1
00:00:12,053 --> 00:00:14,931
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:15,557 --> 00:00:17,851
JAUNE
3
00:00:30,947 --> 00:00:34,868
C'est l'expérience qui nous apprend
ce qui compte vraiment.
4
00:00:38,246 --> 00:00:40,582
Les loups solitaires ne tiennent jamais.
5
00:00:42,959 --> 00:00:44,252
Il faut une équipe.
6
00:00:52,552 --> 00:00:54,804
Des personnes à qui se fier.
7
00:00:59,809 --> 00:01:01,936
Car chaque histoire a deux versions.
8
00:01:11,988 --> 00:01:14,657
Bien qu'aucune ne révèle la vérité.
9
00:01:19,871 --> 00:01:22,165
- Ça fait rien.
- Vraiment désolée.
10
00:01:22,248 --> 00:01:24,459
Dickens.
11
00:01:24,542 --> 00:01:26,586
La loyauté, ça se gagne.
12
00:01:26,669 --> 00:01:29,214
- Je m'appelle Kate.
- Laura.
13
00:01:38,306 --> 00:01:39,140
Par chance,
14
00:01:39,224 --> 00:01:43,186
vous trouverez peut-être quelqu'un
qui partage votre vision du monde.
15
00:01:54,280 --> 00:01:56,783
LA PETITE DORRIT
CHARLES DICKENS
16
00:02:02,288 --> 00:02:05,792
Quelqu'un qui a les mêmes aspirations.
17
00:02:15,260 --> 00:02:16,136
Une équipe.
18
00:02:19,472 --> 00:02:21,641
Seule contre tous.
19
00:02:38,825 --> 00:02:39,826
Et pourtant…
20
00:02:43,329 --> 00:02:44,164
Bonne journée.
21
00:02:57,385 --> 00:02:59,929
La confiance, ça s'obtient.
22
00:03:01,681 --> 00:03:02,891
Ça se donne.
23
00:03:12,942 --> 00:03:14,944
Et ça se vole.
24
00:03:35,131 --> 00:03:36,174
Une fois perdue…
25
00:03:37,508 --> 00:03:38,760
Le numéro
26
00:03:38,843 --> 00:03:41,512
que vous avez composé n'est pas attribué.
27
00:03:47,227 --> 00:03:50,146
… vous ne la retrouverez jamais.
28
00:04:03,368 --> 00:04:04,869
Je n'ai pu sortir que ça.
29
00:04:05,370 --> 00:04:08,581
Si j'étais plus musclée,
vous seriez plus pauvre.
30
00:04:09,207 --> 00:04:11,542
Il y a environ deux millions de dollars.
31
00:04:12,710 --> 00:04:14,254
Volés dans votre coffre
32
00:04:14,337 --> 00:04:16,464
chez Dunne & Co il y a neuf jours.
33
00:04:17,340 --> 00:04:18,883
On vous l'a signalé ?
34
00:04:20,551 --> 00:04:23,221
Je ne suis pas au courant, non.
35
00:04:23,304 --> 00:04:27,183
Vous vouliez que j'évalue
le niveau de sécurité de mes concurrents.
36
00:04:28,476 --> 00:04:29,602
Il laisse à désirer.
37
00:04:30,853 --> 00:04:32,480
Votre recommandation ?
38
00:04:33,022 --> 00:04:38,861
Vos associés et vous-même avez
des besoins précis et un large portfolio
39
00:04:38,945 --> 00:04:41,489
dont vous ne voulez pas faire la pub,
40
00:04:41,572 --> 00:04:45,785
des biens à protéger des cambrioleurs
et des catastrophes,
41
00:04:45,868 --> 00:04:50,707
c'est pourquoi, si vous voulez
de la sécurité et de la discrétion,
42
00:04:50,790 --> 00:04:54,085
vous devriez choisir
la chambre forte de SLS.
43
00:04:56,004 --> 00:04:58,715
Aldritch Dunne est un ami proche,
44
00:04:59,924 --> 00:05:01,926
je suis son client depuis 30 ans.
45
00:05:03,177 --> 00:05:04,554
Au diable la loyauté.
46
00:05:04,637 --> 00:05:05,680
Elle vous coûtera.
47
00:05:07,098 --> 00:05:09,475
Finalement, tout ce qui compte,
48
00:05:09,559 --> 00:05:12,687
c'est de vous protéger
de ceux qui convoitent vos biens.
49
00:05:14,063 --> 00:05:15,815
Et la vraie question, c'est :
50
00:05:16,691 --> 00:05:21,029
saurez-vous les manipuler
mieux qu'ils ne vous manipulent ?
51
00:05:57,523 --> 00:05:59,359
Pour réussir l'impossible,
52
00:06:01,235 --> 00:06:02,904
privilégiez la confiance.
53
00:06:13,581 --> 00:06:15,917
Du moins,
en la capacité de vos équipiers.
54
00:06:16,000 --> 00:06:18,586
ÉQUIPEMENT - STAN
55
00:06:32,100 --> 00:06:36,354
Stan ! Ton perroquet
a encore chié dans la cuisine.
56
00:06:36,437 --> 00:06:38,689
C'est pas "mon" ni un perroquet, Barbara,
57
00:06:38,773 --> 00:06:41,317
c'est un des 50 toucans ariels
pas encore éteints.
58
00:06:41,401 --> 00:06:44,737
Vire-le de la cuisine,
j'ai ma soirée leggings à 18 h.
59
00:06:44,821 --> 00:06:46,697
Je vais l'échanger
60
00:06:46,781 --> 00:06:48,658
contre un carton de Cheval Blanc,
61
00:06:48,741 --> 00:06:51,953
que j'échangerai au dentiste
contre sa Lotus.
62
00:06:52,036 --> 00:06:55,748
Stan, j'ai rendez-vous
chez l'ophtalmo à 15 h.
63
00:06:55,832 --> 00:06:57,417
- Je sais.
- Une Lotus ?
64
00:06:57,500 --> 00:06:59,085
- Une caisse.
- Pas de retard.
65
00:06:59,168 --> 00:07:02,380
- C'est bon, maman, on est larges.
- Une caisse ?
66
00:07:02,463 --> 00:07:06,259
- Le médecin va râler !
- Pour un ami. Je t'y amènerai à l'heure !
67
00:07:07,844 --> 00:07:10,930
Super. Si on pouvait éviter de crier…
68
00:07:12,557 --> 00:07:14,809
Ton perroquet va finir dans le hachoir.
69
00:07:16,185 --> 00:07:17,437
Dans le hachoir.
70
00:07:18,354 --> 00:07:20,940
Primo, ne me parle plus jamais comme ça.
71
00:07:21,023 --> 00:07:23,234
Deuzio, nettoie-moi ces fientes.
72
00:07:23,317 --> 00:07:25,653
Et tertio, tu dormiras sur le canapé.
73
00:07:25,736 --> 00:07:27,655
Sur le canapé !
74
00:07:27,738 --> 00:07:28,781
Je t'aime !
75
00:07:34,287 --> 00:07:37,540
M. Rossi, toujours relax, toujours gentil.
76
00:07:37,623 --> 00:07:39,292
J'ai votre commande.
77
00:07:40,668 --> 00:07:45,756
Si la douane vous demande,
c'est du parmesan.
78
00:07:46,340 --> 00:07:49,135
Je n'aime pas trop les larves,
mais je ne juge pas.
79
00:07:49,802 --> 00:07:51,971
S'il vous faut autre chose, dites-moi.
80
00:07:52,054 --> 00:07:53,514
- Merci.
- Merci, Stan.
81
00:07:59,562 --> 00:08:01,147
Un kilo de champis magiques.
82
00:08:01,814 --> 00:08:03,399
Le temps qu'ils poussent…
83
00:08:03,483 --> 00:08:04,400
Deux à cinq ans.
84
00:08:05,776 --> 00:08:07,153
Remise pour bonne conduite.
85
00:08:10,323 --> 00:08:11,449
Viens là, ducon.
86
00:08:14,285 --> 00:08:16,412
Comment ça va, boss ? La vache.
87
00:08:17,038 --> 00:08:18,831
- La forme ?
- Toujours vivant.
88
00:08:18,915 --> 00:08:19,999
Tu vas bien ?
89
00:08:25,296 --> 00:08:26,297
T'as un plan ?
90
00:08:26,380 --> 00:08:30,051
Tout de suite ! Si ça se trouve,
je viens pour du faux-filet.
91
00:08:30,134 --> 00:08:31,552
J'ai pris ma retraite.
92
00:08:33,346 --> 00:08:36,766
Ma mère déraille,
et Barbara est constamment sur mon dos.
93
00:08:36,849 --> 00:08:38,059
C'est sûr,
94
00:08:38,142 --> 00:08:41,812
je rêverais de troquer ce merdier
pour plus de frissons.
95
00:08:41,896 --> 00:08:46,234
Je ne sais pas ce que tu prépares,
mais ce sera sans moi, désolé.
96
00:08:48,945 --> 00:08:51,906
Sept milliards de dollars,
à quelques centimes près.
97
00:08:57,912 --> 00:09:01,249
DÉSOLÉS, NOUS SOMMES FERMÉS
98
00:09:05,294 --> 00:09:06,671
Une chambre souterraine ?
99
00:09:06,754 --> 00:09:10,967
Profondément enterrée, en béton armé.
100
00:09:11,717 --> 00:09:14,887
Sympa. Tu comptes percer la porte ?
101
00:09:14,971 --> 00:09:18,558
Il y en a trois, avec plaques de cobalt.
Premier niveau.
102
00:09:18,641 --> 00:09:20,268
- Et après ?
- Alors…
103
00:09:20,351 --> 00:09:24,105
Déjà, l'accès se trouve
dans un souterrain surprotégé
104
00:09:25,106 --> 00:09:29,777
par des détecteurs biométriques
et une alimentation impossible à couper.
105
00:09:30,570 --> 00:09:33,447
En plus des équipes de sécu.
D'anciens militaires
106
00:09:33,531 --> 00:09:38,536
armés, déterminés
et qui n'hésitent pas à tuer.
107
00:09:38,619 --> 00:09:40,746
C'est pour bientôt, le "mais" ?
108
00:09:41,956 --> 00:09:43,165
Les Triplés.
109
00:09:43,249 --> 00:09:46,210
Les frères pyromanes du bloc D ?
110
00:09:46,836 --> 00:09:48,879
Mais oui. Je les avais oubliés.
111
00:09:48,963 --> 00:09:50,047
Ces gros tarés.
112
00:09:50,923 --> 00:09:54,427
Non, les Triplés sont
d'une tout autre espèce.
113
00:09:55,303 --> 00:09:56,596
Cho-Young Woo,
114
00:09:57,513 --> 00:10:01,267
principal actionnaire de Jongo,
la première banque de Corée.
115
00:10:02,268 --> 00:10:06,731
On raconte que c'est le neveu
ou le cousin de Kim Jong-un.
116
00:10:06,814 --> 00:10:08,024
Cherche pas à confirmer.
117
00:10:09,317 --> 00:10:12,820
Suzanne Grosvenor,
à la tête de Duncan-Welsh.
118
00:10:13,321 --> 00:10:16,324
Elle serait très proche de la reine.
119
00:10:17,617 --> 00:10:20,536
Et enfin, Stefan Thiele,
120
00:10:21,454 --> 00:10:23,789
PDG suisse de Banque Brünner,
121
00:10:23,873 --> 00:10:26,751
fondée par son arrière-arrière-grand-père
en 1898.
122
00:10:26,834 --> 00:10:31,005
Une fortune familiale
entachée par le nazisme.
123
00:10:32,340 --> 00:10:36,510
À eux trois, ils contrôlent
un demi-trillion de dollars.
124
00:10:37,845 --> 00:10:39,639
Principalement en Europe.
125
00:10:40,514 --> 00:10:41,849
Et depuis peu,
126
00:10:42,683 --> 00:10:46,187
une fortune
sous la forme de bons au porteur.
127
00:10:47,188 --> 00:10:48,481
Genre, Piège de cristal ?
128
00:10:48,564 --> 00:10:50,733
Exactement, genre Piège de cristal.
129
00:10:51,442 --> 00:10:54,320
Impossible d'identifier les détenteurs,
130
00:10:54,403 --> 00:10:57,740
très utiles
pour tout un tas d'activités illégales.
131
00:10:57,823 --> 00:11:02,495
Alors, en 1982,
le gouvernement américain a décrété
132
00:11:02,578 --> 00:11:04,664
qu'ils devaient être déclarés.
133
00:11:04,747 --> 00:11:09,043
Sauf que ceux édités avant 1982
134
00:11:09,794 --> 00:11:13,631
peuvent toujours être encaissés.
Entre autres, ceux des Triplés.
135
00:11:14,965 --> 00:11:17,802
Qui s'élèvent à sept milliards de dollars.
136
00:11:18,678 --> 00:11:20,554
Les bons sont dans cette chambre ?
137
00:11:20,638 --> 00:11:22,765
Pas encore. Ils vont arriver d'Europe.
138
00:11:22,848 --> 00:11:26,894
Les Triplés ont signé un contrat
avec le propriétaire de la chambre.
139
00:11:26,977 --> 00:11:32,566
Il leur a garanti de pouvoir les protéger
des intempéries, des chocs et des voleurs.
140
00:11:36,362 --> 00:11:38,531
Le casse est dans deux mois.
141
00:11:38,614 --> 00:11:40,658
On va totalement le plumer.
142
00:11:41,617 --> 00:11:42,535
Qui ça ?
143
00:11:43,661 --> 00:11:45,162
Roger Salas.
144
00:11:52,336 --> 00:11:53,838
Un peu de silence.
145
00:11:54,588 --> 00:11:56,924
On peut être fiers de nous.
146
00:11:57,591 --> 00:12:01,846
Applaudissez Hannah
et son travail remarquable.
147
00:12:02,513 --> 00:12:06,684
Si les Triplés sont satisfaits,
la ville sera à nos pieds.
148
00:12:06,767 --> 00:12:08,728
Sinon, c'est la faillite assurée.
149
00:12:08,811 --> 00:12:12,356
Carlos vérifiera les antécédents
pour les rôles clés,
150
00:12:12,440 --> 00:12:16,235
tandis qu'Andrew auditera
les protocoles de sécurité.
151
00:12:16,318 --> 00:12:18,195
Faites-moi part des moindres doutes.
152
00:12:18,279 --> 00:12:20,114
L'aventure débute maintenant.
153
00:12:20,197 --> 00:12:21,991
Notre avenir est en jeu.
154
00:12:22,074 --> 00:12:23,159
Alors…
155
00:12:24,243 --> 00:12:25,619
Hannah, l'appli.
156
00:12:25,703 --> 00:12:28,330
- Rajiv, le code.
- Une promenade de santé.
157
00:12:29,415 --> 00:12:30,458
T'en dis quoi ?
158
00:12:30,541 --> 00:12:31,792
Ça me paraît infaisable,
159
00:12:32,710 --> 00:12:35,463
sauf avec un complice en interne,
et encore.
160
00:12:36,046 --> 00:12:37,673
Et si j'en avais un ?
161
00:12:39,467 --> 00:12:41,051
Tu trouveras l'équipement ?
162
00:12:41,135 --> 00:12:43,888
Un casse pareil, ça coûterait
163
00:12:45,514 --> 00:12:47,266
500 000, pour commencer.
164
00:12:47,892 --> 00:12:48,726
Tu les as ?
165
00:12:48,809 --> 00:12:52,521
Je connais un agent de sécu à Garden City
qui me les aura,
166
00:12:52,605 --> 00:12:54,356
si on lui promet une part.
167
00:12:54,440 --> 00:12:56,817
Un vol pour financer un vol.
168
00:13:00,946 --> 00:13:03,282
Chacun son truc, mais…
169
00:13:04,742 --> 00:13:09,705
les bagnoles, les yachts,
ça ne t'a jamais intéressé.
170
00:13:11,207 --> 00:13:12,416
Le risque est énorme.
171
00:13:13,209 --> 00:13:16,378
Qui ne voudrait pas
d'un milliard de dollars ?
172
00:13:16,462 --> 00:13:18,130
Gros jackpot, gros risque.
173
00:13:18,714 --> 00:13:22,468
On aura de quoi redresser
chaque mauvais tournant de notre vie.
174
00:13:22,551 --> 00:13:26,430
Je sais de qui on a besoin :
toi, moi, un chauffeur,
175
00:13:27,097 --> 00:13:31,310
et des experts en sidérurgie,
en sécurité et en chimie.
176
00:13:40,569 --> 00:13:43,781
POLICE DE PHILADELPHIE
177
00:13:50,329 --> 00:13:53,374
Lequel avez-vous vu s'enfuir du dépôt ?
178
00:13:54,083 --> 00:13:55,668
C'est pas évident,
179
00:13:55,751 --> 00:13:59,338
ils sont tous plus crasseux
les uns que les autres.
180
00:14:00,714 --> 00:14:02,633
Il a dit quelque chose
181
00:14:02,716 --> 00:14:04,301
du style…
182
00:14:04,385 --> 00:14:06,011
Pardonnez ma vulgarité.
183
00:14:06,720 --> 00:14:08,472
"Je suis qu'un gros con."
184
00:14:09,181 --> 00:14:12,059
Si vous leur demandiez
de dire cette phrase…
185
00:14:14,937 --> 00:14:18,148
Vous allez dire la phrase :
"Je suis qu'un gros con."
186
00:14:18,232 --> 00:14:20,359
- Numéro un.
- Merci.
187
00:14:21,026 --> 00:14:22,444
Je suis qu'un gros con.
188
00:14:26,699 --> 00:14:27,575
Numéro deux.
189
00:14:28,617 --> 00:14:30,703
Je suis qu'un con. Qu'un gros con.
190
00:14:32,288 --> 00:14:33,831
Non. Le suivant ?
191
00:14:35,833 --> 00:14:37,042
Numéro trois.
192
00:14:38,085 --> 00:14:39,086
Suis qu'un gros con.
193
00:14:39,169 --> 00:14:42,047
C'était un peu trop rapide. Je peux ?
194
00:14:42,923 --> 00:14:46,802
Numéro trois, soyez plus convaincant
sur votre stupidité.
195
00:14:46,886 --> 00:14:48,596
Comprenez bien
196
00:14:48,679 --> 00:14:50,598
que c'était complètement stupide
197
00:14:50,681 --> 00:14:53,017
de voler un dépôt en plein jour,
198
00:14:53,100 --> 00:14:56,061
que vous auriez dû entendre raison.
199
00:14:56,145 --> 00:14:58,272
Votre incompétence devrait raisonner
200
00:14:58,355 --> 00:15:01,525
à un niveau aussi profond que spirituel.
201
00:15:09,033 --> 00:15:13,329
Je suis qu'un gros con.
202
00:15:17,124 --> 00:15:19,293
Non. Le numéro quatre ?
203
00:15:21,921 --> 00:15:22,755
Numéro quatre.
204
00:15:24,506 --> 00:15:27,051
Je suis qu'un gros con.
205
00:15:33,349 --> 00:15:35,976
L'abruti a retenu la leçon ?
206
00:15:36,685 --> 00:15:39,396
Suffisait de dire
que tu ne reconnaissais personne.
207
00:15:39,480 --> 00:15:41,065
- Imbécile.
- Ah oui ?
208
00:15:41,148 --> 00:15:44,485
Ou d'ignorer les appels de la prison
tranquille à la maison.
209
00:15:44,568 --> 00:15:47,905
- Tu ne ferais pas ça.
- Arrête.
210
00:15:47,988 --> 00:15:49,823
Tu es insupportable, Bob.
211
00:15:51,909 --> 00:15:53,035
Embrasse-moi.
212
00:15:58,791 --> 00:16:00,834
Tu me laisses papoter avec les potes ?
213
00:16:01,502 --> 00:16:02,670
- Quoi ?
- Une minute.
214
00:16:04,463 --> 00:16:06,131
- Enfoiré.
- Je t'aime.
215
00:16:11,595 --> 00:16:12,680
Salut, Judy.
216
00:16:13,639 --> 00:16:14,556
Stan.
217
00:16:16,684 --> 00:16:17,601
Toujours superbe.
218
00:16:18,978 --> 00:16:19,812
Tu as…
219
00:16:20,854 --> 00:16:23,816
une boucle d'oreille ? Ça le fait.
220
00:16:26,777 --> 00:16:28,612
- Ça fait un bail.
- C'est vrai.
221
00:16:31,281 --> 00:16:33,492
Désolée que ça se soit fini comme ça.
222
00:16:33,575 --> 00:16:35,244
- Ça fait rien.
- Mais il…
223
00:16:35,327 --> 00:16:36,161
Je t'assure.
224
00:16:36,912 --> 00:16:39,123
C'est sûr, pendant longtemps…
225
00:16:40,374 --> 00:16:42,668
Je suis juste content de te voir.
226
00:16:45,671 --> 00:16:47,339
Mais qui voilà ?
227
00:16:48,173 --> 00:16:49,758
Quelle bonne surprise.
228
00:16:50,467 --> 00:16:52,052
Ce bon vieux Stan.
229
00:16:52,136 --> 00:16:53,721
- Salut, Bob.
- Salut.
230
00:16:53,804 --> 00:16:55,681
Tu t'attendais à le voir ?
231
00:16:55,764 --> 00:16:56,890
Non, pas du tout.
232
00:16:56,974 --> 00:16:57,808
Ah non ?
233
00:16:57,891 --> 00:17:00,519
C'est la surprise de l'année, mon salaud.
234
00:17:01,603 --> 00:17:03,856
Surtout vu ce qu'on s'était dit.
235
00:17:04,565 --> 00:17:07,609
Tu te souviens ?
Tu devais rester à New York.
236
00:17:07,693 --> 00:17:10,654
Et pourtant, tu es là.
Ça, pour une surprise.
237
00:17:10,738 --> 00:17:15,117
À Philadelphie. Notre ville. Ma ville.
238
00:17:15,200 --> 00:17:16,952
Qu'est-ce que tu fais ici ?
239
00:17:17,036 --> 00:17:18,787
Un ami à moi voulait te voir.
240
00:17:19,580 --> 00:17:20,497
Je le connais ?
241
00:17:21,874 --> 00:17:23,625
Non, mais il va t'intéresser.
242
00:17:30,424 --> 00:17:32,217
Mais oui, joins-toi à nous, Bob.
243
00:17:34,678 --> 00:17:36,096
Pauvre con.
244
00:17:42,269 --> 00:17:44,855
Il faudra faire fondre les serrures.
245
00:17:45,689 --> 00:17:47,316
Et endormir les gardes.
246
00:17:47,399 --> 00:17:49,818
Je me sers de dérivés du fentanyl.
247
00:17:52,029 --> 00:17:54,907
- Comment on partage ?
- À parts égales.
248
00:17:54,990 --> 00:17:55,908
Et Bob ?
249
00:17:57,201 --> 00:17:58,035
Il veut quoi ?
250
00:17:59,244 --> 00:18:00,245
Je vous écoute.
251
00:18:00,329 --> 00:18:04,124
Salut, Jenna. J'ai une question
sur les côtelettes de porc.
252
00:18:04,208 --> 00:18:07,461
- Il est nourri à l'herbe…
- Un burger. Pour moi aussi.
253
00:18:08,587 --> 00:18:10,380
- Rien, merci.
- Tu ne manges pas ?
254
00:18:10,464 --> 00:18:12,341
- Jamais le midi.
- Pourquoi ?
255
00:18:12,424 --> 00:18:13,634
Un repas par jour.
256
00:18:14,593 --> 00:18:17,096
Ça permet de rester vif, concentré.
257
00:18:17,888 --> 00:18:19,723
Ça booste la testostérone.
258
00:18:20,390 --> 00:18:22,518
Aujourd'hui, tu mangeras le midi.
259
00:18:23,477 --> 00:18:25,062
Une tournée de burgers.
260
00:18:28,524 --> 00:18:31,360
Si on embauche ma femme,
on m'embauche avec.
261
00:18:31,443 --> 00:18:34,488
Heureusement pour vous,
les coffres, c'est mon rayon.
262
00:18:35,989 --> 00:18:37,074
Il est très doué.
263
00:18:37,157 --> 00:18:40,077
Merci, mais on a déjà Leo pour ça.
264
00:18:40,160 --> 00:18:41,411
Papy Parkinson ?
265
00:18:41,954 --> 00:18:45,082
Le prends pas mal,
mais tu crois être le plus compétent ?
266
00:18:45,165 --> 00:18:46,416
Ferme ta…
267
00:18:46,500 --> 00:18:49,294
On touchera deux parts, une chacun.
268
00:18:49,378 --> 00:18:51,964
Aux chiottes la communauté universelle.
269
00:18:52,047 --> 00:18:54,091
Remplis ta mission et tu auras ta part.
270
00:18:55,551 --> 00:18:57,970
Tu as les fonds pour l'équipement ?
271
00:18:58,053 --> 00:19:00,848
Arnaque à la carte bleue,
ça rapporte un max.
272
00:19:00,931 --> 00:19:03,183
J'ai déjà quelqu'un sur le coup.
273
00:19:04,893 --> 00:19:06,478
On n'a aucune garantie.
274
00:19:06,562 --> 00:19:09,189
Aucune. Continuez vos coups foireux,
275
00:19:09,273 --> 00:19:11,441
pour sortir ducon de taule.
276
00:19:11,525 --> 00:19:12,651
Ducon présumé.
277
00:19:12,734 --> 00:19:16,405
Ou prenez le risque et devenez rentiers.
278
00:19:22,161 --> 00:19:27,457
La chambre a des détecteurs biométriques
et une alimentation impossible à couper ?
279
00:19:27,541 --> 00:19:30,711
Et Dieu sait quoi d'autre,
un putain de casse-tête.
280
00:19:30,794 --> 00:19:32,671
Super, ton pitch, Leo.
281
00:19:34,464 --> 00:19:38,552
Vous ne vous demandez pas
comment j'ai récolté toutes ces infos ?
282
00:19:41,597 --> 00:19:42,931
Tu les as infiltrés.
283
00:19:48,478 --> 00:19:50,355
Quelqu'un a franchi le pare-feu.
284
00:19:50,898 --> 00:19:53,942
Grâce à une liste blanche.
285
00:19:54,026 --> 00:19:55,444
C'est très malin.
286
00:19:56,528 --> 00:19:58,405
Un hacker qui s'amuse ?
287
00:19:58,488 --> 00:20:00,824
Les Triplés qui nous testent ?
288
00:20:00,908 --> 00:20:03,911
J'ai bloqué les ports
et paramétré des alarmes.
289
00:20:03,994 --> 00:20:06,288
Si j'en sais plus,
je vous tiens au courant.
290
00:20:06,371 --> 00:20:09,249
Quelle que soit l'heure. Beau boulot.
291
00:20:09,333 --> 00:20:10,292
Merci.
292
00:20:10,375 --> 00:20:14,838
Au fait, le poste de VP junior…
293
00:20:14,922 --> 00:20:18,675
Encore un peu de patience,
continuez comme ça.
294
00:20:25,474 --> 00:20:27,100
Vous surveillez Andrew ?
295
00:20:27,184 --> 00:20:29,436
Non. Il faudrait ?
296
00:20:36,568 --> 00:20:38,987
C'est pas le stress,
je ne suis pas stressée.
297
00:20:39,071 --> 00:20:39,947
Du tout.
298
00:20:40,030 --> 00:20:41,448
C'est juste la folie.
299
00:20:41,531 --> 00:20:43,575
Ils vérifient les antécédents.
300
00:20:43,659 --> 00:20:45,786
S'ils appellent, pitié, dis-leur…
301
00:20:45,869 --> 00:20:48,121
Que tu es une meurtrière.
302
00:20:50,290 --> 00:20:52,542
Parle-leur normalement. Merci.
303
00:20:52,626 --> 00:20:55,295
D'accord, mais tu es une voleuse.
304
00:20:56,296 --> 00:20:57,881
De t-shirts, chez Hot Topic.
305
00:20:57,965 --> 00:21:00,550
Eomma ne s'en remet toujours pas.
306
00:21:00,634 --> 00:21:03,011
Et je trouve ça… délicieux.
307
00:21:05,597 --> 00:21:06,556
Ça suffit.
308
00:21:07,724 --> 00:21:11,228
- Je stresse aussi, à cause de toi.
- Je ne stresse pas.
309
00:21:11,311 --> 00:21:12,604
En bossant 18 heures ?
310
00:21:12,688 --> 00:21:15,148
C'est ça, de bosser, Liz.
Tu devrais essayer.
311
00:21:15,232 --> 00:21:17,109
J'ai un boulot.
312
00:21:17,192 --> 00:21:18,568
Mais pas de salaire.
313
00:21:19,569 --> 00:21:20,988
Et tes rêves de DJ ?
314
00:21:21,071 --> 00:21:23,573
D'expérience musicale immersive.
315
00:21:23,657 --> 00:21:25,784
Je dois encore expliquer la différence ?
316
00:21:25,867 --> 00:21:28,412
Donc, tu as bien besoin d'argent.
317
00:21:28,495 --> 00:21:31,039
Je peux te pistonner chez SLS.
318
00:21:31,123 --> 00:21:33,333
Tu aurais un vrai salaire, des économies.
319
00:21:41,550 --> 00:21:42,384
Verdict ?
320
00:21:47,514 --> 00:21:50,684
Voilà, maintenant, je stresse.
321
00:22:02,154 --> 00:22:03,488
La famille s'agrandit.
322
00:22:03,572 --> 00:22:06,450
Je sais, c'est du boulot.
323
00:22:07,576 --> 00:22:09,995
Ils ne savent que baiser et se battre.
324
00:22:10,078 --> 00:22:11,371
Tu laisses faire ?
325
00:22:11,955 --> 00:22:13,248
C'est dans leur ADN.
326
00:22:16,293 --> 00:22:19,171
Salas va signer ?
327
00:22:19,880 --> 00:22:21,214
Dans un mois.
328
00:22:21,298 --> 00:22:23,508
Les Triplés vont placer les bons chez SLS.
329
00:22:24,926 --> 00:22:28,013
Si on veut y arriver,
il nous faut que des as.
330
00:22:28,597 --> 00:22:30,265
Et des documents, pour ta part.
331
00:22:31,141 --> 00:22:35,812
Ça marche, je m'occupe des docs,
des sociétés écrans
332
00:22:35,896 --> 00:22:37,356
et du receleur.
333
00:22:39,191 --> 00:22:40,984
Confie-moi aussi la sécurité.
334
00:22:44,613 --> 00:22:46,031
Ça ne te plaira pas.
335
00:22:47,324 --> 00:22:48,992
Ça te dit de voir un truc cool ?
336
00:22:51,661 --> 00:22:53,413
Oui, ça te dit.
337
00:22:53,497 --> 00:22:54,331
Viens.
338
00:22:55,290 --> 00:22:56,875
On y va, les chéris.
339
00:23:24,820 --> 00:23:25,862
L'armurerie.
340
00:23:28,281 --> 00:23:29,699
Elle est bien fournie.
341
00:23:32,702 --> 00:23:34,621
Touche avec les yeux, Leo.
342
00:23:37,541 --> 00:23:40,168
- Elles sont enregistrées ?
- À quel nom ?
343
00:23:41,294 --> 00:23:42,754
Je ne prévois pas d'être armé.
344
00:23:42,838 --> 00:23:44,464
Bien sûr, comme toujours.
345
00:23:45,382 --> 00:23:50,554
Mais la recette du succès reste
90 % de préparation, 10 % de munitions.
346
00:23:51,346 --> 00:23:54,850
J'ai de quoi équiper tout le monde.
347
00:23:57,769 --> 00:23:59,187
Pourquoi tu y tiens tant ?
348
00:24:03,275 --> 00:24:04,109
Et toi ?
349
00:24:07,696 --> 00:24:08,989
Je rêve
350
00:24:09,948 --> 00:24:11,116
d'avoir un milliard.
351
00:24:12,742 --> 00:24:16,079
Et de régler une dette de 25 ans.
352
00:24:16,830 --> 00:24:17,914
On sera quittes.
353
00:24:19,458 --> 00:24:20,292
Quittes, oui.
354
00:24:23,128 --> 00:24:24,713
Il nous faut un chauffeur.
355
00:24:24,796 --> 00:24:27,591
Teddy G s'est fait choper en novembre.
356
00:24:27,674 --> 00:24:30,093
Pourquoi pas le type
à la tache de naissance ?
357
00:24:30,635 --> 00:24:31,636
- Clyde ?
- Ouais.
358
00:24:32,137 --> 00:24:34,222
- Cancer du foie, stade quatre.
- Merde.
359
00:24:34,764 --> 00:24:36,475
Gav Bentley ?
360
00:24:37,976 --> 00:24:38,894
S'est converti.
361
00:24:38,977 --> 00:24:40,103
L'enfoiré.
362
00:24:40,604 --> 00:24:42,147
Alléluia.
363
00:24:45,817 --> 00:24:47,861
Tu aimes les petits coups rapides ?
364
00:25:00,248 --> 00:25:01,708
Il n'arrête jamais ?
365
00:25:02,334 --> 00:25:03,752
Sauf si tu lui demandes.
366
00:25:04,461 --> 00:25:05,295
Il reprendra.
367
00:25:06,254 --> 00:25:09,007
C'est un brave petit, il bosse au garage.
368
00:25:09,883 --> 00:25:11,635
Je l'héberge dans la caravane.
369
00:25:11,718 --> 00:25:14,179
Il est incollable.
370
00:25:15,138 --> 00:25:16,473
Tu lui fais confiance ?
371
00:25:16,556 --> 00:25:19,559
Il a fait ses preuves, il est de taille.
372
00:25:33,323 --> 00:25:34,824
Merde. Pardon.
373
00:25:35,909 --> 00:25:39,412
Bonjour.
Le patron n'est pas là, aujourd'hui,
374
00:25:39,496 --> 00:25:43,166
vous pourriez repasser ?
375
00:25:43,250 --> 00:25:45,544
Détends-toi, elle est avec moi.
376
00:25:46,419 --> 00:25:47,921
Cool. Salut, Leo.
377
00:25:48,004 --> 00:25:51,800
Leo dit que tu te défends
derrière le volant. Tu confirmes, RJ ?
378
00:25:52,425 --> 00:25:54,135
Oui, je sais conduire.
379
00:25:54,219 --> 00:25:57,305
Est-ce que tu sais vraiment conduire ?
380
00:26:02,769 --> 00:26:06,273
Je gagne les courses de 450 cc
de Millville depuis mes 12 ans.
381
00:26:06,356 --> 00:26:08,108
Les tout-terrain aussi ?
382
00:26:08,191 --> 00:26:11,194
Voitures, camions, quads,
tout ce que vous voulez.
383
00:26:11,778 --> 00:26:14,406
Un camion
avec suspensions personnalisées ?
384
00:26:15,031 --> 00:26:16,116
Sans problème.
385
00:26:16,199 --> 00:26:19,536
Et un camion
avec suspensions personnalisées
386
00:26:19,619 --> 00:26:22,998
et butées hydrauliques,
qui fonce à 150 km/h
387
00:26:23,081 --> 00:26:26,543
et avec une cargaison de 1,8 t
non sécurisée ?
388
00:26:30,714 --> 00:26:32,549
Qu'est-ce que vous mijotez ?
389
00:26:33,425 --> 00:26:35,510
Sacré gros merdier.
390
00:26:36,386 --> 00:26:38,346
Aucune chambre n'est impénétrable.
391
00:26:38,430 --> 00:26:39,556
Avant ça,
392
00:26:39,639 --> 00:26:42,267
on a un tas d'autres emmerdes à gérer.
393
00:26:42,350 --> 00:26:46,104
Et des gardes armés
qui vont nous repousser.
394
00:26:47,731 --> 00:26:49,566
Vous lui dites d'arrêter,
395
00:26:49,649 --> 00:26:51,234
ou je m'en charge ?
396
00:26:51,318 --> 00:26:53,153
Il en a besoin, il réfléchit.
397
00:26:56,197 --> 00:26:58,283
C'est quoi ton prénom, RJ ?
398
00:26:59,284 --> 00:27:00,535
Roy Junior.
399
00:27:00,619 --> 00:27:03,079
Tu t'appelles Roy Junior Junior ?
400
00:27:03,580 --> 00:27:08,001
Oui. Enchanté. Vous avez tous l'air sympa.
401
00:27:09,836 --> 00:27:11,254
Il sert à quoi, lui ?
402
00:27:11,338 --> 00:27:13,298
Je me le demande tous les jours.
403
00:27:13,381 --> 00:27:16,134
À forcer les coffres. Et toi, trésor ?
404
00:27:16,968 --> 00:27:19,804
À nous éviter la taule.
405
00:27:19,888 --> 00:27:21,097
Ta maison.
406
00:27:23,808 --> 00:27:24,726
Sérieux ?
407
00:27:24,809 --> 00:27:26,686
- Bob.
- L'horreur.
408
00:27:28,438 --> 00:27:29,564
Salas est arrogant,
409
00:27:30,398 --> 00:27:32,859
il a foi en son argent et sa technologie.
410
00:27:32,942 --> 00:27:34,110
C'est la faille.
411
00:27:35,111 --> 00:27:37,864
Il se barde de technologie,
nous, on fera sans.
412
00:27:37,947 --> 00:27:41,993
J'aurai besoin de plusieurs acides,
dont de l'eau régale.
413
00:27:42,077 --> 00:27:43,620
Donne ta liste au père Noël.
414
00:27:44,496 --> 00:27:47,874
Au père Noël ? Je vois.
On fait comment, père Noël ?
415
00:27:47,957 --> 00:27:49,125
Je m'assois sur toi ?
416
00:27:49,209 --> 00:27:52,420
Quoi ? Non, il…
417
00:27:53,338 --> 00:27:55,173
fait asseoir les enfants,
418
00:27:55,256 --> 00:27:57,258
mais juste parce que…
419
00:27:57,342 --> 00:28:01,054
Dis, père Noël, trouve-moi plutôt
des coffres pour m'entraîner.
420
00:28:03,556 --> 00:28:04,474
Quoi d'autre ?
421
00:28:04,557 --> 00:28:06,810
Un paquet de thune.
422
00:28:06,893 --> 00:28:08,103
Fastoche.
423
00:28:08,186 --> 00:28:09,979
Mon pote Taco m'a dit hier
424
00:28:10,063 --> 00:28:13,441
qu'une chute
dans une boutique de station-service
425
00:28:13,525 --> 00:28:14,859
peut rapporter 20 000.
426
00:28:21,866 --> 00:28:23,576
Quoi ?
427
00:28:23,660 --> 00:28:24,703
Va chier.
428
00:28:25,286 --> 00:28:27,997
Faites vos listes, on se charge du reste.
429
00:28:34,587 --> 00:28:37,173
Roger ? Vous avez une minute ?
430
00:28:37,257 --> 00:28:38,174
Bien sûr.
431
00:28:38,258 --> 00:28:40,218
J'ai découvert que le pare-feu
432
00:28:40,301 --> 00:28:43,596
avait été franchi ici, dans nos locaux.
433
00:28:44,431 --> 00:28:46,766
- Par un employé ?
- On l'aurait vu.
434
00:28:46,850 --> 00:28:48,810
Pas si les données ont été effacées.
435
00:28:49,394 --> 00:28:51,312
N'oubliez pas vos autres tâches.
436
00:28:51,396 --> 00:28:53,857
Creusez, suivez votre instinct.
437
00:28:59,154 --> 00:29:01,072
Andrew est bizarre, aujourd'hui.
438
00:29:01,156 --> 00:29:02,991
Non, c'est juste un connard.
439
00:29:06,286 --> 00:29:07,162
Quel connard.
440
00:29:07,245 --> 00:29:08,747
Ben quoi ?
441
00:29:08,830 --> 00:29:11,708
Ce morceau valait rien
et méritait un procès.
442
00:29:11,791 --> 00:29:13,168
N'importe quoi !
443
00:29:13,251 --> 00:29:15,128
Il n'avait qu'à pas l'écrire !
444
00:29:16,212 --> 00:29:19,132
- C'est un classique.
- E.T. avait déjà un thème.
445
00:29:19,215 --> 00:29:21,468
Si Neil Diamond veut composer un thème,
446
00:29:21,551 --> 00:29:23,470
tu ne lui refuses pas. Leo ?
447
00:29:23,553 --> 00:29:26,473
Allez, on se calme.
448
00:29:26,556 --> 00:29:29,851
Vos listes sont prêtes ?
Ça va nous coûter combien ?
449
00:29:30,435 --> 00:29:32,270
350 000.
450
00:29:32,353 --> 00:29:34,147
C'est trop, vu le délai.
451
00:29:38,443 --> 00:29:39,778
On parie ?
452
00:29:41,279 --> 00:29:42,530
PARIS HORS PISTE
453
00:29:43,031 --> 00:29:47,035
En moyenne, les paris hors piste
s'élèvent à trois millions par jour
454
00:29:47,118 --> 00:29:48,578
qui sont redistribués.
455
00:29:48,661 --> 00:29:52,165
Mais Garden City
a une réserve d'un million,
456
00:29:52,248 --> 00:29:54,459
et je sais comment y accéder.
457
00:29:54,542 --> 00:29:56,169
C'est un plan en cinq étapes.
458
00:29:56,252 --> 00:29:57,212
PARIS INTERDITS
459
00:29:57,295 --> 00:29:59,005
Tu as une autre option ?
460
00:29:59,088 --> 00:30:00,882
Ça, ça fait chier.
461
00:30:00,965 --> 00:30:03,176
C'est quoi, ce délire ?
462
00:30:03,259 --> 00:30:07,180
Si on se montre raisonnables,
je fais tomber la facture à 300 000.
463
00:30:07,263 --> 00:30:09,265
On ne trouvera jamais de prêteur.
464
00:30:09,349 --> 00:30:10,725
- Ava ?
- Non.
465
00:30:10,809 --> 00:30:14,103
J'ai pas assez. Donne-moi deux mois.
466
00:30:14,771 --> 00:30:16,147
On ne les a pas.
467
00:30:19,359 --> 00:30:21,778
On doit faire l'impasse sur sept milliards
468
00:30:21,861 --> 00:30:23,321
si on n'a pas 300 000 ?
469
00:30:23,404 --> 00:30:24,531
Apparemment.
470
00:30:27,867 --> 00:30:29,577
Il y a toujours Diamond Way.
471
00:30:33,623 --> 00:30:35,375
J'ai l'attention des couillons.
472
00:30:37,752 --> 00:30:40,547
90 % des diamants entrant aux USA
473
00:30:40,630 --> 00:30:43,424
atterrissent sur la 47e,
entre la 5e et la 6e.
474
00:30:44,133 --> 00:30:46,010
Diamond Way.
475
00:30:46,094 --> 00:30:47,804
Depuis la Seconde Guerre mondiale
476
00:30:47,887 --> 00:30:49,597
avec l'exil des Juifs
477
00:30:49,681 --> 00:30:51,516
d'Amsterdam vers Midtown.
478
00:30:52,225 --> 00:30:56,312
Marchands russes, hassidiques,
israéliens et d'Asie du Sud.
479
00:30:58,940 --> 00:31:02,694
24 milliards générés par an,
et un business bien gardé.
480
00:31:05,780 --> 00:31:06,948
VIDÉOSURVEILLANCE
481
00:31:07,031 --> 00:31:09,200
4 000 caméras dans la rue,
482
00:31:10,034 --> 00:31:13,496
et des agents de sécu
déguisés en touristes.
483
00:31:13,580 --> 00:31:15,915
Tu n'as rien de plus discret ?
484
00:31:15,999 --> 00:31:18,877
Tu veux une omelette, patron ?
Alors casse les œufs.
485
00:31:30,138 --> 00:31:31,514
Une merveille, ton poulet.
486
00:31:31,598 --> 00:31:35,143
C'est la sauce blanche maison.
Le secret, c'est le sumac.
487
00:31:35,226 --> 00:31:37,645
L'homme blanc croit qu'il peut m'éduquer ?
488
00:31:38,980 --> 00:31:40,023
Tu vois les agents ?
489
00:31:40,815 --> 00:31:45,361
Chemise rouge, moins discret, tu meurs.
Veste grise, trois mètres plus loin.
490
00:31:48,489 --> 00:31:49,407
Et en face ?
491
00:31:51,409 --> 00:31:55,038
Celui avec les mains dans les poches,
hyper décontracté.
492
00:31:55,121 --> 00:31:56,664
Il n'y a qu'à le regarder.
493
00:31:57,332 --> 00:32:00,710
Et son pote qui fait du lèche-vitrine
le dos tourné, normal.
494
00:32:03,922 --> 00:32:05,590
Vous êtes sûrs de votre coup ?
495
00:32:05,673 --> 00:32:07,592
Il n'y a qu'un moyen de vérifier.
496
00:32:15,642 --> 00:32:19,479
Les amis, on suit le plan à la lettre.
On entre et on sort.
497
00:32:19,562 --> 00:32:20,772
Bonne chance.
498
00:32:54,472 --> 00:32:56,641
On a 90 secondes. Go.
499
00:33:15,576 --> 00:33:17,578
Allez.
500
00:33:20,915 --> 00:33:22,083
70 secondes.
501
00:33:30,341 --> 00:33:31,509
On place les charges.
502
00:33:33,261 --> 00:33:34,178
À couvert !
503
00:33:36,639 --> 00:33:38,057
À couvert !
504
00:33:46,983 --> 00:33:47,984
30 secondes.
505
00:33:54,073 --> 00:33:55,241
Dix secondes.
506
00:33:58,327 --> 00:33:59,704
Terminé, on sort.
507
00:33:59,787 --> 00:34:04,125
Allez, on a fini. On y va ! Allez !
508
00:34:04,208 --> 00:34:05,835
Une seconde, putain.
509
00:34:05,918 --> 00:34:07,837
Bob, obéis à Leo, sors de là.
510
00:34:07,920 --> 00:34:09,422
Bob ! On a tout.
511
00:34:09,505 --> 00:34:11,174
On sort. On…
512
00:34:11,841 --> 00:34:13,634
- On sort.
- J'y vais.
513
00:34:13,718 --> 00:34:15,470
- Stan !
- J'y vais.
514
00:34:27,273 --> 00:34:30,026
Viens, on se tire ! Maintenant !
515
00:34:30,109 --> 00:34:31,360
Enlève tes sales pattes.
516
00:34:38,576 --> 00:34:40,119
- Là !
- Bouge pas !
517
00:34:48,586 --> 00:34:49,879
Stan ! On court !
518
00:34:53,466 --> 00:34:55,384
Ici RJ, en direction de la 6e.
519
00:35:00,139 --> 00:35:04,185
Je suis arrêté sur la 47e,
je ne peux pas rester.
520
00:35:05,812 --> 00:35:08,106
On prend les couloirs du métro.
521
00:35:08,189 --> 00:35:09,524
On arrive.
522
00:35:11,901 --> 00:35:13,277
Allez.
523
00:35:15,363 --> 00:35:17,532
- Ils arrivent.
- Vite !
524
00:35:17,615 --> 00:35:19,242
Allez. Plus vite.
525
00:35:19,826 --> 00:35:22,411
Allez. Montez.
526
00:35:22,495 --> 00:35:24,664
Montez. Vite.
527
00:35:24,747 --> 00:35:26,624
- Allez.
- Vite, chouchou.
528
00:35:26,707 --> 00:35:28,084
Putain, Bob !
529
00:35:41,556 --> 00:35:43,641
Il ne répond pas.
530
00:35:43,724 --> 00:35:45,434
Tu ne veux pas d'un bâtard.
531
00:35:46,269 --> 00:35:49,188
Vous n'êtes sortis ensemble
que quelques semaines.
532
00:35:49,272 --> 00:35:52,400
Il pourrait se soucier un minimum
de son enfant.
533
00:35:54,277 --> 00:35:55,278
Du coup, tu vas…
534
00:35:56,654 --> 00:35:57,655
le garder ?
535
00:35:58,239 --> 00:35:59,407
Je sais pas.
536
00:36:00,992 --> 00:36:02,660
Je devrai tout repenser,
537
00:36:02,743 --> 00:36:05,913
il me faudra un nouveau boulot,
une nouvelle vie,
538
00:36:07,456 --> 00:36:08,791
plus de tranquillité.
539
00:36:08,875 --> 00:36:10,585
Voici un flash info.
540
00:36:11,169 --> 00:36:12,170
CASSE ÉCLAIR
541
00:36:12,253 --> 00:36:14,964
Des fumigènes et des coups de feu
542
00:36:15,047 --> 00:36:17,800
sur la 47e à Midtown,
543
00:36:17,884 --> 00:36:18,968
où un casse éclair…
544
00:36:19,051 --> 00:36:23,097
Voilà comment on se fait du fric.
545
00:36:23,181 --> 00:36:25,016
Tu préfères pas un bon boulot ?
546
00:36:26,142 --> 00:36:27,560
Tu vas te décider ?
547
00:36:28,269 --> 00:36:30,897
La fille-mère me parle de décisions ?
548
00:36:31,439 --> 00:36:33,441
C'est bien ça ?
549
00:36:38,946 --> 00:36:40,781
Je l'ai.
550
00:36:43,117 --> 00:36:44,452
Analgésique.
551
00:36:44,535 --> 00:36:47,872
- On est bons ?
- Très, très bons. Fais le tri.
552
00:36:47,955 --> 00:36:49,457
Ce sont ses tendons ?
553
00:36:49,540 --> 00:36:51,083
Ce sont ses tendons.
554
00:36:51,167 --> 00:36:52,168
Serre le poing.
555
00:36:52,251 --> 00:36:54,337
Tu vois pas l'état de ma main ?
556
00:36:54,921 --> 00:36:56,297
Je ne peux pas faire mieux.
557
00:36:56,380 --> 00:36:58,299
Je croyais que tu savais quoi faire.
558
00:36:58,382 --> 00:36:59,592
Tu veux t'en charger ?
559
00:36:59,675 --> 00:37:01,302
Je n'y connais rien !
560
00:37:01,385 --> 00:37:04,805
Tout ça, c'est la faute
de ce connard vénal.
561
00:37:04,889 --> 00:37:06,432
Par ici, le pactole !
562
00:37:07,808 --> 00:37:08,643
Bordel !
563
00:37:08,726 --> 00:37:11,979
- Il pourra forcer les coffres ?
- La question à sept milliards.
564
00:37:17,151 --> 00:37:19,320
Tu veux que je bosse ici ?
565
00:37:19,403 --> 00:37:20,905
"Waouh ! Merci, Hannah,
566
00:37:20,988 --> 00:37:23,658
"tu viens de changer ma vie, Hannah."
567
00:37:23,741 --> 00:37:25,368
Tu m'imites mal.
568
00:37:26,035 --> 00:37:27,245
Tri du courrier,
569
00:37:27,328 --> 00:37:29,747
distribution de documents épais…
570
00:37:29,830 --> 00:37:32,875
Donc, je suis distributrice de papier.
571
00:37:32,959 --> 00:37:36,504
En gros. C'est beaucoup trop bruyant.
572
00:37:38,547 --> 00:37:39,757
Cadeau de bienvenue.
573
00:37:41,467 --> 00:37:43,511
Écouteurs dernier cri. Ouais !
574
00:37:45,179 --> 00:37:46,806
J'y crois pas, trop cool.
575
00:37:51,978 --> 00:37:54,146
Hannah, Roger veut vous voir.
576
00:37:57,441 --> 00:37:58,276
Je file.
577
00:37:58,859 --> 00:38:00,236
- Je t'aime.
- Je t'aime.
578
00:38:07,493 --> 00:38:08,494
Tu l'auras.
579
00:38:11,706 --> 00:38:15,918
On ne va pas tourner autour du pot.
Rajiv, félicitations.
580
00:38:16,002 --> 00:38:18,337
Hannah, Rajiv devient votre N+1.
581
00:38:18,421 --> 00:38:23,301
Première mission du VP junior :
briefez-moi sur le rubber ducky.
582
00:38:23,384 --> 00:38:28,431
C'est une clé USB
qui fonctionne comme un clavier.
583
00:38:28,514 --> 00:38:29,557
À quoi ça sert ?
584
00:38:29,640 --> 00:38:32,768
À exécuter des commandes
sur n'importe quelle machine.
585
00:38:32,852 --> 00:38:36,439
Exact. C'est comme ça
qu'on a piraté nos serveurs.
586
00:38:36,522 --> 00:38:38,482
On a comparé le protocole de routage
587
00:38:38,566 --> 00:38:40,151
et l'adresse MAC
588
00:38:40,234 --> 00:38:41,944
d'où provenait la fuite.
589
00:38:42,028 --> 00:38:44,280
Rajiv, n'est-ce pas curieux que Hannah,
590
00:38:44,363 --> 00:38:46,741
experte en intrusions,
591
00:38:46,824 --> 00:38:48,409
ait exprimé de la méfiance
592
00:38:48,492 --> 00:38:50,619
envers un outil à sa portée ?
593
00:38:51,203 --> 00:38:54,457
Vous êtes son supérieur à présent.
594
00:38:55,833 --> 00:38:56,709
Si.
595
00:38:56,792 --> 00:38:59,086
Et vous avez écarté ses remarques.
596
00:38:59,670 --> 00:39:02,340
Non, j'ai simplement pensé
que la prudence…
597
00:39:02,423 --> 00:39:03,966
Rajiv n'y est pour rien.
598
00:39:04,050 --> 00:39:05,092
Je sais bien.
599
00:39:06,510 --> 00:39:08,763
Carlos vous surveille depuis une semaine.
600
00:39:09,513 --> 00:39:12,266
Nous avons un code
pour traquer les intrusions.
601
00:39:12,350 --> 00:39:14,685
Et trouver la trace et le nom
602
00:39:14,769 --> 00:39:17,396
de toute personne
cherchant à voler des données.
603
00:39:17,980 --> 00:39:20,566
Carlos a fouillé
le bureau de notre suspect.
604
00:39:25,988 --> 00:39:27,073
Votre sac.
605
00:39:28,491 --> 00:39:31,202
Pardon ? Je ne comprends pas.
606
00:39:32,703 --> 00:39:33,913
C'est absurde.
607
00:39:34,580 --> 00:39:36,999
Très bien, allez-y.
608
00:39:40,252 --> 00:39:42,129
J'ignore ce que vous cherchez.
609
00:40:01,107 --> 00:40:02,608
C'est pas à moi.
610
00:40:06,362 --> 00:40:08,823
Le contenu de votre bureau
est à la réception.
611
00:40:08,906 --> 00:40:12,159
Non. Je vous jure
que je n'ai rien à voir là-dedans.
612
00:40:12,243 --> 00:40:14,078
Hannah, Rajiv, dites-leur.
613
00:40:14,161 --> 00:40:17,039
Vous partez pour consacrer
du temps à votre famille.
614
00:40:17,123 --> 00:40:20,668
Parlez de cette intrusion
à qui que ce soit,
615
00:40:21,210 --> 00:40:23,587
et j'anéantirai votre vie.
616
00:40:31,887 --> 00:40:35,349
Un instant, Hannah. Fermez la porte.
617
00:40:40,312 --> 00:40:43,357
- Quelle semaine.
- Andrew… Je…
618
00:40:43,441 --> 00:40:44,859
Détendez-vous, Hannah.
619
00:40:46,360 --> 00:40:48,154
C'est une collaboration qui dure.
620
00:40:48,237 --> 00:40:49,864
Depuis près de huit ans.
621
00:40:49,947 --> 00:40:53,951
Il est grand temps de vous confier
de nouvelles responsabilités.
622
00:40:54,660 --> 00:40:56,412
Vous venez de nommer Rajiv VP.
623
00:40:56,495 --> 00:40:58,247
Oui, VP junior.
624
00:40:58,330 --> 00:41:00,291
Andrew s'en va,
il me faut un VP senior
625
00:41:00,374 --> 00:41:01,459
digne de confiance.
626
00:41:02,126 --> 00:41:03,377
Pas intéressée ?
627
00:41:03,461 --> 00:41:06,464
Non… Si. Je suis intéressée.
628
00:41:06,547 --> 00:41:09,508
Votre grossesse ne sera pas un frein, si ?
629
00:41:11,552 --> 00:41:12,761
Vous êtes passée au déca.
630
00:41:13,679 --> 00:41:15,556
Comme Sakura pendant sa grossesse.
631
00:41:17,892 --> 00:41:20,811
Non, ça ne change rien.
632
00:41:20,895 --> 00:41:22,229
Détrompez-vous,
633
00:41:22,313 --> 00:41:24,398
mais gardez les idées claires.
634
00:41:24,899 --> 00:41:27,776
Carlos va mettre à jour
votre habilitation.
635
00:41:28,903 --> 00:41:29,862
Merci, Roger.
636
00:41:59,308 --> 00:42:00,684
Elle rapetisse, non ?
637
00:42:02,186 --> 00:42:04,813
Et les jours défilent toujours plus vite.
638
00:42:06,148 --> 00:42:07,149
Viens marcher.
639
00:42:09,735 --> 00:42:11,362
- Ils disent quoi ?
- Arrête.
640
00:42:11,862 --> 00:42:14,949
Allez, tu adorais ça,
tu me suppliais même de…
641
00:42:15,032 --> 00:42:18,494
Ça y est, je suis VP senior.
642
00:42:20,704 --> 00:42:23,707
J'aurai les photos et les badges,
mais un accès limité.
643
00:42:24,291 --> 00:42:25,125
C'est suffisant.
644
00:42:25,709 --> 00:42:29,088
Pas de paramétrage d'alarmes,
de clés, de température.
645
00:42:29,588 --> 00:42:32,174
- Seul Roger le peut.
- Il y a un autre moyen.
646
00:42:32,258 --> 00:42:34,552
L'essentiel, c'est de se coordonner.
647
00:42:35,761 --> 00:42:38,305
- C'est pas le bon moment.
- Pas le choix.
648
00:42:38,389 --> 00:42:39,974
Tu sais qui tu voles ?
649
00:42:40,057 --> 00:42:41,976
Pas des pauvres, ça, c'est sûr.
650
00:42:42,726 --> 00:42:45,104
Les Triplés ne sont pas
du genre à se laisser
651
00:42:45,187 --> 00:42:46,397
voler impunément,
652
00:42:46,480 --> 00:42:49,149
ils t'auront et te tueront.
653
00:42:49,817 --> 00:42:51,569
Ils ne me trouveront pas.
654
00:42:53,862 --> 00:42:57,157
Imaginons que tu y arrives
et en sortes indemne, et après ?
655
00:42:57,241 --> 00:42:58,492
Le monde sera meilleur.
656
00:42:59,493 --> 00:43:02,162
- Tu es presque convaincant.
- "Presque" ?
657
00:43:02,246 --> 00:43:04,290
Roger et SLS seront finis.
658
00:43:04,373 --> 00:43:06,750
- C'est le but.
- Et ma carrière ?
659
00:43:07,751 --> 00:43:09,044
Je ne suis pas comme toi.
660
00:43:09,587 --> 00:43:12,464
Je viens d'être promue,
et tu veux forcer la chambre.
661
00:43:12,548 --> 00:43:13,632
Tu seras riche.
662
00:43:19,513 --> 00:43:20,764
Je peux tout saboter,
663
00:43:22,725 --> 00:43:23,851
je connais ton plan.
664
00:43:23,934 --> 00:43:25,894
Ce n'est pas mon plan,
665
00:43:26,645 --> 00:43:28,439
c'est notre plan.
666
00:43:28,522 --> 00:43:32,192
Ça fait sept ans qu'on en parle.
667
00:43:32,276 --> 00:43:34,445
Sept ans, sans aucune objection,
668
00:43:34,528 --> 00:43:37,197
et au moment crucial, tu…
669
00:43:40,826 --> 00:43:43,912
S'il y a une autre raison,
quelque chose que j'ignore…
670
00:43:48,792 --> 00:43:49,877
Tu vas le faire.
671
00:43:50,878 --> 00:43:53,172
Non, on va le faire.
672
00:44:56,026 --> 00:44:58,070
Au diable la loyauté.
673
00:44:58,779 --> 00:45:00,155
Elle vous coûtera.
674
00:45:01,240 --> 00:45:04,952
Finalement, tout ce qui compte,
c'est de vous protéger
675
00:45:05,536 --> 00:45:07,996
de ceux qui convoitent vos biens.
676
00:45:09,164 --> 00:45:11,041
Et la vraie question, c'est :
677
00:45:12,334 --> 00:45:16,964
saurez-vous les manipuler
mieux qu'ils ne vous manipulent ?
678
00:46:55,813 --> 00:47:00,818
Sous-titres : Sophie ISSA