1
00:00:12,053 --> 00:00:14,931
ISANG SERYE MULA SA NETFLIX
2
00:00:30,947 --> 00:00:34,868
Mas matagal sa trabaho,
mas alam mo ang mahalaga.
3
00:00:38,246 --> 00:00:40,582
Di makakalayo ang nag-iisa.
4
00:00:42,959 --> 00:00:44,252
Kailangan ng kasama.
5
00:00:52,552 --> 00:00:54,804
Dapat mong alamin kung sino'ng tapat.
6
00:00:59,809 --> 00:01:02,228
Kasi laging may dalawang kuwento.
7
00:01:11,988 --> 00:01:14,657
At wala sa alinman ang katotohanan.
8
00:01:19,871 --> 00:01:22,165
-Okey lang…
-Pasensiya na.
9
00:01:22,248 --> 00:01:24,459
-Dickens.
-Oo.
10
00:01:24,542 --> 00:01:26,586
Di alam kung sino'ng tapat.
11
00:01:26,669 --> 00:01:29,214
-Ako si Kate.
-Laura.
12
00:01:38,306 --> 00:01:39,140
Kung suwerte,
13
00:01:39,224 --> 00:01:43,186
makakatagpo ka
ng kaparehas na pananaw sa mundo…
14
00:02:02,288 --> 00:02:05,792
…na parehas ang gusto
sa parehas na paraan.
15
00:02:15,260 --> 00:02:16,136
Kakampi mo.
16
00:02:19,472 --> 00:02:21,641
Kayong dalawa laban sa mundo.
17
00:02:38,825 --> 00:02:39,826
O akala mo.
18
00:02:43,329 --> 00:02:44,164
Ingat.
19
00:02:57,385 --> 00:02:59,929
Kasi nakukuha ang tiwala.
20
00:03:01,681 --> 00:03:02,891
Puwedeng ibigay…
21
00:03:12,942 --> 00:03:14,944
at puwedeng nakawin.
22
00:03:35,131 --> 00:03:36,174
At kapag wala na…
23
00:03:37,508 --> 00:03:38,760
Ang numero ay
24
00:03:38,843 --> 00:03:41,512
naputol na o wala na sa serbisyo.
25
00:03:47,227 --> 00:03:50,146
…wala na ito habambuhay.
26
00:04:03,368 --> 00:04:04,869
Kinuha ko ang kaya ko.
27
00:04:05,370 --> 00:04:08,581
Kung mas malakas ako, mas hihirap ka.
28
00:04:09,207 --> 00:04:11,542
May $2 milyon 'yan.
29
00:04:12,710 --> 00:04:14,254
Kinuha ng katrabaho ko sa
30
00:04:14,337 --> 00:04:16,464
vault ng Dunne & Company,
siyam na araw na.
31
00:04:17,340 --> 00:04:18,883
Alam mong nawawala ito?
32
00:04:20,551 --> 00:04:23,221
Hindi namin alam.
33
00:04:23,304 --> 00:04:27,183
Pinasuri mo ang seguridad
ng kakompitensiya ko.
34
00:04:28,476 --> 00:04:29,602
Nakulangan ako.
35
00:04:30,853 --> 00:04:32,480
At nirerekomenda mo…
36
00:04:33,022 --> 00:04:38,861
Magkaiba ang kailangan niyo ng kasama mo,
magkakaibang portfolio,
37
00:04:38,945 --> 00:04:41,489
maiging itago,
38
00:04:41,572 --> 00:04:45,785
ang pisikal na ari-arian ay nananakaw,
at depende rin sa mga elemento,
39
00:04:45,868 --> 00:04:50,707
iminumungkahi kong
ang kailangan mong seguridad
40
00:04:50,790 --> 00:04:54,085
ay ang vault na binuo ko
at pinerpekto rito sa SLS.
41
00:04:56,004 --> 00:04:58,715
Personal na kaibigan ko si Aldritch Dunne.
42
00:04:59,924 --> 00:05:01,926
30 taon ko na silang bangko.
43
00:05:03,177 --> 00:05:04,554
Balewala ang katapatan.
44
00:05:04,637 --> 00:05:05,680
Patay na paniniwala.
45
00:05:07,098 --> 00:05:09,475
Sa huli, ang matitira ay
46
00:05:09,559 --> 00:05:12,687
ikaw laban sa mga taong gusto
kung anong meron ka.
47
00:05:14,063 --> 00:05:15,815
At ang tanging mahalaga ay,
48
00:05:16,691 --> 00:05:21,029
kaya mo ba silang manipulahin
nang higit sa pagmamanipula nila sa 'yo?
49
00:05:57,523 --> 00:05:59,359
Para magawa ang imposible?
50
00:06:01,235 --> 00:06:02,904
Kumuha ng mapagkakatiwalaan.
51
00:06:13,581 --> 00:06:16,793
O basta alam mong marunong sila.
52
00:06:32,100 --> 00:06:36,354
Stan! Tumae na naman
ang parrot mo sa kusina.
53
00:06:36,437 --> 00:06:38,689
Di yan akin. At di parrot iyon.
54
00:06:38,773 --> 00:06:41,317
Isa itong ariel toucan.
50 na lang sa mundo.
55
00:06:41,401 --> 00:06:44,737
Bakit nasa kusina?
Leggings party ko ng 6:00.
56
00:06:44,821 --> 00:06:46,697
Ipapalit ko sa Williamsburg
57
00:06:46,781 --> 00:06:48,658
sa kaha ng Cheval Blanc '47,
58
00:06:48,741 --> 00:06:51,953
na ipagpapalit ko sa Lotus
do'n sa dentista.
59
00:06:52,036 --> 00:06:55,748
Stan. May appointment ako
sa doktor sa mata mamayang 3:00.
60
00:06:55,832 --> 00:06:57,417
-Hatid kita.
-Anong Lotus?
61
00:06:57,500 --> 00:06:59,085
-Nahuli tayo noon.
-Kotse.
62
00:06:59,168 --> 00:07:02,380
-Ma, wag kang bumaba. May oras pa.
-Kotse? Bakit kotse?
63
00:07:02,463 --> 00:07:06,259
-Ayaw ng doktor na mahuli ako.
-Sa kaibigan 'yon! Aabot ka!
64
00:07:07,844 --> 00:07:10,930
Ayos. Ayaw ko ng sigawan.
65
00:07:12,557 --> 00:07:14,809
Gigilingin ko ang parrot mo, Stan.
66
00:07:16,185 --> 00:07:17,437
Gilingan.
67
00:07:18,354 --> 00:07:20,940
Una, ayusin mo ang pananalita mo sa akin.
68
00:07:21,023 --> 00:07:23,234
Pangalawa, linisin mo ang tae ng ibon.
69
00:07:23,317 --> 00:07:25,653
Pangatlo, sa sofa ka matulog, Stan!
70
00:07:25,736 --> 00:07:27,655
Sa sofa ka!
71
00:07:27,738 --> 00:07:28,781
Mahal kita!
72
00:07:34,287 --> 00:07:37,540
Mr. Rossi, Mr. Rossi,
mabait at di mahigpit.
73
00:07:37,623 --> 00:07:39,292
May dala ako para sa'yo.
74
00:07:40,668 --> 00:07:45,756
Ngayon, parmesan ang alam ng customs.
75
00:07:46,340 --> 00:07:49,135
Di ako mahilig sa larvae,
pero kanya-kanya tayo.
76
00:07:49,802 --> 00:07:51,971
Sabihin mo kung may kailangan, okey?
77
00:07:52,054 --> 00:07:53,514
-Salamat.
-Salamat, Stan.
78
00:07:59,562 --> 00:08:01,147
May kilo ba ng magic mushroom?
79
00:08:01,814 --> 00:08:03,399
Depende kung magulang na.
80
00:08:03,483 --> 00:08:04,400
Dalawa o lima.
81
00:08:05,776 --> 00:08:07,153
Kung mabait, mas mabilis.
82
00:08:10,323 --> 00:08:11,449
Halika, walanghiya.
83
00:08:14,285 --> 00:08:16,412
Kumusta, boss? Pare.
84
00:08:17,038 --> 00:08:18,831
-Kumusta ka?
-Nandito pa ako.
85
00:08:18,915 --> 00:08:19,999
-Okey ka lang?
-Oo.
86
00:08:25,296 --> 00:08:26,297
Anong maiiskor?
87
00:08:26,380 --> 00:08:30,051
Bakit laging tungkol sa iskor?
Baka ribeye ang gusto ko.
88
00:08:30,134 --> 00:08:31,552
Retirado na ako, Leo.
89
00:08:33,346 --> 00:08:36,766
May probelma si Mama
at ayaw akong tigilan ni Barbara.
90
00:08:36,849 --> 00:08:38,059
Di sa ayaw ko,
91
00:08:38,142 --> 00:08:41,812
Gusto kong umalis dito at humanap ng bago,
92
00:08:41,896 --> 00:08:46,234
pero kung ano'ng pinaplano mo,
pasensiya na at tatanggi ako.
93
00:08:48,945 --> 00:08:51,906
Pitong bilyong dolyar. Humigit kumulang.
94
00:08:57,912 --> 00:09:01,249
PASENSIYA, SARADO
95
00:09:05,294 --> 00:09:06,671
Nasa ilalim ang vault?
96
00:09:06,754 --> 00:09:10,967
Oo, malalim, balot sa bakal at konkreto.
97
00:09:11,717 --> 00:09:14,887
Masaya 'yon. Bubutasin ang pinto?
98
00:09:14,971 --> 00:09:18,558
Tatlong pinto, balot sa cobalt.
Pampagana pa lang 'yan.
99
00:09:18,641 --> 00:09:20,268
-Ano ang pangunahin?
-Oo, tama.
100
00:09:20,351 --> 00:09:24,105
Para marating ang pinto,
dadaan ka pa sa binabantayang palapag,
101
00:09:25,106 --> 00:09:29,777
paglagpas sa biometric sensor
sa di magagambalang power supply,
102
00:09:30,570 --> 00:09:33,447
na nakakabit sa security team
na may military training,
103
00:09:33,531 --> 00:09:38,536
na armado, at handang
gumamit ng nakamamatay na puwersa.
104
00:09:38,619 --> 00:09:40,746
Hinihintay ko pa rin ang punchline.
105
00:09:41,956 --> 00:09:43,165
Ang Triplets.
106
00:09:43,249 --> 00:09:46,210
Ang arsonistang magkapatid
na galing sa Block D?
107
00:09:46,836 --> 00:09:48,879
Naku, nakalimutan ko sila.
108
00:09:48,963 --> 00:09:50,047
Mga baliw.
109
00:09:50,923 --> 00:09:54,427
Hindi. Ang Triplets
ay ibang uri ng mga kriminal.
110
00:09:55,303 --> 00:09:56,596
Cho-Young Woo,
111
00:09:57,513 --> 00:10:01,267
lead shareholder ng Jongo,
pinakamalaking bangko sa Korea.
112
00:10:02,268 --> 00:10:06,731
Sabi ay pamangkin o pinsan siya
ni Kim Jong-Un.
113
00:10:06,814 --> 00:10:08,024
Walang nagtatanong.
114
00:10:09,317 --> 00:10:12,820
Suzanne Grosvenor,
Lead Banker sa Duncan-Welsh.
115
00:10:13,696 --> 00:10:16,324
Lagi niyang kausap ang Reyna.
116
00:10:17,617 --> 00:10:20,536
At Stefan Thiele,
117
00:10:21,454 --> 00:10:23,789
Swiss CEO ng Banque Brunner,
118
00:10:23,873 --> 00:10:26,751
na sinimulan ng ninuno niya no'ng 1898.
119
00:10:26,834 --> 00:10:31,005
Sabihin nating ang ginto nila
ay meron pang suwatiska o anuman.
120
00:10:32,340 --> 00:10:36,510
Sa pagitan nila, may hawak
silang kalahating trilyong dolyar.
121
00:10:37,845 --> 00:10:39,639
Marami sa pera nila, nasa Europa…
122
00:10:40,514 --> 00:10:41,849
Pero ilang taong nakaraan,
123
00:10:42,683 --> 00:10:46,187
hinawakan nila ang yaman
ng unsecured bearer bond.
124
00:10:47,188 --> 00:10:48,481
Parang sa Die Hard?
125
00:10:48,564 --> 00:10:50,733
Oo. 'Yong sa Die Hard.
126
00:10:51,442 --> 00:10:54,320
Sa unsecured bonds, di kilala ang may-ari.
127
00:10:54,403 --> 00:10:57,740
Kaya ginagamit ito sa iligal na bagay.
128
00:10:57,823 --> 00:11:02,495
No'ng 1982, ang gobyerno ng US
ay nangialam at sinabing,
129
00:11:02,578 --> 00:11:04,664
"Lahat ng bonds ay dapat rehistrado."
130
00:11:04,747 --> 00:11:09,043
Pero ang bonds bago ang '82
ay nasa kawalan pa rin,
131
00:11:09,794 --> 00:11:13,631
puwede pang dalhin sa bangko,
at 'yon ang hawak ng Triplets.
132
00:11:14,965 --> 00:11:17,802
May halagang $7 bilyon.
133
00:11:18,678 --> 00:11:20,554
At lahat 'yon, nasa vault?
134
00:11:20,638 --> 00:11:22,765
Wala pa. Manggagaling sa Europa.
135
00:11:22,848 --> 00:11:26,894
Nakipagkasundo ang Triplets sa taong
may-ari ng vault para ilagay doon.
136
00:11:26,977 --> 00:11:32,566
Ginarantisa niyang di uuba ang sakuna,
pagsabog, at pagnanakaw.
137
00:11:34,819 --> 00:11:35,653
Oo.
138
00:11:36,362 --> 00:11:38,531
Sa ilang buwan, papasukin natin,
139
00:11:38,614 --> 00:11:40,658
at lilimasin ang laman nito.
140
00:11:41,617 --> 00:11:42,535
Sino'ng puntirya?
141
00:11:43,661 --> 00:11:45,162
Roger Salas.
142
00:11:49,333 --> 00:11:50,167
Okey.
143
00:11:52,336 --> 00:11:53,838
Maupo kayo.
144
00:11:54,588 --> 00:11:56,924
Malaking panalo ito para sa atin.
145
00:11:57,591 --> 00:12:01,846
Palakpakan si Hannah,
na tumulong sa mahalagang bagay sa atin.
146
00:12:02,513 --> 00:12:06,684
Ngayon, pasiyahin natin ang Triplets,
aayos ang buong bayan.
147
00:12:06,767 --> 00:12:08,728
Magkamali tayo, bagsak tayo sa Panera.
148
00:12:08,811 --> 00:12:12,356
Isasagawa ni Carlos ang level 4
background check sa mga empleyado.
149
00:12:12,440 --> 00:12:16,235
Sisiyasatin ng pangkat ni Andrew
ang seguridad.
150
00:12:16,318 --> 00:12:18,195
Kung may mali, sabihin agad.
151
00:12:18,279 --> 00:12:20,114
Simula ito ng lahat.
152
00:12:20,197 --> 00:12:21,991
Aangat tayo o babagsak.
153
00:12:22,074 --> 00:12:23,159
Guys.
154
00:12:24,243 --> 00:12:25,619
Hannah, app vulnerability.
155
00:12:25,703 --> 00:12:28,330
-Rajiv, source code review.
-Madali ito, boss.
156
00:12:29,415 --> 00:12:30,458
Ano sa tingin mo?
157
00:12:30,541 --> 00:12:31,792
Imposible ito.
158
00:12:32,710 --> 00:12:35,463
Kung may tao sa loob. Puwede.
159
00:12:36,046 --> 00:12:37,673
Ako na ang bahala.
160
00:12:39,467 --> 00:12:41,051
Makakakuha ka ng gamit?
161
00:12:41,135 --> 00:12:43,888
Sa ganitong trabaho,
162
00:12:45,514 --> 00:12:47,266
kalahating milyong puhunan?
163
00:12:47,892 --> 00:12:48,726
Meron ka?
164
00:12:48,809 --> 00:12:52,521
Oo. May tauhan ako
sa seguridad ng OTB sa Garden City.
165
00:12:52,605 --> 00:12:54,356
Isama natin siya, sigurado na.
166
00:12:54,440 --> 00:12:56,817
-Kaya gagawa tayo para gumawa.
-Oo.
167
00:13:00,946 --> 00:13:03,282
Hindi para sa wala, pare, pero…
168
00:13:04,742 --> 00:13:09,705
Ayaw mo ng kotse, yate, o kahit ano.
169
00:13:11,207 --> 00:13:12,416
Bakit mo gagawin?
170
00:13:13,209 --> 00:13:16,378
Nalito ka ba sa bilyong dolyar?
171
00:13:16,462 --> 00:13:18,130
Delikado ang malaking panalo.
172
00:13:18,714 --> 00:13:22,468
Pagkakataon itong ayusin
ang mga mali sa buhay natin.
173
00:13:22,551 --> 00:13:26,430
Sa nakikita ko, kailangan lang ay,
ikaw, ako, drayber,
174
00:13:27,097 --> 00:13:31,310
mamemeke, seguridad, at kemiko.
175
00:13:50,329 --> 00:13:53,374
Kung kaya mo, piliin mo
'yong nakita mo sa depot.
176
00:13:54,083 --> 00:13:55,668
Ang hirap.
177
00:13:55,751 --> 00:13:59,338
Mukha silang may mga kuto, alam mo?
178
00:14:00,714 --> 00:14:02,633
Pero narinig ko siyang magsalita,
179
00:14:02,716 --> 00:14:04,301
sabi niya,
180
00:14:04,385 --> 00:14:06,011
pasensiya na,
181
00:14:06,720 --> 00:14:08,472
"Bobong tanga ako."
182
00:14:09,181 --> 00:14:12,059
Ipasabi niyo sa kanila at kaya kong…
183
00:14:14,937 --> 00:14:18,148
Sabihin niyong lahat, "Bobong tanga ako."
184
00:14:18,232 --> 00:14:20,359
-Bilang isa?
-Salamat.
185
00:14:21,026 --> 00:14:22,444
Bobong tanga ako.
186
00:14:26,699 --> 00:14:27,575
Bilang dalawa.
187
00:14:28,617 --> 00:14:30,703
Bobong tanga. Bobo ako.
188
00:14:32,288 --> 00:14:33,831
Hindi, Baka 'yong susunod?
189
00:14:35,833 --> 00:14:37,042
Bilang tatlo?
190
00:14:38,085 --> 00:14:39,086
Bobong tanga ako.
191
00:14:39,169 --> 00:14:42,047
Mabilis 'yon, di ba? Okey lang?
192
00:14:42,923 --> 00:14:46,802
Bilang tatlo, ipakita mo
talagang tanga ka.
193
00:14:46,886 --> 00:14:48,596
Gusto kong maintindihan mong
194
00:14:48,679 --> 00:14:50,598
ang tanga mo
195
00:14:50,681 --> 00:14:53,017
sa pagnanakaw sa depot ng FedEX
no'ng umaga,
196
00:14:53,100 --> 00:14:56,061
at dapat nakinig ka sa pumigil sa 'yo
197
00:14:56,145 --> 00:14:58,272
at alam mong wala kang kakayanan
198
00:14:58,355 --> 00:15:01,525
sa malalim, makahulugan,
at ispiritwal na paraan.
199
00:15:09,033 --> 00:15:13,329
Bobong tanga ako.
200
00:15:17,124 --> 00:15:19,293
Hindi. Bilang apat?
201
00:15:21,921 --> 00:15:22,755
Bilang apat?
202
00:15:24,506 --> 00:15:27,051
Bobong tanga ako.
203
00:15:33,349 --> 00:15:35,976
Huwag kang tanga sa susunod, okey?
204
00:15:36,685 --> 00:15:39,396
Sa susunod, sabihin mong
wala kang nakikilala.
205
00:15:39,480 --> 00:15:41,065
-Mag-isip ka.
-Alam mo?
206
00:15:41,148 --> 00:15:44,485
Sa susunod, nasa bahay ako
at kakanselahin ang tawag mo.
207
00:15:44,568 --> 00:15:47,905
-Ibababa mo ang tawag ko…
-Hindi ito…
208
00:15:47,988 --> 00:15:49,823
Di kita matiis, Bob.
209
00:15:51,909 --> 00:15:53,035
Halika rito.
210
00:15:58,791 --> 00:16:00,834
Kakausapin ko lang sila saglit.
211
00:16:01,502 --> 00:16:02,670
-Ikaw ba…
-Sandali.
212
00:16:04,463 --> 00:16:06,131
-Walanghiya. Oo.
-Mahal kita!
213
00:16:11,595 --> 00:16:12,680
Uy, Judy.
214
00:16:13,639 --> 00:16:14,556
Stan.
215
00:16:16,684 --> 00:16:17,601
Ang ganda mo.
216
00:16:18,978 --> 00:16:19,812
Ikaw…
217
00:16:20,854 --> 00:16:23,816
Hikaw? Bagay.
218
00:16:26,777 --> 00:16:28,612
-Matagal na rin, di ba?
-Oo.
219
00:16:31,281 --> 00:16:33,492
Gusto kong iwan sa dati ang lahat.
220
00:16:33,575 --> 00:16:35,244
-Okey lang.
-Ano lang siya…
221
00:16:35,327 --> 00:16:36,161
Talaga.
222
00:16:36,912 --> 00:16:39,123
Dati ay parang…
223
00:16:40,374 --> 00:16:42,668
Pero masaya akong makita ka.
224
00:16:45,671 --> 00:16:47,339
Tingnan mo nga naman.
225
00:16:48,173 --> 00:16:49,758
Magandang sorpresa ito.
226
00:16:50,467 --> 00:16:52,052
Tingnan mo, tropang Stan.
227
00:16:52,136 --> 00:16:53,721
-Uy, Bob.
-Uy!
228
00:16:53,804 --> 00:16:55,681
Alam mong nandito si Stan?
229
00:16:55,764 --> 00:16:56,890
-Hindi
-Di siya.
230
00:16:56,974 --> 00:16:57,808
Di niya alam.
231
00:16:57,891 --> 00:17:00,519
Magandang sorpresa ito, pare.
232
00:17:01,603 --> 00:17:03,856
Lalo na pagkatapos nating mag-usap.
233
00:17:04,565 --> 00:17:07,609
Naaalala mo 'yon.
'Yong dapat nasa New York ka lang.
234
00:17:07,693 --> 00:17:10,654
Pero nandito ka. Galing.
235
00:17:10,738 --> 00:17:15,117
Sa Philly. Sa bayan namin. Bayan ko.
236
00:17:15,200 --> 00:17:16,952
Okey. Sige. Bakit nandito ka?
237
00:17:17,036 --> 00:17:18,787
May lalaking gusto kang makilala.
238
00:17:19,580 --> 00:17:20,497
Kilala ko siya?
239
00:17:21,874 --> 00:17:23,625
Hindi, pero gugustuhin mo.
240
00:17:30,424 --> 00:17:32,217
Sige, sumama ka rin, Bob.
241
00:17:34,678 --> 00:17:36,096
Bobong tanga.
242
00:17:42,269 --> 00:17:44,855
Sa nakikita ko,
susunugin natin ang kandado.
243
00:17:45,689 --> 00:17:47,316
At gas sa mga guwardiya.
244
00:17:47,399 --> 00:17:49,818
Nag-eeksperimento ako
ng fentanyl derivatives.
245
00:17:52,029 --> 00:17:54,907
-Ano'ng hatian?
-Pantay sa lahat.
246
00:17:54,990 --> 00:17:55,908
Paano si Bob?
247
00:17:57,201 --> 00:17:58,035
Paano si Bob?
248
00:17:59,244 --> 00:18:00,245
Ano'ng gusto ninyo?
249
00:18:00,329 --> 00:18:04,124
Uy, Jenna. May tanong ako sa pork chop.
250
00:18:04,208 --> 00:18:07,461
-Grass-fed ba o Niman Ranch…
-Burger sa kanya. Ako rin.
251
00:18:08,587 --> 00:18:10,380
-Okey na ako.
-Di ka kakain?
252
00:18:10,464 --> 00:18:12,341
-Di ako nanananghalian.
-Ano?
253
00:18:12,424 --> 00:18:13,634
Isang beses lang, pare.
254
00:18:14,593 --> 00:18:17,096
Mas matalas ako, alam mo na, tutok.
255
00:18:17,888 --> 00:18:19,723
Pampataas din ng testosterone.
256
00:18:20,390 --> 00:18:22,518
Ang pagkain ngayon ay pananghalian.
257
00:18:23,477 --> 00:18:25,062
Burger, sa lahat.
258
00:18:28,524 --> 00:18:31,360
Magkasama kami, ako at asawa ko, okey?
259
00:18:31,443 --> 00:18:34,488
Pero suwerte. Kaya ko
ang mga safe. Sabihin mo, babe.
260
00:18:35,989 --> 00:18:37,074
Magaling siya.
261
00:18:37,157 --> 00:18:40,077
Salamat. Pero kumpleto na.
Si Leo na sa safe.
262
00:18:40,160 --> 00:18:41,411
Sino, Boy Nginig?
263
00:18:41,954 --> 00:18:45,082
Wag kang magalit,
pero kukunin mo ang sarili mo rito?
264
00:18:45,165 --> 00:18:46,416
Wala kang…
265
00:18:46,500 --> 00:18:49,294
Dalawang bahagi 'yon. Kanya at sa akin.
266
00:18:49,378 --> 00:18:51,964
Walang pantay-pantay, okey?
267
00:18:52,047 --> 00:18:54,091
Magtrabaho ka, mababayaran ka.
268
00:18:55,551 --> 00:18:57,970
Paano ang puhunan? Kailangan ko ng gamit.
269
00:18:58,053 --> 00:19:00,848
Nakawin ang credit card.
Marami kaming makukuha.
270
00:19:00,931 --> 00:19:03,183
May OTB na para sa puhunan.
271
00:19:04,893 --> 00:19:06,478
Paano namin malalamang kaya mo?
272
00:19:06,562 --> 00:19:09,189
Di na kailangan. Dito lang kayo sa Philly,
273
00:19:09,273 --> 00:19:11,441
mamuhay sa barya at piyansahan siya…
274
00:19:11,525 --> 00:19:12,651
Pinaghihinalaan.
275
00:19:12,734 --> 00:19:16,405
…o sugalan
ang mag-aangat sa inyo habangbuhay.
276
00:19:22,161 --> 00:19:27,457
Ang vault na ito, may biometrics,
at di namamatay…
277
00:19:27,541 --> 00:19:30,711
At sampung bagay na di natin alam.
Bangungot ito.
278
00:19:30,794 --> 00:19:32,671
Ang galing mong magbenta, Leo.
279
00:19:34,464 --> 00:19:38,552
Pero itanong ninyo,
bakit alam ko ang mga ito?
280
00:19:41,597 --> 00:19:42,931
May mata ka sa loob.
281
00:19:48,478 --> 00:19:50,355
May lumusot sa firewall natin.
282
00:19:50,898 --> 00:19:53,942
Gumamit ng app-suite whitelist
para makapasok.
283
00:19:54,026 --> 00:19:55,444
Matalino talaga.
284
00:19:56,528 --> 00:19:58,405
Baka hacker na nagsasaya lang.
285
00:19:58,488 --> 00:20:00,824
O sinusubukan ng Triplets ang sistema.
286
00:20:00,908 --> 00:20:03,911
Sinira ko ang port at naglagay ng alarma,
baka bumalik,
287
00:20:03,994 --> 00:20:06,288
at sasabihin ko kapag may lumabas.
288
00:20:06,371 --> 00:20:09,249
Okey. Kahit anong oras.
Mahusay na trabaho.
289
00:20:09,333 --> 00:20:10,292
Salamat.
290
00:20:10,375 --> 00:20:14,838
Ang posisyong Junior VP…
291
00:20:14,922 --> 00:20:18,675
Malapit na ang desisyon.
Ituloy mo lang ang ginagawa mo.
292
00:20:19,259 --> 00:20:20,093
Okey.
293
00:20:25,474 --> 00:20:27,100
May nakatingin kay Andrew?
294
00:20:27,184 --> 00:20:29,436
Wala. Pero puwede.
295
00:20:36,568 --> 00:20:38,987
Hindi ito pagod, kasi di ako pagod.
296
00:20:39,071 --> 00:20:39,947
Mukha naman.
297
00:20:40,030 --> 00:20:41,448
Marami lang ginagawa.
298
00:20:41,531 --> 00:20:43,575
Maraming background checks.
299
00:20:43,659 --> 00:20:45,786
Kaya kapag may tumawag, pakiusap…
300
00:20:45,869 --> 00:20:48,121
Sasabihin kong nakapatay ka.
301
00:20:50,249 --> 00:20:52,542
Hindi, normal ka lang. Salamat.
302
00:20:52,626 --> 00:20:55,295
Okey, sige. Pero magnanakaw ka.
303
00:20:56,296 --> 00:20:57,881
Damit? Hot Topic?
304
00:20:57,965 --> 00:21:00,550
At laging binabanggit iyon
ni Eomma.
305
00:21:00,634 --> 00:21:03,011
na sobrang sarap.
306
00:21:05,597 --> 00:21:06,556
Uy, tama na.
307
00:21:06,640 --> 00:21:07,641
Okey?
308
00:21:07,724 --> 00:21:11,228
-Nag-aalala rin ako.
-Di ako nag-aalala.
309
00:21:11,311 --> 00:21:12,604
Laro ang trabaho sa 'yo?
310
00:21:12,688 --> 00:21:15,148
Trabaho, Liz. Baka gusto mong subukan.
311
00:21:15,232 --> 00:21:17,109
May trabaho ako, sa Collective.
312
00:21:17,192 --> 00:21:18,568
Trabahong may suweldo.
313
00:21:19,569 --> 00:21:20,988
Ayaw mong mag-DJ sa Berlin?
314
00:21:21,071 --> 00:21:23,573
Immersive na karanasang
pangmusika 'yon. Okey?
315
00:21:23,657 --> 00:21:25,784
Di ko na ipapaliwanag ang pinag-iba.
316
00:21:25,867 --> 00:21:28,412
Okey, may puhunan 'yon,
317
00:21:28,495 --> 00:21:31,039
kaya ikukuha kita ng trabaho sa opisina.
318
00:21:31,123 --> 00:21:33,333
Susuweldo ka at makakapag-ipon.
319
00:21:41,550 --> 00:21:42,384
Ano?
320
00:21:47,514 --> 00:21:50,684
Pagod? Pagod na ako ngayon.
321
00:22:02,154 --> 00:22:03,488
Tatlo na sila ngayon.
322
00:22:03,572 --> 00:22:06,450
Oo, ang hirap.
323
00:22:07,576 --> 00:22:09,995
Minsan, kastahan, minsan, nag-aaway.
324
00:22:10,078 --> 00:22:11,371
Hinahayaan mo?
325
00:22:11,955 --> 00:22:13,248
Lalaban sa kalikasan?
326
00:22:16,293 --> 00:22:19,171
Nakipagkasundo na si Salas?
327
00:22:19,880 --> 00:22:21,214
Isang buwan mula ngayon.
328
00:22:21,298 --> 00:22:23,508
Ililipat ng Triplets ang bonds sa SLS.
329
00:22:24,926 --> 00:22:28,013
Kailangan ng magaling na tao
sa bawat posisyon.
330
00:22:28,597 --> 00:22:30,265
Kunin mo lang ang dokumento.
331
00:22:31,141 --> 00:22:35,812
Okey. Kukunin ko ang dokumento,
at aayusin ang mga kumpanya,
332
00:22:35,896 --> 00:22:37,356
ibebenta ang mga makukuha.
333
00:22:39,191 --> 00:22:40,984
At ako sa seguridad.
334
00:22:44,613 --> 00:22:46,031
Sana sanay ka rito.
335
00:22:47,324 --> 00:22:48,992
Gusto mo ng malupit?
336
00:22:51,661 --> 00:22:53,413
Gusto mo ng malupit.
337
00:22:53,497 --> 00:22:54,331
Halika.
338
00:22:55,290 --> 00:22:56,875
Uy, guys. Tara na.
339
00:23:24,820 --> 00:23:25,862
Ang armory.
340
00:23:28,281 --> 00:23:29,699
Marami kang armas.
341
00:23:32,702 --> 00:23:34,621
Tingin lang, Leo.
342
00:23:37,541 --> 00:23:40,168
-Ilan dito ang rehistrado?
-Kanino?
343
00:23:41,294 --> 00:23:42,754
Hindi ako magdadala.
344
00:23:42,838 --> 00:23:44,464
Siyempre, walang gano'n.
345
00:23:45,382 --> 00:23:50,554
Ang tagumpay ay 90% paghahanda
at 10% sa armas.
346
00:23:51,346 --> 00:23:54,850
Bibigyan ko ang buong pangkat mo.
347
00:23:57,769 --> 00:23:59,187
Bakit mo ginagawa ito?
348
00:24:03,275 --> 00:24:04,109
Bakit ikaw?
349
00:24:07,696 --> 00:24:08,989
Bucket list.
350
00:24:09,948 --> 00:24:11,116
Bilyong dolyar.
351
00:24:12,742 --> 00:24:16,079
At 25 taong utang.
352
00:24:16,830 --> 00:24:17,914
Tapos, amanos na.
353
00:24:19,458 --> 00:24:20,292
Patas na tayo.
354
00:24:23,128 --> 00:24:24,713
Kailangan ng drayber.
355
00:24:24,796 --> 00:24:27,591
-Nahuli si Teddy G. no'ng Nobyembre.
-Okey.
356
00:24:27,674 --> 00:24:30,093
'Yong lalaking may balat?
357
00:24:30,635 --> 00:24:31,636
-Clyde?
-Oo.
358
00:24:32,137 --> 00:24:34,222
-Stage 4 na kanser sa atay.
-Naku.
359
00:24:34,764 --> 00:24:36,475
-Oo.
-Gav Bentley?
360
00:24:37,976 --> 00:24:38,894
Kristiyano na.
361
00:24:38,977 --> 00:24:40,103
Walanghiya.
362
00:24:40,604 --> 00:24:42,147
-Aleluya.
-Oo.
363
00:24:45,817 --> 00:24:47,861
Kumusta ka sa pukpukan?
364
00:25:00,248 --> 00:25:01,708
Gaano katagal 'yan?
365
00:25:02,334 --> 00:25:03,752
Hihinto siya pag sinabihan.
366
00:25:04,461 --> 00:25:05,295
Sandali.
367
00:25:06,254 --> 00:25:09,007
Mabait siya. Nagtatrabaho sa shop.
368
00:25:09,883 --> 00:25:11,635
Pinapatira ko sa trailer.
369
00:25:11,718 --> 00:25:14,179
Magaling sa kotse at tech.
370
00:25:15,138 --> 00:25:16,473
Pinagkakatiwalaan mo?
371
00:25:16,556 --> 00:25:19,559
May ilang trabaho sa akin. Kaya niya ito.
372
00:25:33,323 --> 00:25:34,824
Naku, pasensiya, uy.
373
00:25:35,909 --> 00:25:39,412
Wala ang boss ko rito,
374
00:25:39,496 --> 00:25:43,166
pero kung makakabalik
kayo sa susunod, ako'y…
375
00:25:43,250 --> 00:25:45,544
Kalma lang, boy. Kasama ko siya.
376
00:25:46,419 --> 00:25:47,921
Ayos. Uy, Leo. Hi.
377
00:25:48,004 --> 00:25:51,800
Sabi ni Leo, nagmamaneho ka.
Kaya mong magmaneho, RJ?
378
00:25:52,425 --> 00:25:54,135
Oo naman, nagmamaneho ako.
379
00:25:54,219 --> 00:25:57,305
Hindi, pero kaya mo?
380
00:26:02,769 --> 00:26:06,273
Karerista ako ng 450cc sa Millville.
Di pa ako natatalo mula 12.
381
00:26:06,356 --> 00:26:08,108
Kung apat na gulong?
382
00:26:08,191 --> 00:26:11,194
Kotse, trak, ATV, kahit ano.
383
00:26:11,778 --> 00:26:14,406
Kung van na may custom suspension?
384
00:26:15,031 --> 00:26:16,116
Oo, sige.
385
00:26:16,199 --> 00:26:19,536
Kung van na may custom suspension,
386
00:26:19,619 --> 00:26:22,998
overload bump stop, pa-90,
387
00:26:23,081 --> 00:26:26,543
may kargang 4,000 pounds ng kargamento?
388
00:26:30,714 --> 00:26:32,549
Ano'ng pinaplano ninyo?
389
00:26:33,425 --> 00:26:35,510
Isa 'yang magulong sitwasyon.
390
00:26:36,386 --> 00:26:38,346
Walang vault na di nabubuksan.
391
00:26:38,430 --> 00:26:39,556
Di lang ang vault,
392
00:26:39,639 --> 00:26:42,267
ang pagdadaanan
bago ang vault ay alalahanin din.
393
00:26:42,350 --> 00:26:46,104
At ang mga galit na may baril
na ayaw malapitan.
394
00:26:47,731 --> 00:26:49,566
May magpapatahimik ba sa kanya
395
00:26:49,649 --> 00:26:51,234
kasi gusto ko nang subukan.
396
00:26:51,318 --> 00:26:53,153
Hayaan mo siya, nag-iisip siya.
397
00:26:53,737 --> 00:26:54,571
Hoy!
398
00:26:56,197 --> 00:26:58,283
Ano'ng ibig sabihin ng RJ?
399
00:26:59,284 --> 00:27:00,535
Roy, Jr.
400
00:27:00,619 --> 00:27:03,079
Pangalan mo'y Roy, Jr. Jr.?
401
00:27:03,580 --> 00:27:08,001
Oo. Masayang makilala kayo.
Mukhang mababait kayo…
402
00:27:09,836 --> 00:27:11,254
Bakit siya nandito?
403
00:27:11,338 --> 00:27:13,298
Tanong ko rin 'yan sa sarili ko.
404
00:27:13,381 --> 00:27:16,134
Ako ang magpapapasok sa vault.
Bakit ka narito?
405
00:27:16,968 --> 00:27:19,804
Para hindi tayo makulong.
406
00:27:19,888 --> 00:27:21,097
Kung saan bagay ka.
407
00:27:23,808 --> 00:27:24,726
Talaga?
408
00:27:24,809 --> 00:27:26,686
-Bob.
-Diyos ko.
409
00:27:28,438 --> 00:27:29,564
Mayabang si Salas.
410
00:27:30,398 --> 00:27:32,859
Pinoprotektahan siya
ng pera't teknolohiya.
411
00:27:32,942 --> 00:27:34,110
Gamitin 'yon.
412
00:27:35,111 --> 00:27:37,864
High-tech siya, low tayo.
413
00:27:37,947 --> 00:27:41,993
Kailangan ng maraming asido.
Agua regia, caro's…
414
00:27:42,077 --> 00:27:43,620
Sa listahan, Santa ako.
415
00:27:44,496 --> 00:27:47,874
Santa? Sige. Ano'ng protocol mo, Santa?
416
00:27:47,957 --> 00:27:49,125
Kakandong ba ako?
417
00:27:49,209 --> 00:27:52,420
Ano? Hindi, ano…
418
00:27:53,338 --> 00:27:55,173
Kinakandong niya ang mga bata,
419
00:27:55,256 --> 00:27:57,258
pero di niya gawa, kasi…
420
00:27:57,342 --> 00:28:01,054
Uy, Santa, maikukuha mo
ako ng mga safe na pagsasanayan?
421
00:28:03,556 --> 00:28:04,474
Ano pa?
422
00:28:04,557 --> 00:28:06,810
Pera, marami.
423
00:28:06,893 --> 00:28:08,103
Madali 'yan.
424
00:28:08,186 --> 00:28:09,979
Kausap ko si Taco kahapon.
425
00:28:10,063 --> 00:28:13,441
Alam niyo bang pag nalaglag kayo sa Wawa,
426
00:28:13,525 --> 00:28:14,859
bibigyan kayo ng 20k?
427
00:28:21,866 --> 00:28:23,576
-Ano?
-Uy…
428
00:28:23,660 --> 00:28:24,703
Huwag nga.
429
00:28:25,286 --> 00:28:27,997
Gumawa kayo ng listahan.
Kami na ang bahala.
430
00:28:34,587 --> 00:28:37,173
Uy, Roger. Puwede kang makausap?
431
00:28:37,257 --> 00:28:38,174
Sige.
432
00:28:38,258 --> 00:28:40,218
Iniimbestigahan ko ang breach
433
00:28:40,301 --> 00:28:43,596
at mukhang galing dito sa opisina.
434
00:28:44,431 --> 00:28:46,766
-Tagarito?
-Lalabas 'yon sa log.
435
00:28:46,850 --> 00:28:48,810
Paano kung may nagpalit sa whitelist?
436
00:28:49,394 --> 00:28:51,312
May iba ka pang trabaho.
437
00:28:51,396 --> 00:28:53,857
Sige, sundin mo ang alam mo.
438
00:28:59,154 --> 00:29:01,072
Kakaiba ba si Andrew ngayon?
439
00:29:01,156 --> 00:29:02,991
Hindi, peste lang siya.
440
00:29:06,286 --> 00:29:07,162
Wag kang gago.
441
00:29:07,245 --> 00:29:08,747
Ano'ng sasabihin ko?
442
00:29:08,830 --> 00:29:11,708
Sayang lang, nademanda siya.
Ano'ng problema?
443
00:29:11,791 --> 00:29:13,168
Ano'ng sinasabi mo?
444
00:29:13,251 --> 00:29:15,128
Walang nagsabing isulat niya!
445
00:29:16,212 --> 00:29:19,132
-Klasiko ito, okey?
-May theme song na ang E.T.
446
00:29:19,215 --> 00:29:21,468
Kung susulat si Neil Diamond
ng theme song,
447
00:29:21,551 --> 00:29:23,470
gamitin mo 'yon. Tulungan mo ako.
448
00:29:23,553 --> 00:29:26,473
Okey, okey, kalma lang.
449
00:29:26,556 --> 00:29:29,851
Nasa'n ang listahan? Ano'ng kabuuan?
450
00:29:30,435 --> 00:29:32,270
350k na.
451
00:29:32,353 --> 00:29:34,147
Malaki sa maikling panahon.
452
00:29:38,443 --> 00:29:39,778
Sino'ng masuwerte?
453
00:29:43,031 --> 00:29:47,035
Araw-araw, kumikita ng $3 milyon
ang Garden City Off-Track Betting.
454
00:29:47,118 --> 00:29:48,578
Karamihan, bumabalik.
455
00:29:48,661 --> 00:29:52,165
Pero nirereserba ng security office
ang isang milyon.
456
00:29:52,248 --> 00:29:54,459
May alam akong paraan.
457
00:29:54,542 --> 00:29:56,169
Limang parte ang plano.
458
00:29:56,252 --> 00:29:57,212
OTB SITES, PINASARA
459
00:29:57,295 --> 00:29:59,005
Kukunin ang pera sa ibang lugar.
460
00:29:59,088 --> 00:30:00,882
Nakakainis.
461
00:30:00,965 --> 00:30:03,176
Ano'ng nangyayari sa mundo?
462
00:30:03,259 --> 00:30:07,180
Kung babawasan, puwedeng ibaba sa 300k?
463
00:30:07,263 --> 00:30:09,265
Walang magbibigay ng gano'ng pera.
464
00:30:09,349 --> 00:30:10,725
-Ava?
-Hindi.
465
00:30:10,809 --> 00:30:14,103
Wala akong hawak. Ilang buwan?
466
00:30:14,771 --> 00:30:16,147
Wala tayong oras.
467
00:30:19,359 --> 00:30:21,778
Iiwan natin ang $7 bilyon
468
00:30:21,861 --> 00:30:23,321
kasi wala tayong 300k?
469
00:30:23,404 --> 00:30:24,531
Mukha nga.
470
00:30:27,867 --> 00:30:29,577
Laging may diamanteng paraan.
471
00:30:33,623 --> 00:30:35,375
Ngayon, makinig kayong lahat.
472
00:30:37,961 --> 00:30:40,547
90 porsiyento ng diamante sa States
473
00:30:40,630 --> 00:30:43,424
ay dumadaan sa 47th Street,
gitna ng 5th at 6th.
474
00:30:44,175 --> 00:30:46,010
Tawag dito'y Diamond Way.
475
00:30:46,094 --> 00:30:47,804
Nagsimula no'ng World War II,
476
00:30:47,887 --> 00:30:49,597
paglabas ng jews sa Amsterdam
477
00:30:49,681 --> 00:30:51,516
at nagnegosyo sa Midtown.
478
00:30:52,225 --> 00:30:56,312
Ngayon, mga Russian,
Hasid, Israeli, South Asian.
479
00:30:58,940 --> 00:31:02,694
24 bilyon ang kita bawat taon,
at sinusuportahan ito.
480
00:31:06,406 --> 00:31:09,200
May 4,000 security cameras sa kalye.
481
00:31:10,034 --> 00:31:13,496
Bukod do'n, may undercover security
na parang turista.
482
00:31:13,580 --> 00:31:15,915
Hindi ito madali.
483
00:31:15,999 --> 00:31:18,877
Kailangang magsakripisyo.
484
00:31:30,138 --> 00:31:31,514
Masarap itong manok.
485
00:31:31,598 --> 00:31:35,143
'Yong white sauce. Sikreto 'yan.
At meron ding sumac.
486
00:31:35,226 --> 00:31:37,645
Ipinaliwanag mo ang sumac sa akin,
white boy?
487
00:31:38,980 --> 00:31:40,023
Ang guwardiya?
488
00:31:40,815 --> 00:31:45,361
Pulang damit, halata.
Gray jacket, 10 talampakan ang layo.
489
00:31:48,489 --> 00:31:49,407
Sa kabila?
490
00:31:51,409 --> 00:31:55,038
Nakapamulsa siya, kalmadong-kalmado.
491
00:31:55,121 --> 00:31:56,664
Gano'n pag kalmado.
492
00:31:57,332 --> 00:32:00,710
At nagwi-window shopping
ang kaibigan niya. Normal lang.
493
00:32:03,922 --> 00:32:05,590
Gagana ba ito?
494
00:32:05,673 --> 00:32:07,592
Isang paraan lang para malaman.
495
00:32:15,642 --> 00:32:19,479
Okey, sundin ang plano. Papasok. Lalabas.
496
00:32:19,562 --> 00:32:20,772
Heto na tayo.
497
00:32:54,472 --> 00:32:56,641
Siyamnapung segundo. Ngayon na.
498
00:33:15,576 --> 00:33:17,578
Tara, tara, tara!
499
00:33:20,915 --> 00:33:22,083
Pitumpong segundo!
500
00:33:30,341 --> 00:33:31,509
Nilalagay ang bomba.
501
00:33:33,261 --> 00:33:34,178
Dapa!
502
00:33:36,639 --> 00:33:38,057
Dapa!
503
00:33:46,983 --> 00:33:47,984
Tatlumpung segundo!
504
00:33:54,073 --> 00:33:55,241
Sampung segundo!
505
00:33:58,327 --> 00:33:59,704
Oras na. Labas na.
506
00:33:59,787 --> 00:34:04,125
Tara. Tapos na.
Tara na! Dali! Tara na, dali!
507
00:34:04,208 --> 00:34:05,835
Sandali lang.
508
00:34:05,918 --> 00:34:07,837
Bob. Makinig ka. Tapos na.
509
00:34:07,920 --> 00:34:09,422
Bob! Nakuha na natin.
510
00:34:09,505 --> 00:34:11,174
Tara na, tara…
511
00:34:11,841 --> 00:34:13,634
-Tara na, Tara na.
-Huli na.
512
00:34:13,718 --> 00:34:15,470
-Stan! Stan!
-Huli na.
513
00:34:27,273 --> 00:34:30,026
Tara na! Umalis na tayo!
Umalis na tayo! Tara!
514
00:34:30,109 --> 00:34:31,360
Huwag kang humawak!
515
00:34:38,576 --> 00:34:40,119
-Ayun!
-Teka lang!
516
00:34:48,586 --> 00:34:49,879
Stan, umalis na tayo!
517
00:34:53,466 --> 00:34:55,384
Si RJ ito, papuntang Sixth.
518
00:35:00,139 --> 00:35:04,185
Guys, papunta akong 47th.
Di na puwede rito, guys.
519
00:35:05,812 --> 00:35:08,106
Okey, papunta kami sa underpass ng subway.
520
00:35:08,189 --> 00:35:09,524
Kita tayo sa kabila.
521
00:35:11,901 --> 00:35:13,277
Dali, dali.
522
00:35:15,363 --> 00:35:17,532
-Narito na sila!
-Tara!
523
00:35:17,615 --> 00:35:19,242
Tara! Tara, dali!
524
00:35:19,826 --> 00:35:22,411
Dali! Dali! Pasok!
525
00:35:22,495 --> 00:35:24,664
Pasok! Dalian mo!
526
00:35:24,747 --> 00:35:26,624
-Dali, dali!
-Baby, dali!
527
00:35:26,707 --> 00:35:28,084
Bob! Asar!
528
00:35:41,556 --> 00:35:43,641
Di pa rin siya sumasagot.
529
00:35:43,724 --> 00:35:45,434
Maiging wag na siyang isama.
530
00:35:46,269 --> 00:35:49,188
Kaya nagtagal lang ito
nang ilang linggo, di ba?
531
00:35:49,272 --> 00:35:52,400
Mainam kung may interes siya sa anak niya.
532
00:35:54,277 --> 00:35:55,278
Kaya ikaw ba'y…
533
00:35:56,654 --> 00:35:57,655
mag-aanak din?
534
00:35:58,239 --> 00:35:59,407
Di ko alam…
535
00:36:00,992 --> 00:36:02,660
Magbabago ang lahat,
536
00:36:02,743 --> 00:36:05,913
ibang trabaho, ibang buhay.
537
00:36:07,456 --> 00:36:08,791
Kung saan kalmado.
538
00:36:08,875 --> 00:36:10,585
Meron tayong breaking news.
539
00:36:11,169 --> 00:36:14,964
Nagpaputok ng baril at gumamit ng usok
540
00:36:15,047 --> 00:36:17,800
sa 7th Street sa Midtown Manhattan,
541
00:36:17,884 --> 00:36:18,968
ng paspasang…
542
00:36:19,051 --> 00:36:23,097
'Yon ang tamang paraan para kumita.
543
00:36:23,181 --> 00:36:25,016
Kung maayos na trabaho kaya?
544
00:36:26,142 --> 00:36:27,560
Ikaw ang nagdedesisyon?
545
00:36:28,269 --> 00:36:30,897
Pangangaralan ako
ni Baby Mama sa desisyon?
546
00:36:31,439 --> 00:36:33,441
-'Yon ba 'yon?
-Okey.
547
00:36:34,734 --> 00:36:35,776
Hindi, hindi, hindi!
548
00:36:38,946 --> 00:36:40,781
Kuha na, kuha na, kuha na.
549
00:36:40,865 --> 00:36:41,741
Oo!
550
00:36:43,117 --> 00:36:44,452
Vicodin.
551
00:36:44,535 --> 00:36:47,872
-Kumusta?
-Matindi. Sobra. Ihiwalay mo…
552
00:36:47,955 --> 00:36:49,457
-Diyos ko, tendons 'yon?
-Oo.
553
00:36:49,540 --> 00:36:51,083
Tendons siguro.
554
00:36:51,167 --> 00:36:52,168
Kaya mo isara?
555
00:36:52,251 --> 00:36:54,337
Tingin mo? Maisasara ko ba?
556
00:36:54,921 --> 00:36:56,297
Wala na akong magagawa.
557
00:36:56,380 --> 00:36:58,299
Sabi mo, alam mo ito!
558
00:36:58,382 --> 00:36:59,592
Gusto mong gawin? Sige!
559
00:36:59,675 --> 00:37:01,302
Hindi ako doktor!
560
00:37:01,385 --> 00:37:04,805
Di mangyayari ito kung di siya ganid.
561
00:37:04,889 --> 00:37:06,432
Dolyar, dolyar pera, kayo!
562
00:37:07,808 --> 00:37:08,643
Asar!
563
00:37:08,726 --> 00:37:11,979
-Magbubukas ng safe sa isang kamay?
-Iyan ang tanong.
564
00:37:17,151 --> 00:37:19,320
Dito mo ako ilalagay?
565
00:37:19,403 --> 00:37:20,905
"Diyos ko! Salamat, Hannah.
566
00:37:20,988 --> 00:37:23,658
Ang ganda nito. Nakakabago ng buhay."
567
00:37:23,741 --> 00:37:25,368
Hindi ako ganyan.
568
00:37:26,035 --> 00:37:27,245
Iayos mo ang mga sulat.
569
00:37:27,328 --> 00:37:29,747
Dalhin ang makakapal sa opisina.
570
00:37:29,830 --> 00:37:32,875
Tagalipat ako ng papel. Lipat-papel ako?
571
00:37:32,959 --> 00:37:36,504
'Yon ang mangyayari. Ang ingay dito.
572
00:37:38,547 --> 00:37:39,757
Regalo ko sa 'yo.
573
00:37:41,467 --> 00:37:43,511
Ito ang Pro. Okey.
574
00:37:45,179 --> 00:37:46,806
Diyos ko. Ayos.
575
00:37:51,978 --> 00:37:54,146
Uy, gusto kang makita ni Roger.
576
00:37:57,441 --> 00:37:58,276
Aalis na ako.
577
00:37:58,859 --> 00:38:00,236
-Mahal kita.
-Mahal kita.
578
00:38:03,864 --> 00:38:05,283
Ilalagay ko ito sa 3A.
579
00:38:07,493 --> 00:38:08,494
Galingan mo.
580
00:38:11,706 --> 00:38:15,918
Okey, huwag nang patagalin.
Rajiv, congratulations.
581
00:38:16,002 --> 00:38:18,337
Hannah, si Rajiv na ang boss mo.
582
00:38:18,421 --> 00:38:23,301
Bilang Junior VP,
ilarawan mo ang rubber duckies.
583
00:38:23,384 --> 00:38:28,431
Isang injectable keyboard.
Karaniwang nasa USB drive.
584
00:38:28,514 --> 00:38:29,557
Para saan ito?
585
00:38:29,640 --> 00:38:32,768
Para ma-execute ang command
kung saan ito nakasaksak?
586
00:38:32,852 --> 00:38:36,439
Tama. At ginamit 'yon
sa pagkuha ng data sa server natin.
587
00:38:36,522 --> 00:38:38,482
Natunton ang IPv6, kinumpara
588
00:38:38,566 --> 00:38:40,151
sa MAC address na nakuha mo,
589
00:38:40,234 --> 00:38:41,944
ang pinaggalingan ng leak.
590
00:38:42,028 --> 00:38:44,280
Rajiv, interesante bang si Hannah,
591
00:38:44,363 --> 00:38:46,741
na security penetration expert,
592
00:38:46,824 --> 00:38:48,409
nag-red flag ng device
593
00:38:48,492 --> 00:38:50,619
na gagamitin niya at ipo-program?
594
00:38:51,203 --> 00:38:54,457
Tandaan mo, supervisor kang sasagot
para sa kanya.
595
00:38:55,833 --> 00:38:56,709
Okey?
596
00:38:56,792 --> 00:38:59,086
At di mo pinansin ang sinabi niya.
597
00:38:59,670 --> 00:39:02,340
Hindi. Naramdaman kong ang pag-iingat…
598
00:39:02,423 --> 00:39:03,966
Walang kinalaman si Rajiv.
599
00:39:04,050 --> 00:39:05,092
Alam ko.
600
00:39:06,510 --> 00:39:08,763
Pinamanmanan ko kayo kay Carlos.
601
00:39:09,513 --> 00:39:12,266
Ang ginawa namin,
naglagay ng lason sa data.
602
00:39:12,350 --> 00:39:14,685
Sa paraang ito, ang sinumang maglabas
603
00:39:14,769 --> 00:39:17,396
ay matutunton
at makukuha natin ang pangalan.
604
00:39:17,980 --> 00:39:20,566
Pinatingnan ko kay Carlos
ang opisina niya.
605
00:39:25,988 --> 00:39:27,073
Buksan mo ang bag.
606
00:39:28,491 --> 00:39:31,202
Ano? Di ko naiintindihan.
607
00:39:32,703 --> 00:39:33,913
Katawa-tawa ito.
608
00:39:34,580 --> 00:39:36,999
Sige, heto.
609
00:39:40,252 --> 00:39:42,129
Di ko alam ang hinahanap mo.
610
00:40:01,107 --> 00:40:02,608
Ngayon ko lang nakita 'yan.
611
00:40:06,362 --> 00:40:08,823
Nasa lobby na ang gamit mo.
Ayos na ang mesa.
612
00:40:08,906 --> 00:40:12,159
Wala akong kinalaman dito. Sumpa man.
613
00:40:12,243 --> 00:40:14,078
Hannah, sabihin mo, Rajiv…
614
00:40:14,161 --> 00:40:17,039
Sasabihin naming umalis ka
para sa pamilya mo.
615
00:40:17,123 --> 00:40:20,668
Kapag may pinagsabihan ka ng nangyari
sa sistema,
616
00:40:21,210 --> 00:40:23,587
sisirain ko ang buhay ng malalapit sa 'yo.
617
00:40:31,887 --> 00:40:35,349
Hannah, sandali. Isara mo ang pinto.
618
00:40:40,312 --> 00:40:43,357
-Abalang linggo, di ba?
-Andrew, ako'y…
619
00:40:43,441 --> 00:40:44,859
Relaks, Hannah. Kalma.
620
00:40:46,360 --> 00:40:48,154
Gaano katagal tayong magkatrabaho?
621
00:40:48,237 --> 00:40:49,864
Halos walong taon?
622
00:40:49,947 --> 00:40:53,951
Oras na para sa bagong responsibilidad.
623
00:40:54,660 --> 00:40:56,412
Di ba, kakakuha lang ni Rajiv?
624
00:40:56,495 --> 00:40:58,247
Oo, Junior VP.
625
00:40:58,330 --> 00:41:00,291
Wala na si Andrew, dapat may Senior VP.
626
00:41:00,374 --> 00:41:01,459
Mapagkakatiwalaan.
627
00:41:02,126 --> 00:41:03,377
Gusto mo ba?
628
00:41:03,461 --> 00:41:06,464
Hindi, ako'y… Oo. Oo, gusto ko.
629
00:41:06,547 --> 00:41:09,508
Walang problemang mabuntis.
Sa akin. Liban kung sa 'yo.
630
00:41:11,552 --> 00:41:12,761
Decaf ka na.
631
00:41:13,679 --> 00:41:15,556
Gano'n din si Sakura noon.
632
00:41:17,892 --> 00:41:20,811
Walang magbabago.
633
00:41:20,895 --> 00:41:22,229
Nakaaapekto ang pamilya.
634
00:41:22,313 --> 00:41:24,398
Galingan mo sa pagdedesisyon.
635
00:41:24,899 --> 00:41:27,776
Ipapabago ko kay Carlos
ang security clearance mo.
636
00:41:28,903 --> 00:41:29,862
Salamat, Roger.
637
00:41:59,308 --> 00:42:00,684
Paliit nang paliit.
638
00:42:02,186 --> 00:42:04,813
At pabilis nang pabilis ang mga araw.
639
00:42:06,148 --> 00:42:07,149
Maglakad tayo.
640
00:42:09,735 --> 00:42:11,362
-Ano'ng kuwento?
-Huwag.
641
00:42:11,862 --> 00:42:14,949
Naku. Gusto mo ito.
Nagmamakaawa ka sa aking…
642
00:42:15,032 --> 00:42:18,494
Pasok ako. Senior VP.
643
00:42:20,704 --> 00:42:23,707
Puwedeng litrato at key card, pero di buo.
644
00:42:24,291 --> 00:42:25,125
Okey lang.
645
00:42:25,709 --> 00:42:29,088
Di ko kaya ang alarm spec o susi,
o temperature code.
646
00:42:29,588 --> 00:42:32,174
-Hawak ni Roger.
-Makakalusot na tayo.
647
00:42:32,258 --> 00:42:34,552
Nasa tamang lugar at oras ka.
648
00:42:35,761 --> 00:42:38,305
-Mali ang timing.
-Hindi, walang iba.
649
00:42:38,389 --> 00:42:39,974
Alam mo kaninong bonds?
650
00:42:40,057 --> 00:42:41,976
Balewalang nakawan ang maralita.
651
00:42:42,726 --> 00:42:45,104
Ang Triplets ay di taong ninanakawan
652
00:42:45,187 --> 00:42:46,397
nang madali.
653
00:42:46,480 --> 00:42:49,149
Hahanapin ka nila. Papatayin ka nila.
654
00:42:49,817 --> 00:42:51,569
Magaling akong magtago.
655
00:42:53,862 --> 00:42:57,157
Kung makaligtas ka at di mamatay.
Ano'ng susunod?
656
00:42:57,241 --> 00:42:58,492
Mabuti na ang mundo.
657
00:42:59,493 --> 00:43:02,162
-Muntik na akong maniwala.
-Bakit hindi?
658
00:43:02,246 --> 00:43:04,290
Tumba si Roger, bagsak ang SLS…
659
00:43:04,373 --> 00:43:06,750
-'Yon ang plano.
-…pati ang career ko.
660
00:43:07,751 --> 00:43:09,044
Di ako ikaw…
661
00:43:09,587 --> 00:43:12,464
Kung mabuksan ang vault
at kapapasok ko lang?
662
00:43:12,548 --> 00:43:13,632
Yayaman ka.
663
00:43:19,513 --> 00:43:20,764
Mapipigilan kita.
664
00:43:22,725 --> 00:43:23,851
Alam ko ang plano.
665
00:43:23,934 --> 00:43:25,894
Hindi ito tungkol sa plano ko.
666
00:43:26,645 --> 00:43:28,439
Para sa plano natin.
667
00:43:28,522 --> 00:43:32,192
Ganito, pitong taon nating tinitiis ito.
668
00:43:32,276 --> 00:43:34,445
Pitong taon, at walang pagpigil,
669
00:43:34,528 --> 00:43:37,197
ngayong nandito na, sa dulo, ikaw…
670
00:43:40,826 --> 00:43:43,912
Kung may nangyayari,
at kailangan kong malaman…
671
00:43:48,792 --> 00:43:49,877
Gagawin mo ito.
672
00:43:50,878 --> 00:43:53,172
Hindi, gagawin natin.
673
00:44:56,026 --> 00:44:58,070
Balewala ang katapatan.
674
00:44:58,779 --> 00:45:00,155
Patay na paniniwala.
675
00:45:01,240 --> 00:45:04,952
Sa huli, ang matitira ay
676
00:45:05,536 --> 00:45:07,996
mga taong gusto ang meron ka.
677
00:45:09,164 --> 00:45:11,041
At ang tanging mahalaga ay…
678
00:45:12,334 --> 00:45:16,964
mamamanipula mo ba sila
higit sa pangmamanipula sa 'yo?
679
00:46:55,813 --> 00:47:00,818
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
YobRivera