1 00:00:06,120 --> 00:00:11,000 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:15,160 --> 00:00:17,880 ‎好了啦,藥蟲,你辦得到的 3 00:00:34,040 --> 00:00:35,400 ‎沿著走廊一直過去 4 00:00:36,760 --> 00:00:38,120 ‎走到北側樓梯 5 00:00:40,240 --> 00:00:42,560 ‎有間結構強化的檔案庫,去那邊等 6 00:00:51,320 --> 00:00:52,320 ‎謝謝 7 00:01:16,720 --> 00:01:19,200 ‎-妳必須躲到那間安全室 ‎-你還好嗎? 8 00:01:19,280 --> 00:01:20,280 ‎快去 9 00:01:20,920 --> 00:01:21,760 ‎去啊 10 00:01:42,840 --> 00:01:45,720 ‎-你有看到哈桑將軍嗎? ‎-我也在等他 11 00:01:47,880 --> 00:01:49,160 ‎又開始直播了 12 00:01:53,720 --> 00:01:55,840 ‎投票的時間真是漫長 13 00:01:56,320 --> 00:01:58,880 ‎很多人想知道我們是誰 14 00:01:59,920 --> 00:02:00,760 ‎你們是誰 15 00:02:01,520 --> 00:02:02,960 ‎各位,開始了 16 00:02:04,600 --> 00:02:07,880 ‎可是電回來了,所以繼續演下去吧 17 00:02:11,000 --> 00:02:15,680 ‎結辯時間到了 ‎因為15分鐘後就是下午5點 18 00:02:20,080 --> 00:02:21,840 ‎檢察官提證完畢 19 00:02:24,040 --> 00:02:25,280 ‎讓我發言 20 00:02:28,080 --> 00:02:29,800 ‎班古法官,沒問題 21 00:02:30,560 --> 00:02:31,600 ‎幫她啊 22 00:02:33,000 --> 00:02:35,560 ‎(真相新聞網直播) 23 00:02:36,560 --> 00:02:38,120 ‎曼柯馬要各位 24 00:02:38,600 --> 00:02:41,200 ‎選擇有缺陷的制度 25 00:02:41,680 --> 00:02:43,040 ‎還是完美的制度 26 00:02:44,480 --> 00:02:46,880 ‎問題是沒有制度是完美的 27 00:02:48,280 --> 00:02:50,920 ‎在電視上殺人 28 00:02:51,600 --> 00:02:54,400 ‎只會造成無政府狀態 29 00:02:55,080 --> 00:02:57,600 ‎毀了這個社會 30 00:03:01,280 --> 00:03:03,720 ‎只有法治 31 00:03:03,800 --> 00:03:04,880 ‎能保護我們 32 00:03:05,360 --> 00:03:06,800 ‎閉嘴! 33 00:03:07,800 --> 00:03:08,720 ‎閉嘴 34 00:03:09,640 --> 00:03:11,560 ‎你要補充什麼嗎,艾倫? 35 00:03:12,600 --> 00:03:13,600 ‎幫幫他 36 00:03:14,800 --> 00:03:15,840 ‎艾倫哈維 37 00:03:16,800 --> 00:03:18,600 ‎起立向法庭裡的人說話 38 00:03:19,440 --> 00:03:20,880 ‎向人民說話 39 00:03:22,040 --> 00:03:23,520 ‎你是否有罪? 40 00:03:57,040 --> 00:03:57,880 ‎我有罪 41 00:04:01,480 --> 00:04:04,040 ‎阿薩尼亞萬歲! 42 00:04:04,120 --> 00:04:05,800 ‎他當然有罪 43 00:04:06,800 --> 00:04:07,720 ‎太好了 44 00:04:08,280 --> 00:04:10,120 ‎我以為妳反對這種事 45 00:04:10,840 --> 00:04:11,680 ‎並沒有都反對 46 00:04:12,760 --> 00:04:16,560 ‎阿薩尼亞萬歲… 47 00:04:16,640 --> 00:04:17,800 ‎那麼… 48 00:04:20,760 --> 00:04:23,400 ‎現在我們都知道哈維怎麼答辯了 49 00:04:25,480 --> 00:04:26,480 ‎有罪 50 00:04:52,200 --> 00:04:53,040 ‎繼續投票吧 51 00:04:57,520 --> 00:05:00,120 ‎幾分鐘後再來查看最終結果 52 00:05:00,720 --> 00:05:02,160 ‎夠了,我要投票 53 00:05:02,840 --> 00:05:05,960 ‎-你這輩子都沒投過票 ‎-是啊,反正我現在要投了 54 00:05:07,720 --> 00:05:11,920 ‎麥斯,這不是開玩笑 ‎你不能投票決定殺人 55 00:05:13,320 --> 00:05:15,200 ‎妳講得當然容易 56 00:05:15,280 --> 00:05:18,040 ‎妳打個包就能跟澳洲的姑媽一起住 57 00:05:18,120 --> 00:05:21,200 ‎我們其他人卻得在這裡忍受歧視 58 00:05:22,360 --> 00:05:23,440 ‎我去洗澡 59 00:05:23,920 --> 00:05:25,120 ‎出去時記得鎖門 60 00:05:40,320 --> 00:05:42,000 ‎好,拜託一定要能用 61 00:05:50,920 --> 00:05:52,800 ‎-喂,我是茱莉 ‎-是我 62 00:05:55,720 --> 00:05:59,120 ‎-卡拉伯,妳還好吧? ‎-他們不是英雄 63 00:05:59,200 --> 00:06:01,200 ‎妳必須讓我上新聞 64 00:06:01,280 --> 00:06:04,360 ‎我必須告訴大家這裡到底發生什麼事 65 00:06:04,440 --> 00:06:06,320 ‎好,電話別掛 66 00:06:08,200 --> 00:06:09,760 ‎你們一定不會相信的 67 00:06:10,320 --> 00:06:13,240 ‎贊成殺掉哈維的票數已經破百萬 68 00:06:13,320 --> 00:06:15,360 ‎(未接來電:茱莉 ‎卡拉伯正在線上) 69 00:06:16,120 --> 00:06:17,240 ‎我們休息一下 70 00:06:17,800 --> 00:06:18,760 ‎繼續投票吧 71 00:06:21,240 --> 00:06:23,400 ‎寶貝,我現在跟卡拉伯連線了 72 00:06:23,480 --> 00:06:25,520 ‎他們至少殺了兩個人 73 00:06:25,600 --> 00:06:28,040 ‎-這些人毫無良知可言 ‎-他們是自由鬥士 74 00:06:28,120 --> 00:06:29,160 ‎他下令殺掉我 75 00:06:29,240 --> 00:06:31,240 ‎他命令手下朝我頭上開槍 76 00:06:31,320 --> 00:06:32,440 ‎我不相信 77 00:06:33,360 --> 00:06:34,200 ‎茱莉 78 00:06:34,840 --> 00:06:36,840 ‎寶貝也有份,他們是一夥的 79 00:06:36,920 --> 00:06:39,440 ‎他洩漏我的背景,你跟他們掛勾 80 00:06:39,520 --> 00:06:41,280 ‎你全都知道還派我們來 81 00:06:41,360 --> 00:06:42,720 ‎寶貝,這是真的嗎? 82 00:06:42,800 --> 00:06:44,000 ‎她有什麼證據? 83 00:06:44,080 --> 00:06:46,400 ‎-寶貝 ‎-她亂講,茱莉,拜託 84 00:06:46,480 --> 00:06:48,800 ‎你沒跟他們掛勾就讓我連線報導 85 00:06:48,880 --> 00:06:51,600 ‎這是我的電視台,由我做決定 86 00:06:51,680 --> 00:06:52,680 ‎寶貝,你聽我說 87 00:06:53,160 --> 00:06:55,560 ‎如果他們殺掉說實話的記者… 88 00:06:55,640 --> 00:06:58,720 ‎這是消滅世界亂象的第一步 89 00:07:00,760 --> 00:07:03,880 ‎你住精華區頂樓豪宅,懂什麼亂象? 90 00:07:03,960 --> 00:07:05,120 ‎那妳就懂嗎? 91 00:07:05,200 --> 00:07:06,040 ‎白妞? 92 00:07:06,120 --> 00:07:07,760 ‎-寶貝 ‎-還有,茱莉 93 00:07:07,840 --> 00:07:10,120 ‎我嚴正警告,妳是為我工作的 94 00:07:10,200 --> 00:07:12,040 ‎不是為那個毛沒長齊的白妞 95 00:07:16,000 --> 00:07:16,840 ‎茱莉 96 00:07:18,240 --> 00:07:21,480 ‎-我還在線上 ‎-他玩弄了大家,求求妳 97 00:07:22,800 --> 00:07:23,960 ‎伸張正義 98 00:07:30,240 --> 00:07:31,160 ‎好 99 00:07:31,240 --> 00:07:32,800 ‎好,大家聽我說 100 00:07:33,640 --> 00:07:35,320 ‎誰想跟裡面那個女記者講話? 101 00:08:12,240 --> 00:08:13,160 ‎出去 102 00:08:26,560 --> 00:08:28,440 ‎一定有高層指點 103 00:08:30,120 --> 00:08:32,760 ‎我要知道這場爛戲的藏鏡人是誰 104 00:08:33,240 --> 00:08:34,960 ‎他們會殺了妳,嫚波 105 00:08:36,160 --> 00:08:37,040 ‎給我走 106 00:08:41,040 --> 00:08:44,080 ‎-這件事跟我先生有什麼關係? ‎-沒有關係 107 00:08:44,160 --> 00:08:45,200 ‎阿薩尼亞說有 108 00:08:46,360 --> 00:08:48,960 ‎-而且他對我瞭若指掌 ‎-我說的是實話 109 00:08:56,120 --> 00:08:58,920 ‎我知道你直接聽亞伯庫奈奈的命令 110 00:09:00,080 --> 00:09:01,400 ‎你也有份 111 00:09:04,440 --> 00:09:06,920 ‎妳要犯下大錯了,馬夏巴 112 00:09:20,520 --> 00:09:22,320 ‎你殺了我女兒 113 00:09:23,640 --> 00:09:25,160 ‎我要主持公道 114 00:09:29,960 --> 00:09:31,440 ‎你非說不可 115 00:09:39,520 --> 00:09:42,480 ‎我們剛剛得知卡拉伯傅利曼 116 00:09:42,560 --> 00:09:46,080 ‎之前被警察打傷的真相新聞網記者 117 00:09:46,160 --> 00:09:49,240 ‎可以從法院內接受採訪 118 00:09:49,320 --> 00:09:53,960 ‎爭議在於真相新聞網拒接她的電話 119 00:10:02,440 --> 00:10:03,280 ‎喂 120 00:10:06,840 --> 00:10:08,640 ‎伊度的事我很遺憾 121 00:10:15,880 --> 00:10:19,120 ‎你知道布熙的老公 ‎就是那個死掉的警衛嗎? 122 00:10:23,360 --> 00:10:24,360 ‎布熙是誰? 123 00:10:25,240 --> 00:10:26,320 ‎我們的幫傭 124 00:10:33,680 --> 00:10:37,240 ‎卡拉伯,裡面的狀況怎麼樣? 125 00:10:37,320 --> 00:10:39,160 ‎你不想看開票結果嗎? 126 00:10:39,640 --> 00:10:43,520 ‎我是卡拉伯傅利曼 ‎在主要刑事法院現場報導 127 00:10:43,600 --> 00:10:45,080 ‎請聽我說 128 00:10:46,520 --> 00:10:49,560 ‎阿薩尼亞曼柯馬是殺人凶手 129 00:10:49,640 --> 00:10:51,760 ‎快找出她從哪裡打電話 130 00:10:52,800 --> 00:10:55,560 ‎我剛才得知非常可怕的消息 131 00:10:56,080 --> 00:10:59,480 ‎本台剛剛開除的記者 ‎在友台捏造新聞報導 132 00:11:00,160 --> 00:11:03,320 ‎他授意殺害兩名警衛 133 00:11:03,400 --> 00:11:05,960 ‎我發現真相後,被他下令處決… 134 00:11:06,040 --> 00:11:07,720 ‎我們拒絕播出,因為 135 00:11:07,800 --> 00:11:10,000 ‎她無法證明自己所言屬實 136 00:11:11,240 --> 00:11:13,880 ‎其實她是政府的走狗 137 00:11:14,560 --> 00:11:17,720 ‎她接下來會開始人身攻擊 138 00:11:17,800 --> 00:11:20,120 ‎指稱我和曼柯馬大人狼狽為奸 139 00:11:20,200 --> 00:11:21,520 ‎只因我支持他 140 00:11:21,600 --> 00:11:24,160 ‎(有罪:50.5%/無罪:49.5%) 141 00:11:24,920 --> 00:11:26,280 ‎在你們投票前 142 00:11:26,360 --> 00:11:28,720 ‎你們要捫心自問 143 00:11:30,320 --> 00:11:32,040 ‎你能扣下扳機嗎? 144 00:11:33,920 --> 00:11:36,360 ‎你能殺人不眨眼嗎? 145 00:11:36,440 --> 00:11:37,760 ‎(你已經投無罪) 146 00:11:39,160 --> 00:11:40,360 ‎開門 147 00:11:43,360 --> 00:11:45,440 ‎(投贊成票就是扣下扳機) 148 00:11:47,040 --> 00:11:50,920 ‎她只想救有種族歧視的白老頭 149 00:11:51,000 --> 00:11:52,120 ‎我們都知道原因 150 00:11:52,600 --> 00:11:55,000 ‎(有罪:50.0%/無罪:50.0%) 151 00:11:55,600 --> 00:11:58,000 ‎這件事跟艾倫哈維完全無關 152 00:11:58,080 --> 00:12:01,400 ‎而是南非要成為什麼樣的國家 153 00:12:03,400 --> 00:12:05,800 ‎阿薩尼亞曼柯馬是一個英雄 154 00:12:06,280 --> 00:12:08,720 ‎他敢做我們不敢做的事情 155 00:12:08,800 --> 00:12:10,320 ‎你能殺那個人嗎? 156 00:12:12,040 --> 00:12:13,240 ‎如果可以 157 00:12:14,440 --> 00:12:16,680 ‎那你跟艾倫哈維有什麼兩樣? 158 00:12:17,240 --> 00:12:22,960 ‎在這個國家的黑暗時刻 ‎讓人民有為所應為的智慧 159 00:12:23,040 --> 00:12:26,480 ‎讓我們低頭感謝上帝的恩典 160 00:12:27,640 --> 00:12:31,120 ‎願上帝在每一天賜福給我們 161 00:12:32,520 --> 00:12:33,960 ‎再過一分鐘就下午5點 162 00:12:35,120 --> 00:12:37,120 ‎民眾已經說出心聲 163 00:12:38,080 --> 00:12:41,120 ‎殺死制度 164 00:12:42,840 --> 00:12:44,800 ‎殺死艾倫哈維 165 00:12:46,320 --> 00:12:49,200 ‎阿薩尼亞萬歲 166 00:12:49,280 --> 00:12:52,200 ‎阿薩尼亞萬歲 167 00:12:52,280 --> 00:12:54,960 ‎阿薩尼亞萬歲… 168 00:13:02,440 --> 00:13:04,800 ‎你們今天早上不知道我是誰 169 00:13:06,480 --> 00:13:07,840 ‎但你們現在受到引導了 170 00:13:08,360 --> 00:13:11,080 ‎你們受到引導了 171 00:13:11,160 --> 00:13:12,720 ‎你們的聲音很重要 172 00:13:12,800 --> 00:13:14,640 ‎你們很重要 173 00:13:16,360 --> 00:13:17,960 ‎犧牲哈維 174 00:13:18,440 --> 00:13:21,440 ‎我們就能新生 175 00:13:22,520 --> 00:13:23,360 ‎指揮官 176 00:13:23,440 --> 00:13:26,480 ‎(下午4點59分58秒) 177 00:13:27,080 --> 00:13:28,320 ‎投票結束 178 00:13:29,760 --> 00:13:31,440 ‎我們來看結果吧 179 00:13:41,960 --> 00:13:43,760 ‎(最終結果:無罪) 180 00:13:45,040 --> 00:13:47,000 ‎-謝天謝地 ‎-什麼? 181 00:13:51,000 --> 00:13:52,200 ‎(哈維無罪) 182 00:13:52,280 --> 00:13:53,560 ‎他瘋了… 183 00:14:02,880 --> 00:14:05,000 ‎好,希望這場鬧劇結束了 184 00:14:05,480 --> 00:14:06,960 ‎明天要恢復正常,各位 185 00:14:07,040 --> 00:14:09,920 ‎-妳要喝一杯嗎? ‎-我當然要,非喝不可 186 00:14:45,920 --> 00:14:46,880 ‎夠了! 187 00:14:50,040 --> 00:14:51,520 ‎人民已經做出選擇了 188 00:14:52,800 --> 00:14:54,400 ‎我們該停止這場鬧劇了 189 00:14:54,480 --> 00:14:56,480 ‎你向我提出挑戰,而且輸了 190 00:14:58,040 --> 00:15:00,560 ‎其實我還派你去做掉那個記者 191 00:15:01,120 --> 00:15:02,680 ‎結果回來受傷的是你 192 00:15:02,760 --> 00:15:04,000 ‎提凱也不在 193 00:15:05,480 --> 00:15:08,040 ‎結論很簡單,你背叛我們 194 00:15:08,120 --> 00:15:08,960 ‎不對 195 00:15:09,840 --> 00:15:10,920 ‎是你背叛我們 196 00:15:11,000 --> 00:15:13,920 ‎沒錯,因為你命令我殺掉無辜的人 197 00:15:16,040 --> 00:15:17,800 ‎把這個叛徒帶走 198 00:15:19,040 --> 00:15:21,120 ‎把這個東西帶出去! 199 00:15:23,720 --> 00:15:25,800 ‎沒有人是無辜的! 200 00:15:25,880 --> 00:15:26,880 ‎全都有罪! 201 00:15:29,720 --> 00:15:30,960 ‎不准你們看我! 202 00:15:31,800 --> 00:15:33,040 ‎不准你們看我 203 00:15:33,680 --> 00:15:36,200 ‎不准你們看我,我都是為了你們! 204 00:15:36,720 --> 00:15:38,320 ‎我是為了人民! 205 00:15:39,520 --> 00:15:40,960 ‎結果他們背叛了我! 206 00:15:44,120 --> 00:15:46,720 ‎他們背叛了我 207 00:15:48,360 --> 00:15:50,360 ‎我們這次不必非贏不可 208 00:15:51,600 --> 00:15:54,480 ‎艾倫哈維一直都只是個障眼法 209 00:15:54,560 --> 00:15:56,240 ‎艾倫哈維非死不可 210 00:15:57,320 --> 00:15:58,760 ‎我給他們選擇 211 00:15:58,840 --> 00:16:00,520 ‎我給他們真正的民主 212 00:16:02,680 --> 00:16:04,240 ‎這就是民主 213 00:16:11,040 --> 00:16:12,160 ‎亞伯說得沒錯 214 00:16:13,720 --> 00:16:14,760 ‎亞伯說得沒錯 215 00:16:14,840 --> 00:16:16,360 ‎他們沒資格談民主 216 00:16:19,080 --> 00:16:20,840 ‎我有脫身的計畫 217 00:16:23,080 --> 00:16:24,200 ‎但是我們需要他 218 00:16:25,440 --> 00:16:26,800 ‎還有那小子 219 00:17:09,520 --> 00:17:12,040 ‎一定有人看到哈桑將軍 220 00:17:12,120 --> 00:17:13,200 ‎報告,沒有 221 00:17:14,200 --> 00:17:18,000 ‎今天真是維持治安與卓越的最佳典範 222 00:17:18,080 --> 00:17:19,240 ‎他的車呢? 223 00:17:19,320 --> 00:17:21,720 ‎-報告,還在停車場 ‎-拜託喔 224 00:17:22,200 --> 00:17:23,360 ‎哈桑將軍呢? 225 00:17:24,480 --> 00:17:25,680 ‎庫奈奈局長 226 00:17:25,760 --> 00:17:31,080 ‎哈桑將軍…好像消失35分鐘左右 227 00:17:32,320 --> 00:17:34,040 ‎我接管這次的行動 228 00:17:34,120 --> 00:17:35,640 ‎直到將軍出現為止 229 00:17:35,720 --> 00:17:38,720 ‎我可能要打給警察部長 230 00:17:40,320 --> 00:17:42,320 ‎你以為他不知道我來嗎? 231 00:17:42,800 --> 00:17:45,320 ‎因為這個狀況已經脫離警察執掌了 232 00:17:46,120 --> 00:17:47,640 ‎現在告訴我狀況 233 00:17:48,600 --> 00:17:49,520 ‎是的,長官 234 00:17:51,120 --> 00:17:53,200 ‎這裡是法院大樓… 235 00:17:53,280 --> 00:17:55,760 ‎我要你用理智好好想想 236 00:17:56,320 --> 00:17:57,360 ‎不要訴諸感性 237 00:18:00,800 --> 00:18:01,920 ‎哈維… 238 00:18:03,920 --> 00:18:04,880 ‎歡迎 239 00:18:19,040 --> 00:18:19,880 ‎我… 240 00:18:21,440 --> 00:18:23,320 ‎我不必殺你哥哥的 241 00:18:24,360 --> 00:18:26,480 ‎我可以放走他就好 242 00:18:28,040 --> 00:18:30,160 ‎我好想回到過去,改變做法 243 00:18:31,160 --> 00:18:33,000 ‎你可以贖罪,哈維 244 00:18:34,360 --> 00:18:35,320 ‎為了索利 245 00:18:36,040 --> 00:18:37,520 ‎為了你對我的所作所為 246 00:18:38,560 --> 00:18:39,680 ‎為了你的妻子… 247 00:18:40,440 --> 00:18:42,240 ‎哈維,你可以當個英雄 248 00:18:44,520 --> 00:18:47,120 ‎扭轉所有錯誤 249 00:19:02,800 --> 00:19:04,640 ‎別做傻事 250 00:19:24,440 --> 00:19:27,560 ‎限你五秒內告訴我這他媽怎麼回事 251 00:19:28,280 --> 00:19:29,440 ‎他們會殺了我 252 00:19:30,240 --> 00:19:31,760 ‎-他們會殺我全家 ‎-五… 253 00:19:33,040 --> 00:19:34,920 ‎-四… ‎-嫚波… 254 00:19:35,680 --> 00:19:37,320 ‎-三… ‎-等一下 255 00:19:37,400 --> 00:19:39,080 ‎-二… ‎-妳先生 256 00:19:43,040 --> 00:19:44,520 ‎妳先生查到他們了 257 00:19:46,520 --> 00:19:47,560 ‎他們是指誰? 258 00:19:49,880 --> 00:19:50,800 ‎納姆烈組織 259 00:19:53,080 --> 00:19:53,920 ‎什麼? 260 00:19:55,960 --> 00:19:59,280 ‎-我說的是庫奈奈局長 ‎-局長就是納姆烈的人 261 00:20:00,440 --> 00:20:03,960 ‎-那他們為什麼互相殘殺? ‎-局長要消滅納姆烈 262 00:20:05,120 --> 00:20:07,920 ‎這些是逃過一死的人 ‎他們是為了局長才挾持人質 263 00:20:09,000 --> 00:20:10,360 ‎這沒道理啊 264 00:20:10,440 --> 00:20:11,800 ‎妳也聽到他們說的 265 00:20:12,560 --> 00:20:15,760 ‎第一部、第二階段之類的屁話 266 00:20:17,520 --> 00:20:19,680 ‎妳知道他們有異想天開的計畫 267 00:20:20,320 --> 00:20:22,720 ‎-比挾持法庭還異想天開? ‎-對 268 00:20:24,880 --> 00:20:27,280 ‎妳必須放了我 269 00:20:28,800 --> 00:20:29,880 ‎求求妳,嫚波 270 00:20:30,560 --> 00:20:31,840 ‎我可以幫妳 271 00:20:32,800 --> 00:20:33,840 ‎妳說得對 272 00:20:34,360 --> 00:20:37,680 ‎這件事已經徹底失控,但是還來得及 273 00:20:40,880 --> 00:20:42,000 ‎妳不會作奸犯科 274 00:20:43,440 --> 00:20:44,520 ‎妳是個好人 275 00:20:44,600 --> 00:20:46,000 ‎妳是個好警察 276 00:20:47,080 --> 00:20:48,320 ‎雅各會怎麼說? 277 00:20:49,680 --> 00:20:51,000 ‎妳女兒會怎麼說? 278 00:20:59,520 --> 00:21:00,960 ‎我們必須想個辦法 279 00:21:02,400 --> 00:21:03,280 ‎好嗎? 280 00:21:04,800 --> 00:21:05,960 ‎我們好好想 281 00:21:34,560 --> 00:21:35,960 ‎妳這個賤貨 282 00:21:52,160 --> 00:21:54,640 ‎哈桑在那時解除馬夏巴准將的職務 283 00:21:57,960 --> 00:21:59,960 ‎可惡,他們又上線了 284 00:22:00,680 --> 00:22:01,640 ‎聲音打開 285 00:22:01,720 --> 00:22:05,160 ‎對不起,我剛才失態了 ‎這不是納姆烈的作風 286 00:22:06,000 --> 00:22:07,520 ‎但是人民已經發聲 287 00:22:09,520 --> 00:22:11,160 ‎艾倫哈維可以活下去 288 00:22:15,720 --> 00:22:17,960 ‎我們現在該走了 289 00:22:20,440 --> 00:22:21,320 ‎我們希望… 290 00:22:22,120 --> 00:22:23,640 ‎能有一輛裝甲車 291 00:22:23,720 --> 00:22:25,920 ‎大到能把我的納姆烈同志載走 292 00:22:26,680 --> 00:22:28,080 ‎你讓他們走 293 00:22:29,280 --> 00:22:30,480 ‎我就自首 294 00:22:31,720 --> 00:22:33,880 ‎並釋放人質 295 00:22:36,480 --> 00:22:39,080 ‎如果拒絕,我們就殺出一條血路 296 00:22:41,680 --> 00:22:42,840 ‎這是你的選擇 297 00:22:43,920 --> 00:22:44,840 ‎不是我們的 298 00:22:50,840 --> 00:22:52,840 ‎南非人,你們怎麼能這樣? 299 00:22:52,920 --> 00:22:55,320 ‎這是我們踏上納姆烈之道的機會 300 00:22:56,040 --> 00:22:57,640 ‎我們能淨化社會 301 00:22:58,400 --> 00:22:59,760 ‎我們失去了大好時機 302 00:23:00,440 --> 00:23:02,840 ‎對不起,不好意思,警察先生 303 00:23:06,440 --> 00:23:07,400 ‎你被捕了 304 00:23:07,480 --> 00:23:09,680 ‎什麼?這是你們投票支持的南非? 305 00:23:09,760 --> 00:23:10,600 ‎別抵抗了,走吧 306 00:23:10,680 --> 00:23:12,000 ‎我的言論自由呢? 307 00:23:12,480 --> 00:23:15,680 ‎法西斯政客掌權就會這樣 308 00:23:33,800 --> 00:23:35,400 ‎我把你當成兒子看待 309 00:23:37,040 --> 00:23:38,440 ‎把你當成親弟弟 310 00:23:38,520 --> 00:23:41,840 ‎你本來能在新世界擔任我的左右手 311 00:23:42,400 --> 00:23:44,080 ‎塔立克信念沒有要我們掌權 312 00:23:45,560 --> 00:23:47,440 ‎我們活在陰暗的角落,曼柯馬 313 00:23:47,520 --> 00:23:49,240 ‎所以我們一直輸 314 00:23:50,480 --> 00:23:53,600 ‎所以我們的親友都死了 315 00:23:54,120 --> 00:23:55,000 ‎生命… 316 00:23:57,440 --> 00:24:00,240 ‎生命就是變化,屋胡魯 317 00:24:07,360 --> 00:24:08,800 ‎告訴我實話 318 00:24:09,760 --> 00:24:10,800 ‎我錯了嗎? 319 00:24:13,360 --> 00:24:15,280 ‎這真的是蘇庫的命令? 320 00:24:25,080 --> 00:24:27,880 ‎-你不是納姆烈的人 ‎-我已經超越了納姆烈 321 00:24:29,800 --> 00:24:34,240 ‎我要毀滅這個世界 ‎再依我的想法重建 322 00:24:36,360 --> 00:24:40,760 ‎我要逼你告訴我怎麼運用藥粉 323 00:24:42,240 --> 00:24:43,160 ‎然後… 324 00:24:44,640 --> 00:24:45,840 ‎孩子… 325 00:24:47,600 --> 00:24:50,400 ‎我就要吃掉你的黑心 326 00:24:55,400 --> 00:24:56,520 ‎裝甲車來了 327 00:24:59,600 --> 00:25:00,680 ‎做好準備 328 00:25:02,640 --> 00:25:05,200 ‎一定要讓他可以跟我們一起走 329 00:26:43,080 --> 00:26:45,640 ‎-班古法官,妳還好吧? ‎-我很好 330 00:27:00,200 --> 00:27:01,200 ‎上… 331 00:27:01,720 --> 00:27:03,680 ‎我發現一輛可疑的計程車 332 00:27:04,280 --> 00:27:05,840 ‎重點放在防雷裝甲車 333 00:27:06,560 --> 00:27:07,680 ‎幹你娘咧 334 00:27:17,280 --> 00:27:19,160 ‎搞懂我的計畫了沒? 335 00:27:21,640 --> 00:27:25,160 ‎我們要把阿薩尼亞 ‎帶回聯合大樓偵訊 336 00:27:26,240 --> 00:27:28,160 ‎長官,規定是… 337 00:27:28,240 --> 00:27:31,240 ‎我們就快要進入全國緊急狀態了 338 00:27:31,840 --> 00:27:33,840 ‎到時情報部門就要掌管全國 339 00:27:34,320 --> 00:27:36,640 ‎所以給我閉嘴,照我說的做 340 00:27:42,360 --> 00:27:44,520 ‎恩度太太,我們沒有殺他 341 00:27:44,600 --> 00:27:47,040 ‎妳也在那裡聽到了,那些人不是警察 342 00:27:48,240 --> 00:27:51,160 ‎馬夏巴准將的女兒今天也遇害 343 00:27:56,640 --> 00:27:57,760 ‎不知道這樣說有沒有用 344 00:27:58,760 --> 00:27:59,680 ‎我真的很遺憾 345 00:28:01,280 --> 00:28:03,120 ‎大家每次都只會遺憾 346 00:28:16,480 --> 00:28:17,320 ‎謝謝 347 00:28:19,120 --> 00:28:21,440 ‎妳要的話,可以跟他一起去太平間 348 00:28:22,280 --> 00:28:23,680 ‎-我想看他 ‎-布熙 349 00:28:25,440 --> 00:28:26,960 ‎如果妳看到他這個樣子 350 00:28:27,920 --> 00:28:29,840 ‎就會永遠記得這個樣子 351 00:28:32,320 --> 00:28:33,760 ‎記得他生前的樣子就好 352 00:29:03,000 --> 00:29:03,840 ‎謝謝 353 00:29:06,240 --> 00:29:08,240 ‎嗨,她很好 354 00:29:09,960 --> 00:29:11,480 ‎妳在裡面好勇敢 355 00:29:12,280 --> 00:29:13,240 ‎妳還好吧? 356 00:29:16,240 --> 00:29:18,280 ‎看來我們都失業了 357 00:29:18,360 --> 00:29:21,040 ‎對啊,上工第一天就這麼亂 358 00:29:23,520 --> 00:29:24,680 ‎謝謝 359 00:29:25,400 --> 00:29:26,360 ‎不客氣 360 00:29:45,360 --> 00:29:46,440 ‎停車! 361 00:29:56,600 --> 00:29:58,240 ‎下車 362 00:30:01,240 --> 00:30:02,240 ‎出來! 363 00:30:42,440 --> 00:30:43,720 ‎不准繼續前進 364 00:31:02,720 --> 00:31:04,680 ‎艾倫哈維怎麼在這裡? 365 00:31:09,400 --> 00:31:10,400 ‎不准開槍 366 00:31:11,240 --> 00:31:13,880 ‎請各位不要開槍 367 00:31:18,440 --> 00:31:20,000 ‎你想加入… 368 00:31:20,720 --> 00:31:22,040 ‎納姆烈嗎? 369 00:31:31,320 --> 00:31:32,800 ‎放下槍! 370 00:31:32,880 --> 00:31:33,880 ‎快點! 371 00:32:43,320 --> 00:32:50,320 ‎(拉德貝除蟲公司) 372 00:34:16,240 --> 00:34:17,800 ‎不要送醫 373 00:34:17,880 --> 00:34:18,840 ‎什麼? 374 00:34:26,840 --> 00:34:27,800 ‎出去 375 00:34:32,480 --> 00:34:35,920 ‎總算要自己動手幹齷齪事了 376 00:34:42,600 --> 00:34:43,920 ‎納姆烈… 377 00:34:45,360 --> 00:34:47,120 ‎太可悲了 378 00:34:57,320 --> 00:35:00,680 ‎我們就快要啟動緊急狀態了 379 00:35:01,440 --> 00:35:04,080 ‎聖騎士已經遍布各地 380 00:35:04,640 --> 00:35:06,960 ‎準備讓整個社會動盪、混亂 381 00:35:07,040 --> 00:35:11,240 ‎這樣就能取消選舉,直接奪權 382 00:35:11,320 --> 00:35:13,440 ‎你不必把你的邪惡計畫告訴我 383 00:35:13,520 --> 00:35:15,360 ‎我早就知道了 384 00:35:23,080 --> 00:35:24,200 ‎請坐 385 00:35:42,720 --> 00:35:45,160 ‎緊急狀態還是會頒佈 386 00:35:45,920 --> 00:35:49,160 ‎但不會是你需要的群龍無首混亂局面 387 00:35:49,680 --> 00:35:51,720 ‎過去半年來 388 00:35:52,840 --> 00:35:54,040 ‎我的納姆烈集團 389 00:35:55,040 --> 00:35:58,240 ‎已經滲透你的所有基地組織 390 00:35:59,240 --> 00:36:01,400 ‎所以是由我的人造成混亂局面 391 00:36:01,920 --> 00:36:04,040 ‎鼓動貧困挨餓的人 392 00:36:05,040 --> 00:36:06,080 ‎到我的組織裡 393 00:36:06,680 --> 00:36:07,520 ‎認同我的理想 394 00:36:11,200 --> 00:36:12,040 ‎不過… 395 00:36:12,560 --> 00:36:13,720 ‎你說得對 396 00:36:15,120 --> 00:36:16,160 ‎你說得對 397 00:36:16,840 --> 00:36:21,400 ‎民眾早就被社群網路洗腦成笨蛋 398 00:36:22,080 --> 00:36:24,320 ‎他們根本就沒資格享受民主 399 00:36:24,920 --> 00:36:26,040 ‎民主不適合他們 400 00:36:26,560 --> 00:36:28,520 ‎他們想要有人領導 401 00:36:32,040 --> 00:36:34,560 ‎但是帶領他們的人不會是你,亞伯 402 00:36:37,360 --> 00:36:38,360 ‎而是我 403 00:36:39,080 --> 00:36:40,360 ‎不行! 404 00:36:50,280 --> 00:36:51,440 ‎今天早上… 405 00:36:53,240 --> 00:36:54,400 ‎沒人認識我 406 00:36:56,520 --> 00:36:57,880 ‎但他們現在都認識我了 407 00:36:58,560 --> 00:36:59,880 ‎他們會追隨我 408 00:37:01,120 --> 00:37:03,480 ‎他們會相信我 409 00:37:03,960 --> 00:37:04,800 ‎你幹嘛? 410 00:37:09,720 --> 00:37:11,640 ‎老闆,你還好吧? 411 00:37:12,240 --> 00:37:13,400 ‎走吧 412 00:37:24,400 --> 00:37:25,240 ‎亞伯 413 00:37:27,160 --> 00:37:28,600 ‎你還在聽嗎? 414 00:37:32,520 --> 00:37:34,200 ‎幫我向譚蒂問好 415 00:37:52,280 --> 00:37:54,080 ‎啟動第十階段 416 00:38:06,080 --> 00:38:07,920 ‎你們逃不出我們的手掌心 417 00:38:15,800 --> 00:38:19,360 ‎今天我讓各位有自己選擇的機會 418 00:38:20,280 --> 00:38:21,760 ‎但是你們選錯了 419 00:38:23,520 --> 00:38:25,120 ‎現在有個新選擇 420 00:38:26,360 --> 00:38:27,640 ‎起來吧 421 00:38:28,840 --> 00:38:29,760 ‎起來吧 422 00:38:30,320 --> 00:38:32,080 ‎加入我的大軍 423 00:38:35,680 --> 00:38:36,960 ‎成為納姆烈的一員 424 00:38:39,480 --> 00:38:41,360 ‎不然就會成為我們的敵人 425 00:38:43,720 --> 00:38:46,680 ‎歡迎來到新世界 426 00:40:05,960 --> 00:40:07,720 ‎字幕翻譯:溫鳳祺