1 00:00:12,053 --> 00:00:14,931 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:15,557 --> 00:00:17,851 JAUNE 3 00:00:30,947 --> 00:00:34,868 C'est l'expérience qui nous apprend ce qui compte vraiment. 4 00:00:38,246 --> 00:00:40,582 Les loups solitaires ne tiennent jamais. 5 00:00:42,959 --> 00:00:44,252 Il faut une équipe. 6 00:00:52,552 --> 00:00:54,804 Des personnes à qui se fier. 7 00:00:59,809 --> 00:01:01,936 Car chaque histoire a deux versions. 8 00:01:11,988 --> 00:01:14,657 Bien qu'aucune ne révèle la vérité. 9 00:01:19,871 --> 00:01:22,165 - Ça fait rien. - Vraiment désolée. 10 00:01:22,248 --> 00:01:24,459 Dickens. 11 00:01:24,542 --> 00:01:26,586 La loyauté, ça se gagne. 12 00:01:26,669 --> 00:01:29,214 - Je m'appelle Kate. - Laura. 13 00:01:38,306 --> 00:01:39,140 Par chance, 14 00:01:39,224 --> 00:01:43,186 vous trouverez peut-être quelqu'un qui partage votre vision du monde. 15 00:01:54,280 --> 00:01:56,783 LA PETITE DORRIT CHARLES DICKENS 16 00:02:02,288 --> 00:02:05,792 Quelqu'un qui a les mêmes aspirations. 17 00:02:15,260 --> 00:02:16,136 Une équipe. 18 00:02:19,472 --> 00:02:21,641 Seule contre tous. 19 00:02:38,825 --> 00:02:39,826 Et pourtant… 20 00:02:43,329 --> 00:02:44,164 Bonne journée. 21 00:02:57,385 --> 00:02:59,929 La confiance, ça s'obtient. 22 00:03:01,681 --> 00:03:02,891 Ça se donne. 23 00:03:12,942 --> 00:03:14,944 Et ça se vole. 24 00:03:35,131 --> 00:03:36,174 Une fois perdue… 25 00:03:37,508 --> 00:03:38,760 Le numéro 26 00:03:38,843 --> 00:03:41,512 que vous avez composé n'est pas attribué. 27 00:03:47,227 --> 00:03:50,146 … vous ne la retrouverez jamais. 28 00:04:03,368 --> 00:04:04,869 Je n'ai pu sortir que ça. 29 00:04:05,370 --> 00:04:08,581 Si j'étais plus musclée, vous seriez plus pauvre. 30 00:04:09,207 --> 00:04:11,542 Il y a environ deux millions de dollars. 31 00:04:12,710 --> 00:04:14,254 Volés dans votre coffre 32 00:04:14,337 --> 00:04:16,464 chez Dunne & Co il y a neuf jours. 33 00:04:17,340 --> 00:04:18,883 On vous l'a signalé ? 34 00:04:20,551 --> 00:04:23,221 Je ne suis pas au courant, non. 35 00:04:23,304 --> 00:04:27,183 Vous vouliez que j'évalue le niveau de sécurité de mes concurrents. 36 00:04:28,476 --> 00:04:29,602 Il laisse à désirer. 37 00:04:30,853 --> 00:04:32,480 Votre recommandation ? 38 00:04:33,022 --> 00:04:38,861 Vos associés et vous-même avez des besoins précis et un large portfolio 39 00:04:38,945 --> 00:04:41,489 dont vous ne voulez pas faire la pub, 40 00:04:41,572 --> 00:04:45,785 des biens à protéger des cambrioleurs et des catastrophes, 41 00:04:45,868 --> 00:04:50,707 c'est pourquoi, si vous voulez de la sécurité et de la discrétion, 42 00:04:50,790 --> 00:04:54,085 vous devriez choisir la chambre forte de SLS. 43 00:04:56,004 --> 00:04:58,715 Aldritch Dunne est un ami proche, 44 00:04:59,924 --> 00:05:01,926 je suis son client depuis 30 ans. 45 00:05:03,177 --> 00:05:04,554 Au diable la loyauté. 46 00:05:04,637 --> 00:05:05,680 Elle vous coûtera. 47 00:05:07,098 --> 00:05:09,475 Finalement, tout ce qui compte, 48 00:05:09,559 --> 00:05:12,687 c'est de vous protéger de ceux qui convoitent vos biens. 49 00:05:14,063 --> 00:05:15,815 Et la vraie question, c'est : 50 00:05:16,691 --> 00:05:21,029 saurez-vous les manipuler mieux qu'ils ne vous manipulent ? 51 00:05:57,523 --> 00:05:59,359 Pour réussir l'impossible, 52 00:06:01,235 --> 00:06:02,904 privilégiez la confiance. 53 00:06:13,581 --> 00:06:15,917 Du moins, en la capacité de vos équipiers. 54 00:06:16,000 --> 00:06:18,586 ÉQUIPEMENT - STAN 55 00:06:32,100 --> 00:06:36,354 Stan ! Ton perroquet a encore chié dans la cuisine. 56 00:06:36,437 --> 00:06:38,689 C'est pas "mon" ni un perroquet, Barbara, 57 00:06:38,773 --> 00:06:41,317 c'est un des 50 toucans ariels pas encore éteints. 58 00:06:41,401 --> 00:06:44,737 Vire-le de la cuisine, j'ai ma soirée leggings à 18 h. 59 00:06:44,821 --> 00:06:46,697 Je vais l'échanger 60 00:06:46,781 --> 00:06:48,658 contre un carton de Cheval Blanc, 61 00:06:48,741 --> 00:06:51,953 que j'échangerai au dentiste contre sa Lotus. 62 00:06:52,036 --> 00:06:55,748 Stan, j'ai rendez-vous chez l'ophtalmo à 15 h. 63 00:06:55,832 --> 00:06:57,417 - Je sais. - Une Lotus ? 64 00:06:57,500 --> 00:06:59,085 - Une caisse. - Pas de retard. 65 00:06:59,168 --> 00:07:02,380 - C'est bon, maman, on est larges. - Une caisse ? 66 00:07:02,463 --> 00:07:06,259 - Le médecin va râler ! - Pour un ami. Je t'y amènerai à l'heure ! 67 00:07:07,844 --> 00:07:10,930 Super. Si on pouvait éviter de crier… 68 00:07:12,557 --> 00:07:14,809 Ton perroquet va finir dans le hachoir. 69 00:07:16,185 --> 00:07:17,437 Dans le hachoir. 70 00:07:18,354 --> 00:07:20,940 Primo, ne me parle plus jamais comme ça. 71 00:07:21,023 --> 00:07:23,234 Deuzio, nettoie-moi ces fientes. 72 00:07:23,317 --> 00:07:25,653 Et tertio, tu dormiras sur le canapé. 73 00:07:25,736 --> 00:07:27,655 Sur le canapé ! 74 00:07:27,738 --> 00:07:28,781 Je t'aime ! 75 00:07:34,287 --> 00:07:37,540 M. Rossi, toujours relax, toujours gentil. 76 00:07:37,623 --> 00:07:39,292 J'ai votre commande. 77 00:07:40,668 --> 00:07:45,756 Si la douane vous demande, c'est du parmesan. 78 00:07:46,340 --> 00:07:49,135 Je n'aime pas trop les larves, mais je ne juge pas. 79 00:07:49,802 --> 00:07:51,971 S'il vous faut autre chose, dites-moi. 80 00:07:52,054 --> 00:07:53,514 - Merci. - Merci, Stan. 81 00:07:59,562 --> 00:08:01,147 Un kilo de champis magiques. 82 00:08:01,814 --> 00:08:03,399 Le temps qu'ils poussent… 83 00:08:03,483 --> 00:08:04,400 Deux à cinq ans. 84 00:08:05,776 --> 00:08:07,153 Remise pour bonne conduite. 85 00:08:10,323 --> 00:08:11,449 Viens là, ducon. 86 00:08:14,285 --> 00:08:16,412 Comment ça va, boss ? La vache. 87 00:08:17,038 --> 00:08:18,831 - La forme ? - Toujours vivant. 88 00:08:18,915 --> 00:08:19,999 Tu vas bien ? 89 00:08:25,296 --> 00:08:26,297 T'as un plan ? 90 00:08:26,380 --> 00:08:30,051 Tout de suite ! Si ça se trouve, je viens pour du faux-filet. 91 00:08:30,134 --> 00:08:31,552 J'ai pris ma retraite. 92 00:08:33,346 --> 00:08:36,766 Ma mère déraille, et Barbara est constamment sur mon dos. 93 00:08:36,849 --> 00:08:38,059 C'est sûr, 94 00:08:38,142 --> 00:08:41,812 je rêverais de troquer ce merdier pour plus de frissons. 95 00:08:41,896 --> 00:08:46,234 Je ne sais pas ce que tu prépares, mais ce sera sans moi, désolé. 96 00:08:48,945 --> 00:08:51,906 Sept milliards de dollars, à quelques centimes près. 97 00:08:57,912 --> 00:09:01,249 DÉSOLÉS, NOUS SOMMES FERMÉS 98 00:09:05,294 --> 00:09:06,671 Une chambre souterraine ? 99 00:09:06,754 --> 00:09:10,967 Profondément enterrée, en béton armé. 100 00:09:11,717 --> 00:09:14,887 Sympa. Tu comptes percer la porte ? 101 00:09:14,971 --> 00:09:18,558 Il y en a trois, avec plaques de cobalt. Premier niveau. 102 00:09:18,641 --> 00:09:20,268 - Et après ? - Alors… 103 00:09:20,351 --> 00:09:24,105 Déjà, l'accès se trouve dans un souterrain surprotégé 104 00:09:25,106 --> 00:09:29,777 par des détecteurs biométriques et une alimentation impossible à couper. 105 00:09:30,570 --> 00:09:33,447 En plus des équipes de sécu. D'anciens militaires 106 00:09:33,531 --> 00:09:38,536 armés, déterminés et qui n'hésitent pas à tuer. 107 00:09:38,619 --> 00:09:40,746 C'est pour bientôt, le "mais" ? 108 00:09:41,956 --> 00:09:43,165 Les Triplés. 109 00:09:43,249 --> 00:09:46,210 Les frères pyromanes du bloc D ? 110 00:09:46,836 --> 00:09:48,879 Mais oui. Je les avais oubliés. 111 00:09:48,963 --> 00:09:50,047 Ces gros tarés. 112 00:09:50,923 --> 00:09:54,427 Non, les Triplés sont d'une tout autre espèce. 113 00:09:55,303 --> 00:09:56,596 Cho-Young Woo, 114 00:09:57,513 --> 00:10:01,267 principal actionnaire de Jongo, la première banque de Corée. 115 00:10:02,268 --> 00:10:06,731 On raconte que c'est le neveu ou le cousin de Kim Jong-un. 116 00:10:06,814 --> 00:10:08,024 Cherche pas à confirmer. 117 00:10:09,317 --> 00:10:12,820 Suzanne Grosvenor, à la tête de Duncan-Welsh. 118 00:10:13,321 --> 00:10:16,324 Elle serait très proche de la reine. 119 00:10:17,617 --> 00:10:20,536 Et enfin, Stefan Thiele, 120 00:10:21,454 --> 00:10:23,789 PDG suisse de Banque Brünner, 121 00:10:23,873 --> 00:10:26,751 fondée par son arrière-arrière-grand-père en 1898. 122 00:10:26,834 --> 00:10:31,005 Une fortune familiale entachée par le nazisme. 123 00:10:32,340 --> 00:10:36,510 À eux trois, ils contrôlent un demi-trillion de dollars. 124 00:10:37,845 --> 00:10:39,639 Principalement en Europe. 125 00:10:40,514 --> 00:10:41,849 Et depuis peu, 126 00:10:42,683 --> 00:10:46,187 une fortune sous la forme de bons au porteur. 127 00:10:47,188 --> 00:10:48,481 Genre, Piège de cristal ? 128 00:10:48,564 --> 00:10:50,733 Exactement, genre Piège de cristal. 129 00:10:51,442 --> 00:10:54,320 Impossible d'identifier les détenteurs, 130 00:10:54,403 --> 00:10:57,740 très utiles pour tout un tas d'activités illégales. 131 00:10:57,823 --> 00:11:02,495 Alors, en 1982, le gouvernement américain a décrété 132 00:11:02,578 --> 00:11:04,664 qu'ils devaient être déclarés. 133 00:11:04,747 --> 00:11:09,043 Sauf que ceux édités avant 1982 134 00:11:09,794 --> 00:11:13,631 peuvent toujours être encaissés. Entre autres, ceux des Triplés. 135 00:11:14,965 --> 00:11:17,802 Qui s'élèvent à sept milliards de dollars. 136 00:11:18,678 --> 00:11:20,554 Les bons sont dans cette chambre ? 137 00:11:20,638 --> 00:11:22,765 Pas encore. Ils vont arriver d'Europe. 138 00:11:22,848 --> 00:11:26,894 Les Triplés ont signé un contrat avec le propriétaire de la chambre. 139 00:11:26,977 --> 00:11:32,566 Il leur a garanti de pouvoir les protéger des intempéries, des chocs et des voleurs. 140 00:11:36,362 --> 00:11:38,531 Le casse est dans deux mois. 141 00:11:38,614 --> 00:11:40,658 On va totalement le plumer. 142 00:11:41,617 --> 00:11:42,535 Qui ça ? 143 00:11:43,661 --> 00:11:45,162 Roger Salas. 144 00:11:52,336 --> 00:11:53,838 Un peu de silence. 145 00:11:54,588 --> 00:11:56,924 On peut être fiers de nous. 146 00:11:57,591 --> 00:12:01,846 Applaudissez Hannah et son travail remarquable. 147 00:12:02,513 --> 00:12:06,684 Si les Triplés sont satisfaits, la ville sera à nos pieds. 148 00:12:06,767 --> 00:12:08,728 Sinon, c'est la faillite assurée. 149 00:12:08,811 --> 00:12:12,356 Carlos vérifiera les antécédents pour les rôles clés, 150 00:12:12,440 --> 00:12:16,235 tandis qu'Andrew auditera les protocoles de sécurité. 151 00:12:16,318 --> 00:12:18,195 Faites-moi part des moindres doutes. 152 00:12:18,279 --> 00:12:20,114 L'aventure débute maintenant. 153 00:12:20,197 --> 00:12:21,991 Notre avenir est en jeu. 154 00:12:22,074 --> 00:12:23,159 Alors… 155 00:12:24,243 --> 00:12:25,619 Hannah, l'appli. 156 00:12:25,703 --> 00:12:28,330 - Rajiv, le code. - Une promenade de santé. 157 00:12:29,415 --> 00:12:30,458 T'en dis quoi ? 158 00:12:30,541 --> 00:12:31,792 Ça me paraît infaisable, 159 00:12:32,710 --> 00:12:35,463 sauf avec un complice en interne, et encore. 160 00:12:36,046 --> 00:12:37,673 Et si j'en avais un ? 161 00:12:39,467 --> 00:12:41,051 Tu trouveras l'équipement ? 162 00:12:41,135 --> 00:12:43,888 Un casse pareil, ça coûterait 163 00:12:45,514 --> 00:12:47,266 500 000, pour commencer. 164 00:12:47,892 --> 00:12:48,726 Tu les as ? 165 00:12:48,809 --> 00:12:52,521 Je connais un agent de sécu à Garden City qui me les aura, 166 00:12:52,605 --> 00:12:54,356 si on lui promet une part. 167 00:12:54,440 --> 00:12:56,817 Un vol pour financer un vol. 168 00:13:00,946 --> 00:13:03,282 Chacun son truc, mais… 169 00:13:04,742 --> 00:13:09,705 les bagnoles, les yachts, ça ne t'a jamais intéressé. 170 00:13:11,207 --> 00:13:12,416 Le risque est énorme. 171 00:13:13,209 --> 00:13:16,378 Qui ne voudrait pas d'un milliard de dollars ? 172 00:13:16,462 --> 00:13:18,130 Gros jackpot, gros risque. 173 00:13:18,714 --> 00:13:22,468 On aura de quoi redresser chaque mauvais tournant de notre vie. 174 00:13:22,551 --> 00:13:26,430 Je sais de qui on a besoin : toi, moi, un chauffeur, 175 00:13:27,097 --> 00:13:31,310 et des experts en sidérurgie, en sécurité et en chimie. 176 00:13:40,569 --> 00:13:43,781 POLICE DE PHILADELPHIE 177 00:13:50,329 --> 00:13:53,374 Lequel avez-vous vu s'enfuir du dépôt ? 178 00:13:54,083 --> 00:13:55,668 C'est pas évident, 179 00:13:55,751 --> 00:13:59,338 ils sont tous plus crasseux les uns que les autres. 180 00:14:00,714 --> 00:14:02,633 Il a dit quelque chose 181 00:14:02,716 --> 00:14:04,301 du style… 182 00:14:04,385 --> 00:14:06,011 Pardonnez ma vulgarité. 183 00:14:06,720 --> 00:14:08,472 "Je suis qu'un gros con." 184 00:14:09,181 --> 00:14:12,059 Si vous leur demandiez de dire cette phrase… 185 00:14:14,937 --> 00:14:18,148 Vous allez dire la phrase : "Je suis qu'un gros con." 186 00:14:18,232 --> 00:14:20,359 - Numéro un. - Merci. 187 00:14:21,026 --> 00:14:22,444 Je suis qu'un gros con. 188 00:14:26,699 --> 00:14:27,575 Numéro deux. 189 00:14:28,617 --> 00:14:30,703 Je suis qu'un con. Qu'un gros con. 190 00:14:32,288 --> 00:14:33,831 Non. Le suivant ? 191 00:14:35,833 --> 00:14:37,042 Numéro trois. 192 00:14:38,085 --> 00:14:39,086 Suis qu'un gros con. 193 00:14:39,169 --> 00:14:42,047 C'était un peu trop rapide. Je peux ? 194 00:14:42,923 --> 00:14:46,802 Numéro trois, soyez plus convaincant sur votre stupidité. 195 00:14:46,886 --> 00:14:48,596 Comprenez bien 196 00:14:48,679 --> 00:14:50,598 que c'était complètement stupide 197 00:14:50,681 --> 00:14:53,017 de voler un dépôt en plein jour, 198 00:14:53,100 --> 00:14:56,061 que vous auriez dû entendre raison. 199 00:14:56,145 --> 00:14:58,272 Votre incompétence devrait raisonner 200 00:14:58,355 --> 00:15:01,525 à un niveau aussi profond que spirituel. 201 00:15:09,033 --> 00:15:13,329 Je suis qu'un gros con. 202 00:15:17,124 --> 00:15:19,293 Non. Le numéro quatre ? 203 00:15:21,921 --> 00:15:22,755 Numéro quatre. 204 00:15:24,506 --> 00:15:27,051 Je suis qu'un gros con. 205 00:15:33,349 --> 00:15:35,976 L'abruti a retenu la leçon ? 206 00:15:36,685 --> 00:15:39,396 Suffisait de dire que tu ne reconnaissais personne. 207 00:15:39,480 --> 00:15:41,065 - Imbécile. - Ah oui ? 208 00:15:41,148 --> 00:15:44,485 Ou d'ignorer les appels de la prison tranquille à la maison. 209 00:15:44,568 --> 00:15:47,905 - Tu ne ferais pas ça. - Arrête. 210 00:15:47,988 --> 00:15:49,823 Tu es insupportable, Bob. 211 00:15:51,909 --> 00:15:53,035 Embrasse-moi. 212 00:15:58,791 --> 00:16:00,834 Tu me laisses papoter avec les potes ? 213 00:16:01,502 --> 00:16:02,670 - Quoi ? - Une minute. 214 00:16:04,463 --> 00:16:06,131 - Enfoiré. - Je t'aime. 215 00:16:11,595 --> 00:16:12,680 Salut, Judy. 216 00:16:13,639 --> 00:16:14,556 Stan. 217 00:16:16,684 --> 00:16:17,601 Toujours superbe. 218 00:16:18,978 --> 00:16:19,812 Tu as… 219 00:16:20,854 --> 00:16:23,816 une boucle d'oreille ? Ça le fait. 220 00:16:26,777 --> 00:16:28,612 - Ça fait un bail. - C'est vrai. 221 00:16:31,281 --> 00:16:33,492 Désolée que ça se soit fini comme ça. 222 00:16:33,575 --> 00:16:35,244 - Ça fait rien. - Mais il… 223 00:16:35,327 --> 00:16:36,161 Je t'assure. 224 00:16:36,912 --> 00:16:39,123 C'est sûr, pendant longtemps… 225 00:16:40,374 --> 00:16:42,668 Je suis juste content de te voir. 226 00:16:45,671 --> 00:16:47,339 Mais qui voilà ? 227 00:16:48,173 --> 00:16:49,758 Quelle bonne surprise. 228 00:16:50,467 --> 00:16:52,052 Ce bon vieux Stan. 229 00:16:52,136 --> 00:16:53,721 - Salut, Bob. - Salut. 230 00:16:53,804 --> 00:16:55,681 Tu t'attendais à le voir ? 231 00:16:55,764 --> 00:16:56,890 Non, pas du tout. 232 00:16:56,974 --> 00:16:57,808 Ah non ? 233 00:16:57,891 --> 00:17:00,519 C'est la surprise de l'année, mon salaud. 234 00:17:01,603 --> 00:17:03,856 Surtout vu ce qu'on s'était dit. 235 00:17:04,565 --> 00:17:07,609 Tu te souviens ? Tu devais rester à New York. 236 00:17:07,693 --> 00:17:10,654 Et pourtant, tu es là. Ça, pour une surprise. 237 00:17:10,738 --> 00:17:15,117 À Philadelphie. Notre ville. Ma ville. 238 00:17:15,200 --> 00:17:16,952 Qu'est-ce que tu fais ici ? 239 00:17:17,036 --> 00:17:18,787 Un ami à moi voulait te voir. 240 00:17:19,580 --> 00:17:20,497 Je le connais ? 241 00:17:21,874 --> 00:17:23,625 Non, mais il va t'intéresser. 242 00:17:30,424 --> 00:17:32,217 Mais oui, joins-toi à nous, Bob. 243 00:17:34,678 --> 00:17:36,096 Pauvre con. 244 00:17:42,269 --> 00:17:44,855 Il faudra faire fondre les serrures. 245 00:17:45,689 --> 00:17:47,316 Et endormir les gardes. 246 00:17:47,399 --> 00:17:49,818 Je me sers de dérivés du fentanyl. 247 00:17:52,029 --> 00:17:54,907 - Comment on partage ? - À parts égales. 248 00:17:54,990 --> 00:17:55,908 Et Bob ? 249 00:17:57,201 --> 00:17:58,035 Il veut quoi ? 250 00:17:59,244 --> 00:18:00,245 Je vous écoute. 251 00:18:00,329 --> 00:18:04,124 Salut, Jenna. J'ai une question sur les côtelettes de porc. 252 00:18:04,208 --> 00:18:07,461 - Il est nourri à l'herbe… - Un burger. Pour moi aussi. 253 00:18:08,587 --> 00:18:10,380 - Rien, merci. - Tu ne manges pas ? 254 00:18:10,464 --> 00:18:12,341 - Jamais le midi. - Pourquoi ? 255 00:18:12,424 --> 00:18:13,634 Un repas par jour. 256 00:18:14,593 --> 00:18:17,096 Ça permet de rester vif, concentré. 257 00:18:17,888 --> 00:18:19,723 Ça booste la testostérone. 258 00:18:20,390 --> 00:18:22,518 Aujourd'hui, tu mangeras le midi. 259 00:18:23,477 --> 00:18:25,062 Une tournée de burgers. 260 00:18:28,524 --> 00:18:31,360 Si on embauche ma femme, on m'embauche avec. 261 00:18:31,443 --> 00:18:34,488 Heureusement pour vous, les coffres, c'est mon rayon. 262 00:18:35,989 --> 00:18:37,074 Il est très doué. 263 00:18:37,157 --> 00:18:40,077 Merci, mais on a déjà Leo pour ça. 264 00:18:40,160 --> 00:18:41,411 Papy Parkinson ? 265 00:18:41,954 --> 00:18:45,082 Le prends pas mal, mais tu crois être le plus compétent ? 266 00:18:45,165 --> 00:18:46,416 Ferme ta… 267 00:18:46,500 --> 00:18:49,294 On touchera deux parts, une chacun. 268 00:18:49,378 --> 00:18:51,964 Aux chiottes la communauté universelle. 269 00:18:52,047 --> 00:18:54,091 Remplis ta mission et tu auras ta part. 270 00:18:55,551 --> 00:18:57,970 Tu as les fonds pour l'équipement ? 271 00:18:58,053 --> 00:19:00,848 Arnaque à la carte bleue, ça rapporte un max. 272 00:19:00,931 --> 00:19:03,183 J'ai déjà quelqu'un sur le coup. 273 00:19:04,893 --> 00:19:06,478 On n'a aucune garantie. 274 00:19:06,562 --> 00:19:09,189 Aucune. Continuez vos coups foireux, 275 00:19:09,273 --> 00:19:11,441 pour sortir ducon de taule. 276 00:19:11,525 --> 00:19:12,651 Ducon présumé. 277 00:19:12,734 --> 00:19:16,405 Ou prenez le risque et devenez rentiers. 278 00:19:22,161 --> 00:19:27,457 La chambre a des détecteurs biométriques et une alimentation impossible à couper ? 279 00:19:27,541 --> 00:19:30,711 Et Dieu sait quoi d'autre, un putain de casse-tête. 280 00:19:30,794 --> 00:19:32,671 Super, ton pitch, Leo. 281 00:19:34,464 --> 00:19:38,552 Vous ne vous demandez pas comment j'ai récolté toutes ces infos ? 282 00:19:41,597 --> 00:19:42,931 Tu les as infiltrés. 283 00:19:48,478 --> 00:19:50,355 Quelqu'un a franchi le pare-feu. 284 00:19:50,898 --> 00:19:53,942 Grâce à une liste blanche. 285 00:19:54,026 --> 00:19:55,444 C'est très malin. 286 00:19:56,528 --> 00:19:58,405 Un hacker qui s'amuse ? 287 00:19:58,488 --> 00:20:00,824 Les Triplés qui nous testent ? 288 00:20:00,908 --> 00:20:03,911 J'ai bloqué les ports et paramétré des alarmes. 289 00:20:03,994 --> 00:20:06,288 Si j'en sais plus, je vous tiens au courant. 290 00:20:06,371 --> 00:20:09,249 Quelle que soit l'heure. Beau boulot. 291 00:20:09,333 --> 00:20:10,292 Merci. 292 00:20:10,375 --> 00:20:14,838 Au fait, le poste de VP junior… 293 00:20:14,922 --> 00:20:18,675 Encore un peu de patience, continuez comme ça. 294 00:20:25,474 --> 00:20:27,100 Vous surveillez Andrew ? 295 00:20:27,184 --> 00:20:29,436 Non. Il faudrait ? 296 00:20:36,568 --> 00:20:38,987 C'est pas le stress, je ne suis pas stressée. 297 00:20:39,071 --> 00:20:39,947 Du tout. 298 00:20:40,030 --> 00:20:41,448 C'est juste la folie. 299 00:20:41,531 --> 00:20:43,575 Ils vérifient les antécédents. 300 00:20:43,659 --> 00:20:45,786 S'ils appellent, pitié, dis-leur… 301 00:20:45,869 --> 00:20:48,121 Que tu es une meurtrière. 302 00:20:50,290 --> 00:20:52,542 Parle-leur normalement. Merci. 303 00:20:52,626 --> 00:20:55,295 D'accord, mais tu es une voleuse. 304 00:20:56,296 --> 00:20:57,881 De t-shirts, chez Hot Topic. 305 00:20:57,965 --> 00:21:00,550 Eomma ne s'en remet toujours pas. 306 00:21:00,634 --> 00:21:03,011 Et je trouve ça… délicieux. 307 00:21:05,597 --> 00:21:06,556 Ça suffit. 308 00:21:07,724 --> 00:21:11,228 - Je stresse aussi, à cause de toi. - Je ne stresse pas. 309 00:21:11,311 --> 00:21:12,604 En bossant 18 heures ? 310 00:21:12,688 --> 00:21:15,148 C'est ça, de bosser, Liz. Tu devrais essayer. 311 00:21:15,232 --> 00:21:17,109 J'ai un boulot. 312 00:21:17,192 --> 00:21:18,568 Mais pas de salaire. 313 00:21:19,569 --> 00:21:20,988 Et tes rêves de DJ ? 314 00:21:21,071 --> 00:21:23,573 D'expérience musicale immersive. 315 00:21:23,657 --> 00:21:25,784 Je dois encore expliquer la différence ? 316 00:21:25,867 --> 00:21:28,412 Donc, tu as bien besoin d'argent. 317 00:21:28,495 --> 00:21:31,039 Je peux te pistonner chez SLS. 318 00:21:31,123 --> 00:21:33,333 Tu aurais un vrai salaire, des économies. 319 00:21:41,550 --> 00:21:42,384 Verdict ? 320 00:21:47,514 --> 00:21:50,684 Voilà, maintenant, je stresse. 321 00:22:02,154 --> 00:22:03,488 La famille s'agrandit. 322 00:22:03,572 --> 00:22:06,450 Je sais, c'est du boulot. 323 00:22:07,576 --> 00:22:09,995 Ils ne savent que baiser et se battre. 324 00:22:10,078 --> 00:22:11,371 Tu laisses faire ? 325 00:22:11,955 --> 00:22:13,248 C'est dans leur ADN. 326 00:22:16,293 --> 00:22:19,171 Salas va signer ? 327 00:22:19,880 --> 00:22:21,214 Dans un mois. 328 00:22:21,298 --> 00:22:23,508 Les Triplés vont placer les bons chez SLS. 329 00:22:24,926 --> 00:22:28,013 Si on veut y arriver, il nous faut que des as. 330 00:22:28,597 --> 00:22:30,265 Et des documents, pour ta part. 331 00:22:31,141 --> 00:22:35,812 Ça marche, je m'occupe des docs, des sociétés écrans 332 00:22:35,896 --> 00:22:37,356 et du receleur. 333 00:22:39,191 --> 00:22:40,984 Confie-moi aussi la sécurité. 334 00:22:44,613 --> 00:22:46,031 Ça ne te plaira pas. 335 00:22:47,324 --> 00:22:48,992 Ça te dit de voir un truc cool ? 336 00:22:51,661 --> 00:22:53,413 Oui, ça te dit. 337 00:22:53,497 --> 00:22:54,331 Viens. 338 00:22:55,290 --> 00:22:56,875 On y va, les chéris. 339 00:23:24,820 --> 00:23:25,862 L'armurerie. 340 00:23:28,281 --> 00:23:29,699 Elle est bien fournie. 341 00:23:32,702 --> 00:23:34,621 Touche avec les yeux, Leo. 342 00:23:37,541 --> 00:23:40,168 - Elles sont enregistrées ? - À quel nom ? 343 00:23:41,294 --> 00:23:42,754 Je ne prévois pas d'être armé. 344 00:23:42,838 --> 00:23:44,464 Bien sûr, comme toujours. 345 00:23:45,382 --> 00:23:50,554 Mais la recette du succès reste 90 % de préparation, 10 % de munitions. 346 00:23:51,346 --> 00:23:54,850 J'ai de quoi équiper tout le monde. 347 00:23:57,769 --> 00:23:59,187 Pourquoi tu y tiens tant ? 348 00:24:03,275 --> 00:24:04,109 Et toi ? 349 00:24:07,696 --> 00:24:08,989 Je rêve 350 00:24:09,948 --> 00:24:11,116 d'avoir un milliard. 351 00:24:12,742 --> 00:24:16,079 Et de régler une dette de 25 ans. 352 00:24:16,830 --> 00:24:17,914 On sera quittes. 353 00:24:19,458 --> 00:24:20,292 Quittes, oui. 354 00:24:23,128 --> 00:24:24,713 Il nous faut un chauffeur. 355 00:24:24,796 --> 00:24:27,591 Teddy G s'est fait choper en novembre. 356 00:24:27,674 --> 00:24:30,093 Pourquoi pas le type à la tache de naissance ? 357 00:24:30,635 --> 00:24:31,636 - Clyde ? - Ouais. 358 00:24:32,137 --> 00:24:34,222 - Cancer du foie, stade quatre. - Merde. 359 00:24:34,764 --> 00:24:36,475 Gav Bentley ? 360 00:24:37,976 --> 00:24:38,894 S'est converti. 361 00:24:38,977 --> 00:24:40,103 L'enfoiré. 362 00:24:40,604 --> 00:24:42,147 Alléluia. 363 00:24:45,817 --> 00:24:47,861 Tu aimes les petits coups rapides ? 364 00:25:00,248 --> 00:25:01,708 Il n'arrête jamais ? 365 00:25:02,334 --> 00:25:03,752 Sauf si tu lui demandes. 366 00:25:04,461 --> 00:25:05,295 Il reprendra. 367 00:25:06,254 --> 00:25:09,007 C'est un brave petit, il bosse au garage. 368 00:25:09,883 --> 00:25:11,635 Je l'héberge dans la caravane. 369 00:25:11,718 --> 00:25:14,179 Il est incollable. 370 00:25:15,138 --> 00:25:16,473 Tu lui fais confiance ? 371 00:25:16,556 --> 00:25:19,559 Il a fait ses preuves, il est de taille. 372 00:25:33,323 --> 00:25:34,824 Merde. Pardon. 373 00:25:35,909 --> 00:25:39,412 Bonjour. Le patron n'est pas là, aujourd'hui, 374 00:25:39,496 --> 00:25:43,166 vous pourriez repasser ? 375 00:25:43,250 --> 00:25:45,544 Détends-toi, elle est avec moi. 376 00:25:46,419 --> 00:25:47,921 Cool. Salut, Leo. 377 00:25:48,004 --> 00:25:51,800 Leo dit que tu te défends derrière le volant. Tu confirmes, RJ ? 378 00:25:52,425 --> 00:25:54,135 Oui, je sais conduire. 379 00:25:54,219 --> 00:25:57,305 Est-ce que tu sais vraiment conduire ? 380 00:26:02,769 --> 00:26:06,273 Je gagne les courses de 450 cc de Millville depuis mes 12 ans. 381 00:26:06,356 --> 00:26:08,108 Les tout-terrain aussi ? 382 00:26:08,191 --> 00:26:11,194 Voitures, camions, quads, tout ce que vous voulez. 383 00:26:11,778 --> 00:26:14,406 Un camion avec suspensions personnalisées ? 384 00:26:15,031 --> 00:26:16,116 Sans problème. 385 00:26:16,199 --> 00:26:19,536 Et un camion avec suspensions personnalisées 386 00:26:19,619 --> 00:26:22,998 et butées hydrauliques, qui fonce à 150 km/h 387 00:26:23,081 --> 00:26:26,543 et avec une cargaison de 1,8 t non sécurisée ? 388 00:26:30,714 --> 00:26:32,549 Qu'est-ce que vous mijotez ? 389 00:26:33,425 --> 00:26:35,510 Sacré gros merdier. 390 00:26:36,386 --> 00:26:38,346 Aucune chambre n'est impénétrable. 391 00:26:38,430 --> 00:26:39,556 Avant ça, 392 00:26:39,639 --> 00:26:42,267 on a un tas d'autres emmerdes à gérer. 393 00:26:42,350 --> 00:26:46,104 Et des gardes armés qui vont nous repousser. 394 00:26:47,731 --> 00:26:49,566 Vous lui dites d'arrêter, 395 00:26:49,649 --> 00:26:51,234 ou je m'en charge ? 396 00:26:51,318 --> 00:26:53,153 Il en a besoin, il réfléchit. 397 00:26:56,197 --> 00:26:58,283 C'est quoi ton prénom, RJ ? 398 00:26:59,284 --> 00:27:00,535 Roy Junior. 399 00:27:00,619 --> 00:27:03,079 Tu t'appelles Roy Junior Junior ? 400 00:27:03,580 --> 00:27:08,001 Oui. Enchanté. Vous avez tous l'air sympa. 401 00:27:09,836 --> 00:27:11,254 Il sert à quoi, lui ? 402 00:27:11,338 --> 00:27:13,298 Je me le demande tous les jours. 403 00:27:13,381 --> 00:27:16,134 À forcer les coffres. Et toi, trésor ? 404 00:27:16,968 --> 00:27:19,804 À nous éviter la taule. 405 00:27:19,888 --> 00:27:21,097 Ta maison. 406 00:27:23,808 --> 00:27:24,726 Sérieux ? 407 00:27:24,809 --> 00:27:26,686 - Bob. - L'horreur. 408 00:27:28,438 --> 00:27:29,564 Salas est arrogant, 409 00:27:30,398 --> 00:27:32,859 il a foi en son argent et sa technologie. 410 00:27:32,942 --> 00:27:34,110 C'est la faille. 411 00:27:35,111 --> 00:27:37,864 Il se barde de technologie, nous, on fera sans. 412 00:27:37,947 --> 00:27:41,993 J'aurai besoin de plusieurs acides, dont de l'eau régale. 413 00:27:42,077 --> 00:27:43,620 Donne ta liste au père Noël. 414 00:27:44,496 --> 00:27:47,874 Au père Noël ? Je vois. On fait comment, père Noël ? 415 00:27:47,957 --> 00:27:49,125 Je m'assois sur toi ? 416 00:27:49,209 --> 00:27:52,420 Quoi ? Non, il… 417 00:27:53,338 --> 00:27:55,173 fait asseoir les enfants, 418 00:27:55,256 --> 00:27:57,258 mais juste parce que… 419 00:27:57,342 --> 00:28:01,054 Dis, père Noël, trouve-moi plutôt des coffres pour m'entraîner. 420 00:28:03,556 --> 00:28:04,474 Quoi d'autre ? 421 00:28:04,557 --> 00:28:06,810 Un paquet de thune. 422 00:28:06,893 --> 00:28:08,103 Fastoche. 423 00:28:08,186 --> 00:28:09,979 Mon pote Taco m'a dit hier 424 00:28:10,063 --> 00:28:13,441 qu'une chute dans une boutique de station-service 425 00:28:13,525 --> 00:28:14,859 peut rapporter 20 000. 426 00:28:21,866 --> 00:28:23,576 Quoi ? 427 00:28:23,660 --> 00:28:24,703 Va chier. 428 00:28:25,286 --> 00:28:27,997 Faites vos listes, on se charge du reste. 429 00:28:34,587 --> 00:28:37,173 Roger ? Vous avez une minute ? 430 00:28:37,257 --> 00:28:38,174 Bien sûr. 431 00:28:38,258 --> 00:28:40,218 J'ai découvert que le pare-feu 432 00:28:40,301 --> 00:28:43,596 avait été franchi ici, dans nos locaux. 433 00:28:44,431 --> 00:28:46,766 - Par un employé ? - On l'aurait vu. 434 00:28:46,850 --> 00:28:48,810 Pas si les données ont été effacées. 435 00:28:49,394 --> 00:28:51,312 N'oubliez pas vos autres tâches. 436 00:28:51,396 --> 00:28:53,857 Creusez, suivez votre instinct. 437 00:28:59,154 --> 00:29:01,072 Andrew est bizarre, aujourd'hui. 438 00:29:01,156 --> 00:29:02,991 Non, c'est juste un connard. 439 00:29:06,286 --> 00:29:07,162 Quel connard. 440 00:29:07,245 --> 00:29:08,747 Ben quoi ? 441 00:29:08,830 --> 00:29:11,708 Ce morceau valait rien et méritait un procès. 442 00:29:11,791 --> 00:29:13,168 N'importe quoi ! 443 00:29:13,251 --> 00:29:15,128 Il n'avait qu'à pas l'écrire ! 444 00:29:16,212 --> 00:29:19,132 - C'est un classique. - E.T. avait déjà un thème. 445 00:29:19,215 --> 00:29:21,468 Si Neil Diamond veut composer un thème, 446 00:29:21,551 --> 00:29:23,470 tu ne lui refuses pas. Leo ? 447 00:29:23,553 --> 00:29:26,473 Allez, on se calme. 448 00:29:26,556 --> 00:29:29,851 Vos listes sont prêtes ? Ça va nous coûter combien ? 449 00:29:30,435 --> 00:29:32,270 350 000. 450 00:29:32,353 --> 00:29:34,147 C'est trop, vu le délai. 451 00:29:38,443 --> 00:29:39,778 On parie ? 452 00:29:41,279 --> 00:29:42,530 PARIS HORS PISTE 453 00:29:43,031 --> 00:29:47,035 En moyenne, les paris hors piste s'élèvent à trois millions par jour 454 00:29:47,118 --> 00:29:48,578 qui sont redistribués. 455 00:29:48,661 --> 00:29:52,165 Mais Garden City a une réserve d'un million, 456 00:29:52,248 --> 00:29:54,459 et je sais comment y accéder. 457 00:29:54,542 --> 00:29:56,169 C'est un plan en cinq étapes. 458 00:29:56,252 --> 00:29:57,212 PARIS INTERDITS 459 00:29:57,295 --> 00:29:59,005 Tu as une autre option ? 460 00:29:59,088 --> 00:30:00,882 Ça, ça fait chier. 461 00:30:00,965 --> 00:30:03,176 C'est quoi, ce délire ? 462 00:30:03,259 --> 00:30:07,180 Si on se montre raisonnables, je fais tomber la facture à 300 000. 463 00:30:07,263 --> 00:30:09,265 On ne trouvera jamais de prêteur. 464 00:30:09,349 --> 00:30:10,725 - Ava ? - Non. 465 00:30:10,809 --> 00:30:14,103 J'ai pas assez. Donne-moi deux mois. 466 00:30:14,771 --> 00:30:16,147 On ne les a pas. 467 00:30:19,359 --> 00:30:21,778 On doit faire l'impasse sur sept milliards 468 00:30:21,861 --> 00:30:23,321 si on n'a pas 300 000 ? 469 00:30:23,404 --> 00:30:24,531 Apparemment. 470 00:30:27,867 --> 00:30:29,577 Il y a toujours Diamond Way. 471 00:30:33,623 --> 00:30:35,375 J'ai l'attention des couillons. 472 00:30:37,752 --> 00:30:40,547 90 % des diamants entrant aux USA 473 00:30:40,630 --> 00:30:43,424 atterrissent sur la 47e, entre la 5e et la 6e. 474 00:30:44,133 --> 00:30:46,010 Diamond Way. 475 00:30:46,094 --> 00:30:47,804 Depuis la Seconde Guerre mondiale 476 00:30:47,887 --> 00:30:49,597 avec l'exil des Juifs 477 00:30:49,681 --> 00:30:51,516 d'Amsterdam vers Midtown. 478 00:30:52,225 --> 00:30:56,312 Marchands russes, hassidiques, israéliens et d'Asie du Sud. 479 00:30:58,940 --> 00:31:02,694 24 milliards générés par an, et un business bien gardé. 480 00:31:05,780 --> 00:31:06,948 VIDÉOSURVEILLANCE 481 00:31:07,031 --> 00:31:09,200 4 000 caméras dans la rue, 482 00:31:10,034 --> 00:31:13,496 et des agents de sécu déguisés en touristes. 483 00:31:13,580 --> 00:31:15,915 Tu n'as rien de plus discret ? 484 00:31:15,999 --> 00:31:18,877 Tu veux une omelette, patron ? Alors casse les œufs. 485 00:31:30,138 --> 00:31:31,514 Une merveille, ton poulet. 486 00:31:31,598 --> 00:31:35,143 C'est la sauce blanche maison. Le secret, c'est le sumac. 487 00:31:35,226 --> 00:31:37,645 L'homme blanc croit qu'il peut m'éduquer ? 488 00:31:38,980 --> 00:31:40,023 Tu vois les agents ? 489 00:31:40,815 --> 00:31:45,361 Chemise rouge, moins discret, tu meurs. Veste grise, trois mètres plus loin. 490 00:31:48,489 --> 00:31:49,407 Et en face ? 491 00:31:51,409 --> 00:31:55,038 Celui avec les mains dans les poches, hyper décontracté. 492 00:31:55,121 --> 00:31:56,664 Il n'y a qu'à le regarder. 493 00:31:57,332 --> 00:32:00,710 Et son pote qui fait du lèche-vitrine le dos tourné, normal. 494 00:32:03,922 --> 00:32:05,590 Vous êtes sûrs de votre coup ? 495 00:32:05,673 --> 00:32:07,592 Il n'y a qu'un moyen de vérifier. 496 00:32:15,642 --> 00:32:19,479 Les amis, on suit le plan à la lettre. On entre et on sort. 497 00:32:19,562 --> 00:32:20,772 Bonne chance. 498 00:32:54,472 --> 00:32:56,641 On a 90 secondes. Go. 499 00:33:15,576 --> 00:33:17,578 Allez. 500 00:33:20,915 --> 00:33:22,083 70 secondes. 501 00:33:30,341 --> 00:33:31,509 On place les charges. 502 00:33:33,261 --> 00:33:34,178 À couvert ! 503 00:33:36,639 --> 00:33:38,057 À couvert ! 504 00:33:46,983 --> 00:33:47,984 30 secondes. 505 00:33:54,073 --> 00:33:55,241 Dix secondes. 506 00:33:58,327 --> 00:33:59,704 Terminé, on sort. 507 00:33:59,787 --> 00:34:04,125 Allez, on a fini. On y va ! Allez ! 508 00:34:04,208 --> 00:34:05,835 Une seconde, putain. 509 00:34:05,918 --> 00:34:07,837 Bob, obéis à Leo, sors de là. 510 00:34:07,920 --> 00:34:09,422 Bob ! On a tout. 511 00:34:09,505 --> 00:34:11,174 On sort. On… 512 00:34:11,841 --> 00:34:13,634 - On sort. - J'y vais. 513 00:34:13,718 --> 00:34:15,470 - Stan ! - J'y vais. 514 00:34:27,273 --> 00:34:30,026 Viens, on se tire ! Maintenant ! 515 00:34:30,109 --> 00:34:31,360 Enlève tes sales pattes. 516 00:34:38,576 --> 00:34:40,119 - Là ! - Bouge pas ! 517 00:34:48,586 --> 00:34:49,879 Stan ! On court ! 518 00:34:53,466 --> 00:34:55,384 Ici RJ, en direction de la 6e. 519 00:35:00,139 --> 00:35:04,185 Je suis arrêté sur la 47e, je ne peux pas rester. 520 00:35:05,812 --> 00:35:08,106 On prend les couloirs du métro. 521 00:35:08,189 --> 00:35:09,524 On arrive. 522 00:35:11,901 --> 00:35:13,277 Allez. 523 00:35:15,363 --> 00:35:17,532 - Ils arrivent. - Vite ! 524 00:35:17,615 --> 00:35:19,242 Allez. Plus vite. 525 00:35:19,826 --> 00:35:22,411 Allez. Montez. 526 00:35:22,495 --> 00:35:24,664 Montez. Vite. 527 00:35:24,747 --> 00:35:26,624 - Allez. - Vite, chouchou. 528 00:35:26,707 --> 00:35:28,084 Putain, Bob ! 529 00:35:41,556 --> 00:35:43,641 Il ne répond pas. 530 00:35:43,724 --> 00:35:45,434 Tu ne veux pas d'un bâtard. 531 00:35:46,269 --> 00:35:49,188 Vous n'êtes sortis ensemble que quelques semaines. 532 00:35:49,272 --> 00:35:52,400 Il pourrait se soucier un minimum de son enfant. 533 00:35:54,277 --> 00:35:55,278 Du coup, tu vas… 534 00:35:56,654 --> 00:35:57,655 le garder ? 535 00:35:58,239 --> 00:35:59,407 Je sais pas. 536 00:36:00,992 --> 00:36:02,660 Je devrai tout repenser, 537 00:36:02,743 --> 00:36:05,913 il me faudra un nouveau boulot, une nouvelle vie, 538 00:36:07,456 --> 00:36:08,791 plus de tranquillité. 539 00:36:08,875 --> 00:36:10,585 Voici un flash info. 540 00:36:11,169 --> 00:36:12,170 CASSE ÉCLAIR 541 00:36:12,253 --> 00:36:14,964 Des fumigènes et des coups de feu 542 00:36:15,047 --> 00:36:17,800 sur la 47e à Midtown, 543 00:36:17,884 --> 00:36:18,968 où un casse éclair… 544 00:36:19,051 --> 00:36:23,097 Voilà comment on se fait du fric. 545 00:36:23,181 --> 00:36:25,016 Tu préfères pas un bon boulot ? 546 00:36:26,142 --> 00:36:27,560 Tu vas te décider ? 547 00:36:28,269 --> 00:36:30,897 La fille-mère me parle de décisions ? 548 00:36:31,439 --> 00:36:33,441 C'est bien ça ? 549 00:36:38,946 --> 00:36:40,781 Je l'ai. 550 00:36:43,117 --> 00:36:44,452 Analgésique. 551 00:36:44,535 --> 00:36:47,872 - On est bons ? - Très, très bons. Fais le tri. 552 00:36:47,955 --> 00:36:49,457 Ce sont ses tendons ? 553 00:36:49,540 --> 00:36:51,083 Ce sont ses tendons. 554 00:36:51,167 --> 00:36:52,168 Serre le poing. 555 00:36:52,251 --> 00:36:54,337 Tu vois pas l'état de ma main ? 556 00:36:54,921 --> 00:36:56,297 Je ne peux pas faire mieux. 557 00:36:56,380 --> 00:36:58,299 Je croyais que tu savais quoi faire. 558 00:36:58,382 --> 00:36:59,592 Tu veux t'en charger ? 559 00:36:59,675 --> 00:37:01,302 Je n'y connais rien ! 560 00:37:01,385 --> 00:37:04,805 Tout ça, c'est la faute de ce connard vénal. 561 00:37:04,889 --> 00:37:06,432 Par ici, le pactole ! 562 00:37:07,808 --> 00:37:08,643 Bordel ! 563 00:37:08,726 --> 00:37:11,979 - Il pourra forcer les coffres ? - La question à sept milliards. 564 00:37:17,151 --> 00:37:19,320 Tu veux que je bosse ici ? 565 00:37:19,403 --> 00:37:20,905 "Waouh ! Merci, Hannah, 566 00:37:20,988 --> 00:37:23,658 "tu viens de changer ma vie, Hannah." 567 00:37:23,741 --> 00:37:25,368 Tu m'imites mal. 568 00:37:26,035 --> 00:37:27,245 Tri du courrier, 569 00:37:27,328 --> 00:37:29,747 distribution de documents épais… 570 00:37:29,830 --> 00:37:32,875 Donc, je suis distributrice de papier. 571 00:37:32,959 --> 00:37:36,504 En gros. C'est beaucoup trop bruyant. 572 00:37:38,547 --> 00:37:39,757 Cadeau de bienvenue. 573 00:37:41,467 --> 00:37:43,511 Écouteurs dernier cri. Ouais ! 574 00:37:45,179 --> 00:37:46,806 J'y crois pas, trop cool. 575 00:37:51,978 --> 00:37:54,146 Hannah, Roger veut vous voir. 576 00:37:57,441 --> 00:37:58,276 Je file. 577 00:37:58,859 --> 00:38:00,236 - Je t'aime. - Je t'aime. 578 00:38:07,493 --> 00:38:08,494 Tu l'auras. 579 00:38:11,706 --> 00:38:15,918 On ne va pas tourner autour du pot. Rajiv, félicitations. 580 00:38:16,002 --> 00:38:18,337 Hannah, Rajiv devient votre N+1. 581 00:38:18,421 --> 00:38:23,301 Première mission du VP junior : briefez-moi sur le rubber ducky. 582 00:38:23,384 --> 00:38:28,431 C'est une clé USB qui fonctionne comme un clavier. 583 00:38:28,514 --> 00:38:29,557 À quoi ça sert ? 584 00:38:29,640 --> 00:38:32,768 À exécuter des commandes sur n'importe quelle machine. 585 00:38:32,852 --> 00:38:36,439 Exact. C'est comme ça qu'on a piraté nos serveurs. 586 00:38:36,522 --> 00:38:38,482 On a comparé le protocole de routage 587 00:38:38,566 --> 00:38:40,151 et l'adresse MAC 588 00:38:40,234 --> 00:38:41,944 d'où provenait la fuite. 589 00:38:42,028 --> 00:38:44,280 Rajiv, n'est-ce pas curieux que Hannah, 590 00:38:44,363 --> 00:38:46,741 experte en intrusions, 591 00:38:46,824 --> 00:38:48,409 ait exprimé de la méfiance 592 00:38:48,492 --> 00:38:50,619 envers un outil à sa portée ? 593 00:38:51,203 --> 00:38:54,457 Vous êtes son supérieur à présent. 594 00:38:55,833 --> 00:38:56,709 Si. 595 00:38:56,792 --> 00:38:59,086 Et vous avez écarté ses remarques. 596 00:38:59,670 --> 00:39:02,340 Non, j'ai simplement pensé que la prudence… 597 00:39:02,423 --> 00:39:03,966 Rajiv n'y est pour rien. 598 00:39:04,050 --> 00:39:05,092 Je sais bien. 599 00:39:06,510 --> 00:39:08,763 Carlos vous surveille depuis une semaine. 600 00:39:09,513 --> 00:39:12,266 Nous avons un code pour traquer les intrusions. 601 00:39:12,350 --> 00:39:14,685 Et trouver la trace et le nom 602 00:39:14,769 --> 00:39:17,396 de toute personne cherchant à voler des données. 603 00:39:17,980 --> 00:39:20,566 Carlos a fouillé le bureau de notre suspect. 604 00:39:25,988 --> 00:39:27,073 Votre sac. 605 00:39:28,491 --> 00:39:31,202 Pardon ? Je ne comprends pas. 606 00:39:32,703 --> 00:39:33,913 C'est absurde. 607 00:39:34,580 --> 00:39:36,999 Très bien, allez-y. 608 00:39:40,252 --> 00:39:42,129 J'ignore ce que vous cherchez. 609 00:40:01,107 --> 00:40:02,608 C'est pas à moi. 610 00:40:06,362 --> 00:40:08,823 Le contenu de votre bureau est à la réception. 611 00:40:08,906 --> 00:40:12,159 Non. Je vous jure que je n'ai rien à voir là-dedans. 612 00:40:12,243 --> 00:40:14,078 Hannah, Rajiv, dites-leur. 613 00:40:14,161 --> 00:40:17,039 Vous partez pour consacrer du temps à votre famille. 614 00:40:17,123 --> 00:40:20,668 Parlez de cette intrusion à qui que ce soit, 615 00:40:21,210 --> 00:40:23,587 et j'anéantirai votre vie. 616 00:40:31,887 --> 00:40:35,349 Un instant, Hannah. Fermez la porte. 617 00:40:40,312 --> 00:40:43,357 - Quelle semaine. - Andrew… Je… 618 00:40:43,441 --> 00:40:44,859 Détendez-vous, Hannah. 619 00:40:46,360 --> 00:40:48,154 C'est une collaboration qui dure. 620 00:40:48,237 --> 00:40:49,864 Depuis près de huit ans. 621 00:40:49,947 --> 00:40:53,951 Il est grand temps de vous confier de nouvelles responsabilités. 622 00:40:54,660 --> 00:40:56,412 Vous venez de nommer Rajiv VP. 623 00:40:56,495 --> 00:40:58,247 Oui, VP junior. 624 00:40:58,330 --> 00:41:00,291 Andrew s'en va, il me faut un VP senior 625 00:41:00,374 --> 00:41:01,459 digne de confiance. 626 00:41:02,126 --> 00:41:03,377 Pas intéressée ? 627 00:41:03,461 --> 00:41:06,464 Non… Si. Je suis intéressée. 628 00:41:06,547 --> 00:41:09,508 Votre grossesse ne sera pas un frein, si ? 629 00:41:11,552 --> 00:41:12,761 Vous êtes passée au déca. 630 00:41:13,679 --> 00:41:15,556 Comme Sakura pendant sa grossesse. 631 00:41:17,892 --> 00:41:20,811 Non, ça ne change rien. 632 00:41:20,895 --> 00:41:22,229 Détrompez-vous, 633 00:41:22,313 --> 00:41:24,398 mais gardez les idées claires. 634 00:41:24,899 --> 00:41:27,776 Carlos va mettre à jour votre habilitation. 635 00:41:28,903 --> 00:41:29,862 Merci, Roger. 636 00:41:59,308 --> 00:42:00,684 Elle rapetisse, non ? 637 00:42:02,186 --> 00:42:04,813 Et les jours défilent toujours plus vite. 638 00:42:06,148 --> 00:42:07,149 Viens marcher. 639 00:42:09,735 --> 00:42:11,362 - Ils disent quoi ? - Arrête. 640 00:42:11,862 --> 00:42:14,949 Allez, tu adorais ça, tu me suppliais même de… 641 00:42:15,032 --> 00:42:18,494 Ça y est, je suis VP senior. 642 00:42:20,704 --> 00:42:23,707 J'aurai les photos et les badges, mais un accès limité. 643 00:42:24,291 --> 00:42:25,125 C'est suffisant. 644 00:42:25,709 --> 00:42:29,088 Pas de paramétrage d'alarmes, de clés, de température. 645 00:42:29,588 --> 00:42:32,174 - Seul Roger le peut. - Il y a un autre moyen. 646 00:42:32,258 --> 00:42:34,552 L'essentiel, c'est de se coordonner. 647 00:42:35,761 --> 00:42:38,305 - C'est pas le bon moment. - Pas le choix. 648 00:42:38,389 --> 00:42:39,974 Tu sais qui tu voles ? 649 00:42:40,057 --> 00:42:41,976 Pas des pauvres, ça, c'est sûr. 650 00:42:42,726 --> 00:42:45,104 Les Triplés ne sont pas du genre à se laisser 651 00:42:45,187 --> 00:42:46,397 voler impunément, 652 00:42:46,480 --> 00:42:49,149 ils t'auront et te tueront. 653 00:42:49,817 --> 00:42:51,569 Ils ne me trouveront pas. 654 00:42:53,862 --> 00:42:57,157 Imaginons que tu y arrives et en sortes indemne, et après ? 655 00:42:57,241 --> 00:42:58,492 Le monde sera meilleur. 656 00:42:59,493 --> 00:43:02,162 - Tu es presque convaincant. - "Presque" ? 657 00:43:02,246 --> 00:43:04,290 Roger et SLS seront finis. 658 00:43:04,373 --> 00:43:06,750 - C'est le but. - Et ma carrière ? 659 00:43:07,751 --> 00:43:09,044 Je ne suis pas comme toi. 660 00:43:09,587 --> 00:43:12,464 Je viens d'être promue, et tu veux forcer la chambre. 661 00:43:12,548 --> 00:43:13,632 Tu seras riche. 662 00:43:19,513 --> 00:43:20,764 Je peux tout saboter, 663 00:43:22,725 --> 00:43:23,851 je connais ton plan. 664 00:43:23,934 --> 00:43:25,894 Ce n'est pas mon plan, 665 00:43:26,645 --> 00:43:28,439 c'est notre plan. 666 00:43:28,522 --> 00:43:32,192 Ça fait sept ans qu'on en parle. 667 00:43:32,276 --> 00:43:34,445 Sept ans, sans aucune objection, 668 00:43:34,528 --> 00:43:37,197 et au moment crucial, tu… 669 00:43:40,826 --> 00:43:43,912 S'il y a une autre raison, quelque chose que j'ignore… 670 00:43:48,792 --> 00:43:49,877 Tu vas le faire. 671 00:43:50,878 --> 00:43:53,172 Non, on va le faire. 672 00:44:56,026 --> 00:44:58,070 Au diable la loyauté. 673 00:44:58,779 --> 00:45:00,155 Elle vous coûtera. 674 00:45:01,240 --> 00:45:04,952 Finalement, tout ce qui compte, c'est de vous protéger 675 00:45:05,536 --> 00:45:07,996 de ceux qui convoitent vos biens. 676 00:45:09,164 --> 00:45:11,041 Et la vraie question, c'est : 677 00:45:12,334 --> 00:45:16,964 saurez-vous les manipuler mieux qu'ils ne vous manipulent ? 678 00:46:55,813 --> 00:47:00,818 Sous-titres : Sophie ISSA