1
00:00:15,160 --> 00:00:17,880
Come on, medicine boy,
you can do it.
2
00:00:34,040 --> 00:00:35,520
Go down the corridor.
3
00:00:36,760 --> 00:00:37,960
The north stairs.
4
00:00:40,240 --> 00:00:42,560
There's a secure docket room.
Wait this out there.
5
00:00:51,320 --> 00:00:52,320
Thank you.
6
00:01:16,720 --> 00:01:19,200
-You need to go hide in that safe room.
-Are you okay?
7
00:01:19,280 --> 00:01:20,280
Go now.
8
00:01:20,920 --> 00:01:21,760
Go!
9
00:01:42,800 --> 00:01:45,720
-Have you seen General Hassen?
-I'm waiting for him as well.
10
00:01:47,920 --> 00:01:49,000
It's back on.
11
00:01:53,720 --> 00:01:56,240
Well, it's been a long day of voting.
12
00:01:56,320 --> 00:01:58,760
Lots of questions about who we are,
13
00:01:59,920 --> 00:02:00,760
who you are.
14
00:02:01,520 --> 00:02:03,080
Guys, it's on.
15
00:02:04,560 --> 00:02:07,760
But the power's back,
so let's get this show back on the road.
16
00:02:11,000 --> 00:02:15,680
It's time for closing statements
because 5:00 p.m. is 15 minutes away.
17
00:02:20,080 --> 00:02:21,480
The prosecution rests.
18
00:02:24,040 --> 00:02:25,280
Let me speak.
19
00:02:28,080 --> 00:02:29,800
Judge Bengu, of course. Of course.
20
00:02:30,560 --> 00:02:31,600
Help her.
21
00:02:36,560 --> 00:02:38,520
Maqoma says
22
00:02:38,600 --> 00:02:41,600
choose between a flawed system
23
00:02:41,680 --> 00:02:43,440
and a perfect one.
24
00:02:44,480 --> 00:02:46,880
But there is no perfect system.
25
00:02:48,280 --> 00:02:50,920
Murdering a man on TV,
26
00:02:52,120 --> 00:02:54,400
the anarchy this will cause
27
00:02:55,080 --> 00:02:57,600
will destroy who we are.
28
00:03:01,280 --> 00:03:05,280
Only the rule of law keeps us safe.
29
00:03:05,360 --> 00:03:06,800
Shut up!
30
00:03:07,800 --> 00:03:08,720
Shut up.
31
00:03:09,640 --> 00:03:11,480
Something you want to add, Allan?
32
00:03:12,520 --> 00:03:13,600
Help him. Help him.
33
00:03:14,800 --> 00:03:15,840
Allan Harvey.
34
00:03:16,800 --> 00:03:18,600
Stand and address the court.
35
00:03:19,440 --> 00:03:20,880
Talk to the people.
36
00:03:22,040 --> 00:03:23,480
How do you plead?
37
00:03:57,040 --> 00:03:57,880
Guilty.
38
00:04:00,960 --> 00:04:04,040
Viva Azania!
39
00:04:04,120 --> 00:04:05,680
Of course he's guilty.
40
00:04:06,800 --> 00:04:08,200
-Yes.
-Viva!
41
00:04:08,280 --> 00:04:10,120
I thought you were against all of this.
42
00:04:10,840 --> 00:04:11,680
Not all of it.
43
00:04:11,760 --> 00:04:16,560
Viva Azania!
44
00:04:16,640 --> 00:04:17,800
Well…
45
00:04:20,760 --> 00:04:23,400
Now we know how Harvey would plead.
46
00:04:25,480 --> 00:04:26,480
Guilty.
47
00:04:52,200 --> 00:04:53,040
Keep voting.
48
00:04:57,520 --> 00:05:00,120
We'll be back in a few minutes
for the final results.
49
00:05:00,720 --> 00:05:02,160
That's it. I'm voting.
50
00:05:02,800 --> 00:05:04,360
You've never voted in your life.
51
00:05:04,440 --> 00:05:05,800
Yeah, well, I'm voting now.
52
00:05:07,720 --> 00:05:12,120
Max, this isn't a joke.
You can't vote to kill somebody.
53
00:05:12,200 --> 00:05:15,200
It's just…
It's so easy for you.
54
00:05:15,280 --> 00:05:18,040
You can just pack up
and go live with your aunt in Australia,
55
00:05:18,120 --> 00:05:21,200
but the rest of us have to stay here
and live with this shit.
56
00:05:22,360 --> 00:05:25,040
I'm taking a shower.
Lock up when you leave.
57
00:05:40,320 --> 00:05:42,080
Okay. Please work.
58
00:05:51,000 --> 00:05:52,800
Julie. Hello?
-It's me.
59
00:05:55,720 --> 00:05:59,120
-Karabo, are you okay?
They're not heroes.
60
00:05:59,200 --> 00:06:01,200
I need you to get me on the news.
61
00:06:01,280 --> 00:06:04,360
I need to tell everyone
what's really going on in here.
62
00:06:04,440 --> 00:06:06,320
Okay. Okay, stay on the line.
63
00:06:08,200 --> 00:06:09,600
You will not believe this.
64
00:06:10,320 --> 00:06:13,840
We've hit a million votes to kill Harvey.
65
00:06:16,120 --> 00:06:17,640
Let's go to an ad break.
66
00:06:17,720 --> 00:06:18,760
Keep voting.
67
00:06:21,240 --> 00:06:23,400
Baby, I've got Karabo on the line.
68
00:06:23,480 --> 00:06:25,520
They've killed at least two people.
69
00:06:25,600 --> 00:06:28,040
-They're sociopaths.
-They're freedom fighters.
70
00:06:28,120 --> 00:06:29,440
He ordered my death.
71
00:06:29,520 --> 00:06:31,240
He ordered them
to put a bullet in my skull--
72
00:06:31,320 --> 00:06:32,440
I don't believe you.
73
00:06:33,040 --> 00:06:34,200
Julie.
74
00:06:34,800 --> 00:06:37,680
Baby's in on this. He's working with them.
He told them stuff about me.
75
00:06:37,760 --> 00:06:39,440
-Whoa!
-You are working with them!
76
00:06:39,520 --> 00:06:41,280
You sent us in here
knowing what would happen.
77
00:06:41,360 --> 00:06:42,720
Baby, tell me that's not true.
78
00:06:42,800 --> 00:06:44,000
What proof does she have?
79
00:06:44,080 --> 00:06:46,400
-Baby!
-It's not true, Julie. Jesus!
80
00:06:46,480 --> 00:06:48,800
If you're not working with them,
you can put me on air.
81
00:06:48,880 --> 00:06:51,600
This is my studio,
and I make the decisions here.
82
00:06:51,680 --> 00:06:53,000
Baby, listen to me.
83
00:06:53,080 --> 00:06:55,560
If they're willing to kill journalists
for telling the truth--
84
00:06:55,640 --> 00:06:58,720
This is the first step to cleansing
the mess that our world is in.
85
00:07:00,640 --> 00:07:02,520
You-- You live
in a fucking penthouse in Sandton.
86
00:07:02,600 --> 00:07:03,880
You know nothing about the mess.
87
00:07:03,960 --> 00:07:05,120
Oh, and you do?
88
00:07:05,200 --> 00:07:06,040
Whitey?
89
00:07:06,120 --> 00:07:07,760
-Baby!
- And Julie.
90
00:07:07,840 --> 00:07:10,120
For the record, you work for me,
91
00:07:10,200 --> 00:07:12,440
not that underage white bitch.
92
00:07:16,000 --> 00:07:16,840
Julie.
93
00:07:18,000 --> 00:07:19,160
I'm still here.
94
00:07:19,240 --> 00:07:23,960
He's manipulating all of us.
Please, do the right thing.
95
00:07:30,240 --> 00:07:31,160
Okay.
96
00:07:31,240 --> 00:07:32,800
Okay. Listen up, everyone.
97
00:07:33,560 --> 00:07:35,720
Who wants to talk
to my girl on the inside?
98
00:08:12,240 --> 00:08:13,160
Get out.
99
00:08:26,560 --> 00:08:28,840
Someone has been running this
from the top.
100
00:08:30,000 --> 00:08:33,080
I wanna know all about the man
behind this shitshow.
101
00:08:33,160 --> 00:08:34,920
This will get you killed, Mampho.
102
00:08:36,160 --> 00:08:37,040
Move.
103
00:08:41,000 --> 00:08:42,400
How is this connected to my husband?
104
00:08:42,480 --> 00:08:44,160
It's not connected
to your husband.
105
00:08:44,240 --> 00:08:45,200
Azania said it is.
106
00:08:46,280 --> 00:08:48,960
-And he knows all about me.
-I'm telling you the truth.
107
00:08:56,120 --> 00:08:59,000
I know
that you report directly to Abel Kunene.
108
00:09:00,080 --> 00:09:01,400
You are part of this.
109
00:09:04,440 --> 00:09:07,440
You're making a mistake, Mashaba.
110
00:09:20,520 --> 00:09:22,320
You killed my daughter,
111
00:09:23,120 --> 00:09:25,000
and there will be justice.
112
00:09:29,960 --> 00:09:31,440
You will talk.
113
00:09:39,520 --> 00:09:42,480
We have just learned that Karabo Friedman,
114
00:09:42,560 --> 00:09:46,080
the Truth Media journalist
who was earlier wounded by the police,
115
00:09:46,160 --> 00:09:49,240
is able to talk to us
from within the court.
116
00:09:49,320 --> 00:09:53,760
Controversially, it would seem that
Truth Media are refusing to take her call.
117
00:10:02,320 --> 00:10:03,280
Hey.
118
00:10:06,840 --> 00:10:08,440
I'm sorry about Itu.
119
00:10:15,840 --> 00:10:19,040
Did you know Busi's husband
is the security guard that died?
120
00:10:23,280 --> 00:10:24,240
Who's Busi?
121
00:10:25,240 --> 00:10:26,320
Our maid.
122
00:10:28,760 --> 00:10:29,600
Oh.
123
00:10:33,680 --> 00:10:37,200
Karabo,
what's the situation like on the inside?
124
00:10:37,280 --> 00:10:39,680
Don't you want to see
what happens with the vote?
125
00:10:39,760 --> 00:10:43,520
This is Karabo Friedman, reporting
from the main criminal courthouse.
126
00:10:43,600 --> 00:10:45,080
Please listen to me.
127
00:10:46,520 --> 00:10:49,560
Azania Maqoma is a murderer.
128
00:10:49,640 --> 00:10:51,800
Find out where
she's making that call from.
129
00:10:52,800 --> 00:10:55,560
I've just been informed
of something very distressing.
130
00:10:56,080 --> 00:10:57,680
A journalist we've just fired
131
00:10:57,760 --> 00:10:59,480
is making up stories
on our rival channels.
132
00:11:00,160 --> 00:11:03,320
He has sanctioned the death
of two security guards,
133
00:11:03,400 --> 00:11:05,960
ordered my death
for discovering the truth…
134
00:11:06,040 --> 00:11:07,720
We refused to broadcast her
135
00:11:07,800 --> 00:11:10,120
because she had no proof
of anything she was saying.
136
00:11:11,240 --> 00:11:13,880
Truth is she's a bloody agent.
137
00:11:14,480 --> 00:11:17,640
Next thing, she'll be starting
to make personal accusations
138
00:11:17,720 --> 00:11:19,880
claiming I'm somehow
in bed with Bab'Maqoma
139
00:11:19,960 --> 00:11:21,520
just because I support him.
140
00:11:24,920 --> 00:11:26,280
Before you vote,
141
00:11:26,360 --> 00:11:28,720
the question you have to ask yourself is,
142
00:11:30,240 --> 00:11:31,920
could you pull that trigger?
143
00:11:33,920 --> 00:11:36,360
Could you kill a man in cold blood?
144
00:11:38,560 --> 00:11:40,400
-Open the door!
145
00:11:43,360 --> 00:11:45,440
Voting yes is pulling that trigger.
146
00:11:47,040 --> 00:11:50,960
She's just trying
to save an old white racist.
147
00:11:51,040 --> 00:11:52,520
And we all know why.
148
00:11:55,600 --> 00:11:58,000
This isn't even
about Allan Harvey.
149
00:11:58,080 --> 00:12:01,400
This is about who we are as a nation.
150
00:12:03,440 --> 00:12:06,040
Azania Maqoma is a hero,
151
00:12:06,120 --> 00:12:08,720
a man who's willing to do what we cannot.
152
00:12:08,800 --> 00:12:10,320
Could you kill that man?
153
00:12:12,040 --> 00:12:13,240
And if you could,
154
00:12:14,280 --> 00:12:16,680
how are you different to Allan Harvey?
155
00:12:17,240 --> 00:12:19,360
In our country's dark hour,
156
00:12:19,440 --> 00:12:22,960
grant the people wisdom
to do the right thing.
157
00:12:23,040 --> 00:12:26,480
Let's bow our heads
and thank God for his grace.
158
00:12:27,640 --> 00:12:30,080
May your grace be upon us,
all of our days.
159
00:12:32,520 --> 00:12:34,360
One minute to 5:00,
160
00:12:35,040 --> 00:12:37,000
and the people are speaking.
161
00:12:38,080 --> 00:12:41,120
Death to the system.
162
00:12:42,840 --> 00:12:44,800
Death to Allan Harvey.
163
00:12:46,320 --> 00:12:49,200
Viva Azania. Viva.
164
00:12:49,280 --> 00:12:52,200
Viva Azania! Viva Azania!
165
00:13:02,440 --> 00:13:04,800
This morning, you didn't know who I was.
166
00:13:06,480 --> 00:13:07,840
But now you are led.
167
00:13:08,360 --> 00:13:11,080
You are led.
168
00:13:11,160 --> 00:13:12,720
Your voice matters.
169
00:13:12,800 --> 00:13:14,640
You matter!
170
00:13:16,360 --> 00:13:21,560
Sacrifice Harvey for our birth to begin.
171
00:13:22,520 --> 00:13:23,360
Commander.
172
00:13:27,080 --> 00:13:28,320
Vote's closed.
173
00:13:29,760 --> 00:13:31,240
Let's find out, shall we?
174
00:13:44,520 --> 00:13:47,000
-Thank God.
-What?
175
00:13:52,960 --> 00:13:55,200
-He's crazy!
176
00:14:02,880 --> 00:14:05,400
Okay, let's hope
the bloody circus is over.
177
00:14:05,480 --> 00:14:06,960
Tomorrow back to normal, people.
178
00:14:07,040 --> 00:14:09,920
-Are you coming for a drink at Katzy's?
-Of course I am. I need to.
179
00:14:27,320 --> 00:14:28,480
Come here.
180
00:14:45,920 --> 00:14:47,000
Enough!
181
00:14:50,040 --> 00:14:51,520
The people have chosen.
182
00:14:52,800 --> 00:14:54,400
It's time we stop this madness.
183
00:14:54,480 --> 00:14:56,480
You challenged me, and you lost.
184
00:14:58,040 --> 00:15:00,560
In fact, you were sent
to finish the journalist,
185
00:15:01,120 --> 00:15:02,680
and you come back wounded.
186
00:15:02,760 --> 00:15:04,000
And no Tee-Kay.
187
00:15:05,480 --> 00:15:08,040
The conclusion is simple. You betrayed us.
188
00:15:08,120 --> 00:15:08,960
No.
189
00:15:09,840 --> 00:15:10,920
You betrayed us.
190
00:15:11,000 --> 00:15:13,440
You did. When you ordered me
to kill innocent people.
191
00:15:16,040 --> 00:15:17,800
Get this Judas away from me.
192
00:15:19,040 --> 00:15:21,120
Get this thing out of my sight!
193
00:15:23,720 --> 00:15:25,800
No one is innocent!
194
00:15:25,880 --> 00:15:26,880
No one!
195
00:15:29,720 --> 00:15:31,720
-Don't you look at me.
196
00:15:31,800 --> 00:15:33,600
Don't you look at me.
197
00:15:33,680 --> 00:15:36,200
Don't you look at me. I did this for you!
198
00:15:36,720 --> 00:15:38,320
I did this for the people!
199
00:15:39,520 --> 00:15:41,360
And they betrayed me!
200
00:15:44,120 --> 00:15:46,720
They betrayed me.
They betrayed me.
201
00:15:48,360 --> 00:15:50,200
We never needed to win this one.
202
00:15:51,600 --> 00:15:54,480
Allan Harvey was always
just a smoke mirror.
203
00:15:54,560 --> 00:15:57,240
Allan Harvey had to die.
204
00:15:57,320 --> 00:15:58,760
I gave them a choice.
205
00:15:58,840 --> 00:16:00,520
I gave them true democracy.
206
00:16:02,680 --> 00:16:04,240
This is democracy.
207
00:16:11,040 --> 00:16:12,160
Abel was right.
208
00:16:13,720 --> 00:16:14,760
Abel was right.
209
00:16:14,840 --> 00:16:16,360
They don't deserve it. They don't.
210
00:16:19,080 --> 00:16:21,080
I have a plan to get us out of here.
211
00:16:23,080 --> 00:16:24,200
But we'll need him
212
00:16:25,440 --> 00:16:26,800
and the boy.
213
00:17:09,520 --> 00:17:12,040
Somebody must have seen General Hassen.
214
00:17:12,120 --> 00:17:13,080
No, sir.
215
00:17:13,600 --> 00:17:18,120
Today really is
a shining example of order and excellence.
216
00:17:18,200 --> 00:17:20,240
-What about his car?
-Still in the lot, sir.
217
00:17:20,320 --> 00:17:22,120
Oh, for God's sake.
218
00:17:22,200 --> 00:17:23,360
And General Hassen?
219
00:17:24,040 --> 00:17:25,680
Uh, Minister Kunene.
220
00:17:25,760 --> 00:17:30,520
General Hassen seems to have disappeared
about 35 minutes ago.
221
00:17:32,320 --> 00:17:34,040
I'm taking over the operation
222
00:17:34,120 --> 00:17:35,640
until the general is found.
223
00:17:35,720 --> 00:17:38,720
Well, perhaps… perhaps I should call
the Minister of Police.
224
00:17:40,320 --> 00:17:42,120
You don't think he knows I'm here?
225
00:17:42,800 --> 00:17:45,320
Because this situation
is no longer about policing.
226
00:17:45,400 --> 00:17:47,960
-Now, get me up to speed.
227
00:17:48,600 --> 00:17:51,080
-Of course, sir. Uh…
228
00:17:51,160 --> 00:17:52,600
This is the court building over here.
229
00:17:53,200 --> 00:17:55,560
I'm gonna need you
to think with your mind,
230
00:17:56,320 --> 00:17:57,360
not your heart.
231
00:18:00,800 --> 00:18:01,920
Harvey…
232
00:18:03,920 --> 00:18:04,880
Welcome.
233
00:18:19,040 --> 00:18:19,880
I…
234
00:18:21,440 --> 00:18:23,520
I didn't have to kill your brother.
235
00:18:24,360 --> 00:18:26,480
I could have just let him go.
236
00:18:28,040 --> 00:18:30,160
-I want to go back and make it right.
237
00:18:31,160 --> 00:18:33,000
You can be redeemed, Harvey.
238
00:18:34,360 --> 00:18:35,320
For Zoli,
239
00:18:36,040 --> 00:18:37,520
for what you did to me,
240
00:18:38,560 --> 00:18:39,680
for your wife.
241
00:18:40,440 --> 00:18:42,640
Harvey, you can be a hero
242
00:18:44,520 --> 00:18:47,120
and make everything right.
243
00:19:02,800 --> 00:19:04,760
Let's not do anything stupid.
244
00:19:24,440 --> 00:19:27,560
I'm giving you five seconds
to tell me what the fuck is going on.
245
00:19:28,280 --> 00:19:29,440
They'll kill me.
246
00:19:30,200 --> 00:19:31,760
-They'll kill my family.
-Five…
247
00:19:33,040 --> 00:19:35,000
-Four…
-Mampho. Mampho.
248
00:19:35,680 --> 00:19:37,680
-Three…
-Wait. Just--
249
00:19:37,760 --> 00:19:39,440
-Two…
-Your husband.
250
00:19:43,040 --> 00:19:44,520
Your husband was onto them.
251
00:19:46,520 --> 00:19:47,560
Who's them?
252
00:19:49,880 --> 00:19:50,880
The Numoor.
253
00:19:53,080 --> 00:19:53,920
What?
254
00:19:55,960 --> 00:19:59,280
-I'm talking about Minister Kunene.
-The minister is Numoor.
255
00:20:00,320 --> 00:20:03,960
-Why are they trying to kill each other?
-The minister wanted to end the Numoor.
256
00:20:05,040 --> 00:20:08,200
These are the survivors. He thinks
they're doing this because of him.
257
00:20:09,000 --> 00:20:10,360
That makes no sense.
258
00:20:10,440 --> 00:20:11,800
You heard what they said.
259
00:20:12,560 --> 00:20:15,760
Part one, phase two, all that crap.
260
00:20:17,560 --> 00:20:19,680
You know they're planning something crazy.
261
00:20:20,320 --> 00:20:22,840
-Crazier than taking over the court?
-Yes.
262
00:20:24,880 --> 00:20:27,280
You… You have to let me go.
263
00:20:28,800 --> 00:20:29,880
Please, Mampho.
264
00:20:30,560 --> 00:20:31,840
I can help you.
265
00:20:32,800 --> 00:20:33,840
And you're right.
266
00:20:34,360 --> 00:20:37,680
This is completely out of control.
But it's not too late.
267
00:20:40,880 --> 00:20:42,000
You're no criminal.
268
00:20:43,440 --> 00:20:44,520
You're a good person.
269
00:20:44,600 --> 00:20:46,000
You're a great officer.
270
00:20:47,080 --> 00:20:49,600
-What would Jacob say?
271
00:20:49,680 --> 00:20:53,040
-What would your daughter say?
272
00:20:59,520 --> 00:21:01,120
We need to figure this out.
273
00:21:02,400 --> 00:21:03,280
Okay?
274
00:21:04,800 --> 00:21:05,960
Let's do that.
275
00:21:34,560 --> 00:21:36,000
You bitch.
276
00:21:52,160 --> 00:21:54,880
That's when Hassen
dismissed Brigadier Mashaba.
277
00:21:57,960 --> 00:21:59,960
Damn it.They're online again.
278
00:22:00,680 --> 00:22:01,640
Unmute that.
279
00:22:01,720 --> 00:22:05,160
I apologize for losing my temper.
It is not the Numoor way.
280
00:22:06,000 --> 00:22:07,920
But the people have spoken.
281
00:22:09,520 --> 00:22:11,160
Allan Harvey lives.
282
00:22:15,720 --> 00:22:17,960
And now it's time for us to leave.
283
00:22:20,440 --> 00:22:21,320
We wish
284
00:22:22,120 --> 00:22:23,640
for an armored vehicle,
285
00:22:23,720 --> 00:22:25,920
large enough to carry my Numoor away.
286
00:22:26,680 --> 00:22:28,080
You let them leave,
287
00:22:29,280 --> 00:22:30,480
I'll hand myself over
288
00:22:31,720 --> 00:22:33,880
and free the hostages.
289
00:22:36,480 --> 00:22:39,080
Refuse, and we will fight
our way to freedom.
290
00:22:41,680 --> 00:22:42,840
That is your choice.
291
00:22:43,920 --> 00:22:44,840
Not ours.
292
00:22:50,840 --> 00:22:52,840
How could you, South Africa?
293
00:22:52,920 --> 00:22:55,320
Our chance to take on
the ways of the Numoor,
294
00:22:56,040 --> 00:22:57,640
to cleanse our society.
295
00:22:58,400 --> 00:22:59,760
Don't you see what we've lost?
296
00:23:00,440 --> 00:23:02,840
Sorry. Excuse me, Officer.
297
00:23:06,280 --> 00:23:09,160
-You're under arrest.
-Is this the South Africa you voted for?
298
00:23:09,240 --> 00:23:10,320
Don't fight me.
299
00:23:10,400 --> 00:23:12,400
What happened
to freedom of speech?
300
00:23:12,480 --> 00:23:15,680
This is what happens
when fascists are in power.
301
00:23:33,800 --> 00:23:35,400
You were like a son to me.
302
00:23:36,920 --> 00:23:38,440
I treated you like my brother.
303
00:23:38,520 --> 00:23:42,240
You were gonna sit at my right-hand side
in the new world order.
304
00:23:42,320 --> 00:23:44,240
The creed was not meant to rule.
305
00:23:45,560 --> 00:23:47,440
We live in the shadows, Maqoma.
306
00:23:47,520 --> 00:23:49,240
That's why we always lose.
307
00:23:50,480 --> 00:23:53,600
That's why all the people we love die.
308
00:23:54,120 --> 00:23:56,240
Life…
309
00:23:57,440 --> 00:24:00,240
Life is change, Uhuru.
310
00:24:06,840 --> 00:24:08,800
Just tell me the truth.
311
00:24:09,760 --> 00:24:10,800
Am I wrong?
312
00:24:13,320 --> 00:24:15,280
Was this really Suku's command?
313
00:24:25,000 --> 00:24:27,880
-You are no Numoor.
-I'm beyond Numoor.
314
00:24:29,640 --> 00:24:34,240
I will burn this earth to the ground
and rebuild it in my image.
315
00:24:36,240 --> 00:24:40,760
I will force you to show me
how to prepare the powders.
316
00:24:42,240 --> 00:24:43,160
Then,
317
00:24:44,640 --> 00:24:45,840
my son,
318
00:24:47,600 --> 00:24:50,400
I will eat your treacherous heart.
319
00:24:55,400 --> 00:24:56,880
The truck is here.
320
00:24:59,600 --> 00:25:00,680
Get ready.
321
00:25:02,640 --> 00:25:05,200
Make sure he's ready to leave with us.
322
00:26:43,080 --> 00:26:45,640
-Judge Bengu, are you okay?
-I'm fine.
323
00:27:00,200 --> 00:27:01,200
Go! Go! Go!
324
00:27:01,720 --> 00:27:03,680
I've got a suspicious taxi.
325
00:27:04,280 --> 00:27:05,840
Focus on the Casspir.
326
00:27:06,560 --> 00:27:07,680
Oh, for fuck's sake!
327
00:27:17,280 --> 00:27:19,160
You figured out my plan yet?
328
00:27:21,640 --> 00:27:25,160
We're going to take Azania
to be questioned at the Union Buildings.
329
00:27:26,240 --> 00:27:28,160
Uh, sir, protocol says that--
330
00:27:28,240 --> 00:27:31,240
We are seconds away
from a national state of emergency,
331
00:27:31,840 --> 00:27:34,240
where intelligence will run this country.
332
00:27:34,320 --> 00:27:36,640
So shut up and do as I say.
333
00:27:42,360 --> 00:27:44,520
We didn't kill him, Mrs. Ndou.
334
00:27:44,600 --> 00:27:47,040
You were there. You heard.
Those weren't cops.
335
00:27:48,160 --> 00:27:51,400
And Brigadier Mashaba's daughter
was also killed today.
336
00:27:56,200 --> 00:27:57,760
For what it's worth,
337
00:27:58,760 --> 00:27:59,680
I'm sorry.
338
00:28:00,480 --> 00:28:03,280
Everybody's always sorry.
339
00:28:16,480 --> 00:28:17,320
Thanks.
340
00:28:19,040 --> 00:28:21,600
You can travel with him to the morgue
if you'd like.
341
00:28:22,160 --> 00:28:23,680
-I want to see him.
-Busi.
342
00:28:25,440 --> 00:28:26,880
If you see him like this,
343
00:28:27,920 --> 00:28:29,640
you'll always see him like this.
344
00:28:32,320 --> 00:28:33,720
Remember him like he was.
345
00:29:03,000 --> 00:29:04,200
Thank you.
346
00:29:06,240 --> 00:29:08,240
Hey. She's doing fine.
347
00:29:09,840 --> 00:29:11,600
You were so brave in there.
348
00:29:11,680 --> 00:29:13,240
-You okay?
349
00:29:16,240 --> 00:29:18,560
Well, looks like
we're both out of a job.
350
00:29:18,640 --> 00:29:21,600
-Yeah, a pretty hectic first day.
-Mm-hmm.
351
00:29:23,120 --> 00:29:24,080
Thank you.
352
00:29:24,160 --> 00:29:26,080
Oh. Anytime.
353
00:29:45,360 --> 00:29:46,440
Stop!
354
00:29:56,600 --> 00:29:58,640
Get out of the vehicle.
355
00:30:00,720 --> 00:30:02,240
Get out!
356
00:30:42,440 --> 00:30:43,720
Stop right there.
357
00:31:02,720 --> 00:31:04,680
What is Allan Harvey doing here?
358
00:31:09,400 --> 00:31:10,720
Don't shoot!
359
00:31:11,240 --> 00:31:14,560
-Please, everybody, hold your fire.
360
00:31:18,440 --> 00:31:22,000
Would you like to be Numoor?
361
00:31:31,320 --> 00:31:33,880
Drop the gun! Do it now!
362
00:34:16,240 --> 00:34:17,800
No hospital.
363
00:34:17,880 --> 00:34:18,840
W-what?
364
00:34:26,840 --> 00:34:27,800
Out.
365
00:34:32,480 --> 00:34:35,920
Finally,
come to do your own dirty work.
366
00:34:42,600 --> 00:34:43,920
The Numoor…
367
00:34:45,360 --> 00:34:47,120
are pathetic.
368
00:34:57,320 --> 00:35:00,680
We are about
to trigger a state of emergency.
369
00:35:01,440 --> 00:35:04,080
The Paladin are everywhere,
370
00:35:04,640 --> 00:35:06,960
ready to start chaos on the ground,
371
00:35:07,040 --> 00:35:11,240
so we can cancel the elections
and take control.
372
00:35:11,320 --> 00:35:15,360
You don't have to tell me your evil plans.
I already know them.
373
00:35:23,080 --> 00:35:24,200
Sit, please.
374
00:35:42,720 --> 00:35:45,160
There'll still be a state of emergency,
375
00:35:45,920 --> 00:35:49,160
but it won't be the leaderless chaos
that you need.
376
00:35:49,680 --> 00:35:51,720
You see, for the past six months,
377
00:35:52,840 --> 00:35:54,040
my Numoor
378
00:35:55,040 --> 00:35:58,240
have infiltrated all your cells.
379
00:35:59,240 --> 00:36:01,400
So it'll be my people on the ground,
380
00:36:01,920 --> 00:36:04,040
rallying the poor and the hungry
381
00:36:05,040 --> 00:36:06,080
to my banner,
382
00:36:06,680 --> 00:36:07,520
my cause.
383
00:36:11,200 --> 00:36:13,680
But… but you're right.
384
00:36:14,200 --> 00:36:16,000
You're right.
385
00:36:16,840 --> 00:36:21,400
The people can't think
beyond 280 characters.
386
00:36:22,080 --> 00:36:24,320
They don't deserve democracy.
387
00:36:24,920 --> 00:36:26,040
It doesn't suit them.
388
00:36:26,560 --> 00:36:28,520
They want to be led.
389
00:36:32,040 --> 00:36:34,560
But it won't be you leading them, Abel.
390
00:36:37,360 --> 00:36:38,360
I will.
391
00:36:39,080 --> 00:36:40,360
-Never!
392
00:36:50,280 --> 00:36:51,440
This morning…
393
00:36:53,240 --> 00:36:54,400
no one knew me.
394
00:36:56,520 --> 00:36:57,880
But they know me now.
395
00:36:58,560 --> 00:36:59,880
They follow me.
396
00:37:01,120 --> 00:37:03,800
They believe in me.
397
00:37:03,880 --> 00:37:04,800
Hey, you!
398
00:37:09,720 --> 00:37:12,680
Boss, are you okay? Let's go.
399
00:37:24,400 --> 00:37:25,320
Abel.
400
00:37:27,160 --> 00:37:28,600
You still with me?
401
00:37:32,520 --> 00:37:34,200
Greet Thandi for me.
402
00:37:52,280 --> 00:37:54,680
Initiate protocol ten.
403
00:38:06,080 --> 00:38:07,800
You'll never escape us.
404
00:38:15,800 --> 00:38:19,360
Today, you were given
the opportunity to choose for yourselves.
405
00:38:20,280 --> 00:38:21,760
But you chose wrong.
406
00:38:23,520 --> 00:38:25,120
Now there's a new choice.
407
00:38:26,360 --> 00:38:27,640
Rise up.
408
00:38:28,840 --> 00:38:29,760
Rise up
409
00:38:30,320 --> 00:38:31,960
and join my army.
410
00:38:35,720 --> 00:38:36,880
Become Numoor.
411
00:38:39,480 --> 00:38:41,280
Or become our enemies.
412
00:38:43,720 --> 00:38:46,800
Welcome to the new world.