1 00:00:15,160 --> 00:00:17,880 Come on, medicine boy, you can do it. 2 00:00:34,040 --> 00:00:35,520 Go down the corridor. 3 00:00:36,760 --> 00:00:37,960 The north stairs. 4 00:00:40,240 --> 00:00:42,560 There's a secure docket room. Wait this out there. 5 00:00:51,320 --> 00:00:52,320 Thank you. 6 00:01:16,720 --> 00:01:19,200 -You need to go hide in that safe room. -Are you okay? 7 00:01:19,280 --> 00:01:20,280 Go now. 8 00:01:20,920 --> 00:01:21,760 Go! 9 00:01:42,800 --> 00:01:45,720 -Have you seen General Hassen? -I'm waiting for him as well. 10 00:01:47,920 --> 00:01:49,000 It's back on. 11 00:01:53,720 --> 00:01:56,240 Well, it's been a long day of voting. 12 00:01:56,320 --> 00:01:58,760 Lots of questions about who we are, 13 00:01:59,920 --> 00:02:00,760 who you are. 14 00:02:01,520 --> 00:02:03,080 Guys, it's on. 15 00:02:04,560 --> 00:02:07,760 But the power's back, so let's get this show back on the road. 16 00:02:11,000 --> 00:02:15,680 It's time for closing statements because 5:00 p.m. is 15 minutes away. 17 00:02:20,080 --> 00:02:21,480 The prosecution rests. 18 00:02:24,040 --> 00:02:25,280 Let me speak. 19 00:02:28,080 --> 00:02:29,800 Judge Bengu, of course. Of course. 20 00:02:30,560 --> 00:02:31,600 Help her. 21 00:02:36,560 --> 00:02:38,520 Maqoma says 22 00:02:38,600 --> 00:02:41,600 choose between a flawed system 23 00:02:41,680 --> 00:02:43,440 and a perfect one. 24 00:02:44,480 --> 00:02:46,880 But there is no perfect system. 25 00:02:48,280 --> 00:02:50,920 Murdering a man on TV, 26 00:02:52,120 --> 00:02:54,400 the anarchy this will cause 27 00:02:55,080 --> 00:02:57,600 will destroy who we are. 28 00:03:01,280 --> 00:03:05,280 Only the rule of law keeps us safe. 29 00:03:05,360 --> 00:03:06,800 Shut up! 30 00:03:07,800 --> 00:03:08,720 Shut up. 31 00:03:09,640 --> 00:03:11,480 Something you want to add, Allan? 32 00:03:12,520 --> 00:03:13,600 Help him. Help him. 33 00:03:14,800 --> 00:03:15,840 Allan Harvey. 34 00:03:16,800 --> 00:03:18,600 Stand and address the court. 35 00:03:19,440 --> 00:03:20,880 Talk to the people. 36 00:03:22,040 --> 00:03:23,480 How do you plead? 37 00:03:57,040 --> 00:03:57,880 Guilty. 38 00:04:00,960 --> 00:04:04,040 Viva Azania! 39 00:04:04,120 --> 00:04:05,680 Of course he's guilty. 40 00:04:06,800 --> 00:04:08,200 -Yes. -Viva! 41 00:04:08,280 --> 00:04:10,120 I thought you were against all of this. 42 00:04:10,840 --> 00:04:11,680 Not all of it. 43 00:04:11,760 --> 00:04:16,560 Viva Azania! 44 00:04:16,640 --> 00:04:17,800 Well… 45 00:04:20,760 --> 00:04:23,400 Now we know how Harvey would plead. 46 00:04:25,480 --> 00:04:26,480 Guilty. 47 00:04:52,200 --> 00:04:53,040 Keep voting. 48 00:04:57,520 --> 00:05:00,120 We'll be back in a few minutes for the final results. 49 00:05:00,720 --> 00:05:02,160 That's it. I'm voting. 50 00:05:02,800 --> 00:05:04,360 You've never voted in your life. 51 00:05:04,440 --> 00:05:05,800 Yeah, well, I'm voting now. 52 00:05:07,720 --> 00:05:12,120 Max, this isn't a joke. You can't vote to kill somebody. 53 00:05:12,200 --> 00:05:15,200 It's just… It's so easy for you. 54 00:05:15,280 --> 00:05:18,040 You can just pack up and go live with your aunt in Australia, 55 00:05:18,120 --> 00:05:21,200 but the rest of us have to stay here and live with this shit. 56 00:05:22,360 --> 00:05:25,040 I'm taking a shower. Lock up when you leave. 57 00:05:40,320 --> 00:05:42,080 Okay. Please work. 58 00:05:51,000 --> 00:05:52,800 Julie. Hello? -It's me. 59 00:05:55,720 --> 00:05:59,120 -Karabo, are you okay? They're not heroes. 60 00:05:59,200 --> 00:06:01,200 I need you to get me on the news. 61 00:06:01,280 --> 00:06:04,360 I need to tell everyone what's really going on in here. 62 00:06:04,440 --> 00:06:06,320 Okay. Okay, stay on the line. 63 00:06:08,200 --> 00:06:09,600 You will not believe this. 64 00:06:10,320 --> 00:06:13,840 We've hit a million votes to kill Harvey. 65 00:06:16,120 --> 00:06:17,640 Let's go to an ad break. 66 00:06:17,720 --> 00:06:18,760 Keep voting. 67 00:06:21,240 --> 00:06:23,400 Baby, I've got Karabo on the line. 68 00:06:23,480 --> 00:06:25,520 They've killed at least two people. 69 00:06:25,600 --> 00:06:28,040 -They're sociopaths. -They're freedom fighters. 70 00:06:28,120 --> 00:06:29,440 He ordered my death. 71 00:06:29,520 --> 00:06:31,240 He ordered them to put a bullet in my skull-- 72 00:06:31,320 --> 00:06:32,440 I don't believe you. 73 00:06:33,040 --> 00:06:34,200 Julie. 74 00:06:34,800 --> 00:06:37,680 Baby's in on this. He's working with them. He told them stuff about me. 75 00:06:37,760 --> 00:06:39,440 -Whoa! -You are working with them! 76 00:06:39,520 --> 00:06:41,280 You sent us in here knowing what would happen. 77 00:06:41,360 --> 00:06:42,720 Baby, tell me that's not true. 78 00:06:42,800 --> 00:06:44,000 What proof does she have? 79 00:06:44,080 --> 00:06:46,400 -Baby! -It's not true, Julie. Jesus! 80 00:06:46,480 --> 00:06:48,800 If you're not working with them, you can put me on air. 81 00:06:48,880 --> 00:06:51,600 This is my studio, and I make the decisions here. 82 00:06:51,680 --> 00:06:53,000 Baby, listen to me. 83 00:06:53,080 --> 00:06:55,560 If they're willing to kill journalists for telling the truth-- 84 00:06:55,640 --> 00:06:58,720 This is the first step to cleansing the mess that our world is in. 85 00:07:00,640 --> 00:07:02,520 You-- You live in a fucking penthouse in Sandton. 86 00:07:02,600 --> 00:07:03,880 You know nothing about the mess. 87 00:07:03,960 --> 00:07:05,120 Oh, and you do? 88 00:07:05,200 --> 00:07:06,040 Whitey? 89 00:07:06,120 --> 00:07:07,760 -Baby! - And Julie. 90 00:07:07,840 --> 00:07:10,120 For the record, you work for me, 91 00:07:10,200 --> 00:07:12,440 not that underage white bitch. 92 00:07:16,000 --> 00:07:16,840 Julie. 93 00:07:18,000 --> 00:07:19,160 I'm still here. 94 00:07:19,240 --> 00:07:23,960 He's manipulating all of us. Please, do the right thing. 95 00:07:30,240 --> 00:07:31,160 Okay. 96 00:07:31,240 --> 00:07:32,800 Okay. Listen up, everyone. 97 00:07:33,560 --> 00:07:35,720 Who wants to talk to my girl on the inside? 98 00:08:12,240 --> 00:08:13,160 Get out. 99 00:08:26,560 --> 00:08:28,840 Someone has been running this from the top. 100 00:08:30,000 --> 00:08:33,080 I wanna know all about the man behind this shitshow. 101 00:08:33,160 --> 00:08:34,920 This will get you killed, Mampho. 102 00:08:36,160 --> 00:08:37,040 Move. 103 00:08:41,000 --> 00:08:42,400 How is this connected to my husband? 104 00:08:42,480 --> 00:08:44,160 It's not connected to your husband. 105 00:08:44,240 --> 00:08:45,200 Azania said it is. 106 00:08:46,280 --> 00:08:48,960 -And he knows all about me. -I'm telling you the truth. 107 00:08:56,120 --> 00:08:59,000 I know that you report directly to Abel Kunene. 108 00:09:00,080 --> 00:09:01,400 You are part of this. 109 00:09:04,440 --> 00:09:07,440 You're making a mistake, Mashaba. 110 00:09:20,520 --> 00:09:22,320 You killed my daughter, 111 00:09:23,120 --> 00:09:25,000 and there will be justice. 112 00:09:29,960 --> 00:09:31,440 You will talk. 113 00:09:39,520 --> 00:09:42,480 We have just learned that Karabo Friedman, 114 00:09:42,560 --> 00:09:46,080 the Truth Media journalist who was earlier wounded by the police, 115 00:09:46,160 --> 00:09:49,240 is able to talk to us from within the court. 116 00:09:49,320 --> 00:09:53,760 Controversially, it would seem that Truth Media are refusing to take her call. 117 00:10:02,320 --> 00:10:03,280 Hey. 118 00:10:06,840 --> 00:10:08,440 I'm sorry about Itu. 119 00:10:15,840 --> 00:10:19,040 Did you know Busi's husband is the security guard that died? 120 00:10:23,280 --> 00:10:24,240 Who's Busi? 121 00:10:25,240 --> 00:10:26,320 Our maid. 122 00:10:28,760 --> 00:10:29,600 Oh. 123 00:10:33,680 --> 00:10:37,200 Karabo, what's the situation like on the inside? 124 00:10:37,280 --> 00:10:39,680 Don't you want to see what happens with the vote? 125 00:10:39,760 --> 00:10:43,520 This is Karabo Friedman, reporting from the main criminal courthouse. 126 00:10:43,600 --> 00:10:45,080 Please listen to me. 127 00:10:46,520 --> 00:10:49,560 Azania Maqoma is a murderer. 128 00:10:49,640 --> 00:10:51,800 Find out where she's making that call from. 129 00:10:52,800 --> 00:10:55,560 I've just been informed of something very distressing. 130 00:10:56,080 --> 00:10:57,680 A journalist we've just fired 131 00:10:57,760 --> 00:10:59,480 is making up stories on our rival channels. 132 00:11:00,160 --> 00:11:03,320 He has sanctioned the death of two security guards, 133 00:11:03,400 --> 00:11:05,960 ordered my death for discovering the truth… 134 00:11:06,040 --> 00:11:07,720 We refused to broadcast her 135 00:11:07,800 --> 00:11:10,120 because she had no proof of anything she was saying. 136 00:11:11,240 --> 00:11:13,880 Truth is she's a bloody agent. 137 00:11:14,480 --> 00:11:17,640 Next thing, she'll be starting to make personal accusations 138 00:11:17,720 --> 00:11:19,880 claiming I'm somehow in bed with Bab'Maqoma 139 00:11:19,960 --> 00:11:21,520 just because I support him. 140 00:11:24,920 --> 00:11:26,280 Before you vote, 141 00:11:26,360 --> 00:11:28,720 the question you have to ask yourself is, 142 00:11:30,240 --> 00:11:31,920 could you pull that trigger? 143 00:11:33,920 --> 00:11:36,360 Could you kill a man in cold blood? 144 00:11:38,560 --> 00:11:40,400 -Open the door! 145 00:11:43,360 --> 00:11:45,440 Voting yes is pulling that trigger. 146 00:11:47,040 --> 00:11:50,960 She's just trying to save an old white racist. 147 00:11:51,040 --> 00:11:52,520 And we all know why. 148 00:11:55,600 --> 00:11:58,000 This isn't even about Allan Harvey. 149 00:11:58,080 --> 00:12:01,400 This is about who we are as a nation. 150 00:12:03,440 --> 00:12:06,040 Azania Maqoma is a hero, 151 00:12:06,120 --> 00:12:08,720 a man who's willing to do what we cannot. 152 00:12:08,800 --> 00:12:10,320 Could you kill that man? 153 00:12:12,040 --> 00:12:13,240 And if you could, 154 00:12:14,280 --> 00:12:16,680 how are you different to Allan Harvey? 155 00:12:17,240 --> 00:12:19,360 In our country's dark hour, 156 00:12:19,440 --> 00:12:22,960 grant the people wisdom to do the right thing. 157 00:12:23,040 --> 00:12:26,480 Let's bow our heads and thank God for his grace. 158 00:12:27,640 --> 00:12:30,080 May your grace be upon us, all of our days. 159 00:12:32,520 --> 00:12:34,360 One minute to 5:00, 160 00:12:35,040 --> 00:12:37,000 and the people are speaking. 161 00:12:38,080 --> 00:12:41,120 Death to the system. 162 00:12:42,840 --> 00:12:44,800 Death to Allan Harvey. 163 00:12:46,320 --> 00:12:49,200 Viva Azania. Viva. 164 00:12:49,280 --> 00:12:52,200 Viva Azania! Viva Azania! 165 00:13:02,440 --> 00:13:04,800 This morning, you didn't know who I was. 166 00:13:06,480 --> 00:13:07,840 But now you are led. 167 00:13:08,360 --> 00:13:11,080 You are led. 168 00:13:11,160 --> 00:13:12,720 Your voice matters. 169 00:13:12,800 --> 00:13:14,640 You matter! 170 00:13:16,360 --> 00:13:21,560 Sacrifice Harvey for our birth to begin. 171 00:13:22,520 --> 00:13:23,360 Commander. 172 00:13:27,080 --> 00:13:28,320 Vote's closed. 173 00:13:29,760 --> 00:13:31,240 Let's find out, shall we? 174 00:13:44,520 --> 00:13:47,000 -Thank God. -What? 175 00:13:52,960 --> 00:13:55,200 -He's crazy! 176 00:14:02,880 --> 00:14:05,400 Okay, let's hope the bloody circus is over. 177 00:14:05,480 --> 00:14:06,960 Tomorrow back to normal, people. 178 00:14:07,040 --> 00:14:09,920 -Are you coming for a drink at Katzy's? -Of course I am. I need to. 179 00:14:27,320 --> 00:14:28,480 Come here. 180 00:14:45,920 --> 00:14:47,000 Enough! 181 00:14:50,040 --> 00:14:51,520 The people have chosen. 182 00:14:52,800 --> 00:14:54,400 It's time we stop this madness. 183 00:14:54,480 --> 00:14:56,480 You challenged me, and you lost. 184 00:14:58,040 --> 00:15:00,560 In fact, you were sent to finish the journalist, 185 00:15:01,120 --> 00:15:02,680 and you come back wounded. 186 00:15:02,760 --> 00:15:04,000 And no Tee-Kay. 187 00:15:05,480 --> 00:15:08,040 The conclusion is simple. You betrayed us. 188 00:15:08,120 --> 00:15:08,960 No. 189 00:15:09,840 --> 00:15:10,920 You betrayed us. 190 00:15:11,000 --> 00:15:13,440 You did. When you ordered me to kill innocent people. 191 00:15:16,040 --> 00:15:17,800 Get this Judas away from me. 192 00:15:19,040 --> 00:15:21,120 Get this thing out of my sight! 193 00:15:23,720 --> 00:15:25,800 No one is innocent! 194 00:15:25,880 --> 00:15:26,880 No one! 195 00:15:29,720 --> 00:15:31,720 -Don't you look at me. 196 00:15:31,800 --> 00:15:33,600 Don't you look at me. 197 00:15:33,680 --> 00:15:36,200 Don't you look at me. I did this for you! 198 00:15:36,720 --> 00:15:38,320 I did this for the people! 199 00:15:39,520 --> 00:15:41,360 And they betrayed me! 200 00:15:44,120 --> 00:15:46,720 They betrayed me. They betrayed me. 201 00:15:48,360 --> 00:15:50,200 We never needed to win this one. 202 00:15:51,600 --> 00:15:54,480 Allan Harvey was always just a smoke mirror. 203 00:15:54,560 --> 00:15:57,240 Allan Harvey had to die. 204 00:15:57,320 --> 00:15:58,760 I gave them a choice. 205 00:15:58,840 --> 00:16:00,520 I gave them true democracy. 206 00:16:02,680 --> 00:16:04,240 This is democracy. 207 00:16:11,040 --> 00:16:12,160 Abel was right. 208 00:16:13,720 --> 00:16:14,760 Abel was right. 209 00:16:14,840 --> 00:16:16,360 They don't deserve it. They don't. 210 00:16:19,080 --> 00:16:21,080 I have a plan to get us out of here. 211 00:16:23,080 --> 00:16:24,200 But we'll need him 212 00:16:25,440 --> 00:16:26,800 and the boy. 213 00:17:09,520 --> 00:17:12,040 Somebody must have seen General Hassen. 214 00:17:12,120 --> 00:17:13,080 No, sir. 215 00:17:13,600 --> 00:17:18,120 Today really is a shining example of order and excellence. 216 00:17:18,200 --> 00:17:20,240 -What about his car? -Still in the lot, sir. 217 00:17:20,320 --> 00:17:22,120 Oh, for God's sake. 218 00:17:22,200 --> 00:17:23,360 And General Hassen? 219 00:17:24,040 --> 00:17:25,680 Uh, Minister Kunene. 220 00:17:25,760 --> 00:17:30,520 General Hassen seems to have disappeared about 35 minutes ago. 221 00:17:32,320 --> 00:17:34,040 I'm taking over the operation 222 00:17:34,120 --> 00:17:35,640 until the general is found. 223 00:17:35,720 --> 00:17:38,720 Well, perhaps… perhaps I should call the Minister of Police. 224 00:17:40,320 --> 00:17:42,120 You don't think he knows I'm here? 225 00:17:42,800 --> 00:17:45,320 Because this situation is no longer about policing. 226 00:17:45,400 --> 00:17:47,960 -Now, get me up to speed. 227 00:17:48,600 --> 00:17:51,080 -Of course, sir. Uh… 228 00:17:51,160 --> 00:17:52,600 This is the court building over here. 229 00:17:53,200 --> 00:17:55,560 I'm gonna need you to think with your mind, 230 00:17:56,320 --> 00:17:57,360 not your heart. 231 00:18:00,800 --> 00:18:01,920 Harvey… 232 00:18:03,920 --> 00:18:04,880 Welcome. 233 00:18:19,040 --> 00:18:19,880 I… 234 00:18:21,440 --> 00:18:23,520 I didn't have to kill your brother. 235 00:18:24,360 --> 00:18:26,480 I could have just let him go. 236 00:18:28,040 --> 00:18:30,160 -I want to go back and make it right. 237 00:18:31,160 --> 00:18:33,000 You can be redeemed, Harvey. 238 00:18:34,360 --> 00:18:35,320 For Zoli, 239 00:18:36,040 --> 00:18:37,520 for what you did to me, 240 00:18:38,560 --> 00:18:39,680 for your wife. 241 00:18:40,440 --> 00:18:42,640 Harvey, you can be a hero 242 00:18:44,520 --> 00:18:47,120 and make everything right. 243 00:19:02,800 --> 00:19:04,760 Let's not do anything stupid. 244 00:19:24,440 --> 00:19:27,560 I'm giving you five seconds to tell me what the fuck is going on. 245 00:19:28,280 --> 00:19:29,440 They'll kill me. 246 00:19:30,200 --> 00:19:31,760 -They'll kill my family. -Five… 247 00:19:33,040 --> 00:19:35,000 -Four… -Mampho. Mampho. 248 00:19:35,680 --> 00:19:37,680 -Three… -Wait. Just-- 249 00:19:37,760 --> 00:19:39,440 -Two… -Your husband. 250 00:19:43,040 --> 00:19:44,520 Your husband was onto them. 251 00:19:46,520 --> 00:19:47,560 Who's them? 252 00:19:49,880 --> 00:19:50,880 The Numoor. 253 00:19:53,080 --> 00:19:53,920 What? 254 00:19:55,960 --> 00:19:59,280 -I'm talking about Minister Kunene. -The minister is Numoor. 255 00:20:00,320 --> 00:20:03,960 -Why are they trying to kill each other? -The minister wanted to end the Numoor. 256 00:20:05,040 --> 00:20:08,200 These are the survivors. He thinks they're doing this because of him. 257 00:20:09,000 --> 00:20:10,360 That makes no sense. 258 00:20:10,440 --> 00:20:11,800 You heard what they said. 259 00:20:12,560 --> 00:20:15,760 Part one, phase two, all that crap. 260 00:20:17,560 --> 00:20:19,680 You know they're planning something crazy. 261 00:20:20,320 --> 00:20:22,840 -Crazier than taking over the court? -Yes. 262 00:20:24,880 --> 00:20:27,280 You… You have to let me go. 263 00:20:28,800 --> 00:20:29,880 Please, Mampho. 264 00:20:30,560 --> 00:20:31,840 I can help you. 265 00:20:32,800 --> 00:20:33,840 And you're right. 266 00:20:34,360 --> 00:20:37,680 This is completely out of control. But it's not too late. 267 00:20:40,880 --> 00:20:42,000 You're no criminal. 268 00:20:43,440 --> 00:20:44,520 You're a good person. 269 00:20:44,600 --> 00:20:46,000 You're a great officer. 270 00:20:47,080 --> 00:20:49,600 -What would Jacob say? 271 00:20:49,680 --> 00:20:53,040 -What would your daughter say? 272 00:20:59,520 --> 00:21:01,120 We need to figure this out. 273 00:21:02,400 --> 00:21:03,280 Okay? 274 00:21:04,800 --> 00:21:05,960 Let's do that. 275 00:21:34,560 --> 00:21:36,000 You bitch. 276 00:21:52,160 --> 00:21:54,880 That's when Hassen dismissed Brigadier Mashaba. 277 00:21:57,960 --> 00:21:59,960 Damn it.They're online again. 278 00:22:00,680 --> 00:22:01,640 Unmute that. 279 00:22:01,720 --> 00:22:05,160 I apologize for losing my temper. It is not the Numoor way. 280 00:22:06,000 --> 00:22:07,920 But the people have spoken. 281 00:22:09,520 --> 00:22:11,160 Allan Harvey lives. 282 00:22:15,720 --> 00:22:17,960 And now it's time for us to leave. 283 00:22:20,440 --> 00:22:21,320 We wish 284 00:22:22,120 --> 00:22:23,640 for an armored vehicle, 285 00:22:23,720 --> 00:22:25,920 large enough to carry my Numoor away. 286 00:22:26,680 --> 00:22:28,080 You let them leave, 287 00:22:29,280 --> 00:22:30,480 I'll hand myself over 288 00:22:31,720 --> 00:22:33,880 and free the hostages. 289 00:22:36,480 --> 00:22:39,080 Refuse, and we will fight our way to freedom. 290 00:22:41,680 --> 00:22:42,840 That is your choice. 291 00:22:43,920 --> 00:22:44,840 Not ours. 292 00:22:50,840 --> 00:22:52,840 How could you, South Africa? 293 00:22:52,920 --> 00:22:55,320 Our chance to take on the ways of the Numoor, 294 00:22:56,040 --> 00:22:57,640 to cleanse our society. 295 00:22:58,400 --> 00:22:59,760 Don't you see what we've lost? 296 00:23:00,440 --> 00:23:02,840 Sorry. Excuse me, Officer. 297 00:23:06,280 --> 00:23:09,160 -You're under arrest. -Is this the South Africa you voted for? 298 00:23:09,240 --> 00:23:10,320 Don't fight me. 299 00:23:10,400 --> 00:23:12,400 What happened to freedom of speech? 300 00:23:12,480 --> 00:23:15,680 This is what happens when fascists are in power. 301 00:23:33,800 --> 00:23:35,400 You were like a son to me. 302 00:23:36,920 --> 00:23:38,440 I treated you like my brother. 303 00:23:38,520 --> 00:23:42,240 You were gonna sit at my right-hand side in the new world order. 304 00:23:42,320 --> 00:23:44,240 The creed was not meant to rule. 305 00:23:45,560 --> 00:23:47,440 We live in the shadows, Maqoma. 306 00:23:47,520 --> 00:23:49,240 That's why we always lose. 307 00:23:50,480 --> 00:23:53,600 That's why all the people we love die. 308 00:23:54,120 --> 00:23:56,240 Life… 309 00:23:57,440 --> 00:24:00,240 Life is change, Uhuru. 310 00:24:06,840 --> 00:24:08,800 Just tell me the truth. 311 00:24:09,760 --> 00:24:10,800 Am I wrong? 312 00:24:13,320 --> 00:24:15,280 Was this really Suku's command? 313 00:24:25,000 --> 00:24:27,880 -You are no Numoor. -I'm beyond Numoor. 314 00:24:29,640 --> 00:24:34,240 I will burn this earth to the ground and rebuild it in my image. 315 00:24:36,240 --> 00:24:40,760 I will force you to show me how to prepare the powders. 316 00:24:42,240 --> 00:24:43,160 Then, 317 00:24:44,640 --> 00:24:45,840 my son, 318 00:24:47,600 --> 00:24:50,400 I will eat your treacherous heart. 319 00:24:55,400 --> 00:24:56,880 The truck is here. 320 00:24:59,600 --> 00:25:00,680 Get ready. 321 00:25:02,640 --> 00:25:05,200 Make sure he's ready to leave with us. 322 00:26:43,080 --> 00:26:45,640 -Judge Bengu, are you okay? -I'm fine. 323 00:27:00,200 --> 00:27:01,200 Go! Go! Go! 324 00:27:01,720 --> 00:27:03,680 I've got a suspicious taxi. 325 00:27:04,280 --> 00:27:05,840 Focus on the Casspir. 326 00:27:06,560 --> 00:27:07,680 Oh, for fuck's sake! 327 00:27:17,280 --> 00:27:19,160 You figured out my plan yet? 328 00:27:21,640 --> 00:27:25,160 We're going to take Azania to be questioned at the Union Buildings. 329 00:27:26,240 --> 00:27:28,160 Uh, sir, protocol says that-- 330 00:27:28,240 --> 00:27:31,240 We are seconds away from a national state of emergency, 331 00:27:31,840 --> 00:27:34,240 where intelligence will run this country. 332 00:27:34,320 --> 00:27:36,640 So shut up and do as I say. 333 00:27:42,360 --> 00:27:44,520 We didn't kill him, Mrs. Ndou. 334 00:27:44,600 --> 00:27:47,040 You were there. You heard. Those weren't cops. 335 00:27:48,160 --> 00:27:51,400 And Brigadier Mashaba's daughter was also killed today. 336 00:27:56,200 --> 00:27:57,760 For what it's worth, 337 00:27:58,760 --> 00:27:59,680 I'm sorry. 338 00:28:00,480 --> 00:28:03,280 Everybody's always sorry. 339 00:28:16,480 --> 00:28:17,320 Thanks. 340 00:28:19,040 --> 00:28:21,600 You can travel with him to the morgue if you'd like. 341 00:28:22,160 --> 00:28:23,680 -I want to see him. -Busi. 342 00:28:25,440 --> 00:28:26,880 If you see him like this, 343 00:28:27,920 --> 00:28:29,640 you'll always see him like this. 344 00:28:32,320 --> 00:28:33,720 Remember him like he was. 345 00:29:03,000 --> 00:29:04,200 Thank you. 346 00:29:06,240 --> 00:29:08,240 Hey. She's doing fine. 347 00:29:09,840 --> 00:29:11,600 You were so brave in there. 348 00:29:11,680 --> 00:29:13,240 -You okay? 349 00:29:16,240 --> 00:29:18,560 Well, looks like we're both out of a job. 350 00:29:18,640 --> 00:29:21,600 -Yeah, a pretty hectic first day. -Mm-hmm. 351 00:29:23,120 --> 00:29:24,080 Thank you. 352 00:29:24,160 --> 00:29:26,080 Oh. Anytime. 353 00:29:45,360 --> 00:29:46,440 Stop! 354 00:29:56,600 --> 00:29:58,640 Get out of the vehicle. 355 00:30:00,720 --> 00:30:02,240 Get out! 356 00:30:42,440 --> 00:30:43,720 Stop right there. 357 00:31:02,720 --> 00:31:04,680 What is Allan Harvey doing here? 358 00:31:09,400 --> 00:31:10,720 Don't shoot! 359 00:31:11,240 --> 00:31:14,560 -Please, everybody, hold your fire. 360 00:31:18,440 --> 00:31:22,000 Would you like to be Numoor? 361 00:31:31,320 --> 00:31:33,880 Drop the gun! Do it now! 362 00:34:16,240 --> 00:34:17,800 No hospital. 363 00:34:17,880 --> 00:34:18,840 W-what? 364 00:34:26,840 --> 00:34:27,800 Out. 365 00:34:32,480 --> 00:34:35,920 Finally, come to do your own dirty work. 366 00:34:42,600 --> 00:34:43,920 The Numoor… 367 00:34:45,360 --> 00:34:47,120 are pathetic. 368 00:34:57,320 --> 00:35:00,680 We are about to trigger a state of emergency. 369 00:35:01,440 --> 00:35:04,080 The Paladin are everywhere, 370 00:35:04,640 --> 00:35:06,960 ready to start chaos on the ground, 371 00:35:07,040 --> 00:35:11,240 so we can cancel the elections and take control. 372 00:35:11,320 --> 00:35:15,360 You don't have to tell me your evil plans. I already know them. 373 00:35:23,080 --> 00:35:24,200 Sit, please. 374 00:35:42,720 --> 00:35:45,160 There'll still be a state of emergency, 375 00:35:45,920 --> 00:35:49,160 but it won't be the leaderless chaos that you need. 376 00:35:49,680 --> 00:35:51,720 You see, for the past six months, 377 00:35:52,840 --> 00:35:54,040 my Numoor 378 00:35:55,040 --> 00:35:58,240 have infiltrated all your cells. 379 00:35:59,240 --> 00:36:01,400 So it'll be my people on the ground, 380 00:36:01,920 --> 00:36:04,040 rallying the poor and the hungry 381 00:36:05,040 --> 00:36:06,080 to my banner, 382 00:36:06,680 --> 00:36:07,520 my cause. 383 00:36:11,200 --> 00:36:13,680 But… but you're right. 384 00:36:14,200 --> 00:36:16,000 You're right. 385 00:36:16,840 --> 00:36:21,400 The people can't think beyond 280 characters. 386 00:36:22,080 --> 00:36:24,320 They don't deserve democracy. 387 00:36:24,920 --> 00:36:26,040 It doesn't suit them. 388 00:36:26,560 --> 00:36:28,520 They want to be led. 389 00:36:32,040 --> 00:36:34,560 But it won't be you leading them, Abel. 390 00:36:37,360 --> 00:36:38,360 I will. 391 00:36:39,080 --> 00:36:40,360 -Never! 392 00:36:50,280 --> 00:36:51,440 This morning… 393 00:36:53,240 --> 00:36:54,400 no one knew me. 394 00:36:56,520 --> 00:36:57,880 But they know me now. 395 00:36:58,560 --> 00:36:59,880 They follow me. 396 00:37:01,120 --> 00:37:03,800 They believe in me. 397 00:37:03,880 --> 00:37:04,800 Hey, you! 398 00:37:09,720 --> 00:37:12,680 Boss, are you okay? Let's go. 399 00:37:24,400 --> 00:37:25,320 Abel. 400 00:37:27,160 --> 00:37:28,600 You still with me? 401 00:37:32,520 --> 00:37:34,200 Greet Thandi for me. 402 00:37:52,280 --> 00:37:54,680 Initiate protocol ten. 403 00:38:06,080 --> 00:38:07,800 You'll never escape us. 404 00:38:15,800 --> 00:38:19,360 Today, you were given the opportunity to choose for yourselves. 405 00:38:20,280 --> 00:38:21,760 But you chose wrong. 406 00:38:23,520 --> 00:38:25,120 Now there's a new choice. 407 00:38:26,360 --> 00:38:27,640 Rise up. 408 00:38:28,840 --> 00:38:29,760 Rise up 409 00:38:30,320 --> 00:38:31,960 and join my army. 410 00:38:35,720 --> 00:38:36,880 Become Numoor. 411 00:38:39,480 --> 00:38:41,280 Or become our enemies. 412 00:38:43,720 --> 00:38:46,800 Welcome to the new world.