1 00:00:18,920 --> 00:00:19,960 Father. 2 00:00:20,800 --> 00:00:21,640 Thembeka. 3 00:00:21,720 --> 00:00:24,160 Did you see what's happening in the city? 4 00:00:24,240 --> 00:00:26,400 They want us to kill that Afrikaans man 5 00:00:26,480 --> 00:00:27,400 by voting. 6 00:00:28,160 --> 00:00:30,120 -I don't believe you. -Look. 7 00:00:32,320 --> 00:00:34,120 At 5:00 p.m. today, 8 00:00:34,200 --> 00:00:38,120 we will deliver true justice and take Harvey's life 9 00:00:38,200 --> 00:00:39,480 if you choose. 10 00:00:44,480 --> 00:00:46,200 We need to pray about this. 11 00:01:05,640 --> 00:01:07,200 Look at our country 12 00:01:07,800 --> 00:01:10,240 slowly spiraling into chaos, 13 00:01:11,200 --> 00:01:15,480 giving the government the excuse it wants to steal away our democracy. 14 00:01:18,120 --> 00:01:21,080 This is one more reason we need to declare state of emergency. 15 00:01:21,160 --> 00:01:23,760 We have to buy more time to undermine the elections. 16 00:01:25,560 --> 00:01:27,000 Excuse me. 17 00:01:33,440 --> 00:01:35,080 We're infiltrating. 18 00:01:35,680 --> 00:01:38,000 Any intel yet on what this is really all about? 19 00:01:38,680 --> 00:01:40,680 No, but it's working for us. 20 00:01:42,120 --> 00:01:45,520 Kill him, before whatever he's really up to becomes a problem. 21 00:01:49,680 --> 00:01:50,960 Numoor! Numoor! 22 00:01:51,040 --> 00:01:53,560 -Numoor! Numoor! -Numoor! Numoor! 23 00:01:53,640 --> 00:01:55,760 -Numoor! Numoor! -Numoor! Numoor!! 24 00:01:55,840 --> 00:01:56,720 Menzi! 25 00:01:58,480 --> 00:02:01,720 So those police schedules we lifted off my mom's phone are right. 26 00:02:01,800 --> 00:02:03,200 We've got, like, a 15-minute gap 27 00:02:03,280 --> 00:02:06,000 where we can move in and spray-paint Thabi's stencils. 28 00:02:06,080 --> 00:02:08,640 "Fuck the system" across Hillbrow police station. 29 00:02:08,720 --> 00:02:11,200 -It's one of your better ideas, bro. -Forget about that. 30 00:02:11,280 --> 00:02:15,560 You are not going to believe what's happening at the Harvey trial. 31 00:02:16,280 --> 00:02:19,160 Yo! We have to get to the court right now. 32 00:02:19,240 --> 00:02:20,720 What is going on? 33 00:02:20,800 --> 00:02:22,560 I'll tell you on the way. 34 00:02:22,640 --> 00:02:26,080 And we need to call all the BSM members. This is gonna be huge. 35 00:02:26,160 --> 00:02:29,800 Okay, so we are not going anywhere until you tell me what's what. 36 00:02:31,880 --> 00:02:34,000 Hey. Hey. Are we seriously not going? 37 00:02:34,080 --> 00:02:36,360 I've been working on those stencils for two weeks. 38 00:02:36,440 --> 00:02:38,040 You can stay if you like. 39 00:02:39,600 --> 00:02:40,640 Fine. Whatever. 40 00:03:19,360 --> 00:03:21,080 Come. Let's go. Let's go. 41 00:03:30,760 --> 00:03:31,920 That's it. 42 00:03:34,000 --> 00:03:36,280 Sir, Maqoma has texted. 43 00:03:36,360 --> 00:03:37,680 I don't care. 44 00:03:38,840 --> 00:03:41,160 -We're going into their trap. -For goodness' sake! 45 00:03:41,240 --> 00:03:42,280 General Hassen-- 46 00:03:42,360 --> 00:03:44,120 Sit down and shut up! 47 00:03:47,000 --> 00:03:49,160 Seriously, Mashaba, take it outside. 48 00:03:53,120 --> 00:03:54,520 How many guys we have? 49 00:03:56,280 --> 00:03:59,040 -Did you get a hold of your mom? -She's not picking up. 50 00:03:59,120 --> 00:04:02,040 But my gut tells me she's in charge of the hostage situation. 51 00:04:02,120 --> 00:04:03,080 That a problem? 52 00:04:04,960 --> 00:04:05,800 Fuck you. 53 00:04:05,880 --> 00:04:07,400 I saw a post on Reddit that claims 54 00:04:07,480 --> 00:04:10,360 that these guys fought in liberation battles in the '60s, 55 00:04:10,440 --> 00:04:12,400 Nazis in Africa, even older shit like the Crusades. 56 00:04:12,480 --> 00:04:13,760 These guys sound quite serious. 57 00:04:13,840 --> 00:04:15,160 Okay, I call bullshit. 58 00:04:15,240 --> 00:04:16,480 When does the vote open? 59 00:04:17,000 --> 00:04:17,920 Um… 60 00:04:18,000 --> 00:04:19,640 You're gonna vote before the retrial? 61 00:04:20,160 --> 00:04:22,840 Yeah. Harvey's guilty as shit. 62 00:04:22,920 --> 00:04:25,720 Doesn't say anything about the vote opening anytime soon. 63 00:04:25,800 --> 00:04:26,640 You hear? 64 00:04:27,160 --> 00:04:30,000 Guilty! Guilty! Guilty! 65 00:04:30,080 --> 00:04:31,320 -Okay, look-- -Guilty. 66 00:04:31,400 --> 00:04:33,760 Okay. I just… I don't know how I feel 67 00:04:33,840 --> 00:04:36,880 about this guy just executing someone on national television. 68 00:04:36,960 --> 00:04:39,160 We talk about bringing down the system all the time. 69 00:04:39,240 --> 00:04:41,600 You think that'll happen without bodies dropping? 70 00:04:42,640 --> 00:04:45,520 Azania's doing the thing that should be done, okay? 71 00:04:45,600 --> 00:04:47,000 That racist prick is lying. 72 00:04:47,080 --> 00:04:48,280 There was no crime. 73 00:04:48,360 --> 00:04:50,400 He was drunk and full of road rage 74 00:04:50,480 --> 00:04:52,960 and terminated that poor fuck because he could. 75 00:04:54,560 --> 00:04:56,880 So I mean, what's… what's the problem, babe? 76 00:04:58,240 --> 00:04:59,240 Is it your mom? 77 00:05:01,080 --> 00:05:02,760 Being a dick comes easy to you, eh? 78 00:05:03,360 --> 00:05:04,200 Am I? 79 00:05:08,120 --> 00:05:09,240 Just drive. 80 00:05:27,200 --> 00:05:30,000 Line the hostages up. Let them form a human shield. 81 00:05:34,120 --> 00:05:36,200 You, over here. 82 00:05:37,040 --> 00:05:38,040 On her. 83 00:05:38,120 --> 00:05:39,000 Start… 84 00:05:44,840 --> 00:05:46,200 Guys. Guys, guys! 85 00:05:47,120 --> 00:05:48,520 They're streaming again. 86 00:05:48,600 --> 00:05:51,680 Karabo Friedman reporting live from the main criminal courthouse. 87 00:05:51,760 --> 00:05:52,760 Look. 88 00:05:52,840 --> 00:05:56,880 Um, we are with the Numoor. They have brought us underground. 89 00:05:58,760 --> 00:06:01,280 -I'm not sure what we're seeing. 90 00:06:06,240 --> 00:06:08,200 -Come on. Fall back. -Get ready. 91 00:06:09,200 --> 00:06:11,800 Steady. Steady. 92 00:06:14,960 --> 00:06:16,080 The media's streaming. 93 00:06:16,960 --> 00:06:18,640 Something happening on the livestream. 94 00:06:18,720 --> 00:06:20,720 We need to get the True Media stream on this screen. 95 00:06:20,800 --> 00:06:23,360 -Go on their live stream. -Stay on STU cameras. 96 00:06:30,160 --> 00:06:32,200 Retreat, or we kill the hostages. 97 00:06:32,280 --> 00:06:34,640 Control, what are our orders? 98 00:06:36,280 --> 00:06:38,680 Don't shoot! Don't shoot! 99 00:06:39,280 --> 00:06:42,280 I said retreat now! Retreat! 100 00:06:42,360 --> 00:06:45,320 General Hassen, get them the hell out of there! 101 00:06:58,240 --> 00:07:01,880 -Who took the shot? Who's shooting? -Take cover! 102 00:07:01,960 --> 00:07:04,240 Oh shit. These fucking cops! 103 00:07:04,320 --> 00:07:05,960 - Abort! Abort! 104 00:07:06,040 --> 00:07:08,200 All units abort. Mission compromised. 105 00:07:08,280 --> 00:07:09,840 Fall back! Fall back! 106 00:07:11,560 --> 00:07:14,160 You just had a journalist shot while they're livestreaming. 107 00:07:14,240 --> 00:07:15,360 All units back to base. 108 00:07:17,160 --> 00:07:19,080 If anyone thinks they've got nothing to do, 109 00:07:19,160 --> 00:07:21,760 they can go home and do it, and don't bother coming back. 110 00:07:22,520 --> 00:07:23,720 Geez, what a shitshow. 111 00:07:24,680 --> 00:07:27,440 -The media's gonna love this. -Just watch your attitude, Mashaba. 112 00:08:01,040 --> 00:08:03,880 -Let me help you. -No! Stay back. 113 00:08:08,920 --> 00:08:10,560 I promise I won't hurt you. 114 00:08:10,640 --> 00:08:12,360 Let's go! It's not safe here. 115 00:08:12,440 --> 00:08:14,000 -Okay? -Okay. 116 00:08:14,080 --> 00:08:14,960 Shit. 117 00:08:16,280 --> 00:08:18,040 Hurry up. Let's get out of here. 118 00:08:21,800 --> 00:08:22,760 Everyone out! 119 00:08:22,840 --> 00:08:25,560 Let's go! Let's go! Let's go! Move out! 120 00:08:30,480 --> 00:08:31,440 This is bad. 121 00:08:31,960 --> 00:08:33,960 We pray that you help us 122 00:08:34,560 --> 00:08:36,320 to find the right path, dear Father. 123 00:08:36,400 --> 00:08:39,520 The police shot a journalist live on TV. 124 00:08:41,080 --> 00:08:43,840 Now, you know your society's wrong when the cops are the baddies, 125 00:08:45,520 --> 00:08:47,360 and the hijackers are the heroes. 126 00:08:48,960 --> 00:08:49,880 Breathe. 127 00:08:50,800 --> 00:08:53,080 The heroes have risen from the shadows. 128 00:08:53,160 --> 00:08:54,520 Numoor! Numoor! 129 00:08:54,600 --> 00:08:57,320 They've come to fight for the people. The people. 130 00:09:01,080 --> 00:09:02,960 -To remember us. 131 00:09:10,800 --> 00:09:14,440 But enough from me. Let's hear what some of you guys have to say. 132 00:09:14,520 --> 00:09:16,920 I agree with police. Shoot to kill. We are tired. 133 00:09:17,000 --> 00:09:19,720 Maybe you should work for our fascist Minister of Security. 134 00:09:19,800 --> 00:09:22,400 There's a tweet coming out from Thembi, and Thembi says, 135 00:09:22,480 --> 00:09:24,800 "That terrorist is a hot snack." 136 00:09:24,880 --> 00:09:27,560 A whole buffet. Oh my goodness. 137 00:09:30,240 --> 00:09:32,360 We pray for guidance for our leaders. 138 00:09:32,440 --> 00:09:33,960 Thembeka, what are you doing here? 139 00:09:34,040 --> 00:09:35,080 Why aren't you at school? 140 00:09:35,160 --> 00:09:39,720 Ma'am, come and join us. We pray for guidance for our leaders. 141 00:09:39,800 --> 00:09:41,680 The leaders don't need her prayers. 142 00:09:44,840 --> 00:09:47,040 We are living in sin. 143 00:09:54,840 --> 00:09:56,720 Police are yet to comment. 144 00:09:56,800 --> 00:10:00,440 But it appears that one of the hostages, a Truth Media journalist, 145 00:10:00,520 --> 00:10:02,160 was shot by the police. 146 00:10:02,240 --> 00:10:05,000 The fate of the other hostages is still unknown. 147 00:10:16,600 --> 00:10:18,040 The Numoor were expecting them. 148 00:10:18,560 --> 00:10:20,520 I really wanna know who took that shot. 149 00:10:26,360 --> 00:10:29,160 You know, I'm going to lose it with this asshole if he keeps pushing me. 150 00:10:29,240 --> 00:10:32,720 You just got off suspension. Brig, keep it cool. 151 00:10:36,240 --> 00:10:37,360 You know what, Wendy? 152 00:10:38,160 --> 00:10:39,440 Find out who took the shot. 153 00:10:39,960 --> 00:10:42,560 Check the weapons log and bring me their internal files. 154 00:10:42,640 --> 00:10:44,360 Now we're talking. Yes, ma'am. 155 00:10:45,280 --> 00:10:47,280 That's littering, you know. You should pick that up. 156 00:10:49,120 --> 00:10:50,200 Coffee. 157 00:10:53,800 --> 00:10:55,040 Okay, there's your boy. 158 00:10:56,080 --> 00:10:59,000 Xolile, my bro. 159 00:10:59,080 --> 00:11:00,000 How you doing? 160 00:11:00,680 --> 00:11:04,480 Thabs! You despicable human being! How you doing? 161 00:11:04,560 --> 00:11:06,440 I don't like the way he speaks to you sometimes. 162 00:11:06,520 --> 00:11:07,720 He's passionate. 163 00:11:07,800 --> 00:11:09,720 No. He just thinks that this shit is a game. 164 00:11:10,280 --> 00:11:12,120 -Not true. -Very true. 165 00:11:12,200 --> 00:11:14,080 How much of the BSM stuff has he taken credit for 166 00:11:14,160 --> 00:11:15,000 that was your idea? 167 00:11:15,080 --> 00:11:17,640 There's a reason why I don't want too much credit. 168 00:11:17,720 --> 00:11:18,560 My mom. 169 00:11:19,640 --> 00:11:20,760 I'm just saying. 170 00:11:20,840 --> 00:11:23,400 You don't know him like I do, Thabi, okay? So just drop it. 171 00:11:27,720 --> 00:11:30,280 Itu! Babes. Chick. 172 00:11:31,120 --> 00:11:33,320 Let's go march and get noticed. 173 00:11:35,280 --> 00:11:37,040 Check out the masks. Check them. 174 00:11:37,560 --> 00:11:39,480 Put them on. Put them on. Put them on. 175 00:11:42,000 --> 00:11:43,600 See, now it won't be so easy 176 00:11:43,680 --> 00:11:46,760 for the fucking cops to identify or disperse us. 177 00:11:46,840 --> 00:11:49,440 Yeah! Viva la revolución! 178 00:11:49,520 --> 00:11:50,360 Yeah! 179 00:11:53,080 --> 00:11:57,640 Okay, now who's ready to go make some trouble? 180 00:12:28,800 --> 00:12:30,880 You're safe now. You're safe now. 181 00:12:30,960 --> 00:12:32,520 -Good. Good. 182 00:12:34,560 --> 00:12:36,200 Easy. Easy. 183 00:12:58,000 --> 00:12:58,840 Okay. 184 00:13:02,240 --> 00:13:03,520 There's a fragment here. 185 00:13:05,840 --> 00:13:08,400 -You'll need to take this. -What is it? 186 00:13:09,000 --> 00:13:10,640 Roots. It's old medicine. 187 00:13:11,480 --> 00:13:12,880 You'll feel almost no pain. 188 00:13:13,400 --> 00:13:14,520 It's not possible. 189 00:13:14,600 --> 00:13:17,600 Hey, hey. Trust me.It'll help. 190 00:13:28,040 --> 00:13:29,680 That stuff is… 191 00:13:32,440 --> 00:13:33,400 Strong? 192 00:13:47,880 --> 00:13:48,760 Okay. 193 00:13:51,120 --> 00:13:53,000 Are you sure you know what you're doing? 194 00:13:53,080 --> 00:13:55,800 Don't worry. I've done this many times before. 195 00:14:11,040 --> 00:14:12,280 Is that blood? 196 00:14:12,800 --> 00:14:14,320 Over there. 197 00:14:17,360 --> 00:14:18,560 Did you kill someone? 198 00:14:20,680 --> 00:14:21,880 Did you kill someone? 199 00:14:25,600 --> 00:14:28,040 Are you… Are you gonna kill us on camera? 200 00:14:29,360 --> 00:14:30,200 No. 201 00:14:31,000 --> 00:14:31,960 We have a code. 202 00:15:24,560 --> 00:15:27,200 Move this car. Cars aren't allowed to park here. 203 00:15:35,800 --> 00:15:37,840 -Hello, sir. Please may I go inside? 204 00:15:37,920 --> 00:15:39,720 Get behind the barricades. 205 00:15:39,800 --> 00:15:40,960 Listen to me. 206 00:15:41,040 --> 00:15:42,800 Please may I speak to my husband? 207 00:15:42,880 --> 00:15:44,160 Step back now! 208 00:15:44,240 --> 00:15:47,800 I'm sorry, but my husband works at the court. I'm begging you. 209 00:15:47,880 --> 00:15:49,160 Step away now. 210 00:15:50,320 --> 00:15:52,720 -No! -Get behind the barricade now. 211 00:15:52,800 --> 00:15:55,560 My name is Busi Ndou. My husband works at the court. 212 00:15:55,640 --> 00:15:57,920 -Hey! -Get behind the barricade. 213 00:15:58,000 --> 00:16:00,880 Ms. Ndou? Ms. Ndou? Ms. Ndou? Ms. Ndou? 214 00:16:00,960 --> 00:16:03,400 -Have you had communication inside? 215 00:16:14,720 --> 00:16:16,120 Back up, now! 216 00:16:16,200 --> 00:16:17,040 Back up! 217 00:16:17,120 --> 00:16:19,960 That police thug wanted to hit me with his stick. 218 00:16:20,960 --> 00:16:23,200 Mrs. Ndou, I am sorry about that. 219 00:16:23,280 --> 00:16:26,160 I promise you, we are trying to deal with the situation. 220 00:16:26,240 --> 00:16:29,320 We will make sure the hostages aren't harmed. 221 00:16:29,400 --> 00:16:31,280 But you were attacking them. 222 00:16:31,360 --> 00:16:34,520 What is that? Do you protect people by shooting them? 223 00:16:35,480 --> 00:16:36,520 I'm really sorry. 224 00:16:49,760 --> 00:16:50,880 He's watching. 225 00:16:55,480 --> 00:16:56,680 Voting is now open 226 00:16:58,160 --> 00:17:00,040 and will be open until 5:00. 227 00:17:16,120 --> 00:17:17,240 Allan Harvey. 228 00:17:17,960 --> 00:17:19,080 On the 6th of May, 229 00:17:19,640 --> 00:17:22,640 Allan Harvey stopped at a traffic light under an overpass. 230 00:17:23,640 --> 00:17:24,880 Moments later, 231 00:17:27,720 --> 00:17:28,920 Zoliswa Masondo… 232 00:17:31,160 --> 00:17:34,560 was shot in the back while running away. 233 00:17:37,760 --> 00:17:39,240 How do you plead, Harvey? 234 00:17:39,320 --> 00:17:41,520 This is a joke, man. 235 00:17:41,600 --> 00:17:43,560 You deny murdering Zoli? 236 00:17:46,240 --> 00:17:48,680 I took his gun, and I shot him. 237 00:17:50,760 --> 00:17:53,040 But "killed" and "murdered" are different. 238 00:17:55,200 --> 00:17:57,480 You shot him so easily. 239 00:17:57,560 --> 00:18:00,680 He knocked on my window with a gun. 240 00:18:00,760 --> 00:18:03,360 He knocked on your window to ask for directions. 241 00:18:03,960 --> 00:18:07,200 You were drunk, angry. You had just been fired. 242 00:18:07,280 --> 00:18:09,840 Yeah, for diversity reasons. 243 00:18:09,920 --> 00:18:12,960 You ever murder a man before this, Harvey? 244 00:18:16,840 --> 00:18:18,280 Kill him in cold blood? 245 00:18:20,720 --> 00:18:22,600 You see a communist, 246 00:18:22,680 --> 00:18:24,880 you shoot a communist. 247 00:18:24,960 --> 00:18:26,240 You see a communist… 248 00:18:26,320 --> 00:18:28,560 You shoot a communist, Captain! 249 00:18:30,720 --> 00:18:31,800 No. 250 00:18:35,320 --> 00:18:36,640 You ever torture a man? 251 00:18:38,320 --> 00:18:39,360 Mr. Maqoma. 252 00:18:41,320 --> 00:18:42,640 Mr. Maqoma. 253 00:18:42,720 --> 00:18:46,080 He either committed the crime, or he didn't. 254 00:18:46,160 --> 00:18:47,720 His past isn't relevant. 255 00:18:48,520 --> 00:18:50,280 Looks like an innocent man to me. 256 00:18:51,440 --> 00:18:52,680 He looks like you, you mean. 257 00:18:52,760 --> 00:18:55,400 This is not about a moment in Harvey's life. 258 00:18:56,760 --> 00:18:58,840 This is about his entire life. 259 00:18:58,920 --> 00:19:01,680 You said you wanted me to defend this man. 260 00:19:02,800 --> 00:19:03,720 So I will. 261 00:19:04,600 --> 00:19:05,760 Not for him, 262 00:19:05,840 --> 00:19:07,080 but for what's at stake 263 00:19:07,160 --> 00:19:10,920 if madmen like you can turn justice into a circus. 264 00:19:11,880 --> 00:19:12,760 So let me. 265 00:19:15,040 --> 00:19:16,160 You can question him. 266 00:19:17,320 --> 00:19:19,600 But you wait your turn. Sit. 267 00:19:27,120 --> 00:19:28,800 You were in the army, Harvey. 268 00:19:28,880 --> 00:19:30,520 Did you enjoy it in the army? 269 00:19:30,600 --> 00:19:33,040 Left, left, left, right, left. 270 00:19:33,120 --> 00:19:35,280 Left, left, left, right, left. 271 00:19:35,360 --> 00:19:37,160 I wasn't there to enjoy it. 272 00:19:37,240 --> 00:19:38,240 Oh. 273 00:19:38,320 --> 00:19:41,040 So you never murdered anyone while in the army? 274 00:19:43,680 --> 00:19:45,240 It's not murder if it's war. 275 00:19:49,160 --> 00:19:51,720 The shot was taken by John Ndlovu. 276 00:19:52,520 --> 00:19:56,120 Ndlovu's physical description says that he's got a tattoo on his chest 277 00:19:57,000 --> 00:19:57,840 or a brand. 278 00:19:58,640 --> 00:20:00,080 Just like the one on Maqoma. 279 00:20:01,560 --> 00:20:03,120 He's bloody Numoor. 280 00:20:04,480 --> 00:20:07,120 Colonel, is there some sort of problem? 281 00:20:08,120 --> 00:20:10,760 The report says that you were the one who took the shot. 282 00:20:10,840 --> 00:20:13,680 Like I told my CO, it really was just a mistake. 283 00:20:13,760 --> 00:20:16,000 Sweaty palms. 284 00:20:16,840 --> 00:20:18,280 So you didn't even aim? 285 00:20:18,360 --> 00:20:19,280 No, sir. 286 00:20:19,360 --> 00:20:21,000 You managed to hit a journalist. 287 00:20:21,680 --> 00:20:23,160 Yeah, unfortunately. 288 00:20:23,840 --> 00:20:25,520 You're new to the unit. 289 00:20:26,280 --> 00:20:28,080 Yeah. Less than three months. 290 00:20:28,720 --> 00:20:30,160 Take off your shirt. 291 00:20:30,720 --> 00:20:33,360 -Excuse me? -She said take off your shirt. 292 00:20:36,120 --> 00:20:37,280 I will not take off my shirt 293 00:20:37,360 --> 00:20:40,280 until somebody here tells me what's going on. 294 00:20:40,360 --> 00:20:42,480 I can get you to take off your shirt here 295 00:20:43,440 --> 00:20:44,680 or in a jail cell. 296 00:20:45,240 --> 00:20:46,560 Which do you prefer? 297 00:20:47,080 --> 00:20:49,720 Have you ever killed a man, Maqoma? Have you? 298 00:20:49,800 --> 00:20:51,560 I'm not the one on trial here. 299 00:20:52,160 --> 00:20:55,680 What's happening here, it's an abomination of justice. 300 00:20:55,760 --> 00:20:57,120 If we let this happen, 301 00:20:57,200 --> 00:21:00,720 what stops any man from anywhere doing this again? 302 00:21:05,200 --> 00:21:09,040 Allan Harvey might not be a good person, 303 00:21:09,640 --> 00:21:14,440 but all that matters now is, did he commit this crime? 304 00:21:15,040 --> 00:21:17,840 Was it self-defense, or was it a hijacking? 305 00:21:17,920 --> 00:21:20,440 Hijacking? Nothing proves the gun was Zoli's. 306 00:21:20,520 --> 00:21:23,400 You really believe that he was asking for directions 307 00:21:24,000 --> 00:21:26,360 in the middle of the night in an underpass? 308 00:21:27,000 --> 00:21:31,000 Mr. Harvey's guilt has to be beyond a reasonable doubt. 309 00:21:32,040 --> 00:21:33,640 Ah, you see. 310 00:21:35,400 --> 00:21:37,320 I'm tired of being reasonable, Judge. 311 00:21:38,000 --> 00:21:38,920 Tired. 312 00:21:39,520 --> 00:21:41,960 And I suspect so are Zoli's mother and brother. 313 00:21:42,040 --> 00:21:43,480 Mama, how do you feel? 314 00:21:44,200 --> 00:21:45,120 Scared. 315 00:21:48,360 --> 00:21:49,320 Of me? 316 00:21:50,120 --> 00:21:51,400 Oh, you don't need to be. 317 00:21:52,720 --> 00:21:55,160 This… This is your other son. 318 00:21:56,720 --> 00:21:58,160 What do you think, brother? 319 00:22:01,800 --> 00:22:03,640 My brother wasn't guilty. 320 00:22:05,320 --> 00:22:07,520 I don't care what he or she says. 321 00:22:08,120 --> 00:22:09,040 She's a sellout. 322 00:22:09,560 --> 00:22:10,720 You hear that, Judge? 323 00:22:12,720 --> 00:22:15,600 This young man is implying that the system hasn't changed. 324 00:22:16,120 --> 00:22:17,640 It just got new management. 325 00:22:19,320 --> 00:22:20,360 Any thoughts? 326 00:22:21,120 --> 00:22:25,160 I would say you've forgotten what it really was like before liberation. 327 00:22:29,720 --> 00:22:31,480 Oh, I remember. 328 00:22:35,800 --> 00:22:38,280 Thandi. Thandi. Thandi. 329 00:22:39,680 --> 00:22:40,920 Thandi! 330 00:22:41,600 --> 00:22:44,440 But what has changed? Really? 331 00:22:44,520 --> 00:22:45,560 Everything. 332 00:22:45,640 --> 00:22:47,000 No. 333 00:22:47,080 --> 00:22:48,600 No, no, no, no, no. 334 00:22:49,440 --> 00:22:52,520 The gatekeepers just have a new skin tone. 335 00:22:53,480 --> 00:22:55,520 But unemployment skyrockets. 336 00:22:56,120 --> 00:22:57,560 Liars rule! 337 00:22:59,400 --> 00:23:03,080 The state is captured by thugs. 338 00:23:03,160 --> 00:23:04,480 Fuck you, Azania. 339 00:23:05,640 --> 00:23:09,000 Captured by criminals, and this court does nothing. 340 00:23:12,320 --> 00:23:14,680 -What do you think, Mrs. Harvey? -Leave her. 341 00:23:14,760 --> 00:23:16,560 -What do you think? -I said leave her! 342 00:23:16,640 --> 00:23:17,520 Tell us. 343 00:23:20,560 --> 00:23:23,000 The data traffic is coming in from everywhere. 344 00:23:23,080 --> 00:23:24,760 We can't identify the source of the packets. 345 00:23:24,840 --> 00:23:27,440 I've just been insulted in front of the whole country. 346 00:23:27,520 --> 00:23:29,240 Why are they still able to broadcast? 347 00:23:29,320 --> 00:23:32,040 We can't block the system using terrestrial means, sir. 348 00:23:32,120 --> 00:23:35,200 They're not broadcasting in the spectrum. They're using the Internet. 349 00:23:35,280 --> 00:23:37,160 -Cut them out. -We are trying to, but we-- 350 00:23:37,240 --> 00:23:40,280 -Hack into their systems. -They're using a complex VPN. 351 00:23:40,360 --> 00:23:44,160 The guy who's manning the attack is… They're ghosts. 352 00:23:44,240 --> 00:23:48,760 Get in through their website. Crash it. Hack it. Make it collapse. 353 00:23:49,400 --> 00:23:51,520 Look. Look at Zoliswa's mother. 354 00:23:51,600 --> 00:23:54,680 -Mr. Maqoma! -Look! Look at Zoli's mother. 355 00:23:54,760 --> 00:23:56,920 -Mr. Maqoma, may I speak? -No! 356 00:23:58,720 --> 00:23:59,560 Look. 357 00:24:06,480 --> 00:24:07,440 Mama? 358 00:24:08,720 --> 00:24:09,680 Tell us 359 00:24:10,520 --> 00:24:11,680 about Zoliswa. 360 00:24:15,640 --> 00:24:17,080 Zoli was a good boy. 361 00:24:17,160 --> 00:24:18,400 Zoli was a good boy. 362 00:24:18,480 --> 00:24:19,880 Good with his hands. 363 00:24:21,320 --> 00:24:23,160 He did what his father did, 364 00:24:24,000 --> 00:24:25,000 carpentry, 365 00:24:25,640 --> 00:24:26,560 gardening… 366 00:24:26,640 --> 00:24:27,840 Mm-hmm. 367 00:24:29,320 --> 00:24:32,080 And every cent he made went to Shaka's education. 368 00:24:33,640 --> 00:24:35,760 How did his death make you feel, Mama? 369 00:24:49,840 --> 00:24:52,440 Zoli worked so hard to try and help us. 370 00:24:57,920 --> 00:24:59,440 You think we eat every day? 371 00:25:05,040 --> 00:25:07,720 You think it doesn't cost to live in this country? 372 00:25:09,840 --> 00:25:11,160 Everything costs. 373 00:25:18,680 --> 00:25:20,960 He died trying to keep us alive. 374 00:25:34,760 --> 00:25:37,400 Hey, you. Are you really voting to kill someone? 375 00:25:37,480 --> 00:25:38,600 Piss off, you. 376 00:25:38,680 --> 00:25:40,800 Leave me alone. I have a right to vote. 377 00:25:43,080 --> 00:25:44,840 Mrs. Masondo. 378 00:25:48,240 --> 00:25:52,800 You said your son would do anything to make money for the family. 379 00:25:56,360 --> 00:25:57,240 Yes. 380 00:25:57,320 --> 00:26:00,200 Did he ever commit crimes to do so? 381 00:26:04,040 --> 00:26:05,320 Zoli's a good boy. 382 00:26:06,400 --> 00:26:09,640 You believe that he may have been a hijacker, don't you? 383 00:26:09,720 --> 00:26:10,720 Shut up! 384 00:26:12,080 --> 00:26:13,080 She doesn't. 385 00:26:13,920 --> 00:26:15,600 You are a sellout here. 386 00:26:16,800 --> 00:26:18,000 You're the sellout. 387 00:26:30,720 --> 00:26:31,640 Hey. 388 00:26:31,720 --> 00:26:33,080 You're watching, right? 389 00:26:33,160 --> 00:26:34,680 People are gonna kill this guy. 390 00:26:34,760 --> 00:26:36,840 Yeah, they're voting already. 391 00:26:36,920 --> 00:26:39,400 Not a lot. A couple of thousands. 392 00:26:39,480 --> 00:26:41,160 But it's not looking good for Harvey. 393 00:26:41,240 --> 00:26:43,520 But how did Karabo even pull this off? 394 00:26:43,600 --> 00:26:44,560 Luck, I guess. 395 00:26:44,640 --> 00:26:46,680 Have you ever heard of these guys before? 396 00:26:47,800 --> 00:26:48,800 The Numoors? 397 00:26:49,440 --> 00:26:50,440 No. 398 00:26:50,520 --> 00:26:51,720 Are you lying to me? 399 00:26:51,800 --> 00:26:54,000 -No. I don't believe you. 400 00:26:54,080 --> 00:26:56,560 -So fucking what? -Baby, listen to me. 401 00:26:56,640 --> 00:26:58,920 I know our take on things has been far-left. 402 00:26:59,000 --> 00:27:02,440 But this? No. We have to be careful about what's happening. 403 00:27:02,520 --> 00:27:04,920 -Why? -Because this country is reeling. 404 00:27:05,000 --> 00:27:07,160 I mean, this shit could blow out of control. 405 00:27:07,240 --> 00:27:08,480 It could trigger riots. 406 00:27:09,080 --> 00:27:10,160 Good. 407 00:27:10,240 --> 00:27:11,120 Baby! 408 00:27:11,200 --> 00:27:12,760 These are terrorists. 409 00:27:12,840 --> 00:27:13,840 Maybe. 410 00:27:14,800 --> 00:27:17,160 But you should fucking see our numbers. 411 00:27:19,680 --> 00:27:21,760 I think the people that are supposed to be our heroes 412 00:27:21,840 --> 00:27:24,480 are actually the ones that are denying us all the justice. 413 00:27:24,560 --> 00:27:26,480 The Numoor are here to fight for us. 414 00:27:26,560 --> 00:27:28,160 They are the ones who know the truth. 415 00:27:28,240 --> 00:27:30,080 -Amandla! -Awethu! 416 00:27:30,160 --> 00:27:32,840 Maqoma and the Numoor should pop that umlungu, 417 00:27:32,920 --> 00:27:34,640 like they say the Numoor popped colonialism, 418 00:27:34,720 --> 00:27:37,120 because we are oppressed. 419 00:27:37,200 --> 00:27:38,440 -Amandla! -Awethu! 420 00:27:38,520 --> 00:27:40,160 -Amandla! -Awethu! 421 00:28:13,640 --> 00:28:15,760 So, what are you Numoors attempting to achieve 422 00:28:15,840 --> 00:28:17,800 with this farce of a trial? 423 00:28:18,800 --> 00:28:19,840 Hmm? 424 00:28:20,800 --> 00:28:22,360 When your leader was talking, 425 00:28:23,240 --> 00:28:26,600 when he first took the court, he said this is just the beginning? 426 00:28:29,320 --> 00:28:31,840 Now, who the fuck is Abel, 427 00:28:33,400 --> 00:28:35,120 and what are his weekend plans? 428 00:28:37,480 --> 00:28:38,680 You should be happy. 429 00:28:38,760 --> 00:28:41,680 Those responsible for your husband's death will finally see justice. 430 00:28:41,760 --> 00:28:44,600 -This is the second time you people-- -Mashaba! 431 00:28:45,720 --> 00:28:47,680 There's a large crowd gathering. 432 00:28:47,760 --> 00:28:50,240 -Go deal with it. -Sir, that's Bongani's job. 433 00:28:50,320 --> 00:28:52,880 This man is part of the Numoors. It's far more important. 434 00:28:52,960 --> 00:28:55,120 -He mentioned-- -I want this man taken to Central. 435 00:28:55,200 --> 00:28:57,160 -But, sir. -Go oversee Bongani. 436 00:28:57,240 --> 00:28:58,320 Deal with the crowd. 437 00:28:59,040 --> 00:29:00,520 He'll be interrogated later. 438 00:29:01,960 --> 00:29:03,560 Or should we call the minister? 439 00:29:35,440 --> 00:29:38,000 If you cannot affect change by a democratic means, 440 00:29:38,080 --> 00:29:41,240 then the only solution is organized revolution. 441 00:29:41,840 --> 00:29:44,800 What are your thoughts on Minister Kunene's desire 442 00:29:44,880 --> 00:29:47,400 to declare a state of emergency this coming weekend? 443 00:29:47,480 --> 00:29:51,120 All it is going to do is make these elections harder to manage, 444 00:29:51,200 --> 00:29:53,200 that is, if they happen at all. 445 00:29:53,280 --> 00:29:56,240 You think you can keep the state of emergency going that long? 446 00:29:57,320 --> 00:30:00,720 Itumeleng, is this why you were calling me? Huh? 447 00:30:00,800 --> 00:30:02,480 You shouldn't be here. 448 00:30:02,560 --> 00:30:05,800 I was phoning to give you the courtesy of knowing this is happening, Ma. 449 00:30:05,880 --> 00:30:07,400 You don't even have a protest permit. 450 00:30:07,480 --> 00:30:09,400 If you think you'll get special treatment from me… 451 00:30:09,480 --> 00:30:11,480 Brigadier Mashaba… 452 00:30:12,080 --> 00:30:13,560 Nice to see you. 453 00:30:13,640 --> 00:30:15,200 Don't you mess with me, boy. 454 00:30:15,280 --> 00:30:17,480 -I eat punks like you for breakfast. -Ma. 455 00:30:18,600 --> 00:30:22,560 Itumeleng, this is a bad situation. You need to get your people out of here. 456 00:30:22,640 --> 00:30:26,240 We've had this conversation so many times. I'm doing what I believe in. 457 00:30:26,840 --> 00:30:28,120 Like Dad taught me. 458 00:30:30,040 --> 00:30:33,600 Don't do that. Don't you dare use your father's name to win arguments. 459 00:30:33,680 --> 00:30:36,360 I'm not arguing, okay? This system is screwed. 460 00:30:36,440 --> 00:30:37,360 Things have to change. 461 00:30:37,440 --> 00:30:38,280 That man… 462 00:30:39,280 --> 00:30:40,920 has stolen the courthouse. 463 00:30:41,000 --> 00:30:42,720 The cops shot someone. 464 00:30:42,800 --> 00:30:43,760 Not them. 465 00:30:43,840 --> 00:30:45,680 I'm sick to my stomach of the idea 466 00:30:45,760 --> 00:30:47,840 that a racist prick like Harvey can get off. 467 00:30:47,920 --> 00:30:49,160 I agree with this. 468 00:30:49,240 --> 00:30:51,520 -We are led. -You keep quiet. 469 00:30:55,480 --> 00:30:57,360 Are you going to vote for that man's death? 470 00:30:59,760 --> 00:31:02,240 You know what? Maybe I am. 471 00:31:04,640 --> 00:31:06,800 Itumeleng, you're going to be part of a murder. 472 00:31:06,880 --> 00:31:09,400 Everyone is going to be complicit in his murder. 473 00:31:10,080 --> 00:31:11,680 "It's not murder if it's war." 474 00:31:12,440 --> 00:31:13,440 Itumeleng Mashaba. 475 00:31:14,200 --> 00:31:16,600 This is going to get out of hand. Itumeleng. 476 00:31:56,200 --> 00:31:57,520 Hey, medicine boy. 477 00:31:57,600 --> 00:31:58,800 Ah. 478 00:32:02,000 --> 00:32:04,040 This looks cozy. What's happening here? 479 00:32:05,600 --> 00:32:07,240 You flirting, licking powders, 480 00:32:07,320 --> 00:32:09,080 when you should be guarding the prisoner? 481 00:32:09,160 --> 00:32:10,520 What do you want? 482 00:32:10,600 --> 00:32:12,360 Snow White looks sexy enough to eat. 483 00:32:12,440 --> 00:32:14,400 -What do you want? 484 00:32:23,240 --> 00:32:25,520 It's almost time for the heroic comeback. 485 00:32:28,520 --> 00:32:30,160 She needs longer to clear her head. 486 00:32:30,240 --> 00:32:32,920 Don't take too long, young hero. 487 00:32:33,680 --> 00:32:37,640 -I said she'll be out when she's ready. -Yeah. Whatever you say. 488 00:32:40,720 --> 00:32:41,720 Fuck. 489 00:32:44,920 --> 00:32:46,920 -In the basement… 490 00:32:48,760 --> 00:32:49,760 that man… 491 00:32:51,320 --> 00:32:52,960 he pointed his gun at me. 492 00:32:54,320 --> 00:32:55,960 -He shot me on purpose. 493 00:32:56,040 --> 00:32:57,520 You knew it was going to happen? 494 00:32:57,600 --> 00:32:59,400 -That's the root talking. 495 00:33:00,160 --> 00:33:02,680 Getting me shot was part of some bigger plan, wasn't it? 496 00:33:03,200 --> 00:33:05,080 -Oh, God. -Stay still. 497 00:33:05,160 --> 00:33:06,640 I don't need your help. 498 00:33:11,560 --> 00:33:12,560 Look at me. 499 00:33:13,520 --> 00:33:14,560 Look at me. 500 00:33:18,520 --> 00:33:21,160 You were never in any danger, I give you my word. 501 00:33:24,440 --> 00:33:25,480 Now, relax. 502 00:33:26,120 --> 00:33:27,240 It'll be over soon. 503 00:33:47,680 --> 00:33:51,200 These government amateurs have been trying to hack the site for 45 minutes. 504 00:33:51,280 --> 00:33:52,560 So what are you going to do? 505 00:34:09,840 --> 00:34:11,880 Shit! We've been hacked! 506 00:34:16,240 --> 00:34:17,400 What's Paladin? 507 00:34:26,440 --> 00:34:27,440 Shaka, 508 00:34:28,080 --> 00:34:28,960 what do you think? 509 00:34:30,120 --> 00:34:33,000 He was just trying to find that bar, where he could get that job. 510 00:34:35,160 --> 00:34:36,440 And this one killed him. 511 00:34:36,520 --> 00:34:38,240 This racist asshole killed him! 512 00:34:38,840 --> 00:34:39,840 You killed him. 513 00:34:39,920 --> 00:34:42,040 You are the one who killed him. 514 00:34:42,120 --> 00:34:44,160 You racist bastard! You killed him! 515 00:34:44,240 --> 00:34:47,640 -You killed him! You killed him! -My son is not a racist. 516 00:34:48,520 --> 00:34:50,840 Your son is not a racist? 517 00:34:51,360 --> 00:34:52,240 No. 518 00:34:55,200 --> 00:34:57,960 Let's call to the stand Mrs. Harvey, 519 00:34:59,200 --> 00:35:01,240 Allan's dear old mummy. 520 00:35:01,320 --> 00:35:03,960 Leave her alone. She's got nothing to do with this. 521 00:35:04,040 --> 00:35:05,120 She raised you. 522 00:35:05,920 --> 00:35:07,040 Hate is learned. 523 00:35:07,120 --> 00:35:09,080 I hate criminals, not Blacks. 524 00:35:09,160 --> 00:35:12,800 -You think Blacks are criminals. -No, that's not what I said. 525 00:35:12,880 --> 00:35:15,440 Maria, to the stand. Now. 526 00:35:18,160 --> 00:35:19,920 Leave her alone. Leave me, man. 527 00:35:25,000 --> 00:35:26,800 -Move. -Oh. 528 00:35:31,080 --> 00:35:35,560 Mrs. Harvey, you say your son isn't a racist, 529 00:35:36,760 --> 00:35:39,880 but he grew up in Apartheid South Africa. So how is that possible? 530 00:35:46,800 --> 00:35:48,560 Hold your fire! Hold your fire! 531 00:36:42,760 --> 00:36:44,920 We gotta move, Harvey! Move! 532 00:36:50,480 --> 00:36:52,400 We're overrun. We need to get out of here. 533 00:36:56,240 --> 00:36:57,440 Let's get to the river. 534 00:36:57,520 --> 00:36:58,960 Get them! Get them! 535 00:37:00,720 --> 00:37:02,440 -Maqoma. 536 00:37:04,000 --> 00:37:05,120 Stay down! 537 00:37:05,800 --> 00:37:06,800 Stay down! 538 00:37:07,400 --> 00:37:10,000 Stay down! Don't move! Don't you move! 539 00:37:20,000 --> 00:37:20,880 You. 540 00:37:24,360 --> 00:37:25,320 Finally. 541 00:37:30,680 --> 00:37:33,040 Where do you think you're going? 542 00:37:33,120 --> 00:37:34,680 Get up. Move. Move. 543 00:37:39,040 --> 00:37:41,240 The first one that talks lives. 544 00:37:41,760 --> 00:37:42,920 Take out your sidearm, Harvey. 545 00:37:43,000 --> 00:37:45,960 -Should we not take them in, sir? -Take out your sidearm! 546 00:37:50,000 --> 00:37:51,960 You're gonna tell me where your base is, 547 00:37:52,040 --> 00:37:55,800 otherwise this boy here is gonna shoot your fucking brains out. 548 00:37:57,840 --> 00:37:58,800 Talk! 549 00:37:59,920 --> 00:38:00,840 Talk! 550 00:38:05,680 --> 00:38:07,040 Shoot the communist. 551 00:38:07,120 --> 00:38:09,120 I think we should take them in. 552 00:38:09,200 --> 00:38:13,040 Shoot the bloody communist, you sniveling asshole. 553 00:38:13,960 --> 00:38:15,400 Shoot the communist! 554 00:38:16,320 --> 00:38:18,040 Are you not a patriot, Harvey? 555 00:38:18,120 --> 00:38:19,400 I am, sir! 556 00:38:19,480 --> 00:38:22,200 -Are you not a God-fearing Christian? -I am, sir! 557 00:38:22,280 --> 00:38:24,600 Then shoot the communist! Shoot the communist! 558 00:38:24,680 --> 00:38:26,400 Shoot the fucking communist!