en minut? 435 00:28:37,257 --> 00:28:38,174 Visst. 436 00:28:38,258 --> 00:28:40,218 Jag utredde säkerhetsläckan 437 00:28:40,301 --> 00:28:43,596 och det ser ut som om det hände på kontoret. 438 00:28:44,431 --> 00:28:46,766 -Någon som jobbar här? -Hade synts i loggen. 439 00:28:46,850 --> 00:28:48,810 Men om någon justerade vitlistdatan? 440 00:28:49,394 --> 00:28:51,312 Du har mycket mer jobb framför dig. 441 00:28:51,396 --> 00:28:53,857 Fortsätt, lita på magkänslan. 442 00:28:59,154 --> 00:29:01,072 Verkar Andrew konstig idag? 443 00:29:01,156 --> 00:29:02,991 Nej, han är bara ett arsel. 444 00:29:06,286 --> 00:29:07,162 Var inget arsel. 445 00:29:07,245 --> 00:29:08,747 Så vad ska jag säga? 446 00:29:08,830 --> 00:29:11,708 Det var slöseri, han blev stämd för det. Vad är grejen? 447 00:29:11,791 --> 00:29:13,168 Vad pratar du om? 448 00:29:13,251 --> 00:29:15,128 Ingen bad honom att skriva det! 449 00:29:16,212 --> 00:29:19,132 -Det är en klassiker. -E.T. har redan ett ledmotiv. 450 00:29:19,215 --> 00:29:21,468 Om Neil Diamond vill skriva ledmotiv 451 00:29:21,551 --> 00:29:23,470 så tar man det. Hjälp mig här. 452 00:29:23,553 --> 00:29:26,473 Okej, lugna er. 453 00:29:26,556 --> 00:29:29,851 Var är vi på listorna? Vad ska man satsa på? 454 00:29:30,435 --> 00:29:32,270 Det är 350 000. 455 00:29:32,353 --> 00:29:34,147 Mycket på kort varsel. 456 00:29:38,443 --> 00:29:39,778 Vem har tur idag? 457 00:29:41,279 --> 00:29:42,530 VADHÅLLNING 458 00:29:43,031 --> 00:29:47,035 På en dag kan vadhållningen i Garden City ta in cirka 3 miljoner dollar. 459 00:29:47,118 --> 00:29:48,578 Det mesta går ut igen. 460 00:29:48,661 --> 00:29:52,165 Men säkerhetskontoret har alltid en miljon i reserv. 461 00:29:52,248 --> 00:29:54,459 Jag vet ett enkelt sätt att komma in. 462 00:29:54,542 --> 00:29:56,169 Planen har fem delar. 463 00:29:56,252 --> 00:29:57,212 VADHÅLLNING STÄNGT 464 00:29:57,295 --> 00:29:59,005 Vi får hitta andra pengar. 465 00:29:59,088 --> 00:30:00,882 Kasst. 466 00:30:00,965 --> 00:30:03,176 Vart fan är världen på väg? 467 00:30:03,259 --> 00:30:07,180 Om vi tar det allra nödvändigaste får jag kanske listan till 300 000. 468 00:30:07,263 --> 00:30:09,265 Ingen ger de pengarna i förskott. 469 00:30:09,349 --> 00:30:10,725 -Ava? -Nej. 470 00:30:10,809 --> 00:30:14,103 Så mycket har jag inte. Några månader? 471 00:30:14,771 --> 00:30:16,147 Vi har inte den tiden. 472 00:30:19,359 --> 00:30:21,778 Så vi kommer lämna 7 miljarder dollar 473 00:30:21,861 --> 00:30:23,321 för att vi inte hade 300 000? 474 00:30:23,404 --> 00:30:24,531 Det verkar så. 475 00:30:27,867 --> 00:30:29,577 Diamantvägen finns alltid. 476 00:30:33,623 --> 00:30:35,375 Så nu lyssnar puckona. 477 00:30:37,377 --> 00:30:38,378 DIAMANTCENTRUM 478 00:30:38,461 --> 00:30:40,547 Nittio procent av diamanterna i USA 479 00:30:40,630 --> 00:30:43,424 kommer till 47th Street mellan Fifth och Sixth Avenue. 480 00:30:43,508 --> 00:30:44,342 DIAMANTVÄGEN 481 00:30:44,425 --> 00:30:46,010 Det kallas Diamantvägen. 482 00:30:46,094 --> 00:30:47,804 Det började vid andra världskriget 483 00:30:47,887 --> 00:30:49,597 när judarna lämnade Amsterdam 484 00:30:49,681 --> 00:30:51,516 och tog sina affärer till Midtown. 485 00:30:52,225 --> 00:30:56,312 Numera är det ryssar, hasider, israeler, sydasiater. 486 00:30:57,355 --> 00:30:58,481 TUNNELBANA NEW YORK CITY 487 00:30:58,940 --> 00:31:02,694 Tjugofyra miljarder i intäkter per år, och kulor nog att stå bakom det. 488 00:31:05,780 --> 00:31:06,948 NYPD ÖVERVAKNING 489 00:31:07,031 --> 00:31:09,200 Det finns 4 000 kameror på gatunivå. 490 00:31:10,034 --> 00:31:13,496 För att inte nämna säkerhetsvakter som agerar turister. 491 00:31:13,580 --> 00:31:15,915 Inget av det här låter diskret. 492 00:31:15,999 --> 00:31:18,877 Ibland får man göra uppoffringar. 493 00:31:30,138 --> 00:31:31,514 Fan, så god kyckling. 494 00:31:31,598 --> 00:31:35,143 Det är den vita såsen. Den speciella ingrediensen är sumak. 495 00:31:35,226 --> 00:31:37,645 Förklarade du precis sumak för mig? 496 00:31:38,980 --> 00:31:40,023 Kollar du vakterna? 497 00:31:40,815 --> 00:31:45,361 Röd tröja, han försöker inte ens. Grå jacka, tre meter bort. 498 00:31:48,489 --> 00:31:49,407 På andra sidan? 499 00:31:51,409 --> 00:31:55,038 Killen står lugnt med händerna i fickorna. 500 00:31:55,121 --> 00:31:56,664 Så står lugna människor. 501 00:31:57,332 --> 00:32:00,710 Och hans vän fönstershoppar med hela ryggen. Normalt. 502 00:32:03,922 --> 00:32:05,590 Säkert att det funkar? 503 00:32:05,673 --> 00:32:07,592 Det finns bara ett sätt att veta. 504 00:32:15,642 --> 00:32:19,479 Okej, hörni, håll er till planen. In och ut. 505 00:32:19,562 --> 00:32:20,772 Bära eller brista. 506 00:32:54,472 --> 00:32:56,641 Nittio sekunder. Gå. Nu. 507 00:33:15,576 --> 00:33:17,578 Gå! 508 00:33:20,915 --> 00:33:22,083 Sjuttio sekunder! 509 00:33:30,341 --> 00:33:31,509 Monterar sprängämne. 510 00:33:33,261 --> 00:33:34,178 Undan! 511 00:33:36,639 --> 00:33:38,057 Undan! 512 00:33:46,983 --> 00:33:47,984 Trettio sekunder! 513 00:33:54,073 --> 00:33:55,241 Tio sekunder! 514 00:33:58,327 --> 00:33:59,704 Tiden är ute, alla går ut. 515 00:33:59,787 --> 00:34:04,125 Kom igen. Vi är färdiga här. Kör på! Kom igen, nu åker vi! Kom igen! 516 00:34:04,208 --> 00:34:05,835 Ge mig bara en sekund. 517 00:34:05,918 --> 00:34:07,837 Bob. Lyssna på honom. Ut. 518 00:34:07,920 --> 00:34:09,422 Bob! Vi har det vi kom för. 519 00:34:09,505 --> 00:34:11,174 Vi går, vi… 520 00:34:11,841 --> 00:34:13,634 -Vi drar. -Jag har honom. 521 00:34:13,718 --> 00:34:15,470 -Stan! -Jag har honom. 522 00:34:27,273 --> 00:34:30,026 Kom igen! Vi måste gå! Kom igen! 523 00:34:30,109 --> 00:34:31,360 Rör mig aldrig! 524 00:34:38,576 --> 00:34:40,119 -Han är där! -Stanna! 525 00:34:48,586 --> 00:34:49,879 Stan, vi går, nu! 526 00:34:53,466 --> 00:34:55,384 Det är RJ här, jag tar Sixth. 527 00:35:00,139 --> 00:35:04,185 Jag stannar till på 47th. Vi kan inte vara kvar länge. 528 00:35:05,812 --> 00:35:08,106 Okej, vi går ner i tunnelbanan. 529 00:35:08,189 --> 00:35:09,524 Vi ses på andra sidan. 530 00:35:11,901 --> 00:35:13,277 Kom igen, kom igen. 531 00:35:15,363 --> 00:35:17,532 -De är här! -Kom igen! 532 00:35:17,615 --> 00:35:19,242 Skynda, kom igen! 533 00:35:19,826 --> 00:35:22,411 Kom igen! In! 534 00:35:22,495 --> 00:35:24,664 In! Kom igen! Skynda! 535 00:35:24,747 --> 00:35:26,624 -Kom igen! -Kom igen! 536 00:35:26,707 --> 00:35:28,084 Fan, Bob! Helvete! 537 00:35:41,556 --> 00:35:43,641 Han har fortfarande inte svarat. 538 00:35:43,724 --> 00:35:45,434 Det är bättre utan den idioten. 539 00:35:46,269 --> 00:35:49,188 Det finns väl en orsak till att det bara varade ett tag? 540 00:35:49,272 --> 00:35:52,400 Det vore fint om han hade en gnutta intresse för sitt barn. 541 00:35:54,277 --> 00:35:55,278 Så ska du… 542 00:35:56,654 --> 00:35:57,655 …föda barnet? 543 00:35:58,239 --> 00:35:59,407 Jag vet inte… 544 00:36:00,992 --> 00:36:02,660 Allt skulle få förändras. 545 00:36:02,743 --> 00:36:05,913 Ett annat jobb, ett annat liv. 546 00:36:07,456 --> 00:36:08,791 En lugn plats. 547 00:36:08,875 --> 00:36:10,585 Senaste nytt. 548 00:36:11,169 --> 00:36:12,170 DJÄRV SMYCKESSTÖLD 549 00:36:12,253 --> 00:36:14,964 Skott sköts och rökgranater kastades 550 00:36:15,047 --> 00:36:17,800 på 47th Street i Midtown Manhattan, 551 00:36:17,884 --> 00:36:18,968 där en djärv… 552 00:36:19,051 --> 00:36:23,097 Så skaffar man pengar. 553 00:36:23,181 --> 00:36:25,016 Vad sägs om ett anständigt jobb? 554 00:36:26,142 --> 00:36:27,560 Har du tagit beslut om det? 555 00:36:28,269 --> 00:36:30,897 Ska barnets mamma läxa upp mig om beslut? 556 00:36:31,439 --> 00:36:33,441 -Är det vad som händer här? -Okej. 557 00:36:34,734 --> 00:36:35,776 Nej! 558 00:36:38,946 --> 00:36:40,781 Jag har den. 559 00:36:40,865 --> 00:36:41,741 Ja! 560 00:36:43,117 --> 00:36:44,452 Vicodin. 561 00:36:44,535 --> 00:36:47,872 -Hur ser det ut? -Bra. Om man separerar… 562 00:36:47,955 --> 00:36:49,457 -Gud, är det senor? -Ja. 563 00:36:49,540 --> 00:36:51,083 Jag antar det. 564 00:36:51,167 --> 00:36:52,168 Kan du knyta näven? 565 00:36:52,251 --> 00:36:54,337 Tror du att jag kan knyta den? 566 00:36:54,921 --> 00:36:56,297 Jag kan inte göra mer. 567 00:36:56,380 --> 00:36:58,299 Du visste ju vad du gjorde! 568 00:36:58,382 --> 00:36:59,592 Gör det själv då! 569 00:36:59,675 --> 00:37:01,302 Jag är ingen handkirurg! 570 00:37:01,385 --> 00:37:04,805 Vi hade inte varit här om inte han var så girig. 571 00:37:04,889 --> 00:37:06,432 Dollarsedel, hörni! 572 00:37:07,808 --> 00:37:08,643 Fan! 573 00:37:08,726 --> 00:37:11,979 -Kan han öppna kassaskåp med en hand? -Det är frågan. 574 00:37:17,151 --> 00:37:19,320 Ska jag vara häruppe? 575 00:37:19,403 --> 00:37:20,905 "Gud! Tack, Hannah. 576 00:37:20,988 --> 00:37:23,658 Det här är toppen. En livsomvälvande chans." 577 00:37:23,741 --> 00:37:25,368 Okej. Jag pratar inte så. 578 00:37:26,035 --> 00:37:27,245 Sortera posten. 579 00:37:27,328 --> 00:37:29,747 Ta flersidiga dokument till kontoret… 580 00:37:29,830 --> 00:37:32,875 Så jag flyttar papper alltså. 581 00:37:32,959 --> 00:37:36,504 Det är vad som händer. Och det är högljutt som fan här. 582 00:37:38,547 --> 00:37:39,757 Här är din startpresent. 583 00:37:41,467 --> 00:37:43,511 Det här är hörlurarna. Okej. 584 00:37:45,179 --> 00:37:46,806 Gud, så coolt. 585 00:37:47,306 --> 00:37:50,476 CARLOS SLS MOBIL 586 00:37:51,978 --> 00:37:54,146 Roger vill träffa dig. 587 00:37:57,441 --> 00:37:58,276 Måste gå. 588 00:37:58,859 --> 00:38:00,236 -Jag älskar dig. -Älskar dig. 589 00:38:03,864 --> 00:38:05,283 Jag ska ha den i 3A. 590 00:38:07,493 --> 00:38:08,494 Lycka till. 591 00:38:11,706 --> 00:38:15,918 Okej, rakt på sak nu. Rajiv, grattis. 592 00:38:16,002 --> 00:38:18,337 Hannah, du rapporterar till Rajiv nu. 593 00:38:18,421 --> 00:38:23,301 Din första uppgift som avdelningschef är att berätta om gummiankor. 594 00:38:23,384 --> 00:38:28,431 Det är ett injicerbart tangentbord som oftast planteras i ett usb-minne. 595 00:38:28,514 --> 00:38:29,557 Vad används det för? 596 00:38:29,640 --> 00:38:32,768 För att utföra kommandon automatiskt där det kopplas in? 597 00:38:32,852 --> 00:38:36,439 Ja. Och ett av dem användes för att ta data från våra servrar. 598 00:38:36,522 --> 00:38:38,482 Vi spårade IPv6, korsrefererade 599 00:38:38,566 --> 00:38:40,151 med MAC-adressen du hittade, 600 00:38:40,234 --> 00:38:41,944 källan till läckan du lokaliserade. 601 00:38:42,028 --> 00:38:44,280 Rajiv, är det intressant att Hannah, 602 00:38:44,363 --> 00:38:46,741 som är säkerhetsintrångsexpert, 603 00:38:46,824 --> 00:38:48,409 varnade för en apparat 604 00:38:48,492 --> 00:38:50,619 som hon kan programmera och använda? 605 00:38:51,203 --> 00:38:54,457 Tänk på att du är hennes handledare, så svara därefter. 606 00:38:55,833 --> 00:38:56,709 Ja? 607 00:38:56,792 --> 00:38:59,086 Och ändå avfärdade du hennes farhågor. 608 00:38:59,670 --> 00:39:02,340 Nej. Jag kände bara att försiktighet… 609 00:39:02,423 --> 00:39:03,966 Rajiv kan inte vara inblandad. 610 00:39:04,050 --> 00:39:05,092 Det vet jag. 611 00:39:06,510 --> 00:39:08,763 Carlos har hållit koll på er båda. 612 00:39:09,513 --> 00:39:12,266 Vi la in ett giftpiller i datan. 613 00:39:12,350 --> 00:39:14,685 Så om någon försöker ta ut någonting 614 00:39:14,769 --> 00:39:17,396 så spåras det, och då får vi ett namn. 615 00:39:17,980 --> 00:39:20,566 Carlos gjorde en sökning på den misstänktes kontor. 616 00:39:25,988 --> 00:39:27,073 Töm väskan. 617 00:39:28,491 --> 00:39:31,202 Va? Jag förstår inte. 618 00:39:32,703 --> 00:39:33,913 Det här är ju löjligt. 619 00:39:34,580 --> 00:39:36,999 Ja, okej, här. 620 00:39:40,252 --> 00:39:42,129 Jag vet inte vad du ska hitta. 621 00:40:01,107 --> 00:40:02,608 Jag har aldrig sett den förr. 622 00:40:06,362 --> 00:40:08,823 Skrivbordet är rent och dina saker är i lobbyn. 623 00:40:08,906 --> 00:40:12,159 Nej, jag lovar, jag hade inget med det här att göra. 624 00:40:12,243 --> 00:40:14,078 Hannah, säg det. Rajiv… 625 00:40:14,161 --> 00:40:17,039 Vi kommer säga att du ville vara med din familj. 626 00:40:17,123 --> 00:40:20,668 Om du säger ett ord till någon om infiltrering av vårt system 627 00:40:21,210 --> 00:40:23,587 så förstör jag livet för alla du känner. 628 00:40:31,887 --> 00:40:35,349 Hannah, jag vill prata. Stäng dörren. 629 00:40:40,312 --> 00:40:43,357 -Vilken jävla vecka, va? -Andrew, jag… 630 00:40:43,441 --> 00:40:44,859 Lugn, Hannah. Andas. 631 00:40:46,360 --> 00:40:48,154 Hur länge har vi jobbat ihop? 632 00:40:48,237 --> 00:40:49,864 I nästan åtta år? 633 00:40:49,947 --> 00:40:53,951 Jag tror att det är dags för nya ansvarsområden. 634 00:40:54,660 --> 00:40:56,412 Fick inte Rajiv nyss jobbet? 635 00:40:56,495 --> 00:40:58,247 Jo, som avdelningschef. 636 00:40:58,330 --> 00:41:00,291 Vi behöver en ny vice vd. 637 00:41:00,374 --> 00:41:01,459 Någon jag kan lita på. 638 00:41:02,126 --> 00:41:03,377 Vill du inte ha jobbet? 639 00:41:03,461 --> 00:41:06,464 Nej, jag… Jo. Jo, det vill jag. 640 00:41:06,547 --> 00:41:09,508 Graviditet är inget problem. Om det inte är det för dig. 641 00:41:11,552 --> 00:41:12,761 Du dricker koffeinfritt. 642 00:41:13,679 --> 00:41:15,556 Det gjorde Sakura också. 643 00:41:17,892 --> 00:41:20,811 Nej, det påverkar ingenting. 644 00:41:20,895 --> 00:41:22,229 Familjen påverkar allt. 645 00:41:22,313 --> 00:41:24,398 Se till att det inte färgar ditt omdöme. 646 00:41:24,899 --> 00:41:27,776 Carlos ordnar ny behörighetsnivå. 647 00:41:28,903 --> 00:41:29,862 Tack, Roger. 648 00:41:59,308 --> 00:42:00,684 Varje dag ser det mindre ut. 649 00:42:02,186 --> 00:42:04,813 Och dagarna går snabbare och snabbare. 650 00:42:06,148 --> 00:42:07,149 Gå med mig. 651 00:42:09,735 --> 00:42:11,362 -Vad är deras historia? -Nej. 652 00:42:11,862 --> 00:42:14,949 Kom igen. Du älskade det. Du bad mig praktiskt taget… 653 00:42:15,032 --> 00:42:18,494 Jag är inne. Vice vd. 654 00:42:20,704 --> 00:42:23,707 Jag kan få foton och nyckelkort, men inte full tillgång. 655 00:42:24,291 --> 00:42:25,125 Ingen fara. 656 00:42:25,709 --> 00:42:29,088 Jag kan inte få larmspecifikation eller temperaturkoder. 657 00:42:29,588 --> 00:42:32,174 -Han håller det för sig själv. -Vi har bakdörren. 658 00:42:32,258 --> 00:42:34,552 Du är på rätt ställe vid rätt tidpunkt. 659 00:42:35,761 --> 00:42:38,305 -Tiden är fel. -Det är vårt enda försök. 660 00:42:38,389 --> 00:42:39,974 Vet du vems obligationerna är? 661 00:42:40,057 --> 00:42:41,976 Det är ologiskt att ta från fattiga. 662 00:42:42,726 --> 00:42:45,104 Trillingarna är inte de man kan ta ifrån 663 00:42:45,187 --> 00:42:46,397 och sedan bara gå. 664 00:42:46,480 --> 00:42:49,149 De hittar en och dödar en. 665 00:42:49,817 --> 00:42:51,569 Jag är bra på att inte hittas. 666 00:42:53,862 --> 00:42:57,157 Om du fixar det och inte dör, vad händer sedan? 667 00:42:57,241 --> 00:42:58,492 Då är världen bättre. 668 00:42:59,493 --> 00:43:02,162 -Jag tror nästan att du tror det. -Varför inte? 669 00:43:02,246 --> 00:43:04,290 Roger går ner, SLS kollapsar… 670 00:43:04,373 --> 00:43:06,750 -Det är tanken. -…ihop med min karriär. 671 00:43:07,751 --> 00:43:09,044 Jag är inte som du. 672 00:43:09,587 --> 00:43:12,464 Hur ser det ut om valvet öppnas när jag tagit jobbet? 673 00:43:12,548 --> 00:43:13,632 Då blir du rik. 674 00:43:19,513 --> 00:43:20,764 Jag kan stoppa dig. 675 00:43:22,725 --> 00:43:23,851 Jag vet dina planer. 676 00:43:23,934 --> 00:43:25,894 Det handlar inte om mina planer. 677 00:43:26,645 --> 00:43:28,439 Det är om våra planer. 678 00:43:28,522 --> 00:43:32,192 Vi har pratat om det här i sju år. 679 00:43:32,276 --> 00:43:34,445 Sju år, och du säger inte ett jota. 680 00:43:34,528 --> 00:43:37,197 Nu är vi här, precis vid avgrunden, och du… 681 00:43:40,826 --> 00:43:43,912 Om det är något annat på gång, något jag måste veta… 682 00:43:48,792 --> 00:43:49,877 Du fixar det här. 683 00:43:50,878 --> 00:43:53,172 Nej, vi fixar det här. 684 00:44:56,026 --> 00:44:58,070 Lojalitet är värdelöst. 685 00:44:58,779 --> 00:45:00,155 Troheten är död. 686 00:45:01,240 --> 00:45:04,952 I slutändan är det bara 687 00:45:05,536 --> 00:45:07,996 du mot de som vill ha det du har. 688 00:45:09,164 --> 00:45:11,041 Och det enda som betyder något är… 689 00:45:12,334 --> 00:45:16,964 …kan du manipulera dem bättre än de manipulerar dig? 690 00:46:55,813 --> 00:47:00,818 Undertexter: Jonathan Zylberstein