1 00:01:54,500 --> 00:01:54,958 Hey! 2 00:01:56,041 --> 00:01:57,250 What are you doing here? 3 00:02:59,875 --> 00:03:01,125 [alarm] 4 00:03:27,250 --> 00:03:28,791 954… 5 00:03:43,666 --> 00:03:44,916 [phone ringing] 6 00:04:33,791 --> 00:04:36,250 [phone ringing] 7 00:04:40,708 --> 00:04:42,166 Hello, ma’am. Actually… - I know. 8 00:04:42,291 --> 00:04:43,041 What, ma’am? 9 00:04:43,291 --> 00:04:44,458 The briefing got preponed. 10 00:04:44,500 --> 00:04:45,791 Yeah, ma’am. I just got the call. 11 00:04:45,833 --> 00:04:47,458 But how do you know…? - We’ve got a lot of work to do. 12 00:04:47,458 --> 00:04:49,250 I’m coming to the station. I’ll see you there. 13 00:04:49,250 --> 00:04:50,791 Okay, ma’am. I’ll wait at the station. 14 00:04:55,500 --> 00:04:57,083 'I heard the Metro.' 15 00:05:11,583 --> 00:05:12,208 Yes, ma’am. 16 00:05:12,291 --> 00:05:12,916 Tilak! 17 00:05:13,250 --> 00:05:14,375 I forgot to ask earlier. 18 00:05:14,375 --> 00:05:15,791 Did somebody come to the station for me? 19 00:05:15,791 --> 00:05:16,791 No, ma’am. 20 00:05:17,250 --> 00:05:17,916 Okay. 21 00:05:18,083 --> 00:05:20,541 I want you to track a food delivery guy. 22 00:05:20,791 --> 00:05:22,000 Give me the details, ma’am. 23 00:05:23,750 --> 00:05:24,291 Ma’am? 24 00:05:24,958 --> 00:05:25,791 Hello, ma’am? 25 00:05:26,916 --> 00:05:28,458 His name is all I know, Tilak. 26 00:05:28,916 --> 00:05:29,958 It’s okay. Let it be. 27 00:05:29,958 --> 00:05:30,875 I’ll figure it out. 28 00:05:31,250 --> 00:05:31,958 Okay, ma’am. 29 00:05:41,000 --> 00:05:42,666 You need to wait, sir. It’s a special order. 30 00:05:42,666 --> 00:05:43,541 One more of that. 31 00:05:43,541 --> 00:05:44,291 Okay, bro. 32 00:05:44,625 --> 00:05:45,708 One lemon juice, please. 33 00:05:46,583 --> 00:05:47,333 Watch it! 34 00:06:10,625 --> 00:06:12,208 Why did you want to see me urgently? 35 00:06:13,791 --> 00:06:14,458 Parvathy! 36 00:06:15,500 --> 00:06:16,291 Thank you. 37 00:06:17,958 --> 00:06:19,708 Shall we file a police complaint? 38 00:06:30,916 --> 00:06:32,583 Hey! Stop! Stop! - Sir, please! 39 00:06:32,791 --> 00:06:33,958 Go and meet sir. - Okay sir! 40 00:06:39,375 --> 00:06:40,916 Hey Stop! [phone ringing] 41 00:06:43,791 --> 00:06:44,250 Hello! 42 00:06:44,333 --> 00:06:46,291 Bro, if you don’t mind, can you get me a Dairy Milk chocolate? 43 00:06:46,291 --> 00:06:47,750 Dairy Milk. Sure, sir. 44 00:06:50,916 --> 00:06:53,000 Also one Miles cigarette pack. 45 00:07:08,041 --> 00:07:09,208 Bro, I’m at the yellow gate. 46 00:07:09,208 --> 00:07:10,375 Stay there. I’m coming. 47 00:07:11,541 --> 00:07:12,791 Bro, directions to Sai Baba temple? 48 00:07:12,833 --> 00:07:13,708 No clue, bro. 49 00:07:14,250 --> 00:07:16,291 Nobody around here knows. 50 00:07:21,875 --> 00:07:23,041 Bro, delivery from repEAT? 51 00:07:23,083 --> 00:07:23,708 Yes, sir. 52 00:07:24,375 --> 00:07:26,041 Any extra charges? - 50 bucks. 53 00:07:27,250 --> 00:07:28,250 Here. - Thank you, sir. 54 00:07:33,166 --> 00:07:35,125 I am pregnant. 55 00:07:35,916 --> 00:07:37,875 But this isn’t rape. There was consent. 56 00:07:46,208 --> 00:07:48,458 I’m waiting at the mobile store, sir. - Okay, I’m coming. 57 00:07:48,541 --> 00:07:49,041 Okay! 58 00:08:11,000 --> 00:08:13,125 How much for the cigarettes? - 300 rupees, sir. 59 00:08:44,291 --> 00:08:45,583 Where do you think you’re going? Stop! 60 00:08:45,708 --> 00:08:46,750 I have to meet Durga ma’am. 61 00:08:46,750 --> 00:08:48,625 Ma’am isn’t in today. Talk to the SI. 62 00:08:53,458 --> 00:08:55,833 Sir, can you give me her number, please? 63 00:08:56,041 --> 00:08:56,666 Number? 64 00:08:56,958 --> 00:08:57,583 What for? 65 00:08:57,791 --> 00:08:59,083 Why don’t you call her otherwise? 66 00:08:59,083 --> 00:08:59,791 Why should I? 67 00:09:00,000 --> 00:09:00,916 Who the hell are you? 68 00:09:01,000 --> 00:09:02,916 Sir, the thing is… 69 00:09:03,000 --> 00:09:04,333 You’re the food delivery guy. 70 00:09:04,416 --> 00:09:05,041 Yes, sir. 71 00:09:05,458 --> 00:09:06,958 Ma’am was looking for you. 72 00:09:07,083 --> 00:09:07,916 What’s the matter? 73 00:09:07,916 --> 00:09:10,000 It’s an emergency, sir. Please call her. 74 00:09:11,625 --> 00:09:12,166 Wait here. 75 00:09:27,458 --> 00:09:28,041 Ma’am… 76 00:09:33,041 --> 00:09:34,041 [phone ringing] 77 00:09:35,125 --> 00:09:35,666 Hello. 78 00:09:35,791 --> 00:09:36,833 Hello, Mr. Sundaram. 79 00:09:36,958 --> 00:09:37,666 Hello, ma’am. 80 00:09:37,833 --> 00:09:40,041 I told you I’d meet you at the supermarket today. 81 00:09:40,041 --> 00:09:41,625 Yes. When shall we meet, ma’am? 82 00:09:41,666 --> 00:09:43,125 There’s no update on the case. 83 00:09:43,333 --> 00:09:44,750 Umm…You don’t have to come. 84 00:09:44,750 --> 00:09:45,333 Okay, ma’am. 85 00:09:45,333 --> 00:09:47,666 It’ll be a problem if somebody follows you. 86 00:09:47,666 --> 00:09:48,041 Hmm. 87 00:09:48,083 --> 00:09:50,333 Umm… I’ll call you if anything comes up. 88 00:09:50,416 --> 00:09:51,208 Okay, but… 89 00:09:51,333 --> 00:09:51,958 Thanks. 90 00:10:01,125 --> 00:10:02,875 Adi! I forgot your number. - Ma’am! 91 00:10:02,958 --> 00:10:03,416 Sorry! 92 00:10:03,458 --> 00:10:04,583 I did too, ma’am. - One minute. 93 00:10:04,583 --> 00:10:05,250 Tilak! - Ma’am! 94 00:10:05,250 --> 00:10:06,833 Call the Department’s sketch artist immediately. 95 00:10:06,833 --> 00:10:07,375 Ma’am. 96 00:10:07,416 --> 00:10:08,083 One minute. 97 00:10:08,458 --> 00:10:10,250 Take the sketch artist to the school and…. 98 00:10:10,291 --> 00:10:10,833 Ma’am, 99 00:10:24,916 --> 00:10:25,916 He’s the guy, right? 100 00:10:26,416 --> 00:10:26,958 Yeah. 101 00:10:27,541 --> 00:10:28,666 Where did you see him? 102 00:10:28,833 --> 00:10:30,625 He works at iService mobile store. 103 00:10:30,708 --> 00:10:33,416 I delivered food to him today. That is why I couldn’t meet you sooner. 104 00:10:33,500 --> 00:10:34,125 Good. 105 00:10:34,458 --> 00:10:35,166 Which branch? 106 00:10:36,250 --> 00:10:36,958 Begumpet. 107 00:10:37,958 --> 00:10:39,958 I also heard prayer from a shrine. 108 00:10:40,833 --> 00:10:42,541 Is there a shrine in that area? 109 00:10:42,916 --> 00:10:43,583 Shrine… 110 00:10:44,000 --> 00:10:45,750 Yes, ma’am. Second lane on the left. 111 00:10:46,500 --> 00:10:47,958 I heard the Metro. 112 00:10:47,958 --> 00:10:49,291 But it’s a busy area, ma’am. 113 00:10:49,333 --> 00:10:50,250 There are many shops… 114 00:10:50,250 --> 00:10:51,458 And a metro station. 115 00:10:52,416 --> 00:10:52,833 Yes. 116 00:10:53,916 --> 00:10:57,250 So, they must’ve held Varun in the surroundings of that shop. 117 00:10:57,458 --> 00:10:58,541 Which shop did you say? 118 00:10:58,541 --> 00:11:02,291 iService mobile service store. 119 00:11:03,750 --> 00:11:05,666 Give me the number and mail ID that contacted you. 120 00:11:05,708 --> 00:11:07,958 I forgot my phone at home in a rush, ma’am. 121 00:11:19,708 --> 00:11:21,541 [phone ringing] 122 00:11:23,666 --> 00:11:24,125 Hello. 123 00:11:24,250 --> 00:11:25,083 Hello, Sundaram. 124 00:11:25,500 --> 00:11:27,666 Did you get your phone fixed recently? 125 00:11:27,875 --> 00:11:28,541 Yes, ma’am. 126 00:11:28,583 --> 00:11:29,291 Where? 127 00:11:29,500 --> 00:11:30,791 iService mobile store, ma’am. 128 00:11:30,875 --> 00:11:31,666 Which branch? 129 00:11:31,708 --> 00:11:32,333 Begumpet. 130 00:11:32,500 --> 00:11:33,041 Why? 131 00:11:33,125 --> 00:11:34,875 When did they return your phone? 132 00:11:34,958 --> 00:11:36,250 The same evening. 133 00:11:36,333 --> 00:11:38,166 Did you give them your contact number? 134 00:11:38,250 --> 00:11:39,250 Yes. I did. 135 00:11:39,291 --> 00:11:43,458 Were you carrying your phone when you came to file the police complaint? 136 00:11:43,500 --> 00:11:44,333 Yes, of course. 137 00:11:44,375 --> 00:11:46,750 I’ve shown the mail ID on the same phone. 138 00:11:47,833 --> 00:11:48,416 Fuck! 139 00:11:49,125 --> 00:11:50,166 How did we miss this? 140 00:11:53,000 --> 00:11:54,083 Five kidnappings. 141 00:11:54,541 --> 00:11:57,375 Common link in all of them is iService Mobiles. 142 00:11:57,666 --> 00:11:59,333 Smart criminals! Bloody! 143 00:12:00,166 --> 00:12:04,333 They tracked their phones without having to follow them. 144 00:12:05,666 --> 00:12:14,208 They did a background check on their customers and kidnapped the kids. 145 00:12:14,750 --> 00:12:18,458 They fixed trackers in the phone… 146 00:12:19,125 --> 00:12:24,291 …and monitored whether the parents approached the cops. 147 00:12:29,666 --> 00:12:31,750 First time Sundaram came to the station, 148 00:12:32,125 --> 00:12:33,625 … he forgot his mobile. 149 00:12:34,041 --> 00:12:35,541 That is why they didn’t know. 150 00:12:36,000 --> 00:12:41,541 But each time after that, they tracked Sundaram and killed Varun. 151 00:12:44,041 --> 00:12:47,833 I can’t imagine a phone repair guy committing such big crimes. 152 00:12:51,333 --> 00:12:52,666 Copy of the FIR, ma’am. 153 00:12:56,791 --> 00:12:58,375 Is it Parvathy’s FIR, ma’am? - Hmm. 154 00:12:58,833 --> 00:13:00,791 Why is she dying each time in the loop? 155 00:13:02,083 --> 00:13:05,125 According to what you said, she committed suicide the first time. 156 00:13:05,625 --> 00:13:06,875 But this time, it’s a murder. 157 00:13:07,041 --> 00:13:09,583 Who has a reason to kill her? 158 00:13:09,791 --> 00:13:11,416 Ma’am, I should tell you something. 159 00:13:12,208 --> 00:13:15,166 When we went to Parvathy’s on my bike last night, 160 00:13:15,208 --> 00:13:17,791 I noticed a red color Suzuki Brezza car. 161 00:13:18,666 --> 00:13:22,208 I have a feeling that was the car that killed Varun’s friend. 162 00:13:23,541 --> 00:13:24,541 How can you say that? 163 00:13:24,583 --> 00:13:26,666 That car had the doctors’ symbol on the back. 164 00:13:26,666 --> 00:13:27,208 So what? 165 00:13:27,500 --> 00:13:30,000 This car also had the same sticker. 166 00:13:30,916 --> 00:13:33,000 Er…When did that accident happen? 167 00:13:35,500 --> 00:13:36,958 Morning of 7th November. 168 00:13:37,208 --> 00:13:38,333 I clearly remember. 169 00:13:38,625 --> 00:13:41,750 That car pulled over on the road for a while after the accident. 170 00:13:42,125 --> 00:13:44,083 That’s how I remember the doctors’ symbol. 171 00:13:44,208 --> 00:13:45,791 ‘His car had a Karnataka plate.’ 172 00:13:46,291 --> 00:13:47,375 ‘What was the date?’ 173 00:13:47,625 --> 00:13:49,083 ‘November 6th.’ 174 00:13:49,708 --> 00:13:51,166 ‘Patients are waiting.’ 175 00:13:51,541 --> 00:13:52,375 ‘His name is Harsha.’ 176 00:13:52,666 --> 00:13:55,666 ‘It was a red color car. A Maruti Suzuki, ma’am.’ 177 00:13:57,250 --> 00:13:58,958 So he killed Harsha and Parvathy. 178 00:13:59,625 --> 00:14:02,208 It’s quite obvious that he also caused the accident. 179 00:14:02,500 --> 00:14:03,750 What’s our next step, ma’am? 180 00:14:03,750 --> 00:14:04,875 How do we find him? 181 00:14:15,458 --> 00:14:17,250 I don’t see you cleaning the room. 182 00:14:17,916 --> 00:14:20,000 I also peed my pants when I was a kid. 183 00:14:20,500 --> 00:14:21,875 But I was never this dirty. 184 00:14:22,750 --> 00:14:24,333 Parvathy, we found him. 185 00:14:24,708 --> 00:14:25,750 His name is Harsha. 186 00:14:25,916 --> 00:14:27,375 I’ll call him. Talk to him. 187 00:14:33,833 --> 00:14:34,333 Hello. 188 00:14:34,750 --> 00:14:35,166 Hello? 189 00:14:36,041 --> 00:14:36,500 Hello. 190 00:14:36,791 --> 00:14:37,625 Who’s this? 191 00:14:37,791 --> 00:14:39,000 Hello, this is Parvathy. 192 00:14:39,125 --> 00:14:39,791 Parvathy…? 193 00:14:41,375 --> 00:14:42,666 We met in Hyderabad. 194 00:14:43,291 --> 00:14:44,291 On my birthday. 195 00:14:45,125 --> 00:14:45,875 East Wood Pub. 196 00:14:46,208 --> 00:14:47,166 Hey, Shreya! 197 00:14:47,416 --> 00:14:48,416 What a surprise! 198 00:14:48,583 --> 00:14:49,916 How did you get my number? 199 00:14:50,208 --> 00:14:51,000 How are you? 200 00:14:51,541 --> 00:14:52,333 Harsha… 201 00:14:52,791 --> 00:14:54,208 Oh, you know my real name. 202 00:14:54,791 --> 00:14:56,500 So you’re Parvathy, huh? 203 00:14:56,916 --> 00:14:58,000 Harsha, I’m pregnant. 204 00:14:58,208 --> 00:14:58,708 What?! 205 00:14:59,166 --> 00:15:00,458 What are you saying, Parvathy? 206 00:15:00,500 --> 00:15:01,791 You’re not kidding, are you? 207 00:15:01,833 --> 00:15:03,208 No, Harsha. I’m serious! 208 00:15:03,583 --> 00:15:05,000 I’m really confused. 209 00:15:05,625 --> 00:15:09,000 I thought I’d get some clarity after talking to you. 210 00:15:10,125 --> 00:15:10,666 Hello. 211 00:15:11,708 --> 00:15:12,166 Hello. 212 00:15:12,375 --> 00:15:13,166 Yeah, I’m here. 213 00:15:13,708 --> 00:15:15,083 It’s just shocking, that’s all. 214 00:15:15,208 --> 00:15:16,291 Give me 2 days’ time. 215 00:15:16,416 --> 00:15:18,208 Umm…I’ll come to Hyderabad. 216 00:15:18,291 --> 00:15:19,208 And then we’ll talk. 217 00:15:19,375 --> 00:15:19,916 Okay? 218 00:15:20,500 --> 00:15:22,166 My parents are coming down tomorrow. 219 00:15:22,208 --> 00:15:22,666 Oh! 220 00:15:24,250 --> 00:15:25,666 I don’t know what to tell them. 221 00:15:26,041 --> 00:15:27,125 Don’t tell them anything. 222 00:15:27,291 --> 00:15:28,666 Let’s talk first. 223 00:15:28,875 --> 00:15:30,583 And we’ll discuss what we both want. 224 00:15:30,791 --> 00:15:31,333 Okay? 225 00:15:31,583 --> 00:15:32,583 Don’t stress about it. 226 00:15:33,666 --> 00:15:34,291 Okay. 227 00:15:34,625 --> 00:15:35,416 Thanks, Harsha. 228 00:15:35,458 --> 00:15:36,416 It’s okay, Parvathy. 229 00:15:36,500 --> 00:15:37,208 Don’t worry. 230 00:15:37,375 --> 00:15:38,333 We’ll deal with it. 231 00:15:38,666 --> 00:15:40,500 Umm… I’ll call you back. 232 00:15:40,833 --> 00:15:41,791 Patients are waiting. 233 00:15:42,541 --> 00:15:43,250 Is that okay? 234 00:15:43,625 --> 00:15:44,583 Yeah, sure. 235 00:15:44,833 --> 00:15:45,333 Bye then. 236 00:15:45,791 --> 00:15:46,208 Yeah. 237 00:15:53,083 --> 00:15:54,166 Thank you so much! 238 00:15:54,333 --> 00:15:55,250 It’s okay, Parvathy. 239 00:15:55,375 --> 00:15:56,583 Just doing my duty. 240 00:15:57,250 --> 00:15:58,625 Umm… Can I get some water? 241 00:15:59,041 --> 00:15:59,916 Yeah, sure. 242 00:16:20,041 --> 00:16:20,666 Ma’am. 243 00:16:21,500 --> 00:16:22,208 Thank you. 244 00:16:22,625 --> 00:16:23,375 Mention not. 245 00:16:27,291 --> 00:16:27,708 James, 246 00:16:28,208 --> 00:16:29,958 …take the jeep and go to the station. 247 00:16:30,125 --> 00:16:30,625 Yes, ma’am. 248 00:16:30,625 --> 00:16:31,916 Ma’am, did you find anything? 249 00:16:31,958 --> 00:16:32,916 Yeah, let’s go. 250 00:16:54,208 --> 00:16:54,666 Yes! 251 00:16:54,750 --> 00:16:55,416 Bhai, the bet… 252 00:16:55,500 --> 00:16:57,208 Kohli will hit a century. Bet 5K on that. 253 00:17:13,666 --> 00:17:14,708 Ma'am, that's the shop! 254 00:18:03,625 --> 00:18:04,791 Sir, ma’am is on the phone 255 00:18:06,583 --> 00:18:07,458 Hello ma’am! - Tilak! 256 00:18:07,916 --> 00:18:10,416 Take two constables and come to the location I’ve sent you. 257 00:18:10,500 --> 00:18:11,750 Okay, ma’am. - Come undercover. 258 00:18:12,250 --> 00:18:14,125 Carry your service weapons and surveillance kits. 259 00:18:14,125 --> 00:18:15,000 Sure, ma’am. 260 00:18:15,000 --> 00:18:16,375 Don’t raise any suspicions. 261 00:18:16,583 --> 00:18:17,791 Okay, ma’am. We’ll be there. 262 00:18:18,666 --> 00:18:19,875 Mr. Murthy, let’s go. - Yes, sir. 263 00:18:20,583 --> 00:18:22,166 Ma’am, what do we do now? 264 00:18:24,125 --> 00:18:26,041 Wait for the right time to attack. 265 00:18:27,708 --> 00:18:29,458 You don’t have to be here actually. 266 00:18:29,541 --> 00:18:31,000 You’re free to go. 267 00:18:42,000 --> 00:18:43,166 Hello, Bhai. Where are you? 268 00:18:43,250 --> 00:18:44,458 This is out of the blue. 269 00:18:44,708 --> 00:18:45,583 It’s nothing, Bhai. 270 00:18:45,625 --> 00:18:46,750 Did you have lunch? 271 00:18:46,791 --> 00:18:47,625 Just did. 272 00:18:48,166 --> 00:18:49,791 I brought eggplant curry for you. 273 00:18:49,958 --> 00:18:50,500 Where are you? 274 00:18:50,500 --> 00:18:53,291 I came for an audition actually. 275 00:18:53,708 --> 00:18:54,416 I’ll be late. 276 00:18:54,541 --> 00:18:55,041 Oh! 277 00:18:55,375 --> 00:18:57,791 I’ve got to go. Can I call you back? 278 00:18:58,000 --> 00:18:59,041 Yeah, sure. 279 00:18:59,416 --> 00:19:02,916 Bhai, tell Fatima that I’ll come over for biryani. 280 00:19:03,333 --> 00:19:04,458 How do you know, Adi? 281 00:19:04,791 --> 00:19:06,291 She invited you. You should be there. 282 00:19:06,333 --> 00:19:07,250 Definitely, Bhai. 283 00:19:07,958 --> 00:19:08,916 Cool. 284 00:19:09,083 --> 00:19:10,458 Okay, Bhai. Take care. Bye. 285 00:19:10,583 --> 00:19:11,125 Cool. Bye. 286 00:19:11,916 --> 00:19:13,041 Aspiring actor! 287 00:19:13,375 --> 00:19:15,125 Why are you working as a delivery guy? 288 00:19:18,250 --> 00:19:19,125 What can I say? 289 00:19:19,208 --> 00:19:20,541 I aspire to become an actor. 290 00:19:21,416 --> 00:19:23,375 But, there’s debt. 291 00:19:24,125 --> 00:19:25,333 I have no choice really. 292 00:19:25,416 --> 00:19:27,041 I’ve been auditioning continuously. 293 00:19:29,333 --> 00:19:30,791 You’re a good man, Adi. 294 00:19:31,000 --> 00:19:32,333 Good things will come to you. 295 00:19:33,375 --> 00:19:34,000 Thanks. 296 00:19:36,708 --> 00:19:37,875 Do you have a girlfriend? 297 00:19:40,500 --> 00:19:41,250 I mean… 298 00:19:41,833 --> 00:19:43,291 You mean… you have a girlfriend. 299 00:19:43,750 --> 00:19:44,458 I mean…. 300 00:19:45,083 --> 00:19:46,750 I like this girl. 301 00:19:47,625 --> 00:19:48,583 Her name’s Meera. 302 00:19:49,041 --> 00:19:50,583 But she has a boyfriend. 303 00:19:51,083 --> 00:19:52,458 I just found out yesterday. 304 00:19:52,833 --> 00:19:53,500 Sorry! 305 00:19:53,750 --> 00:19:55,125 I mean, today in the loop. 306 00:19:55,916 --> 00:19:56,833 How’d you find out? 307 00:19:57,583 --> 00:19:59,291 While waiting at Parvathy’s place. 308 00:19:59,458 --> 00:19:59,916 Um… 309 00:20:00,166 --> 00:20:01,375 What was she doing there? 310 00:20:02,166 --> 00:20:04,375 Actually, she lives on the flat above Parvathy’s. 311 00:20:04,666 --> 00:20:05,083 Hmm. 312 00:20:05,291 --> 00:20:09,000 Every time she orders, my friends divert that order to me. 313 00:20:09,625 --> 00:20:11,791 I went there for a delivery and… 314 00:20:12,375 --> 00:20:14,166 ...that’s when I saw Parvathy’s dead body. 315 00:20:19,333 --> 00:20:21,750 So you should get a call this evening, right? 316 00:20:21,833 --> 00:20:22,333 Yeah. 317 00:20:57,041 --> 00:20:57,541 Ma’am! 318 00:20:58,166 --> 00:20:59,583 I don’t see anybody suspicious. 319 00:20:59,750 --> 00:21:01,000 There’s only customers here. 320 00:21:01,291 --> 00:21:02,166 Keep looking, Tilak. 321 00:21:20,833 --> 00:21:22,166 Ma’am, suspect on the move. 322 00:21:22,625 --> 00:21:23,708 He’s going somewhere alone. 323 00:21:23,708 --> 00:21:24,250 Give me. 324 00:21:29,125 --> 00:21:30,083 Tilak, where’s Murthy? 325 00:21:30,083 --> 00:21:31,000 Downstairs, ma’am. 326 00:21:31,666 --> 00:21:33,500 Tell him to follow the suspect. 327 00:21:33,750 --> 00:21:34,416 Okay, ma’am. 328 00:21:37,416 --> 00:21:37,916 Sir! 329 00:21:38,333 --> 00:21:38,916 Mr. Murthy… 330 00:21:38,916 --> 00:21:40,041 Suspect just stepped out. 331 00:21:40,208 --> 00:21:41,125 Follow him. - Okay, sir! 332 00:21:51,708 --> 00:21:52,250 Okay! 333 00:21:54,666 --> 00:21:56,166 Ma’am, he went to grab food. 334 00:21:56,416 --> 00:21:57,875 He just left the restaurant. 335 00:21:58,250 --> 00:21:59,208 Okay, let’s wait. 336 00:22:01,583 --> 00:22:03,083 Hey! Get the footage properly. 337 00:22:40,375 --> 00:22:41,166 Positive, ma’am. 338 00:22:41,333 --> 00:22:42,166 We can enter. 339 00:22:42,250 --> 00:22:42,916 No, Tilak. 340 00:22:43,083 --> 00:22:43,666 Ma'am! 341 00:22:45,250 --> 00:22:46,083 But why, ma’am? 342 00:22:46,250 --> 00:22:47,833 It’s confirmed that Varun’s in there. 343 00:22:47,916 --> 00:22:48,916 This is the right time. 344 00:22:49,583 --> 00:22:51,458 As far as we know, there’s only 3 of them. 345 00:22:51,958 --> 00:22:53,958 But we’re not sure how many people are in there. 346 00:22:54,250 --> 00:22:56,875 What if they hurt Varun once we attack them? 347 00:22:57,041 --> 00:22:58,250 Should I call for backup then? 348 00:22:58,291 --> 00:22:59,041 We could. 349 00:22:59,208 --> 00:23:00,916 But, can you guarantee Varun’s safety? 350 00:23:01,916 --> 00:23:03,958 We’re dealing with really dangerous criminals. 351 00:23:05,375 --> 00:23:08,625 They gave anesthesia to the kids and then slit their throats. 352 00:23:09,333 --> 00:23:10,333 I’m not taking any risk. 353 00:23:10,416 --> 00:23:11,125 Let’s wait. 354 00:23:12,166 --> 00:23:12,833 Okay, ma’am. 355 00:23:47,708 --> 00:23:48,291 Okay. 356 00:23:48,541 --> 00:23:49,375 This is the time. 357 00:23:49,625 --> 00:23:50,291 Let’s move! 358 00:23:50,416 --> 00:23:51,333 Ma’am, I’ll also join you. 359 00:23:51,416 --> 00:23:52,166 You stay here. 360 00:23:52,416 --> 00:23:54,166 Call me if anything’s suspicious. 361 00:23:54,500 --> 00:23:55,458 Come. - Okay, ma’am. 362 00:24:12,666 --> 00:24:13,875 [phone ringing] 363 00:24:14,750 --> 00:24:15,208 Hello. 364 00:24:15,333 --> 00:24:16,375 It’s your lucky day, man. 365 00:24:16,583 --> 00:24:17,166 Why? 366 00:24:17,208 --> 00:24:18,708 I got an order from your girlfriend. 367 00:24:18,750 --> 00:24:20,250 Should I divert it to you like always? 368 00:24:20,333 --> 00:24:21,000 So soon? 369 00:24:21,000 --> 00:24:21,583 What? 370 00:24:22,291 --> 00:24:23,125 There’s still time. 371 00:24:23,250 --> 00:24:23,791 What? 372 00:24:24,125 --> 00:24:25,208 What are you saying, bro? 373 00:24:25,250 --> 00:24:26,291 I just got the order. 374 00:24:26,625 --> 00:24:27,708 It came quite early. 375 00:24:28,125 --> 00:24:29,708 I don’t get what you’re saying. 376 00:24:29,875 --> 00:24:31,208 Will you take this one or not? 377 00:24:32,333 --> 00:24:33,416 Adi, can you hear me? 378 00:24:33,500 --> 00:24:34,000 Hello? 379 00:24:34,416 --> 00:24:35,125 Adi? 380 00:24:37,125 --> 00:24:38,958 So you should get a call this evening, right? 381 00:25:22,875 --> 00:25:24,041 How are you feeling now? 382 00:25:25,250 --> 00:25:25,583 Hey! 383 00:25:26,666 --> 00:25:27,625 Hey, don’t cry. 384 00:25:27,833 --> 00:25:29,958 Parvathy, don’t worry. 385 00:25:30,208 --> 00:25:31,750 I’m a doctor. Trust me. 386 00:25:32,583 --> 00:25:33,375 Dentist, actually. 387 00:25:33,916 --> 00:25:36,291 But I have a gynecologist friend. 388 00:25:36,333 --> 00:25:37,625 I found out the details. 389 00:25:37,750 --> 00:25:39,958 I also watched the procedures on YouTube. 390 00:25:41,666 --> 00:25:43,791 The baby is only this small right now. 391 00:25:45,083 --> 00:25:48,125 It develops hands and legs by now. But, you could pull them out using a plucker. 392 00:25:48,416 --> 00:25:50,875 And then remove everything using a suction pump. 393 00:25:51,041 --> 00:25:52,583 And…I have all the tools. 394 00:25:52,625 --> 00:25:53,875 It won’t hurt. 395 00:25:54,875 --> 00:25:56,833 I’ll give anesthesia if necessary, okay? 396 00:25:57,250 --> 00:25:57,750 Hey! 397 00:25:57,958 --> 00:25:59,333 This is for your own good. 398 00:25:59,791 --> 00:26:01,958 Parvathy, you’re too young to be a mother. 399 00:26:19,500 --> 00:26:20,541 [door bell] 400 00:26:42,541 --> 00:26:43,250 Parvathy. 401 00:26:44,041 --> 00:26:44,791 Who are you? 402 00:26:46,000 --> 00:26:46,708 Her friend. 403 00:26:48,541 --> 00:26:50,083 A delivery guy’s her friend? 404 00:26:51,875 --> 00:26:53,250 Parvathy is not feeling well. 405 00:26:54,375 --> 00:26:55,166 Come tomorrow. 406 00:27:59,875 --> 00:28:00,375 Ma’am! 407 00:28:13,250 --> 00:28:14,125 Thanks a lot. 408 00:28:14,458 --> 00:28:16,750 You risked your lives and saved Varun. 409 00:28:17,458 --> 00:28:18,916 We could never repay you. 410 00:28:19,291 --> 00:28:20,208 Thanks a lot, sir. 411 00:28:20,708 --> 00:28:21,458 Don’t say that. 412 00:28:22,000 --> 00:28:22,916 We did our duty. 413 00:28:23,666 --> 00:28:24,625 Varun, say thanks. 414 00:28:25,166 --> 00:28:26,041 Thank you! 415 00:28:26,041 --> 00:28:27,250 You’re straining yourself. 416 00:28:26,375 --> 00:28:27,166 Alright then. 417 00:28:27,291 --> 00:28:28,416 Sir needs to rest. 418 00:28:28,875 --> 00:28:29,583 Let’s go, sir? 419 00:28:36,583 --> 00:28:37,791 Don’t worry, Parvathy. 420 00:28:37,958 --> 00:28:39,333 I’ve informed your parents. 421 00:28:39,750 --> 00:28:40,625 They’re coming. 422 00:28:41,458 --> 00:28:43,708 Don’t cling on to what happened, okay? 423 00:28:44,291 --> 00:28:45,416 You’re both safe. 424 00:28:45,833 --> 00:28:48,083 They’ll take you to the hospital, okay? 425 00:28:48,500 --> 00:28:49,458 Take care of her. 426 00:28:49,708 --> 00:28:51,583 Call me if you need anything, okay? 427 00:28:53,791 --> 00:28:54,458 Uff! 428 00:28:56,083 --> 00:28:56,750 Hi, ma’am. 429 00:28:57,125 --> 00:28:58,166 I’m Meera. 430 00:28:58,708 --> 00:29:00,958 Just that, thank you so much! 431 00:29:01,708 --> 00:29:03,791 You risked so much to save her life. 432 00:29:04,208 --> 00:29:05,833 You guys have done an amazing job. 433 00:29:06,291 --> 00:29:06,916 Thank you. 434 00:29:07,458 --> 00:29:09,291 But in this particular case, 435 00:29:09,750 --> 00:29:11,000 …you should thank him. 436 00:29:12,083 --> 00:29:14,458 He’s the one who saved her life in this case actually. 437 00:29:14,541 --> 00:29:15,625 Oh! Nice! 438 00:29:15,916 --> 00:29:16,708 That’s great! 439 00:29:17,041 --> 00:29:18,083 Very daring. 440 00:29:18,166 --> 00:29:19,166 By the way, 441 00:29:19,208 --> 00:29:19,958 You are… - Adi. 442 00:29:20,208 --> 00:29:21,041 His name is Adi. 443 00:29:21,833 --> 00:29:22,833 Oh, hi. Hi, Adi. 444 00:29:22,916 --> 00:29:24,083 Nice to meet you. - Hi! 445 00:29:24,333 --> 00:29:26,208 I think I’ve seen you before. 446 00:29:26,291 --> 00:29:28,958 I’ve delivered your food quite a few times, ma’am. 447 00:29:29,625 --> 00:29:30,666 Don’t call me ma’am. 448 00:29:30,708 --> 00:29:31,625 My name’s Meera. 449 00:29:31,666 --> 00:29:33,041 And this is my brother Neerav. 450 00:29:33,291 --> 00:29:34,541 He’s studying fashion. 451 00:29:34,583 --> 00:29:35,291 Final year. 452 00:29:35,708 --> 00:29:36,666 Oh. Nice to meet you. 453 00:29:36,708 --> 00:29:37,541 Yeah. Same here. 454 00:29:37,958 --> 00:29:38,958 You’re too brave, bro. 455 00:29:39,125 --> 00:29:39,625 Thanks. 456 00:29:40,916 --> 00:29:42,041 Okay. See you later. 457 00:29:42,208 --> 00:29:43,166 Bye. - Bye. 458 00:29:48,583 --> 00:29:50,166 Ma’am, how’s Harsha? 459 00:29:50,541 --> 00:29:51,291 Sorry I… 460 00:29:51,500 --> 00:29:52,083 No. No. 461 00:29:52,250 --> 00:29:53,333 It was in your defense. 462 00:29:53,458 --> 00:29:54,666 So, it’s all good. 463 00:29:54,833 --> 00:29:55,416 Don’t worry. 464 00:29:55,833 --> 00:29:57,291 Hey, that’s her brother, huh? 465 00:30:02,291 --> 00:30:03,666 Okay. Let’s get out of here. 466 00:30:26,666 --> 00:30:28,291 Only few minutes until 12.. 467 00:30:28,875 --> 00:30:30,125 I wonder what happens now. 468 00:30:30,500 --> 00:30:32,166 Will we live or die? 469 00:30:32,791 --> 00:30:34,000 We’ll find out soon. 470 00:30:35,416 --> 00:30:37,000 At least I spoke to Meera. 471 00:30:37,166 --> 00:30:38,250 What more do I want? 472 00:30:39,250 --> 00:30:41,041 Yeah, you’re right. 473 00:30:41,416 --> 00:30:43,583 You can die happily this time. 474 00:30:45,875 --> 00:30:46,708 This is the spot. 475 00:30:47,250 --> 00:30:47,958 Yes, ma’am. 476 00:30:48,875 --> 00:30:50,166 I should be lying here. 477 00:30:50,583 --> 00:30:52,083 My bike, over there. 478 00:30:52,458 --> 00:30:55,166 You should drive under the influence and crash into me. 479 00:30:55,625 --> 00:30:56,083 Hey! 480 00:31:04,458 --> 00:31:07,125 Look how he’s sleeping so peacefully. 481 00:31:08,791 --> 00:31:11,041 I wish I could sleep like that. 482 00:31:12,375 --> 00:31:14,041 What problems could you have, ma’am?? 483 00:31:15,833 --> 00:31:16,916 There’s one, Adi. 484 00:31:19,625 --> 00:31:21,458 I haven’t told anybody this. 485 00:31:21,875 --> 00:31:22,833 What is it, ma’am? 486 00:31:30,916 --> 00:31:32,333 I was in love with someone. 487 00:31:32,541 --> 00:31:32,916 Oh! 488 00:31:33,583 --> 00:31:34,875 You also have a love story. 489 00:31:35,250 --> 00:31:36,250 Who is it, ma’am? 490 00:31:40,208 --> 00:31:41,708 ACP Arjun. 491 00:31:41,958 --> 00:31:43,583 So he’s also a cop? 492 00:31:44,250 --> 00:31:45,500 A really good one! 493 00:31:46,541 --> 00:31:47,833 Where is he now? 494 00:31:51,083 --> 00:31:51,833 He’s dead. 495 00:31:54,583 --> 00:31:55,500 Sorry, ma’am. 496 00:31:56,250 --> 00:31:57,291 How did it happen? 497 00:32:08,166 --> 00:32:08,666 Hey! 498 00:32:09,916 --> 00:32:11,083 What are you doing here? 499 00:32:29,333 --> 00:32:30,750 You killed him?! 500 00:32:37,458 --> 00:32:38,083 Why?