1
00:00:06,160 --> 00:00:08,360
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:08,440 --> 00:00:10,200
Ihr…
3
00:00:11,200 --> 00:00:13,080
Ihr nehmt mir alles weg.
4
00:00:13,760 --> 00:00:18,240
Und dann willst du auch noch mein Auto?
Das Einzige, was mir noch bleibt!
5
00:00:19,200 --> 00:00:20,040
Niemals!
6
00:00:20,120 --> 00:00:21,120
Scheiße!
7
00:00:21,200 --> 00:00:23,240
Du legst dich mit dem Falschen an!
8
00:00:23,920 --> 00:00:24,920
Scheiß auf dich!
9
00:00:26,200 --> 00:00:28,200
Scheiß auf dich!
10
00:01:04,880 --> 00:01:09,880
EIN JAHR SPÄTER
11
00:01:26,040 --> 00:01:28,400
RADEBES SCHÄDLINGSBEKÄMPFUNG
12
00:01:45,640 --> 00:01:48,800
Sie hören The Morning Drive,
und ich bin Baby Jordan.
13
00:01:49,400 --> 00:01:52,280
Es ist warm, und es wird noch wärmer.
14
00:01:55,840 --> 00:01:58,000
Wir müssen über Allan Harvey reden.
15
00:01:58,080 --> 00:02:02,640
Vor einem Jahr hat dieser umlungu
einen Schwarzen Jungen erschossen.
16
00:02:02,720 --> 00:02:04,960
Eigentlich ein klarer Fall, oder?
17
00:02:05,440 --> 00:02:07,520
Aber in Mzansi ist es nicht so einfach.
18
00:02:07,600 --> 00:02:10,960
Alle POCs werden irgendwann
in Verbrechen verwickelt.
19
00:02:11,960 --> 00:02:13,640
Jeder Einzelne von uns.
20
00:02:13,720 --> 00:02:16,280
Allan hat Zoli erschossen. Tatsache.
21
00:02:17,080 --> 00:02:19,520
Allan behauptet: "Selbstverteidigung".
22
00:02:19,600 --> 00:02:20,720
Gelogen.
23
00:02:20,800 --> 00:02:24,000
Wenn Sie meinen,
Allan wird wegen Mordes verurteilt,
24
00:02:24,080 --> 00:02:26,720
dann wissen Sie nichts über dieses Land.
25
00:02:26,800 --> 00:02:30,960
-Er kriegt 'ne lange Haftstrafe.
-Bitte. Du weißt, wie es hier läuft.
26
00:02:31,040 --> 00:02:33,920
-Seine teuren Anwälte…
-Achtung. Mist, er ist da.
27
00:02:34,520 --> 00:02:36,360
-Bis später.
-Bis später.
28
00:02:59,320 --> 00:03:01,320
-Guten Tag.
-Hallo.
29
00:03:08,080 --> 00:03:13,000
Wir sind von Radebes Schädlingsbekämpfung.
Wir wollen das Gebäude ausräuchern.
30
00:03:13,680 --> 00:03:14,720
Radebes…
31
00:03:14,800 --> 00:03:16,560
-Ja.
-Radebes…
32
00:03:18,720 --> 00:03:20,400
Nein, steht hier nicht.
33
00:03:20,480 --> 00:03:22,360
Zeigen Sie mir, wo…
34
00:03:24,520 --> 00:03:25,520
-Scheiße.
-Warte.
35
00:03:41,520 --> 00:03:43,040
Und? Auf Gold gestoßen?
36
00:03:43,120 --> 00:03:45,840
Lass mich, sonst geb ich's dir zu fressen.
37
00:03:45,920 --> 00:03:48,400
Eine Goldschatzsuche.
38
00:03:48,480 --> 00:03:50,200
Ob Harvey schuldig ist?
39
00:03:50,280 --> 00:03:52,120
Ich hege ernsthafte Zweifel.
40
00:03:52,200 --> 00:03:56,400
-Truth Media sagt: schuldig bis…
-Die Wahrheit sollte unser Ansatz sein.
41
00:03:56,480 --> 00:03:58,040
Wahrheit ist subjektiv.
42
00:03:58,120 --> 00:04:00,280
-Fakten sind es aber nicht.
-Ja.
43
00:04:00,360 --> 00:04:03,040
Du und Baby
werdet gut miteinander auskommen.
44
00:04:03,120 --> 00:04:07,200
-Komisch, dass er eine Weiße anheuerte.
-Das lag an meinem Lebenslauf.
45
00:04:07,280 --> 00:04:10,880
Die wenigsten erwarten,
dass eine Weiße Karabo heißt.
46
00:04:10,960 --> 00:04:15,000
-War wohl ein peinliches erstes Treffen.
-Nun ja…
47
00:04:20,000 --> 00:04:21,320
Der Prozess beginnt.
48
00:04:48,960 --> 00:04:50,880
Was geht hier vor?
49
00:06:00,560 --> 00:06:02,880
Irgendwas stimmt nicht mit Kamera 14.
50
00:06:04,400 --> 00:06:06,240
Leise, Großer.
51
00:06:07,880 --> 00:06:08,920
Auf den Boden.
52
00:06:09,000 --> 00:06:10,360
Auf den Boden. Sofort.
53
00:06:10,440 --> 00:06:12,120
Bewegung.
54
00:06:13,000 --> 00:06:15,880
Auf die Knie.
Auf den Boden. Was schaust du so?
55
00:06:17,000 --> 00:06:18,320
Auf die Knie.
56
00:06:31,480 --> 00:06:32,360
ZUGANG GEWÄHRT
57
00:06:33,480 --> 00:06:34,560
Wir sind bereit.
58
00:06:37,160 --> 00:06:38,800
Protokoll 1 abgeschlossen.
59
00:06:39,520 --> 00:06:40,800
Hab Vertrauen, Sohn.
60
00:07:28,200 --> 00:07:29,880
Harvey wirkt entspannt.
61
00:07:30,880 --> 00:07:32,280
Das ist seine Mutter.
62
00:07:34,920 --> 00:07:37,840
Das sind Nono und Shaka.
Die Familie des Opfers.
63
00:07:37,920 --> 00:07:38,760
Erheben Sie sich!
64
00:07:38,840 --> 00:07:40,960
Richterin Bengu. Ich liebe sie.
65
00:07:41,040 --> 00:07:43,400
Kennst du
ihren offenen Brief zur Verfassung?
66
00:07:43,480 --> 00:07:47,440
Nur sie steht noch zwischen uns
und dem Ausnahmezustand.
67
00:07:53,280 --> 00:07:55,080
Ich muss mich erleichtern.
68
00:07:55,160 --> 00:07:59,520
Du isst immer so viel,
du verschwendest damit Essen.
69
00:07:59,600 --> 00:08:01,640
Warte nicht. Du kannst gehen.
70
00:08:01,720 --> 00:08:04,560
Keine Sorge.
Don hat die Frontseite im Griff.
71
00:08:04,640 --> 00:08:08,040
Ich lese gerade was über Somizi.
Da geht's ab.
72
00:08:08,680 --> 00:08:09,560
Hallo.
73
00:08:10,280 --> 00:08:11,120
Hi.
74
00:08:11,200 --> 00:08:17,400
RAUCHEN VERBOTEN
75
00:08:18,000 --> 00:08:20,520
Mr. Harvey, bitte stehen Sie auf.
76
00:08:26,920 --> 00:08:33,040
In Anbetracht der Gesamtheit der Beweise
und der Art und Weise des Verbrechens
77
00:08:33,120 --> 00:08:36,600
lautet die einstimmige Entscheidung
des Gerichts wie folgt:
78
00:08:41,240 --> 00:08:42,760
Im Anklagepunkt 1,
79
00:08:43,600 --> 00:08:44,680
Mord…
80
00:08:49,080 --> 00:08:50,680
PROMPT:\\ FEUERALARM AUSLÖSEN
81
00:08:52,240 --> 00:08:54,080
…wird der Beschuldigte für…
82
00:08:58,440 --> 00:09:01,040
Herrschaften, das ist ein Feueralarm.
83
00:09:01,800 --> 00:09:03,120
Bewahren Sie Ruhe.
84
00:09:04,760 --> 00:09:07,200
Evakuieren Sie das Gebäude
durch den Haupteingang.
85
00:09:07,920 --> 00:09:09,280
Das ist keine Übung.
86
00:09:09,360 --> 00:09:11,800
Ich wiederhole, das ist keine Übung.
87
00:09:13,440 --> 00:09:15,760
-In Deckung!
-Runter. Auf den Boden!
88
00:09:15,840 --> 00:09:17,120
Sofort!
89
00:09:17,200 --> 00:09:19,600
Mund halten und zuhören.
90
00:09:19,680 --> 00:09:22,920
Nicht reden.
Außer, Sie werden angesprochen.
91
00:09:23,000 --> 00:09:23,920
In Deckung!
92
00:09:29,440 --> 00:09:32,600
Scheißt du Maisbrei?
Hörst du den Alarm nicht?
93
00:09:32,680 --> 00:09:34,680
-Lass uns gehen.
-Ich komme.
94
00:09:34,760 --> 00:09:36,880
Ich wische noch.
95
00:09:36,960 --> 00:09:38,320
Wisch schneller.
96
00:09:38,400 --> 00:09:41,240
Man kann nicht mal in Ruhe kacken.
97
00:09:42,320 --> 00:09:45,000
Meine Damen und Herren,
98
00:09:45,600 --> 00:09:47,760
dies ist eine Übernahme!
99
00:09:51,320 --> 00:09:54,640
Bleiben Sie ruhig.
100
00:10:02,960 --> 00:10:04,440
Hände hoch, Richterin.
101
00:10:12,960 --> 00:10:15,960
Sieh an. Allan Harvey.
102
00:10:16,840 --> 00:10:18,800
Der Gerechtigkeit wird Genüge getan.
103
00:10:27,240 --> 00:10:28,240
Verriegeln.
104
00:10:28,320 --> 00:10:29,880
Ok.
105
00:10:34,320 --> 00:10:35,760
-Bewegung.
-Los.
106
00:10:39,480 --> 00:10:44,680
Prüft, ob die Ausgänge verschlossen sind.
Keiner darf rein oder raus.
107
00:10:55,720 --> 00:10:56,680
Was ist das?
108
00:10:58,120 --> 00:10:59,560
Beruhigen wir sie.
109
00:11:03,600 --> 00:11:06,960
Spitjo, wir können hier
nicht einfach so herumstehen.
110
00:11:07,040 --> 00:11:08,360
Wir können nichts tun.
111
00:11:08,440 --> 00:11:12,280
Dein Billighandy hat kein Guthaben.
Und via Funk hört uns jeder.
112
00:11:12,360 --> 00:11:14,680
Du weißt nicht, wovon du redest.
113
00:11:15,360 --> 00:11:16,840
Wir sitzen hier fest.
114
00:11:16,920 --> 00:11:18,240
Auf keinen Fall, Mann.
115
00:11:18,320 --> 00:11:20,880
Sobald wir eine Chance haben,
hauen wir ab.
116
00:11:20,960 --> 00:11:22,160
Wir gehen.
117
00:11:22,240 --> 00:11:23,600
Ich gehe nirgendwohin.
118
00:11:23,680 --> 00:11:26,760
Wenn wir das überleben,
gehe ich zu meiner Frau Busi.
119
00:11:26,840 --> 00:11:28,080
Komm, Spitjo.
120
00:11:28,560 --> 00:11:29,560
Spitjo!
121
00:11:31,440 --> 00:11:34,120
Los! Männer hierher.
Frauen auf diese Seite.
122
00:11:34,200 --> 00:11:35,240
Na los!
123
00:11:37,800 --> 00:11:38,960
Du bleibst.
124
00:11:39,040 --> 00:11:42,640
Eine Linie im Korridor bilden. Sofort.
125
00:11:42,720 --> 00:11:45,880
Schlüssel, Handys, Brieftaschen
kommen in die Taschen.
126
00:11:45,960 --> 00:11:47,920
-Seid ihr nett, sind wir nett.
-Los!
127
00:11:48,000 --> 00:11:52,000
Alles in die Tasche. Handys… Na los.
128
00:11:59,040 --> 00:12:04,200
Ihr bekommt eine rote Maske.
Tragt sie so lange, wie wir es verlangen.
129
00:12:06,680 --> 00:12:10,080
Tut genau, was wir euch sagen,
dann passiert keinem was.
130
00:12:13,280 --> 00:12:14,560
Was haben wir denn hier?
131
00:12:21,240 --> 00:12:22,080
Danke.
132
00:12:23,640 --> 00:12:25,120
Sexy Schneewittchen.
133
00:12:25,200 --> 00:12:27,000
Haben Sie ein wenig Respekt.
134
00:12:32,680 --> 00:12:33,840
Ein wenig was?
135
00:12:36,760 --> 00:12:38,240
Sie haben mich gehört.
136
00:12:40,440 --> 00:12:41,760
Das reicht.
137
00:12:43,280 --> 00:12:44,520
Von mir aus.
138
00:12:48,720 --> 00:12:51,320
Nicht er. Komm mit. Du.
139
00:12:52,080 --> 00:12:54,320
Du. Komm mit.
140
00:12:59,720 --> 00:13:01,640
Warum macht ihr das?
141
00:13:03,960 --> 00:13:06,600
Wir tun nichts, bis ihr sagt, was los ist.
142
00:13:07,200 --> 00:13:09,360
Mutig für den ersten Arbeitstag.
143
00:13:09,440 --> 00:13:11,160
-Woher wissen Sie das?
-"Woher?"
144
00:13:11,240 --> 00:13:12,200
Weiter.
145
00:13:12,920 --> 00:13:14,040
Jetzt.
146
00:13:14,120 --> 00:13:15,480
Was sollen wir tun?
147
00:13:15,560 --> 00:13:18,120
Alles mit dem Truth-Media-Feed verbinden.
148
00:13:22,520 --> 00:13:25,360
Sag nichts Dummes vor ihr. Pass bloß auf.
149
00:13:25,880 --> 00:13:26,920
Ja, ja.
150
00:13:32,680 --> 00:13:34,800
Willkommen zurück. Wir sind so weit.
151
00:13:34,880 --> 00:13:37,560
-Danke, Wendy.
-Wir kennen diese Gruppe nicht.
152
00:13:37,640 --> 00:13:39,360
Auch nicht ihre Forderungen.
153
00:13:39,440 --> 00:13:42,600
Soweit wir sehen können,
sind die Eingänge verriegelt.
154
00:13:42,680 --> 00:13:45,160
-Wie viele Zugänge gibt es?
-Mehrere.
155
00:13:45,240 --> 00:13:48,480
Wir haben es überprüft.
Alle sehen verschlossen aus.
156
00:13:49,000 --> 00:13:50,920
Konnten wir Kontakt aufnehmen?
157
00:13:51,000 --> 00:13:52,640
Die sagen keinen Ton.
158
00:13:52,720 --> 00:13:56,720
-Ich brauche eine Liste der Anwesenden.
-Alle vom Allan-Harvey-Prozess.
159
00:13:57,840 --> 00:13:58,720
Alle?
160
00:13:58,800 --> 00:13:59,680
Alle.
161
00:14:00,800 --> 00:14:03,600
Und ich dachte,
mein erster Tag wird entspannt.
162
00:14:04,240 --> 00:14:07,320
Eigentlich sollte ich mir
am Strand einen Sonnenbrand holen.
163
00:14:07,400 --> 00:14:08,440
Danke.
164
00:14:09,040 --> 00:14:12,360
Die Informationen hier am Gericht
sind noch sehr vage.
165
00:14:12,440 --> 00:14:15,600
Wir wissen, dass eine Gruppe Terroristen
166
00:14:15,680 --> 00:14:18,360
das Gericht gestürmt
und Geiseln genommen hat.
167
00:14:19,120 --> 00:14:22,440
Obwohl noch unklar ist,
was die Gruppe fordert,
168
00:14:22,520 --> 00:14:26,000
spricht die Polizei von einem Terrorakt.
169
00:14:29,760 --> 00:14:30,680
Busi Ndou?
170
00:14:30,760 --> 00:14:32,160
Ja, mit wem spreche ich?
171
00:14:32,240 --> 00:14:34,240
Colonel Brown, Sonderkommission.
172
00:14:34,320 --> 00:14:36,360
Wir ermitteln, wer im Gericht ist.
173
00:14:36,440 --> 00:14:38,960
Wir können
Ihren Mann Sphiwe Ndou nicht erreichen.
174
00:14:39,040 --> 00:14:41,320
Sein Handy wurde letzte Woche gestohlen.
175
00:14:41,400 --> 00:14:43,840
-Ging er heute zur Arbeit?
-Ja.
176
00:14:44,680 --> 00:14:45,720
Was ist denn los?
177
00:14:45,800 --> 00:14:49,600
Mehr können wir Ihnen nicht sagen.
Wir melden uns bei Neuigkeiten.
178
00:14:49,680 --> 00:14:50,680
Danke.
179
00:14:52,480 --> 00:14:53,720
Verzeihung.
180
00:14:54,360 --> 00:14:58,560
Mrs. Pinky, mein Mann arbeitet im Gericht.
Darf ich mich entschuldigen?
181
00:14:58,640 --> 00:15:02,080
Sie sollten meine Mom fragen.
Sie kommt um 14 Uhr.
182
00:15:02,720 --> 00:15:06,680
-Sorry, Busi. Ich kann nicht helfen.
-Kriege ich Geld für Handyguthaben?
183
00:15:10,400 --> 00:15:11,240
Tschüss.
184
00:15:21,920 --> 00:15:23,880
GEISELNAHME IM GERICHT
185
00:15:33,160 --> 00:15:34,000
Busi…
186
00:15:37,600 --> 00:15:39,520
VERBINDE
VERBINDUNG HERGESTELLT
187
00:15:39,600 --> 00:15:40,520
Es klappt.
188
00:15:40,600 --> 00:15:43,320
Der Live-Feed
ist bereit für die Übertragung.
189
00:15:51,920 --> 00:15:53,880
#HARVEYMUSSUNTERGEHEN
#GERECHTIGKEITHEUTE
190
00:16:02,440 --> 00:16:05,840
GERECHTIGKEIT HEUTE
191
00:16:05,920 --> 00:16:09,160
-Du bist dran.
-Du schummelst.
192
00:16:09,240 --> 00:16:10,880
Ich wuchs in Transkei auf.
193
00:16:11,560 --> 00:16:12,600
Geboren 1942.
194
00:16:13,520 --> 00:16:15,280
-Halt.
-Ich bin eine Art…
195
00:16:15,840 --> 00:16:16,920
…Revolutionär?
196
00:16:17,000 --> 00:16:18,640
Du bist Chris Hani.
197
00:16:21,080 --> 00:16:24,520
Ok, ich bin Pastor,
aber ich habe nichts gegen Konflikte.
198
00:16:25,000 --> 00:16:26,360
Ein Pastor von wo?
199
00:16:26,440 --> 00:16:27,320
Aus Bisho.
200
00:16:29,120 --> 00:16:30,000
Bewegung.
201
00:16:31,080 --> 00:16:32,680
Thandi, warte. Gehen wir.
202
00:16:32,760 --> 00:16:34,680
Na los. Schnell.
203
00:16:35,280 --> 00:16:37,840
Warte. Wenn sie uns sehen, gibt's Ärger.
204
00:16:37,920 --> 00:16:40,080
Hey! Wo wollt ihr hin?
205
00:16:40,680 --> 00:16:42,520
Sperrstunde. Ab nach Hause.
206
00:16:42,600 --> 00:16:43,560
GERECHTIGKEIT HEUTE
207
00:16:44,520 --> 00:16:46,800
Wenn ich mir die Mitgift leisten kann,
208
00:16:48,120 --> 00:16:49,520
will ich dich heiraten.
209
00:16:51,720 --> 00:16:54,160
Was hältst du davon?
210
00:16:54,240 --> 00:16:56,400
Du bist doch nicht eifersüchtig auf Abel?
211
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
Obwohl alle Abel lieben,
212
00:16:59,080 --> 00:17:01,800
weil er
ein Beschützer und ein Anführer ist,
213
00:17:02,480 --> 00:17:04,360
ist er für mich nur ein Freund.
214
00:17:05,920 --> 00:17:07,200
Du bist mein Herz.
215
00:17:08,960 --> 00:17:10,520
Du bist mein Herz.
216
00:17:17,680 --> 00:17:18,640
Was bin ich?
217
00:17:20,240 --> 00:17:21,480
Dein Herz.
218
00:17:24,120 --> 00:17:25,320
Dein Herz.
219
00:17:43,840 --> 00:17:46,680
Thandi! Aufmachen.
220
00:17:46,760 --> 00:17:48,080
Thandi, mach auf!
221
00:17:48,160 --> 00:17:49,080
Thandi.
222
00:17:49,160 --> 00:17:50,800
Sie wissen Bescheid.
223
00:17:53,200 --> 00:17:55,440
Und du bringst ihn her?
224
00:17:56,040 --> 00:17:59,320
Du bringst ihn her?
Sein Vater arbeitet für die Polizei.
225
00:17:59,400 --> 00:18:02,000
-Er ist kein Spitzel.
-Er macht keine Probleme. Ehrlich.
226
00:18:02,600 --> 00:18:03,440
Versprochen.
227
00:18:03,520 --> 00:18:06,600
-Sie wissen von den verbotenen Sachen.
-Wie?
228
00:18:06,680 --> 00:18:09,520
Nur eine Frage der Zeit,
bis sie von diesem Ort erfahren.
229
00:18:09,600 --> 00:18:11,200
Sie haben sogar Kgomotoso!
230
00:18:11,280 --> 00:18:14,240
-Scheiße.
-Nimm die Sachen. Versteck sie irgendwo.
231
00:18:14,320 --> 00:18:17,480
Geht nicht. Meine Eltern denken,
ich lerne bei einer Freundin.
232
00:18:17,560 --> 00:18:20,200
-Was denken sie, wenn ich heimkomme?
-Ok.
233
00:18:21,080 --> 00:18:22,040
Scheiße!
234
00:18:22,120 --> 00:18:23,200
Man folgte mir!
235
00:18:25,120 --> 00:18:26,800
Ich nehme die Flugblätter.
236
00:18:26,880 --> 00:18:29,720
-Ich verstecke sie im Lager meines Vaters.
-Nein.
237
00:18:30,720 --> 00:18:32,400
-Nimm sie und geh.
-Thandi!
238
00:18:36,920 --> 00:18:38,160
Halte ihn auf!
239
00:18:39,280 --> 00:18:40,880
Halt!
240
00:18:46,640 --> 00:18:47,800
Halt!
241
00:18:48,320 --> 00:18:49,200
Stopp!
242
00:18:51,760 --> 00:18:53,360
Wo ist er? Schnapp ihn.
243
00:18:57,960 --> 00:19:00,400
Halte ihn auf!
244
00:19:01,160 --> 00:19:02,240
Wo ist er hin?
245
00:19:06,480 --> 00:19:09,400
Er ist weg.
246
00:19:10,520 --> 00:19:12,560
Brigadierin Mashaba nähert sich.
247
00:19:14,720 --> 00:19:16,000
Hast du mich gehört?
248
00:19:16,800 --> 00:19:19,160
Ich sagte, Brigadierin Mashaba kommt.
249
00:19:48,920 --> 00:19:50,800
An die Menschen da drinnen…
250
00:19:51,920 --> 00:19:54,120
Wir wollen eine friedliche Lösung.
251
00:19:57,040 --> 00:19:59,400
Ich lege ein Handy vor die Tür,
252
00:20:00,040 --> 00:20:01,560
damit wir reden können.
253
00:20:02,920 --> 00:20:04,600
Die eingespeicherte Nummer…
254
00:20:05,800 --> 00:20:06,680
…ist meine.
255
00:20:13,320 --> 00:20:14,640
Nicht schießen.
256
00:20:15,200 --> 00:20:18,520
Ihr wollt wissen, wer wir sind?
257
00:20:21,640 --> 00:20:23,000
Wir sind ihr.
258
00:20:24,200 --> 00:20:25,200
Ihr…
259
00:20:25,840 --> 00:20:27,440
…seid wir.
260
00:20:30,920 --> 00:20:33,080
Nennt uns bei unserem Namen.
261
00:20:34,440 --> 00:20:36,640
Wir sind die Numoor.
262
00:20:41,240 --> 00:20:42,880
Mampho Mashaba, richtig?
263
00:20:44,360 --> 00:20:46,840
Ich las von Ihrem verstorbenen Mann.
264
00:20:48,000 --> 00:20:50,840
Es war unfair, was man ihm angetan hat.
265
00:20:50,920 --> 00:20:52,240
Er war einer von uns.
266
00:20:52,840 --> 00:20:54,600
Er war ein Numoor…
267
00:20:55,800 --> 00:20:57,040
…in seinem Herzen.
268
00:21:06,520 --> 00:21:07,640
Was wollen Sie?
269
00:21:11,240 --> 00:21:12,480
Was wollen Sie?
270
00:21:14,320 --> 00:21:15,560
Was wollen Sie?
271
00:21:16,920 --> 00:21:18,000
Scheiße.
272
00:21:27,040 --> 00:21:28,960
Wir sind so weit, Boss.
273
00:21:34,880 --> 00:21:37,320
Uhuru, sag ihnen, wir sind bereit.
274
00:21:37,400 --> 00:21:39,000
Ja, Commander.
275
00:21:45,400 --> 00:21:47,640
CODE EINGEBEN
276
00:21:53,280 --> 00:21:56,200
Karabos und Maps Stream ist live.
Bitte laden.
277
00:22:01,640 --> 00:22:02,600
-Baby…
-Julie.
278
00:22:02,680 --> 00:22:04,480
Maps' Kamera streamt live.
279
00:22:04,560 --> 00:22:06,200
-Wie?
-Wen interessiert das?
280
00:22:06,280 --> 00:22:08,600
Sag's weiter.
Wir streamen aus dem Gebäude.
281
00:22:08,680 --> 00:22:09,800
Und zwar exklusiv.
282
00:22:11,320 --> 00:22:12,240
Was?
283
00:22:31,480 --> 00:22:33,800
Hört her, Leute. Es gibt einen Feed.
284
00:22:33,880 --> 00:22:37,880
Wir streamen live aus dem Gebäude
auf truthmedia.co.za.
285
00:22:39,160 --> 00:22:40,040
Kommen Sie.
286
00:22:48,480 --> 00:22:50,520
Ich bin Azania Maqoma.
287
00:22:51,320 --> 00:22:52,200
Kommandant…
288
00:22:53,240 --> 00:22:54,520
…der Numoor.
289
00:22:54,600 --> 00:22:56,240
Wir sind Erlöser,
290
00:22:56,320 --> 00:22:57,240
Krieger,
291
00:22:57,720 --> 00:22:59,320
Freiheitskämpfer.
292
00:23:00,120 --> 00:23:04,240
Wer Ungerechtigkeit und Korruption lebt,
kennt unseren Zorn.
293
00:23:04,320 --> 00:23:05,960
Wir leben im Schatten.
294
00:23:06,040 --> 00:23:07,360
Aber heute
295
00:23:07,440 --> 00:23:09,200
kommen wir ans Licht.
296
00:23:09,920 --> 00:23:10,760
Warum?
297
00:23:11,840 --> 00:23:12,760
Verrat.
298
00:23:14,200 --> 00:23:15,960
An uns und euch.
299
00:23:16,040 --> 00:23:17,840
Wer uns verrät,
300
00:23:17,920 --> 00:23:19,240
verrät auch euch.
301
00:23:19,320 --> 00:23:22,040
Ihr werdet
von Hoffnungsmythen unterdrückt.
302
00:23:22,120 --> 00:23:25,200
Ihr ahnt, aber wisst nicht,
wer wirklich das Sagen hat.
303
00:23:25,280 --> 00:23:30,840
Eure Gerechtigkeit
gehört nun der privilegierten Elite.
304
00:23:31,880 --> 00:23:33,840
Aber das werden wir ändern.
305
00:23:33,920 --> 00:23:37,320
Hier und jetzt.
Beim Prozess gegen Allan Harvey.
306
00:23:38,520 --> 00:23:40,840
Eure Lektionen über die Befreiung
307
00:23:40,920 --> 00:23:42,680
beginnen heute.
308
00:23:42,760 --> 00:23:43,600
Eure erste Lektion
309
00:23:44,400 --> 00:23:46,640
wird euch, das Volk, daran erinnern:
310
00:23:47,640 --> 00:23:50,560
Wenn der wahre Kampf um die Macht beginnt,
311
00:23:50,640 --> 00:23:52,440
habt ihr die Macht.
312
00:23:53,640 --> 00:23:55,920
Ihr bestimmt, wie die Zukunft aussieht.
313
00:23:56,000 --> 00:23:58,240
Wie die Gerechtigkeit aussieht.
314
00:24:03,440 --> 00:24:06,520
Allan Harvey
wird wieder vor Gericht gestellt.
315
00:24:06,600 --> 00:24:09,360
Und ihr werdet erfahren,
wer er wirklich ist.
316
00:24:10,080 --> 00:24:14,320
Und mit einem einfachen Onlinevotum
fällt ihr sein Urteil.
317
00:24:15,440 --> 00:24:17,400
-Das ist verrückt.
-Ja, oder?
318
00:24:17,480 --> 00:24:18,840
Freiheit…
319
00:24:19,920 --> 00:24:20,840
…oder Tod.
320
00:24:23,360 --> 00:24:25,520
Bis heute 17 Uhr wird abgestimmt.
321
00:24:28,360 --> 00:24:30,160
Und um 17 Uhr heute
322
00:24:30,240 --> 00:24:32,560
werden wir für Gerechtigkeit sorgen
323
00:24:32,640 --> 00:24:34,480
und Harvey das Leben nehmen.
324
00:24:36,640 --> 00:24:37,480
Wenn ihr wollt.
325
00:24:38,440 --> 00:24:40,920
Sie wollen, dass wir Harvey töten?
326
00:24:41,000 --> 00:24:42,160
Ach, und Abel…
327
00:24:43,440 --> 00:24:45,200
Schlechte Neuigkeiten.
328
00:24:45,280 --> 00:24:48,240
-Ich ruiniere deine Wochenendpläne.
-Wer ist Abel?
329
00:24:49,640 --> 00:24:51,800
-Numoor!
-Numoor!
330
00:24:51,880 --> 00:24:54,240
-Numoor!
-Numoor!
331
00:24:54,320 --> 00:24:56,720
-Numoor!
-Numoor!
332
00:25:01,200 --> 00:25:04,440
Es gibt einen Grund,
warum wir keine Todesstrafe mehr haben.
333
00:25:04,520 --> 00:25:05,840
Arme litten am meisten.
334
00:25:05,920 --> 00:25:08,440
Harvey verdient es,
für seine Tat getötet zu werden.
335
00:25:08,520 --> 00:25:10,360
Man darf im Fernsehen nicht töten.
336
00:25:10,440 --> 00:25:11,600
Das ist barbarisch.
337
00:25:22,520 --> 00:25:24,160
Spitjo, lass uns abhauen.
338
00:25:24,240 --> 00:25:25,840
-Ich bleibe.
-Komm.
339
00:25:25,920 --> 00:25:27,400
Um in einem Krieg zu sterben?
340
00:25:28,680 --> 00:25:30,800
Aufmachen, und keiner wird verletzt.
341
00:25:31,920 --> 00:25:33,640
Wir wissen, dass ihr da drin seid.
342
00:25:47,440 --> 00:25:49,440
Ist noch jemand bei dir?
343
00:25:54,600 --> 00:25:56,920
Er fragte, ob noch jemand bei dir ist.
344
00:25:58,000 --> 00:25:59,240
Rede!
345
00:26:01,880 --> 00:26:04,840
Ruhig, Tee-Kay, das sind Zivilisten.
346
00:26:07,720 --> 00:26:09,880
Er trägt Uniform. Er ist kein Zivilist.
347
00:26:31,880 --> 00:26:33,760
Was habe ich gerade gesagt?
348
00:26:34,280 --> 00:26:35,280
Hoppla.
349
00:26:52,560 --> 00:26:56,560
BITTE HALTEN SIE
DIESE TOILETTE STETS SAUBER
350
00:27:14,880 --> 00:27:19,240
Wir haben Spezialeinheiten hier,
doch falls Sprengsätze installiert wurden…
351
00:27:20,280 --> 00:27:21,480
Oje.
352
00:27:22,200 --> 00:27:23,200
Was?
353
00:27:29,280 --> 00:27:31,080
-General.
-General.
354
00:27:31,680 --> 00:27:32,720
Die Damen.
355
00:27:53,000 --> 00:27:54,720
Dieser Mann war unschuldig.
356
00:27:56,120 --> 00:27:58,480
Und er wird nicht der einzige bleiben.
357
00:27:59,640 --> 00:28:01,440
Es wird keine Toten mehr geben.
358
00:28:01,520 --> 00:28:03,720
Tee-Kay ist ein stupider Hund.
359
00:28:04,720 --> 00:28:06,440
Er folgt dem Credo nicht.
360
00:28:06,520 --> 00:28:09,080
Er kann nicht vernünftig denken,
Commander.
361
00:28:16,520 --> 00:28:17,840
Jedes Rudel braucht Hunde.
362
00:28:18,520 --> 00:28:20,520
Er ist wie wir ein notwendiges Übel.
363
00:28:20,600 --> 00:28:25,240
Und dieser Mann trägt eine Uniform.
Er ist ein Krieger. Es war gemäß Credo.
364
00:28:25,320 --> 00:28:26,960
Wir gehen das Risiko ein.
365
00:28:27,040 --> 00:28:31,200
Wir tun alles, damit der Verräter bezahlt,
weil er uns schadete. Und dem Land.
366
00:28:31,280 --> 00:28:33,320
Maqoma, er ist unschuldig.
367
00:28:34,120 --> 00:28:36,160
Das ist nicht Allan Harvey.
368
00:28:37,160 --> 00:28:39,600
-Dieses öffentliche Spektakel…
-Ist notwendig.
369
00:28:40,520 --> 00:28:41,720
Ich säubere den Laden.
370
00:28:42,720 --> 00:28:43,840
Commander, bitte.
371
00:28:43,920 --> 00:28:46,080
-Hör zu.
-Das Pulver trübt deinen Geist.
372
00:28:46,160 --> 00:28:48,520
Es bringt Weisheit, Klarheit.
Das weißt du.
373
00:28:48,600 --> 00:28:51,040
Das Pulver trübt deinen Geist, Uhuru.
374
00:28:51,640 --> 00:28:56,360
Wir wissen beide, dass du übertreibst.
Du nimmst zu viel, seit dein Lehrer starb.
375
00:29:35,560 --> 00:29:37,960
Wir wissen kaum etwas über die Gruppe.
376
00:29:38,040 --> 00:29:40,840
Wir wissen,
dass sie in ganz Afrika operiert.
377
00:29:40,920 --> 00:29:44,480
Wir haben Informationen,
dass dieser Azania Maqoma
378
00:29:44,560 --> 00:29:46,680
ein großer Anführer
der Numoor-Terroristen ist.
379
00:29:46,760 --> 00:29:48,640
Sie sind schon länger aktiv.
380
00:29:48,720 --> 00:29:52,360
Sie bekämpften Gaddafi mit Rebellen.
Als der Westen kam, verschwanden sie.
381
00:29:52,440 --> 00:29:55,520
Und dann im Kongo, Sud-Kivo, Nigeria…
382
00:29:55,600 --> 00:29:58,560
Wieso stürmen sie dann
ein Gericht in Südafrika?
383
00:29:59,320 --> 00:30:01,920
Wir befürchten
einen Destabilisierungsplan.
384
00:30:02,000 --> 00:30:05,120
Vielleicht wurden sie
von militanten Panafrikanern angeheuert.
385
00:30:05,200 --> 00:30:08,080
Unsere Befehle:
Bewaffnet reingehen und schießen.
386
00:30:08,160 --> 00:30:11,080
-Das Land ist schon genug am Arsch.
-Und die Geiseln?
387
00:30:11,160 --> 00:30:12,720
Duldbarer Kollateralschaden.
388
00:30:12,800 --> 00:30:15,200
-Sir, ich entscheide hier.
-Nicht mehr.
389
00:30:15,280 --> 00:30:17,080
Verzeihung? Sir, wie war das?
390
00:30:17,600 --> 00:30:18,760
Stottere ich?
391
00:30:19,840 --> 00:30:21,360
Ich sagte, nicht mehr.
392
00:30:21,960 --> 00:30:23,280
Wer sagt das?
393
00:30:23,880 --> 00:30:25,720
Ist die Frage ernst gemeint?
394
00:30:26,400 --> 00:30:28,280
Sie mögen mein Vorgesetzter sein, aber…
395
00:30:28,360 --> 00:30:32,160
Der Polizeiminister. Wir stehen kurz
vor dem Ausnahmezustand. Er sagt das.
396
00:30:32,240 --> 00:30:34,480
Wollen Sie das nachprüfen, Mashaba?
397
00:30:34,960 --> 00:30:36,720
Ich habe ihn auf Kurzwahl.
398
00:30:52,120 --> 00:30:54,840
Finden Sie raus,
wo die Numoor-Terroristen sind.
399
00:30:54,920 --> 00:30:56,920
Wie viele, wo stationiert.
400
00:30:57,000 --> 00:31:00,560
Die Spezialeinheit auf Position.
Sie kennen die Befehle. Los.
401
00:31:07,600 --> 00:31:08,640
Setz dich da hin.
402
00:31:12,720 --> 00:31:14,200
Muss ich zweimal bitten?
403
00:31:19,600 --> 00:31:23,760
Ihr wollt die Leute wirklich
über meinen Tod abstimmen lassen?
404
00:31:27,280 --> 00:31:28,800
Ok.
405
00:31:30,840 --> 00:31:32,880
Stell dich da rüber.
406
00:31:39,880 --> 00:31:40,880
Alles wird gut.
407
00:31:47,520 --> 00:31:48,600
Mr. Maqoma…
408
00:31:54,520 --> 00:31:55,720
Meine Älteste.
409
00:31:56,600 --> 00:31:57,680
Euer Ehren.
410
00:31:58,880 --> 00:32:01,440
Bitte, lassen Sie diese Leute gehen.
411
00:32:01,520 --> 00:32:03,280
Was immer Sie vorhaben…
412
00:32:05,720 --> 00:32:09,400
Fragen Sie sich nicht,
warum man Sie nicht knebelte, Richterin?
413
00:32:09,480 --> 00:32:13,080
Harvey, seine Mutter, Zolis Mutter,
der Bruder… haben alle was zu verlieren.
414
00:32:13,160 --> 00:32:14,880
Sie nicht, Richterin.
415
00:32:15,520 --> 00:32:19,360
-Man kann nicht Richter und Henker sein.
-Ich stimme Ihnen zu.
416
00:32:20,880 --> 00:32:21,960
Ich stimme zu.
417
00:32:22,040 --> 00:32:25,800
Nur das Gesetz
steht zwischen uns und der Anarchie.
418
00:32:25,880 --> 00:32:29,600
-Nur so sorgen wir für Gerechtigkeit…
-Nicht nur das Gesetz.
419
00:32:32,120 --> 00:32:34,000
Wer kämpft für diesen Mann?
420
00:32:34,080 --> 00:32:35,760
Für die Rechtsstaatlichkeit?
421
00:32:36,640 --> 00:32:37,560
Sie.
422
00:32:39,280 --> 00:32:40,400
Ja, Sie.
423
00:32:41,440 --> 00:32:43,360
Das Volk ist der Richter.
424
00:32:44,040 --> 00:32:45,120
Das Volk.
425
00:32:46,520 --> 00:32:49,880
-Sie sind die Verteidigerin.
-Warum tun Sie das?
426
00:32:57,240 --> 00:33:01,160
Ich habe die Flugblätter
im Laden meines Vaters versteckt.
427
00:33:01,240 --> 00:33:05,640
Und…
Sagten sie, wann sie sie abholen würden?
428
00:33:05,720 --> 00:33:06,760
Nach dem Essen.
429
00:33:08,360 --> 00:33:09,400
Aber…
430
00:33:10,520 --> 00:33:11,960
Du solltest heute kommen.
431
00:33:13,480 --> 00:33:15,400
Wir planen einen Protest.
432
00:33:15,480 --> 00:33:16,680
-Protest?
-Ja.
433
00:33:17,600 --> 00:33:19,720
Du bist nun einer von uns. Ein Held.
434
00:33:39,560 --> 00:33:41,840
Ja. Mach ein Foto mit mir.
435
00:33:41,920 --> 00:33:43,480
Wir machen jetzt Fotos.
436
00:33:44,160 --> 00:33:45,560
Komm, Thandi.
437
00:33:46,760 --> 00:33:47,880
Stell dich dahin.
438
00:33:47,960 --> 00:33:50,200
Hör zu, es gibt ein Treffen später.
439
00:33:50,280 --> 00:33:52,480
-Du sollst auch kommen.
-Ja.
440
00:33:53,520 --> 00:33:55,680
Thandi hat mir schon davon erzählt.
441
00:33:55,760 --> 00:33:57,400
Ich komme.
442
00:33:58,080 --> 00:33:58,920
Ok.
443
00:34:00,040 --> 00:34:01,080
Als Erinnerung.
444
00:34:07,280 --> 00:34:08,840
Die Soldaten kommen.
445
00:34:21,280 --> 00:34:23,040
In einer Linie aufstellen!
446
00:34:26,840 --> 00:34:28,200
Nicht weglaufen.
447
00:34:28,280 --> 00:34:30,800
Ganz ruhig. Im Hof versammeln, los!
448
00:34:31,360 --> 00:34:33,520
Stellt euch an die Wand.
449
00:34:34,440 --> 00:34:36,640
Jungs links. Mädchen rechts.
450
00:34:36,720 --> 00:34:38,280
Los, an die Wand stellen!
451
00:34:43,800 --> 00:34:45,320
Jagt sie weg!
452
00:34:46,800 --> 00:34:47,920
Bewegung!
453
00:34:52,520 --> 00:34:55,120
Was haben wir getan?
454
00:34:58,560 --> 00:34:59,520
Geh, Thandi.
455
00:35:08,160 --> 00:35:09,960
Schnappt sie euch!
456
00:35:11,040 --> 00:35:13,040
Sie fliehen.
457
00:35:20,080 --> 00:35:23,080
Thandi! Lass sie!
458
00:35:27,480 --> 00:35:30,040
Thandi, komm.
459
00:35:34,360 --> 00:35:37,080
Thandi! Weg hier!
460
00:36:01,120 --> 00:36:04,520
Thandi, wir müssen hier weg.
461
00:36:04,600 --> 00:36:05,640
Thandi.
462
00:36:08,360 --> 00:36:09,200
Thandi.
463
00:36:09,280 --> 00:36:10,360
Thandi.
464
00:36:11,120 --> 00:36:15,240
Thandi…
465
00:36:15,320 --> 00:36:17,440
Loslassen!
466
00:36:17,960 --> 00:36:20,200
Thandi…
467
00:36:20,280 --> 00:36:23,840
Wach auf. Thandi, bitte.
468
00:36:24,360 --> 00:36:26,000
Loslassen!
469
00:36:26,080 --> 00:36:27,680
Thandi!
470
00:36:27,760 --> 00:36:28,840
Thandi!
471
00:36:30,800 --> 00:36:32,560
Thandi!
472
00:37:42,240 --> 00:37:45,200
Will jemand Namen nennen?
473
00:37:46,280 --> 00:37:52,400
Entweder auf die leichte oder harte Tour.
Aber ihr werdet Namen nennen.
474
00:38:28,080 --> 00:38:29,320
Vater.
475
00:38:34,360 --> 00:38:35,720
Mein Junge.
476
00:38:37,360 --> 00:38:38,400
Hör zu.
477
00:38:39,640 --> 00:38:42,800
Bitte sag ihnen, wer die Anführer sind.
478
00:38:43,400 --> 00:38:45,960
Sagen denen, wer dir die Flugblätter gab.
479
00:38:46,880 --> 00:38:50,360
Dann lassen sie dich gehen.
480
00:38:55,000 --> 00:38:57,200
Das System wird sich nicht ändern.
481
00:38:57,280 --> 00:38:58,600
Niemals.
482
00:39:00,440 --> 00:39:01,640
Es gibt Regeln…
483
00:39:02,600 --> 00:39:03,880
…aus gutem Grund.
484
00:39:04,640 --> 00:39:06,520
Befolge einfach die Regeln.
485
00:39:07,120 --> 00:39:08,360
Und du wirst sehen.
486
00:39:09,000 --> 00:39:10,800
Wir werden in Frieden leben.
487
00:39:16,720 --> 00:39:17,760
Friede.
488
00:39:18,880 --> 00:39:20,080
Vergebung.
489
00:39:21,400 --> 00:39:23,600
Ich hasse diese beiden Worte.
490
00:39:25,480 --> 00:39:27,120
Genauso wie ich dich hasse.
491
00:39:27,760 --> 00:39:29,760
Und alles, wofür du stehst.
492
00:39:32,480 --> 00:39:33,400
Hör zu.
493
00:39:33,480 --> 00:39:34,880
Hör zu, mein Junge.
494
00:39:34,960 --> 00:39:37,560
Bitte, hör mir zu, mein Junge.
495
00:39:38,120 --> 00:39:39,680
Bitte.
496
00:40:01,360 --> 00:40:04,240
Ich fragte, warum tun Sie das?
497
00:40:04,320 --> 00:40:06,160
Glauben Sie an dieses System?
498
00:40:06,240 --> 00:40:07,720
Dieses System?
499
00:40:09,240 --> 00:40:10,760
Sie verteidigen es.
500
00:40:18,800 --> 00:40:21,560
TAKTISCHE EINHEIT
501
00:40:22,960 --> 00:40:24,000
Mist.
502
00:40:24,600 --> 00:40:25,920
Kann man laut sagen.
503
00:40:34,760 --> 00:40:37,360
Der Präsident berief
eine Kabinettssitzung ein,
504
00:40:37,440 --> 00:40:40,520
um über den Katastrophenzustand
zu diskutieren.
505
00:40:40,600 --> 00:40:42,280
Probleme mit Brigadierin Mashaba?
506
00:40:42,360 --> 00:40:44,480
Keine Sorge. Sie nahm es mir ab.
507
00:40:44,560 --> 00:40:47,760
Warum fühlt es sich so an,
als spiele Maqoma uns in die Hände?
508
00:40:47,840 --> 00:40:50,240
-Wir wollen den Ausnahmezustand.
-Ich weiß.
509
00:40:51,560 --> 00:40:52,920
Gefällt mir gar nicht.
510
00:40:53,000 --> 00:40:55,200
Sagen Sie bei Infiltrierung Bescheid.
511
00:40:56,600 --> 00:40:57,600
Ok.
512
00:41:16,440 --> 00:41:17,800
Mach's gut, Azania.
513
00:41:19,760 --> 00:41:23,240
MINISTER FÜR STAATSCHUTZ
514
00:41:44,680 --> 00:41:47,960
PLASTIK-SPRENGSTOFF C4
515
00:43:00,800 --> 00:43:02,840
Untertitel von: Karoline Doil