1 00:00:12,053 --> 00:00:14,931 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:30,947 --> 00:00:34,868 Mas matagal sa trabaho, mas alam mo ang mahalaga. 3 00:00:38,246 --> 00:00:40,582 Di makakalayo ang nag-iisa. 4 00:00:42,959 --> 00:00:44,252 Kailangan ng kasama. 5 00:00:52,552 --> 00:00:54,804 Dapat mong alamin kung sino'ng tapat. 6 00:00:59,809 --> 00:01:02,228 Kasi laging may dalawang kuwento. 7 00:01:11,988 --> 00:01:14,657 At wala sa alinman ang katotohanan. 8 00:01:19,871 --> 00:01:22,165 -Okey lang… -Pasensiya na. 9 00:01:22,248 --> 00:01:24,459 -Dickens. -Oo. 10 00:01:24,542 --> 00:01:26,586 Di alam kung sino'ng tapat. 11 00:01:26,669 --> 00:01:29,214 -Ako si Kate. -Laura. 12 00:01:38,306 --> 00:01:39,140 Kung suwerte, 13 00:01:39,224 --> 00:01:43,186 makakatagpo ka ng kaparehas na pananaw sa mundo… 14 00:02:02,288 --> 00:02:05,792 …na parehas ang gusto sa parehas na paraan. 15 00:02:15,260 --> 00:02:16,136 Kakampi mo. 16 00:02:19,472 --> 00:02:21,641 Kayong dalawa laban sa mundo. 17 00:02:38,825 --> 00:02:39,826 O akala mo. 18 00:02:43,329 --> 00:02:44,164 Ingat. 19 00:02:57,385 --> 00:02:59,929 Kasi nakukuha ang tiwala. 20 00:03:01,681 --> 00:03:02,891 Puwedeng ibigay… 21 00:03:12,942 --> 00:03:14,944 at puwedeng nakawin. 22 00:03:35,131 --> 00:03:36,174 At kapag wala na… 23 00:03:37,508 --> 00:03:38,760 Ang numero ay 24 00:03:38,843 --> 00:03:41,512 naputol na o wala na sa serbisyo. 25 00:03:47,227 --> 00:03:50,146 …wala na ito habambuhay. 26 00:04:03,368 --> 00:04:04,869 Kinuha ko ang kaya ko. 27 00:04:05,370 --> 00:04:08,581 Kung mas malakas ako, mas hihirap ka. 28 00:04:09,207 --> 00:04:11,542 May $2 milyon 'yan. 29 00:04:12,710 --> 00:04:14,254 Kinuha ng katrabaho ko sa 30 00:04:14,337 --> 00:04:16,464 vault ng Dunne & Company, siyam na araw na. 31 00:04:17,340 --> 00:04:18,883 Alam mong nawawala ito? 32 00:04:20,551 --> 00:04:23,221 Hindi namin alam. 33 00:04:23,304 --> 00:04:27,183 Pinasuri mo ang seguridad ng kakompitensiya ko. 34 00:04:28,476 --> 00:04:29,602 Nakulangan ako. 35 00:04:30,853 --> 00:04:32,480 At nirerekomenda mo… 36 00:04:33,022 --> 00:04:38,861 Magkaiba ang kailangan niyo ng kasama mo, magkakaibang portfolio, 37 00:04:38,945 --> 00:04:41,489 maiging itago, 38 00:04:41,572 --> 00:04:45,785 ang pisikal na ari-arian ay nananakaw, at depende rin sa mga elemento, 39 00:04:45,868 --> 00:04:50,707 iminumungkahi kong ang kailangan mong seguridad 40 00:04:50,790 --> 00:04:54,085 ay ang vault na binuo ko at pinerpekto rito sa SLS. 41 00:04:56,004 --> 00:04:58,715 Personal na kaibigan ko si Aldritch Dunne. 42 00:04:59,924 --> 00:05:01,926 30 taon ko na silang bangko. 43 00:05:03,177 --> 00:05:04,554 Balewala ang katapatan. 44 00:05:04,637 --> 00:05:05,680 Patay na paniniwala. 45 00:05:07,098 --> 00:05:09,475 Sa huli, ang matitira ay 46 00:05:09,559 --> 00:05:12,687 ikaw laban sa mga taong gusto kung anong meron ka. 47 00:05:14,063 --> 00:05:15,815 At ang tanging mahalaga ay, 48 00:05:16,691 --> 00:05:21,029 kaya mo ba silang manipulahin nang higit sa pagmamanipula nila sa 'yo? 49 00:05:57,523 --> 00:05:59,359 Para magawa ang imposible? 50 00:06:01,235 --> 00:06:02,904 Kumuha ng mapagkakatiwalaan. 51 00:06:13,581 --> 00:06:16,793 O basta alam mong marunong sila. 52 00:06:32,100 --> 00:06:36,354 Stan! Tumae na naman ang parrot mo sa kusina. 53 00:06:36,437 --> 00:06:38,689 Di yan akin. At di parrot iyon. 54 00:06:38,773 --> 00:06:41,317 Isa itong ariel toucan. 50 na lang sa mundo. 55 00:06:41,401 --> 00:06:44,737 Bakit nasa kusina? Leggings party ko ng 6:00. 56 00:06:44,821 --> 00:06:46,697 Ipapalit ko sa Williamsburg 57 00:06:46,781 --> 00:06:48,658 sa kaha ng Cheval Blanc '47, 58 00:06:48,741 --> 00:06:51,953 na ipagpapalit ko sa Lotus do'n sa dentista. 59 00:06:52,036 --> 00:06:55,748 Stan. May appointment ako sa doktor sa mata mamayang 3:00. 60 00:06:55,832 --> 00:06:57,417 -Hatid kita. -Anong Lotus? 61 00:06:57,500 --> 00:06:59,085 -Nahuli tayo noon. -Kotse. 62 00:06:59,168 --> 00:07:02,380 -Ma, wag kang bumaba. May oras pa. -Kotse? Bakit kotse? 63 00:07:02,463 --> 00:07:06,259 -Ayaw ng doktor na mahuli ako. -Sa kaibigan 'yon! Aabot ka! 64 00:07:07,844 --> 00:07:10,930 Ayos. Ayaw ko ng sigawan. 65 00:07:12,557 --> 00:07:14,809 Gigilingin ko ang parrot mo, Stan. 66 00:07:16,185 --> 00:07:17,437 Gilingan. 67 00:07:18,354 --> 00:07:20,940 Una, ayusin mo ang pananalita mo sa akin. 68 00:07:21,023 --> 00:07:23,234 Pangalawa, linisin mo ang tae ng ibon. 69 00:07:23,317 --> 00:07:25,653 Pangatlo, sa sofa ka matulog, Stan! 70 00:07:25,736 --> 00:07:27,655 Sa sofa ka! 71 00:07:27,738 --> 00:07:28,781 Mahal kita! 72 00:07:34,287 --> 00:07:37,540 Mr. Rossi, Mr. Rossi, mabait at di mahigpit. 73 00:07:37,623 --> 00:07:39,292 May dala ako para sa'yo. 74 00:07:40,668 --> 00:07:45,756 Ngayon, parmesan ang alam ng customs. 75 00:07:46,340 --> 00:07:49,135 Di ako mahilig sa larvae, pero kanya-kanya tayo. 76 00:07:49,802 --> 00:07:51,971 Sabihin mo kung may kailangan, okey? 77 00:07:52,054 --> 00:07:53,514 -Salamat. -Salamat, Stan. 78 00:07:59,562 --> 00:08:01,147 May kilo ba ng magic mushroom? 79 00:08:01,814 --> 00:08:03,399 Depende kung magulang na. 80 00:08:03,483 --> 00:08:04,400 Dalawa o lima. 81 00:08:05,776 --> 00:08:07,153 Kung mabait, mas mabilis. 82 00:08:10,323 --> 00:08:11,449 Halika, walanghiya. 83 00:08:14,285 --> 00:08:16,412 Kumusta, boss? Pare. 84 00:08:17,038 --> 00:08:18,831 -Kumusta ka? -Nandito pa ako. 85 00:08:18,915 --> 00:08:19,999 -Okey ka lang? -Oo. 86 00:08:25,296 --> 00:08:26,297 Anong maiiskor? 87 00:08:26,380 --> 00:08:30,051 Bakit laging tungkol sa iskor? Baka ribeye ang gusto ko. 88 00:08:30,134 --> 00:08:31,552 Retirado na ako, Leo. 89 00:08:33,346 --> 00:08:36,766 May probelma si Mama at ayaw akong tigilan ni Barbara. 90 00:08:36,849 --> 00:08:38,059 Di sa ayaw ko, 91 00:08:38,142 --> 00:08:41,812 Gusto kong umalis dito at humanap ng bago, 92 00:08:41,896 --> 00:08:46,234 pero kung ano'ng pinaplano mo, pasensiya na at tatanggi ako. 93 00:08:48,945 --> 00:08:51,906 Pitong bilyong dolyar. Humigit kumulang. 94 00:08:57,912 --> 00:09:01,249 PASENSIYA, SARADO 95 00:09:05,294 --> 00:09:06,671 Nasa ilalim ang vault? 96 00:09:06,754 --> 00:09:10,967 Oo, malalim, balot sa bakal at konkreto. 97 00:09:11,717 --> 00:09:14,887 Masaya 'yon. Bubutasin ang pinto? 98 00:09:14,971 --> 00:09:18,558 Tatlong pinto, balot sa cobalt. Pampagana pa lang 'yan. 99 00:09:18,641 --> 00:09:20,268 -Ano ang pangunahin? -Oo, tama. 100 00:09:20,351 --> 00:09:24,105 Para marating ang pinto, dadaan ka pa sa binabantayang palapag, 101 00:09:25,106 --> 00:09:29,777 paglagpas sa biometric sensor sa di magagambalang power supply, 102 00:09:30,570 --> 00:09:33,447 na nakakabit sa security team na may military training, 103 00:09:33,531 --> 00:09:38,536 na armado, at handang gumamit ng nakamamatay na puwersa. 104 00:09:38,619 --> 00:09:40,746 Hinihintay ko pa rin ang punchline. 105 00:09:41,956 --> 00:09:43,165 Ang Triplets. 106 00:09:43,249 --> 00:09:46,210 Ang arsonistang magkapatid na galing sa Block D? 107 00:09:46,836 --> 00:09:48,879 Naku, nakalimutan ko sila. 108 00:09:48,963 --> 00:09:50,047 Mga baliw. 109 00:09:50,923 --> 00:09:54,427 Hindi. Ang Triplets ay ibang uri ng mga kriminal. 110 00:09:55,303 --> 00:09:56,596 Cho-Young Woo, 111 00:09:57,513 --> 00:10:01,267 lead shareholder ng Jongo, pinakamalaking bangko sa Korea. 112 00:10:02,268 --> 00:10:06,731 Sabi ay pamangkin o pinsan siya ni Kim Jong-Un. 113 00:10:06,814 --> 00:10:08,024 Walang nagtatanong. 114 00:10:09,317 --> 00:10:12,820 Suzanne Grosvenor, Lead Banker sa Duncan-Welsh. 115 00:10:13,696 --> 00:10:16,324 Lagi niyang kausap ang Reyna. 116 00:10:17,617 --> 00:10:20,536 At Stefan Thiele, 117 00:10:21,454 --> 00:10:23,789 Swiss CEO ng Banque Brunner, 118 00:10:23,873 --> 00:10:26,751 na sinimulan ng ninuno niya no'ng 1898. 119 00:10:26,834 --> 00:10:31,005 Sabihin nating ang ginto nila ay meron pang suwatiska o anuman. 120 00:10:32,340 --> 00:10:36,510 Sa pagitan nila, may hawak silang kalahating trilyong dolyar. 121 00:10:37,845 --> 00:10:39,639 Marami sa pera nila, nasa Europa… 122 00:10:40,514 --> 00:10:41,849 Pero ilang taong nakaraan, 123 00:10:42,683 --> 00:10:46,187 hinawakan nila ang yaman ng unsecured bearer bond. 124 00:10:47,188 --> 00:10:48,481 Parang sa Die Hard? 125 00:10:48,564 --> 00:10:50,733 Oo. 'Yong sa Die Hard. 126 00:10:51,442 --> 00:10:54,320 Sa unsecured bonds, di kilala ang may-ari. 127 00:10:54,403 --> 00:10:57,740 Kaya ginagamit ito sa iligal na bagay. 128 00:10:57,823 --> 00:11:02,495 No'ng 1982, ang gobyerno ng US ay nangialam at sinabing, 129 00:11:02,578 --> 00:11:04,664 "Lahat ng bonds ay dapat rehistrado." 130 00:11:04,747 --> 00:11:09,043 Pero ang bonds bago ang '82 ay nasa kawalan pa rin, 131 00:11:09,794 --> 00:11:13,631 puwede pang dalhin sa bangko, at 'yon ang hawak ng Triplets. 132 00:11:14,965 --> 00:11:17,802 May halagang $7 bilyon. 133 00:11:18,678 --> 00:11:20,554 At lahat 'yon, nasa vault? 134 00:11:20,638 --> 00:11:22,765 Wala pa. Manggagaling sa Europa. 135 00:11:22,848 --> 00:11:26,894 Nakipagkasundo ang Triplets sa taong may-ari ng vault para ilagay doon. 136 00:11:26,977 --> 00:11:32,566 Ginarantisa niyang di uuba ang sakuna, pagsabog, at pagnanakaw. 137 00:11:34,819 --> 00:11:35,653 Oo. 138 00:11:36,362 --> 00:11:38,531 Sa ilang buwan, papasukin natin, 139 00:11:38,614 --> 00:11:40,658 at lilimasin ang laman nito. 140 00:11:41,617 --> 00:11:42,535 Sino'ng puntirya? 141 00:11:43,661 --> 00:11:45,162 Roger Salas. 142 00:11:49,333 --> 00:11:50,167 Okey. 143 00:11:52,336 --> 00:11:53,838 Maupo kayo. 144 00:11:54,588 --> 00:11:56,924 Malaking panalo ito para sa atin. 145 00:11:57,591 --> 00:12:01,846 Palakpakan si Hannah, na tumulong sa mahalagang bagay sa atin. 146 00:12:02,513 --> 00:12:06,684 Ngayon, pasiyahin natin ang Triplets, aayos ang buong bayan. 147 00:12:06,767 --> 00:12:08,728 Magkamali tayo, bagsak tayo sa Panera. 148 00:12:08,811 --> 00:12:12,356 Isasagawa ni Carlos ang level 4 background check sa mga empleyado. 149 00:12:12,440 --> 00:12:16,235 Sisiyasatin ng pangkat ni Andrew ang seguridad. 150 00:12:16,318 --> 00:12:18,195 Kung may mali, sabihin agad. 151 00:12:18,279 --> 00:12:20,114 Simula ito ng lahat. 152 00:12:20,197 --> 00:12:21,991 Aangat tayo o babagsak. 153 00:12:22,074 --> 00:12:23,159 Guys. 154 00:12:24,243 --> 00:12:25,619 Hannah, app vulnerability. 155 00:12:25,703 --> 00:12:28,330 -Rajiv, source code review. -Madali ito, boss. 156 00:12:29,415 --> 00:12:30,458 Ano sa tingin mo? 157 00:12:30,541 --> 00:12:31,792 Imposible ito. 158 00:12:32,710 --> 00:12:35,463 Kung may tao sa loob. Puwede. 159 00:12:36,046 --> 00:12:37,673 Ako na ang bahala. 160 00:12:39,467 --> 00:12:41,051 Makakakuha ka ng gamit? 161 00:12:41,135 --> 00:12:43,888 Sa ganitong trabaho, 162 00:12:45,514 --> 00:12:47,266 kalahating milyong puhunan? 163 00:12:47,892 --> 00:12:48,726 Meron ka? 164 00:12:48,809 --> 00:12:52,521 Oo. May tauhan ako sa seguridad ng OTB sa Garden City. 165 00:12:52,605 --> 00:12:54,356 Isama natin siya, sigurado na. 166 00:12:54,440 --> 00:12:56,817 -Kaya gagawa tayo para gumawa. -Oo. 167 00:13:00,946 --> 00:13:03,282 Hindi para sa wala, pare, pero… 168 00:13:04,742 --> 00:13:09,705 Ayaw mo ng kotse, yate, o kahit ano. 169 00:13:11,207 --> 00:13:12,416 Bakit mo gagawin? 170 00:13:13,209 --> 00:13:16,378 Nalito ka ba sa bilyong dolyar? 171 00:13:16,462 --> 00:13:18,130 Delikado ang malaking panalo. 172 00:13:18,714 --> 00:13:22,468 Pagkakataon itong ayusin ang mga mali sa buhay natin. 173 00:13:22,551 --> 00:13:26,430 Sa nakikita ko, kailangan lang ay, ikaw, ako, drayber, 174 00:13:27,097 --> 00:13:31,310 mamemeke, seguridad, at kemiko. 175 00:13:50,329 --> 00:13:53,374 Kung kaya mo, piliin mo 'yong nakita mo sa depot. 176 00:13:54,083 --> 00:13:55,668 Ang hirap. 177 00:13:55,751 --> 00:13:59,338 Mukha silang may mga kuto, alam mo? 178 00:14:00,714 --> 00:14:02,633 Pero narinig ko siyang magsalita, 179 00:14:02,716 --> 00:14:04,301 sabi niya, 180 00:14:04,385 --> 00:14:06,011 pasensiya na, 181 00:14:06,720 --> 00:14:08,472 "Bobong tanga ako." 182 00:14:09,181 --> 00:14:12,059 Ipasabi niyo sa kanila at kaya kong… 183 00:14:14,937 --> 00:14:18,148 Sabihin niyong lahat, "Bobong tanga ako." 184 00:14:18,232 --> 00:14:20,359 -Bilang isa? -Salamat. 185 00:14:21,026 --> 00:14:22,444 Bobong tanga ako. 186 00:14:26,699 --> 00:14:27,575 Bilang dalawa. 187 00:14:28,617 --> 00:14:30,703 Bobong tanga. Bobo ako. 188 00:14:32,288 --> 00:14:33,831 Hindi, Baka 'yong susunod? 189 00:14:35,833 --> 00:14:37,042 Bilang tatlo? 190 00:14:38,085 --> 00:14:39,086 Bobong tanga ako. 191 00:14:39,169 --> 00:14:42,047 Mabilis 'yon, di ba? Okey lang? 192 00:14:42,923 --> 00:14:46,802 Bilang tatlo, ipakita mo talagang tanga ka. 193 00:14:46,886 --> 00:14:48,596 Gusto kong maintindihan mong 194 00:14:48,679 --> 00:14:50,598 ang tanga mo 195 00:14:50,681 --> 00:14:53,017 sa pagnanakaw sa depot ng FedEX no'ng umaga, 196 00:14:53,100 --> 00:14:56,061 at dapat nakinig ka sa pumigil sa 'yo 197 00:14:56,145 --> 00:14:58,272 at alam mong wala kang kakayanan 198 00:14:58,355 --> 00:15:01,525 sa malalim, makahulugan, at ispiritwal na paraan. 199 00:15:09,033 --> 00:15:13,329 Bobong tanga ako. 200 00:15:17,124 --> 00:15:19,293 Hindi. Bilang apat? 201 00:15:21,921 --> 00:15:22,755 Bilang apat? 202 00:15:24,506 --> 00:15:27,051 Bobong tanga ako. 203 00:15:33,349 --> 00:15:35,976 Huwag kang tanga sa susunod, okey? 204 00:15:36,685 --> 00:15:39,396 Sa susunod, sabihin mong wala kang nakikilala. 205 00:15:39,480 --> 00:15:41,065 -Mag-isip ka. -Alam mo? 206 00:15:41,148 --> 00:15:44,485 Sa susunod, nasa bahay ako at kakanselahin ang tawag mo. 207 00:15:44,568 --> 00:15:47,905 -Ibababa mo ang tawag ko… -Hindi ito… 208 00:15:47,988 --> 00:15:49,823 Di kita matiis, Bob. 209 00:15:51,909 --> 00:15:53,035 Halika rito. 210 00:15:58,791 --> 00:16:00,834 Kakausapin ko lang sila saglit. 211 00:16:01,502 --> 00:16:02,670 -Ikaw ba… -Sandali. 212 00:16:04,463 --> 00:16:06,131 -Walanghiya. Oo. -Mahal kita! 213 00:16:11,595 --> 00:16:12,680 Uy, Judy. 214 00:16:13,639 --> 00:16:14,556 Stan. 215 00:16:16,684 --> 00:16:17,601 Ang ganda mo. 216 00:16:18,978 --> 00:16:19,812 Ikaw… 217 00:16:20,854 --> 00:16:23,816 Hikaw? Bagay. 218 00:16:26,777 --> 00:16:28,612 -Matagal na rin, di ba? -Oo. 219 00:16:31,281 --> 00:16:33,492 Gusto kong iwan sa dati ang lahat. 220 00:16:33,575 --> 00:16:35,244 -Okey lang. -Ano lang siya… 221 00:16:35,327 --> 00:16:36,161 Talaga. 222 00:16:36,912 --> 00:16:39,123 Dati ay parang… 223 00:16:40,374 --> 00:16:42,668 Pero masaya akong makita ka. 224 00:16:45,671 --> 00:16:47,339 Tingnan mo nga naman. 225 00:16:48,173 --> 00:16:49,758 Magandang sorpresa ito. 226 00:16:50,467 --> 00:16:52,052 Tingnan mo, tropang Stan. 227 00:16:52,136 --> 00:16:53,721 -Uy, Bob. -Uy! 228 00:16:53,804 --> 00:16:55,681 Alam mong nandito si Stan? 229 00:16:55,764 --> 00:16:56,890 -Hindi -Di siya. 230 00:16:56,974 --> 00:16:57,808 Di niya alam. 231 00:16:57,891 --> 00:17:00,519 Magandang sorpresa ito, pare. 232 00:17:01,603 --> 00:17:03,856 Lalo na pagkatapos nating mag-usap. 233 00:17:04,565 --> 00:17:07,609 Naaalala mo 'yon. 'Yong dapat nasa New York ka lang. 234 00:17:07,693 --> 00:17:10,654 Pero nandito ka. Galing. 235 00:17:10,738 --> 00:17:15,117 Sa Philly. Sa bayan namin. Bayan ko. 236 00:17:15,200 --> 00:17:16,952 Okey. Sige. Bakit nandito ka? 237 00:17:17,036 --> 00:17:18,787 May lalaking gusto kang makilala. 238 00:17:19,580 --> 00:17:20,497 Kilala ko siya? 239 00:17:21,874 --> 00:17:23,625 Hindi, pero gugustuhin mo. 240 00:17:30,424 --> 00:17:32,217 Sige, sumama ka rin, Bob. 241 00:17:34,678 --> 00:17:36,096 Bobong tanga. 242 00:17:42,269 --> 00:17:44,855 Sa nakikita ko, susunugin natin ang kandado. 243 00:17:45,689 --> 00:17:47,316 At gas sa mga guwardiya. 244 00:17:47,399 --> 00:17:49,818 Nag-eeksperimento ako ng fentanyl derivatives. 245 00:17:52,029 --> 00:17:54,907 -Ano'ng hatian? -Pantay sa lahat. 246 00:17:54,990 --> 00:17:55,908 Paano si Bob? 247 00:17:57,201 --> 00:17:58,035 Paano si Bob? 248 00:17:59,244 --> 00:18:00,245 Ano'ng gusto ninyo? 249 00:18:00,329 --> 00:18:04,124 Uy, Jenna. May tanong ako sa pork chop. 250 00:18:04,208 --> 00:18:07,461 -Grass-fed ba o Niman Ranch… -Burger sa kanya. Ako rin. 251 00:18:08,587 --> 00:18:10,380 -Okey na ako. -Di ka kakain? 252 00:18:10,464 --> 00:18:12,341 -Di ako nanananghalian. -Ano? 253 00:18:12,424 --> 00:18:13,634 Isang beses lang, pare. 254 00:18:14,593 --> 00:18:17,096 Mas matalas ako, alam mo na, tutok. 255 00:18:17,888 --> 00:18:19,723 Pampataas din ng testosterone. 256 00:18:20,390 --> 00:18:22,518 Ang pagkain ngayon ay pananghalian. 257 00:18:23,477 --> 00:18:25,062 Burger, sa lahat. 258 00:18:28,524 --> 00:18:31,360 Magkasama kami, ako at asawa ko, okey? 259 00:18:31,443 --> 00:18:34,488 Pero suwerte. Kaya ko ang mga safe. Sabihin mo, babe. 260 00:18:35,989 --> 00:18:37,074 Magaling siya. 261 00:18:37,157 --> 00:18:40,077 Salamat. Pero kumpleto na. Si Leo na sa safe. 262 00:18:40,160 --> 00:18:41,411 Sino, Boy Nginig? 263 00:18:41,954 --> 00:18:45,082 Wag kang magalit, pero kukunin mo ang sarili mo rito? 264 00:18:45,165 --> 00:18:46,416 Wala kang… 265 00:18:46,500 --> 00:18:49,294 Dalawang bahagi 'yon. Kanya at sa akin. 266 00:18:49,378 --> 00:18:51,964 Walang pantay-pantay, okey? 267 00:18:52,047 --> 00:18:54,091 Magtrabaho ka, mababayaran ka. 268 00:18:55,551 --> 00:18:57,970 Paano ang puhunan? Kailangan ko ng gamit. 269 00:18:58,053 --> 00:19:00,848 Nakawin ang credit card. Marami kaming makukuha. 270 00:19:00,931 --> 00:19:03,183 May OTB na para sa puhunan. 271 00:19:04,893 --> 00:19:06,478 Paano namin malalamang kaya mo? 272 00:19:06,562 --> 00:19:09,189 Di na kailangan. Dito lang kayo sa Philly, 273 00:19:09,273 --> 00:19:11,441 mamuhay sa barya at piyansahan siya… 274 00:19:11,525 --> 00:19:12,651 Pinaghihinalaan. 275 00:19:12,734 --> 00:19:16,405 …o sugalan ang mag-aangat sa inyo habangbuhay. 276 00:19:22,161 --> 00:19:27,457 Ang vault na ito, may biometrics, at di namamatay… 277 00:19:27,541 --> 00:19:30,711 At sampung bagay na di natin alam. Bangungot ito. 278 00:19:30,794 --> 00:19:32,671 Ang galing mong magbenta, Leo. 279 00:19:34,464 --> 00:19:38,552 Pero itanong ninyo, bakit alam ko ang mga ito? 280 00:19:41,597 --> 00:19:42,931 May mata ka sa loob. 281 00:19:48,478 --> 00:19:50,355 May lumusot sa firewall natin. 282 00:19:50,898 --> 00:19:53,942 Gumamit ng app-suite whitelist para makapasok. 283 00:19:54,026 --> 00:19:55,444 Matalino talaga. 284 00:19:56,528 --> 00:19:58,405 Baka hacker na nagsasaya lang. 285 00:19:58,488 --> 00:20:00,824 O sinusubukan ng Triplets ang sistema. 286 00:20:00,908 --> 00:20:03,911 Sinira ko ang port at naglagay ng alarma, baka bumalik, 287 00:20:03,994 --> 00:20:06,288 at sasabihin ko kapag may lumabas. 288 00:20:06,371 --> 00:20:09,249 Okey. Kahit anong oras. Mahusay na trabaho. 289 00:20:09,333 --> 00:20:10,292 Salamat. 290 00:20:10,375 --> 00:20:14,838 Ang posisyong Junior VP… 291 00:20:14,922 --> 00:20:18,675 Malapit na ang desisyon. Ituloy mo lang ang ginagawa mo. 292 00:20:19,259 --> 00:20:20,093 Okey. 293 00:20:25,474 --> 00:20:27,100 May nakatingin kay Andrew? 294 00:20:27,184 --> 00:20:29,436 Wala. Pero puwede. 295 00:20:36,568 --> 00:20:38,987 Hindi ito pagod, kasi di ako pagod. 296 00:20:39,071 --> 00:20:39,947 Mukha naman. 297 00:20:40,030 --> 00:20:41,448 Marami lang ginagawa. 298 00:20:41,531 --> 00:20:43,575 Maraming background checks. 299 00:20:43,659 --> 00:20:45,786 Kaya kapag may tumawag, pakiusap… 300 00:20:45,869 --> 00:20:48,121 Sasabihin kong nakapatay ka. 301 00:20:50,249 --> 00:20:52,542 Hindi, normal ka lang. Salamat. 302 00:20:52,626 --> 00:20:55,295 Okey, sige. Pero magnanakaw ka. 303 00:20:56,296 --> 00:20:57,881 Damit? Hot Topic? 304 00:20:57,965 --> 00:21:00,550 At laging binabanggit iyon ni Eomma. 305 00:21:00,634 --> 00:21:03,011 na sobrang sarap. 306 00:21:05,597 --> 00:21:06,556 Uy, tama na. 307 00:21:06,640 --> 00:21:07,641 Okey? 308 00:21:07,724 --> 00:21:11,228 -Nag-aalala rin ako. -Di ako nag-aalala. 309 00:21:11,311 --> 00:21:12,604 Laro ang trabaho sa 'yo? 310 00:21:12,688 --> 00:21:15,148 Trabaho, Liz. Baka gusto mong subukan. 311 00:21:15,232 --> 00:21:17,109 May trabaho ako, sa Collective. 312 00:21:17,192 --> 00:21:18,568 Trabahong may suweldo. 313 00:21:19,569 --> 00:21:20,988 Ayaw mong mag-DJ sa Berlin? 314 00:21:21,071 --> 00:21:23,573 Immersive na karanasang pangmusika 'yon. Okey? 315 00:21:23,657 --> 00:21:25,784 Di ko na ipapaliwanag ang pinag-iba. 316 00:21:25,867 --> 00:21:28,412 Okey, may puhunan 'yon, 317 00:21:28,495 --> 00:21:31,039 kaya ikukuha kita ng trabaho sa opisina. 318 00:21:31,123 --> 00:21:33,333 Susuweldo ka at makakapag-ipon. 319 00:21:41,550 --> 00:21:42,384 Ano? 320 00:21:47,514 --> 00:21:50,684 Pagod? Pagod na ako ngayon. 321 00:22:02,154 --> 00:22:03,488 Tatlo na sila ngayon. 322 00:22:03,572 --> 00:22:06,450 Oo, ang hirap. 323 00:22:07,576 --> 00:22:09,995 Minsan, kastahan, minsan, nag-aaway. 324 00:22:10,078 --> 00:22:11,371 Hinahayaan mo? 325 00:22:11,955 --> 00:22:13,248 Lalaban sa kalikasan? 326 00:22:16,293 --> 00:22:19,171 Nakipagkasundo na si Salas? 327 00:22:19,880 --> 00:22:21,214 Isang buwan mula ngayon. 328 00:22:21,298 --> 00:22:23,508 Ililipat ng Triplets ang bonds sa SLS. 329 00:22:24,926 --> 00:22:28,013 Kailangan ng magaling na tao sa bawat posisyon. 330 00:22:28,597 --> 00:22:30,265 Kunin mo lang ang dokumento. 331 00:22:31,141 --> 00:22:35,812 Okey. Kukunin ko ang dokumento, at aayusin ang mga kumpanya, 332 00:22:35,896 --> 00:22:37,356 ibebenta ang mga makukuha. 333 00:22:39,191 --> 00:22:40,984 At ako sa seguridad. 334 00:22:44,613 --> 00:22:46,031 Sana sanay ka rito. 335 00:22:47,324 --> 00:22:48,992 Gusto mo ng malupit? 336 00:22:51,661 --> 00:22:53,413 Gusto mo ng malupit. 337 00:22:53,497 --> 00:22:54,331 Halika. 338 00:22:55,290 --> 00:22:56,875 Uy, guys. Tara na. 339 00:23:24,820 --> 00:23:25,862 Ang armory. 340 00:23:28,281 --> 00:23:29,699 Marami kang armas. 341 00:23:32,702 --> 00:23:34,621 Tingin lang, Leo. 342 00:23:37,541 --> 00:23:40,168 -Ilan dito ang rehistrado? -Kanino? 343 00:23:41,294 --> 00:23:42,754 Hindi ako magdadala. 344 00:23:42,838 --> 00:23:44,464 Siyempre, walang gano'n. 345 00:23:45,382 --> 00:23:50,554 Ang tagumpay ay 90% paghahanda at 10% sa armas. 346 00:23:51,346 --> 00:23:54,850 Bibigyan ko ang buong pangkat mo. 347 00:23:57,769 --> 00:23:59,187 Bakit mo ginagawa ito? 348 00:24:03,275 --> 00:24:04,109 Bakit ikaw? 349 00:24:07,696 --> 00:24:08,989 Bucket list. 350 00:24:09,948 --> 00:24:11,116 Bilyong dolyar. 351 00:24:12,742 --> 00:24:16,079 At 25 taong utang. 352 00:24:16,830 --> 00:24:17,914 Tapos, amanos na. 353 00:24:19,458 --> 00:24:20,292 Patas na tayo. 354 00:24:23,128 --> 00:24:24,713 Kailangan ng drayber. 355 00:24:24,796 --> 00:24:27,591 -Nahuli si Teddy G. no'ng Nobyembre. -Okey. 356 00:24:27,674 --> 00:24:30,093 'Yong lalaking may balat? 357 00:24:30,635 --> 00:24:31,636 -Clyde? -Oo. 358 00:24:32,137 --> 00:24:34,222 -Stage 4 na kanser sa atay. -Naku. 359 00:24:34,764 --> 00:24:36,475 -Oo. -Gav Bentley? 360 00:24:37,976 --> 00:24:38,894 Kristiyano na. 361 00:24:38,977 --> 00:24:40,103 Walanghiya. 362 00:24:40,604 --> 00:24:42,147 -Aleluya. -Oo. 363 00:24:45,817 --> 00:24:47,861 Kumusta ka sa pukpukan? 364 00:25:00,248 --> 00:25:01,708 Gaano katagal 'yan? 365 00:25:02,334 --> 00:25:03,752 Hihinto siya pag sinabihan. 366 00:25:04,461 --> 00:25:05,295 Sandali. 367 00:25:06,254 --> 00:25:09,007 Mabait siya. Nagtatrabaho sa shop. 368 00:25:09,883 --> 00:25:11,635 Pinapatira ko sa trailer. 369 00:25:11,718 --> 00:25:14,179 Magaling sa kotse at tech. 370 00:25:15,138 --> 00:25:16,473 Pinagkakatiwalaan mo? 371 00:25:16,556 --> 00:25:19,559 May ilang trabaho sa akin. Kaya niya ito. 372 00:25:33,323 --> 00:25:34,824 Naku, pasensiya, uy. 373 00:25:35,909 --> 00:25:39,412 Wala ang boss ko rito, 374 00:25:39,496 --> 00:25:43,166 pero kung makakabalik kayo sa susunod, ako'y… 375 00:25:43,250 --> 00:25:45,544 Kalma lang, boy. Kasama ko siya. 376 00:25:46,419 --> 00:25:47,921 Ayos. Uy, Leo. Hi. 377 00:25:48,004 --> 00:25:51,800 Sabi ni Leo, nagmamaneho ka. Kaya mong magmaneho, RJ? 378 00:25:52,425 --> 00:25:54,135 Oo naman, nagmamaneho ako. 379 00:25:54,219 --> 00:25:57,305 Hindi, pero kaya mo? 380 00:26:02,769 --> 00:26:06,273 Karerista ako ng 450cc sa Millville. Di pa ako natatalo mula 12. 381 00:26:06,356 --> 00:26:08,108 Kung apat na gulong? 382 00:26:08,191 --> 00:26:11,194 Kotse, trak, ATV, kahit ano. 383 00:26:11,778 --> 00:26:14,406 Kung van na may custom suspension? 384 00:26:15,031 --> 00:26:16,116 Oo, sige. 385 00:26:16,199 --> 00:26:19,536 Kung van na may custom suspension, 386 00:26:19,619 --> 00:26:22,998 overload bump stop, pa-90, 387 00:26:23,081 --> 00:26:26,543 may kargang 4,000 pounds ng kargamento? 388 00:26:30,714 --> 00:26:32,549 Ano'ng pinaplano ninyo? 389 00:26:33,425 --> 00:26:35,510 Isa 'yang magulong sitwasyon. 390 00:26:36,386 --> 00:26:38,346 Walang vault na di nabubuksan. 391 00:26:38,430 --> 00:26:39,556 Di lang ang vault, 392 00:26:39,639 --> 00:26:42,267 ang pagdadaanan bago ang vault ay alalahanin din. 393 00:26:42,350 --> 00:26:46,104 At ang mga galit na may baril na ayaw malapitan. 394 00:26:47,731 --> 00:26:49,566 May magpapatahimik ba sa kanya 395 00:26:49,649 --> 00:26:51,234 kasi gusto ko nang subukan. 396 00:26:51,318 --> 00:26:53,153 Hayaan mo siya, nag-iisip siya. 397 00:26:53,737 --> 00:26:54,571 Hoy! 398 00:26:56,197 --> 00:26:58,283 Ano'ng ibig sabihin ng RJ? 399 00:26:59,284 --> 00:27:00,535 Roy, Jr. 400 00:27:00,619 --> 00:27:03,079 Pangalan mo'y Roy, Jr. Jr.? 401 00:27:03,580 --> 00:27:08,001 Oo. Masayang makilala kayo. Mukhang mababait kayo… 402 00:27:09,836 --> 00:27:11,254 Bakit siya nandito? 403 00:27:11,338 --> 00:27:13,298 Tanong ko rin 'yan sa sarili ko. 404 00:27:13,381 --> 00:27:16,134 Ako ang magpapapasok sa vault. Bakit ka narito? 405 00:27:16,968 --> 00:27:19,804 Para hindi tayo makulong. 406 00:27:19,888 --> 00:27:21,097 Kung saan bagay ka. 407 00:27:23,808 --> 00:27:24,726 Talaga? 408 00:27:24,809 --> 00:27:26,686 -Bob. -Diyos ko. 409 00:27:28,438 --> 00:27:29,564 Mayabang si Salas. 410 00:27:30,398 --> 00:27:32,859 Pinoprotektahan siya ng pera't teknolohiya. 411 00:27:32,942 --> 00:27:34,110 Gamitin 'yon. 412 00:27:35,111 --> 00:27:37,864 High-tech siya, low tayo. 413 00:27:37,947 --> 00:27:41,993 Kailangan ng maraming asido. Agua regia, caro's… 414 00:27:42,077 --> 00:27:43,620 Sa listahan, Santa ako. 415 00:27:44,496 --> 00:27:47,874 Santa? Sige. Ano'ng protocol mo, Santa? 416 00:27:47,957 --> 00:27:49,125 Kakandong ba ako? 417 00:27:49,209 --> 00:27:52,420 Ano? Hindi, ano… 418 00:27:53,338 --> 00:27:55,173 Kinakandong niya ang mga bata, 419 00:27:55,256 --> 00:27:57,258 pero di niya gawa, kasi… 420 00:27:57,342 --> 00:28:01,054 Uy, Santa, maikukuha mo ako ng mga safe na pagsasanayan? 421 00:28:03,556 --> 00:28:04,474 Ano pa? 422 00:28:04,557 --> 00:28:06,810 Pera, marami. 423 00:28:06,893 --> 00:28:08,103 Madali 'yan. 424 00:28:08,186 --> 00:28:09,979 Kausap ko si Taco kahapon. 425 00:28:10,063 --> 00:28:13,441 Alam niyo bang pag nalaglag kayo sa Wawa, 426 00:28:13,525 --> 00:28:14,859 bibigyan kayo ng 20k? 427 00:28:21,866 --> 00:28:23,576 -Ano? -Uy… 428 00:28:23,660 --> 00:28:24,703 Huwag nga. 429 00:28:25,286 --> 00:28:27,997 Gumawa kayo ng listahan. Kami na ang bahala. 430 00:28:34,587 --> 00:28:37,173 Uy, Roger. Puwede kang makausap? 431 00:28:37,257 --> 00:28:38,174 Sige. 432 00:28:38,258 --> 00:28:40,218 Iniimbestigahan ko ang breach 433 00:28:40,301 --> 00:28:43,596 at mukhang galing dito sa opisina. 434 00:28:44,431 --> 00:28:46,766 -Tagarito? -Lalabas 'yon sa log. 435 00:28:46,850 --> 00:28:48,810 Paano kung may nagpalit sa whitelist? 436 00:28:49,394 --> 00:28:51,312 May iba ka pang trabaho. 437 00:28:51,396 --> 00:28:53,857 Sige, sundin mo ang alam mo. 438 00:28:59,154 --> 00:29:01,072 Kakaiba ba si Andrew ngayon? 439 00:29:01,156 --> 00:29:02,991 Hindi, peste lang siya. 440 00:29:06,286 --> 00:29:07,162 Wag kang gago. 441 00:29:07,245 --> 00:29:08,747 Ano'ng sasabihin ko? 442 00:29:08,830 --> 00:29:11,708 Sayang lang, nademanda siya. Ano'ng problema? 443 00:29:11,791 --> 00:29:13,168 Ano'ng sinasabi mo? 444 00:29:13,251 --> 00:29:15,128 Walang nagsabing isulat niya! 445 00:29:16,212 --> 00:29:19,132 -Klasiko ito, okey? -May theme song na ang E.T. 446 00:29:19,215 --> 00:29:21,468 Kung susulat si Neil Diamond ng theme song, 447 00:29:21,551 --> 00:29:23,470 gamitin mo 'yon. Tulungan mo ako. 448 00:29:23,553 --> 00:29:26,473 Okey, okey, kalma lang. 449 00:29:26,556 --> 00:29:29,851 Nasa'n ang listahan? Ano'ng kabuuan? 450 00:29:30,435 --> 00:29:32,270 350k na. 451 00:29:32,353 --> 00:29:34,147 Malaki sa maikling panahon. 452 00:29:38,443 --> 00:29:39,778 Sino'ng masuwerte? 453 00:29:43,031 --> 00:29:47,035 Araw-araw, kumikita ng $3 milyon ang Garden City Off-Track Betting. 454 00:29:47,118 --> 00:29:48,578 Karamihan, bumabalik. 455 00:29:48,661 --> 00:29:52,165 Pero nirereserba ng security office ang isang milyon. 456 00:29:52,248 --> 00:29:54,459 May alam akong paraan. 457 00:29:54,542 --> 00:29:56,169 Limang parte ang plano. 458 00:29:56,252 --> 00:29:57,212 OTB SITES, PINASARA 459 00:29:57,295 --> 00:29:59,005 Kukunin ang pera sa ibang lugar. 460 00:29:59,088 --> 00:30:00,882 Nakakainis. 461 00:30:00,965 --> 00:30:03,176 Ano'ng nangyayari sa mundo? 462 00:30:03,259 --> 00:30:07,180 Kung babawasan, puwedeng ibaba sa 300k? 463 00:30:07,263 --> 00:30:09,265 Walang magbibigay ng gano'ng pera. 464 00:30:09,349 --> 00:30:10,725 -Ava? -Hindi. 465 00:30:10,809 --> 00:30:14,103 Wala akong hawak. Ilang buwan? 466 00:30:14,771 --> 00:30:16,147 Wala tayong oras. 467 00:30:19,359 --> 00:30:21,778 Iiwan natin ang $7 bilyon 468 00:30:21,861 --> 00:30:23,321 kasi wala tayong 300k? 469 00:30:23,404 --> 00:30:24,531 Mukha nga. 470 00:30:27,867 --> 00:30:29,577 Laging may diamanteng paraan. 471 00:30:33,623 --> 00:30:35,375 Ngayon, makinig kayong lahat. 472 00:30:37,961 --> 00:30:40,547 90 porsiyento ng diamante sa States 473 00:30:40,630 --> 00:30:43,424 ay dumadaan sa 47th Street, gitna ng 5th at 6th. 474 00:30:44,175 --> 00:30:46,010 Tawag dito'y Diamond Way. 475 00:30:46,094 --> 00:30:47,804 Nagsimula no'ng World War II, 476 00:30:47,887 --> 00:30:49,597 paglabas ng jews sa Amsterdam 477 00:30:49,681 --> 00:30:51,516 at nagnegosyo sa Midtown. 478 00:30:52,225 --> 00:30:56,312 Ngayon, mga Russian, Hasid, Israeli, South Asian. 479 00:30:58,940 --> 00:31:02,694 24 bilyon ang kita bawat taon, at sinusuportahan ito. 480 00:31:06,406 --> 00:31:09,200 May 4,000 security cameras sa kalye. 481 00:31:10,034 --> 00:31:13,496 Bukod do'n, may undercover security na parang turista. 482 00:31:13,580 --> 00:31:15,915 Hindi ito madali. 483 00:31:15,999 --> 00:31:18,877 Kailangang magsakripisyo. 484 00:31:30,138 --> 00:31:31,514 Masarap itong manok. 485 00:31:31,598 --> 00:31:35,143 'Yong white sauce. Sikreto 'yan. At meron ding sumac. 486 00:31:35,226 --> 00:31:37,645 Ipinaliwanag mo ang sumac sa akin, white boy? 487 00:31:38,980 --> 00:31:40,023 Ang guwardiya? 488 00:31:40,815 --> 00:31:45,361 Pulang damit, halata. Gray jacket, 10 talampakan ang layo. 489 00:31:48,489 --> 00:31:49,407 Sa kabila? 490 00:31:51,409 --> 00:31:55,038 Nakapamulsa siya, kalmadong-kalmado. 491 00:31:55,121 --> 00:31:56,664 Gano'n pag kalmado. 492 00:31:57,332 --> 00:32:00,710 At nagwi-window shopping ang kaibigan niya. Normal lang. 493 00:32:03,922 --> 00:32:05,590 Gagana ba ito? 494 00:32:05,673 --> 00:32:07,592 Isang paraan lang para malaman. 495 00:32:15,642 --> 00:32:19,479 Okey, sundin ang plano. Papasok. Lalabas. 496 00:32:19,562 --> 00:32:20,772 Heto na tayo. 497 00:32:54,472 --> 00:32:56,641 Siyamnapung segundo. Ngayon na. 498 00:33:15,576 --> 00:33:17,578 Tara, tara, tara! 499 00:33:20,915 --> 00:33:22,083 Pitumpong segundo! 500 00:33:30,341 --> 00:33:31,509 Nilalagay ang bomba. 501 00:33:33,261 --> 00:33:34,178 Dapa! 502 00:33:36,639 --> 00:33:38,057 Dapa! 503 00:33:46,983 --> 00:33:47,984 Tatlumpung segundo! 504 00:33:54,073 --> 00:33:55,241 Sampung segundo! 505 00:33:58,327 --> 00:33:59,704 Oras na. Labas na. 506 00:33:59,787 --> 00:34:04,125 Tara. Tapos na. Tara na! Dali! Tara na, dali! 507 00:34:04,208 --> 00:34:05,835 Sandali lang. 508 00:34:05,918 --> 00:34:07,837 Bob. Makinig ka. Tapos na. 509 00:34:07,920 --> 00:34:09,422 Bob! Nakuha na natin. 510 00:34:09,505 --> 00:34:11,174 Tara na, tara… 511 00:34:11,841 --> 00:34:13,634 -Tara na, Tara na. -Huli na. 512 00:34:13,718 --> 00:34:15,470 -Stan! Stan! -Huli na. 513 00:34:27,273 --> 00:34:30,026 Tara na! Umalis na tayo! Umalis na tayo! Tara! 514 00:34:30,109 --> 00:34:31,360 Huwag kang humawak! 515 00:34:38,576 --> 00:34:40,119 -Ayun! -Teka lang! 516 00:34:48,586 --> 00:34:49,879 Stan, umalis na tayo! 517 00:34:53,466 --> 00:34:55,384 Si RJ ito, papuntang Sixth. 518 00:35:00,139 --> 00:35:04,185 Guys, papunta akong 47th. Di na puwede rito, guys. 519 00:35:05,812 --> 00:35:08,106 Okey, papunta kami sa underpass ng subway. 520 00:35:08,189 --> 00:35:09,524 Kita tayo sa kabila. 521 00:35:11,901 --> 00:35:13,277 Dali, dali. 522 00:35:15,363 --> 00:35:17,532 -Narito na sila! -Tara! 523 00:35:17,615 --> 00:35:19,242 Tara! Tara, dali! 524 00:35:19,826 --> 00:35:22,411 Dali! Dali! Pasok! 525 00:35:22,495 --> 00:35:24,664 Pasok! Dalian mo! 526 00:35:24,747 --> 00:35:26,624 -Dali, dali! -Baby, dali! 527 00:35:26,707 --> 00:35:28,084 Bob! Asar! 528 00:35:41,556 --> 00:35:43,641 Di pa rin siya sumasagot. 529 00:35:43,724 --> 00:35:45,434 Maiging wag na siyang isama. 530 00:35:46,269 --> 00:35:49,188 Kaya nagtagal lang ito nang ilang linggo, di ba? 531 00:35:49,272 --> 00:35:52,400 Mainam kung may interes siya sa anak niya. 532 00:35:54,277 --> 00:35:55,278 Kaya ikaw ba'y… 533 00:35:56,654 --> 00:35:57,655 mag-aanak din? 534 00:35:58,239 --> 00:35:59,407 Di ko alam… 535 00:36:00,992 --> 00:36:02,660 Magbabago ang lahat, 536 00:36:02,743 --> 00:36:05,913 ibang trabaho, ibang buhay. 537 00:36:07,456 --> 00:36:08,791 Kung saan kalmado. 538 00:36:08,875 --> 00:36:10,585 Meron tayong breaking news. 539 00:36:11,169 --> 00:36:14,964 Nagpaputok ng baril at gumamit ng usok 540 00:36:15,047 --> 00:36:17,800 sa 7th Street sa Midtown Manhattan, 541 00:36:17,884 --> 00:36:18,968 ng paspasang… 542 00:36:19,051 --> 00:36:23,097 'Yon ang tamang paraan para kumita. 543 00:36:23,181 --> 00:36:25,016 Kung maayos na trabaho kaya? 544 00:36:26,142 --> 00:36:27,560 Ikaw ang nagdedesisyon? 545 00:36:28,269 --> 00:36:30,897 Pangangaralan ako ni Baby Mama sa desisyon? 546 00:36:31,439 --> 00:36:33,441 -'Yon ba 'yon? -Okey. 547 00:36:34,734 --> 00:36:35,776 Hindi, hindi, hindi! 548 00:36:38,946 --> 00:36:40,781 Kuha na, kuha na, kuha na. 549 00:36:40,865 --> 00:36:41,741 Oo! 550 00:36:43,117 --> 00:36:44,452 Vicodin. 551 00:36:44,535 --> 00:36:47,872 -Kumusta? -Matindi. Sobra. Ihiwalay mo… 552 00:36:47,955 --> 00:36:49,457 -Diyos ko, tendons 'yon? -Oo. 553 00:36:49,540 --> 00:36:51,083 Tendons siguro. 554 00:36:51,167 --> 00:36:52,168 Kaya mo isara? 555 00:36:52,251 --> 00:36:54,337 Tingin mo? Maisasara ko ba? 556 00:36:54,921 --> 00:36:56,297 Wala na akong magagawa. 557 00:36:56,380 --> 00:36:58,299 Sabi mo, alam mo ito! 558 00:36:58,382 --> 00:36:59,592 Gusto mong gawin? Sige! 559 00:36:59,675 --> 00:37:01,302 Hindi ako doktor! 560 00:37:01,385 --> 00:37:04,805 Di mangyayari ito kung di siya ganid. 561 00:37:04,889 --> 00:37:06,432 Dolyar, dolyar pera, kayo! 562 00:37:07,808 --> 00:37:08,643 Asar! 563 00:37:08,726 --> 00:37:11,979 -Magbubukas ng safe sa isang kamay? -Iyan ang tanong. 564 00:37:17,151 --> 00:37:19,320 Dito mo ako ilalagay? 565 00:37:19,403 --> 00:37:20,905 "Diyos ko! Salamat, Hannah. 566 00:37:20,988 --> 00:37:23,658 Ang ganda nito. Nakakabago ng buhay." 567 00:37:23,741 --> 00:37:25,368 Hindi ako ganyan. 568 00:37:26,035 --> 00:37:27,245 Iayos mo ang mga sulat. 569 00:37:27,328 --> 00:37:29,747 Dalhin ang makakapal sa opisina. 570 00:37:29,830 --> 00:37:32,875 Tagalipat ako ng papel. Lipat-papel ako? 571 00:37:32,959 --> 00:37:36,504 'Yon ang mangyayari. Ang ingay dito. 572 00:37:38,547 --> 00:37:39,757 Regalo ko sa 'yo. 573 00:37:41,467 --> 00:37:43,511 Ito ang Pro. Okey. 574 00:37:45,179 --> 00:37:46,806 Diyos ko. Ayos. 575 00:37:51,978 --> 00:37:54,146 Uy, gusto kang makita ni Roger. 576 00:37:57,441 --> 00:37:58,276 Aalis na ako. 577 00:37:58,859 --> 00:38:00,236 -Mahal kita. -Mahal kita. 578 00:38:03,864 --> 00:38:05,283 Ilalagay ko ito sa 3A. 579 00:38:07,493 --> 00:38:08,494 Galingan mo. 580 00:38:11,706 --> 00:38:15,918 Okey, huwag nang patagalin. Rajiv, congratulations. 581 00:38:16,002 --> 00:38:18,337 Hannah, si Rajiv na ang boss mo. 582 00:38:18,421 --> 00:38:23,301 Bilang Junior VP, ilarawan mo ang rubber duckies. 583 00:38:23,384 --> 00:38:28,431 Isang injectable keyboard. Karaniwang nasa USB drive. 584 00:38:28,514 --> 00:38:29,557 Para saan ito? 585 00:38:29,640 --> 00:38:32,768 Para ma-execute ang command kung saan ito nakasaksak? 586 00:38:32,852 --> 00:38:36,439 Tama. At ginamit 'yon sa pagkuha ng data sa server natin. 587 00:38:36,522 --> 00:38:38,482 Natunton ang IPv6, kinumpara 588 00:38:38,566 --> 00:38:40,151 sa MAC address na nakuha mo, 589 00:38:40,234 --> 00:38:41,944 ang pinaggalingan ng leak. 590 00:38:42,028 --> 00:38:44,280 Rajiv, interesante bang si Hannah, 591 00:38:44,363 --> 00:38:46,741 na security penetration expert, 592 00:38:46,824 --> 00:38:48,409 nag-red flag ng device 593 00:38:48,492 --> 00:38:50,619 na gagamitin niya at ipo-program? 594 00:38:51,203 --> 00:38:54,457 Tandaan mo, supervisor kang sasagot para sa kanya. 595 00:38:55,833 --> 00:38:56,709 Okey? 596 00:38:56,792 --> 00:38:59,086 At di mo pinansin ang sinabi niya. 597 00:38:59,670 --> 00:39:02,340 Hindi. Naramdaman kong ang pag-iingat… 598 00:39:02,423 --> 00:39:03,966 Walang kinalaman si Rajiv. 599 00:39:04,050 --> 00:39:05,092 Alam ko. 600 00:39:06,510 --> 00:39:08,763 Pinamanmanan ko kayo kay Carlos. 601 00:39:09,513 --> 00:39:12,266 Ang ginawa namin, naglagay ng lason sa data. 602 00:39:12,350 --> 00:39:14,685 Sa paraang ito, ang sinumang maglabas 603 00:39:14,769 --> 00:39:17,396 ay matutunton at makukuha natin ang pangalan. 604 00:39:17,980 --> 00:39:20,566 Pinatingnan ko kay Carlos ang opisina niya. 605 00:39:25,988 --> 00:39:27,073 Buksan mo ang bag. 606 00:39:28,491 --> 00:39:31,202 Ano? Di ko naiintindihan. 607 00:39:32,703 --> 00:39:33,913 Katawa-tawa ito. 608 00:39:34,580 --> 00:39:36,999 Sige, heto. 609 00:39:40,252 --> 00:39:42,129 Di ko alam ang hinahanap mo. 610 00:40:01,107 --> 00:40:02,608 Ngayon ko lang nakita 'yan. 611 00:40:06,362 --> 00:40:08,823 Nasa lobby na ang gamit mo. Ayos na ang mesa. 612 00:40:08,906 --> 00:40:12,159 Wala akong kinalaman dito. Sumpa man. 613 00:40:12,243 --> 00:40:14,078 Hannah, sabihin mo, Rajiv… 614 00:40:14,161 --> 00:40:17,039 Sasabihin naming umalis ka para sa pamilya mo. 615 00:40:17,123 --> 00:40:20,668 Kapag may pinagsabihan ka ng nangyari sa sistema, 616 00:40:21,210 --> 00:40:23,587 sisirain ko ang buhay ng malalapit sa 'yo. 617 00:40:31,887 --> 00:40:35,349 Hannah, sandali. Isara mo ang pinto. 618 00:40:40,312 --> 00:40:43,357 -Abalang linggo, di ba? -Andrew, ako'y… 619 00:40:43,441 --> 00:40:44,859 Relaks, Hannah. Kalma. 620 00:40:46,360 --> 00:40:48,154 Gaano katagal tayong magkatrabaho? 621 00:40:48,237 --> 00:40:49,864 Halos walong taon? 622 00:40:49,947 --> 00:40:53,951 Oras na para sa bagong responsibilidad. 623 00:40:54,660 --> 00:40:56,412 Di ba, kakakuha lang ni Rajiv? 624 00:40:56,495 --> 00:40:58,247 Oo, Junior VP. 625 00:40:58,330 --> 00:41:00,291 Wala na si Andrew, dapat may Senior VP. 626 00:41:00,374 --> 00:41:01,459 Mapagkakatiwalaan. 627 00:41:02,126 --> 00:41:03,377 Gusto mo ba? 628 00:41:03,461 --> 00:41:06,464 Hindi, ako'y… Oo. Oo, gusto ko. 629 00:41:06,547 --> 00:41:09,508 Walang problemang mabuntis. Sa akin. Liban kung sa 'yo. 630 00:41:11,552 --> 00:41:12,761 Decaf ka na. 631 00:41:13,679 --> 00:41:15,556 Gano'n din si Sakura noon. 632 00:41:17,892 --> 00:41:20,811 Walang magbabago. 633 00:41:20,895 --> 00:41:22,229 Nakaaapekto ang pamilya. 634 00:41:22,313 --> 00:41:24,398 Galingan mo sa pagdedesisyon. 635 00:41:24,899 --> 00:41:27,776 Ipapabago ko kay Carlos ang security clearance mo. 636 00:41:28,903 --> 00:41:29,862 Salamat, Roger. 637 00:41:59,308 --> 00:42:00,684 Paliit nang paliit. 638 00:42:02,186 --> 00:42:04,813 At pabilis nang pabilis ang mga araw. 639 00:42:06,148 --> 00:42:07,149 Maglakad tayo. 640 00:42:09,735 --> 00:42:11,362 -Ano'ng kuwento? -Huwag. 641 00:42:11,862 --> 00:42:14,949 Naku. Gusto mo ito. Nagmamakaawa ka sa aking… 642 00:42:15,032 --> 00:42:18,494 Pasok ako. Senior VP. 643 00:42:20,704 --> 00:42:23,707 Puwedeng litrato at key card, pero di buo. 644 00:42:24,291 --> 00:42:25,125 Okey lang. 645 00:42:25,709 --> 00:42:29,088 Di ko kaya ang alarm spec o susi, o temperature code. 646 00:42:29,588 --> 00:42:32,174 -Hawak ni Roger. -Makakalusot na tayo. 647 00:42:32,258 --> 00:42:34,552 Nasa tamang lugar at oras ka. 648 00:42:35,761 --> 00:42:38,305 -Mali ang timing. -Hindi, walang iba. 649 00:42:38,389 --> 00:42:39,974 Alam mo kaninong bonds? 650 00:42:40,057 --> 00:42:41,976 Balewalang nakawan ang maralita. 651 00:42:42,726 --> 00:42:45,104 Ang Triplets ay di taong ninanakawan 652 00:42:45,187 --> 00:42:46,397 nang madali. 653 00:42:46,480 --> 00:42:49,149 Hahanapin ka nila. Papatayin ka nila. 654 00:42:49,817 --> 00:42:51,569 Magaling akong magtago. 655 00:42:53,862 --> 00:42:57,157 Kung makaligtas ka at di mamatay. Ano'ng susunod? 656 00:42:57,241 --> 00:42:58,492 Mabuti na ang mundo. 657 00:42:59,493 --> 00:43:02,162 -Muntik na akong maniwala. -Bakit hindi? 658 00:43:02,246 --> 00:43:04,290 Tumba si Roger, bagsak ang SLS… 659 00:43:04,373 --> 00:43:06,750 -'Yon ang plano. -…pati ang career ko. 660 00:43:07,751 --> 00:43:09,044 Di ako ikaw… 661 00:43:09,587 --> 00:43:12,464 Kung mabuksan ang vault at kapapasok ko lang? 662 00:43:12,548 --> 00:43:13,632 Yayaman ka. 663 00:43:19,513 --> 00:43:20,764 Mapipigilan kita. 664 00:43:22,725 --> 00:43:23,851 Alam ko ang plano. 665 00:43:23,934 --> 00:43:25,894 Hindi ito tungkol sa plano ko. 666 00:43:26,645 --> 00:43:28,439 Para sa plano natin. 667 00:43:28,522 --> 00:43:32,192 Ganito, pitong taon nating tinitiis ito. 668 00:43:32,276 --> 00:43:34,445 Pitong taon, at walang pagpigil, 669 00:43:34,528 --> 00:43:37,197 ngayong nandito na, sa dulo, ikaw… 670 00:43:40,826 --> 00:43:43,912 Kung may nangyayari, at kailangan kong malaman… 671 00:43:48,792 --> 00:43:49,877 Gagawin mo ito. 672 00:43:50,878 --> 00:43:53,172 Hindi, gagawin natin. 673 00:44:56,026 --> 00:44:58,070 Balewala ang katapatan. 674 00:44:58,779 --> 00:45:00,155 Patay na paniniwala. 675 00:45:01,240 --> 00:45:04,952 Sa huli, ang matitira ay 676 00:45:05,536 --> 00:45:07,996 mga taong gusto ang meron ka. 677 00:45:09,164 --> 00:45:11,041 At ang tanging mahalaga ay… 678 00:45:12,334 --> 00:45:16,964 mamamanipula mo ba sila higit sa pangmamanipula sa 'yo? 679 00:46:55,813 --> 00:47:00,818 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni YobRivera