1 00:00:06,160 --> 00:00:08,360 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:08,440 --> 00:00:10,200 Ihr… 3 00:00:11,200 --> 00:00:13,080 Ihr nehmt mir alles weg. 4 00:00:13,760 --> 00:00:18,240 Und dann willst du auch noch mein Auto? Das Einzige, was mir noch bleibt! 5 00:00:19,200 --> 00:00:20,040 Niemals! 6 00:00:20,120 --> 00:00:21,120 Scheiße! 7 00:00:21,200 --> 00:00:23,240 Du legst dich mit dem Falschen an! 8 00:00:23,920 --> 00:00:24,920 Scheiß auf dich! 9 00:00:26,200 --> 00:00:28,200 Scheiß auf dich! 10 00:01:04,880 --> 00:01:09,880 EIN JAHR SPÄTER 11 00:01:26,040 --> 00:01:28,400 RADEBES SCHÄDLINGSBEKÄMPFUNG 12 00:01:45,640 --> 00:01:48,800 Sie hören The Morning Drive, und ich bin Baby Jordan. 13 00:01:49,400 --> 00:01:52,280 Es ist warm, und es wird noch wärmer. 14 00:01:55,840 --> 00:01:58,000 Wir müssen über Allan Harvey reden. 15 00:01:58,080 --> 00:02:02,640 Vor einem Jahr hat dieser umlungu einen Schwarzen Jungen erschossen. 16 00:02:02,720 --> 00:02:04,960 Eigentlich ein klarer Fall, oder? 17 00:02:05,440 --> 00:02:07,520 Aber in Mzansi ist es nicht so einfach. 18 00:02:07,600 --> 00:02:10,960 Alle POCs werden irgendwann in Verbrechen verwickelt. 19 00:02:11,960 --> 00:02:13,640 Jeder Einzelne von uns. 20 00:02:13,720 --> 00:02:16,280 Allan hat Zoli erschossen. Tatsache. 21 00:02:17,080 --> 00:02:19,520 Allan behauptet: "Selbstverteidigung". 22 00:02:19,600 --> 00:02:20,720 Gelogen. 23 00:02:20,800 --> 00:02:24,000 Wenn Sie meinen, Allan wird wegen Mordes verurteilt, 24 00:02:24,080 --> 00:02:26,720 dann wissen Sie nichts über dieses Land. 25 00:02:26,800 --> 00:02:30,960 -Er kriegt 'ne lange Haftstrafe. -Bitte. Du weißt, wie es hier läuft. 26 00:02:31,040 --> 00:02:33,920 -Seine teuren Anwälte… -Achtung. Mist, er ist da. 27 00:02:34,520 --> 00:02:36,360 -Bis später. -Bis später. 28 00:02:59,320 --> 00:03:01,320 -Guten Tag. -Hallo. 29 00:03:08,080 --> 00:03:13,000 Wir sind von Radebes Schädlingsbekämpfung. Wir wollen das Gebäude ausräuchern. 30 00:03:13,680 --> 00:03:14,720 Radebes… 31 00:03:14,800 --> 00:03:16,560 -Ja. -Radebes… 32 00:03:18,720 --> 00:03:20,400 Nein, steht hier nicht. 33 00:03:20,480 --> 00:03:22,360 Zeigen Sie mir, wo… 34 00:03:24,520 --> 00:03:25,520 -Scheiße. -Warte. 35 00:03:41,520 --> 00:03:43,040 Und? Auf Gold gestoßen? 36 00:03:43,120 --> 00:03:45,840 Lass mich, sonst geb ich's dir zu fressen. 37 00:03:45,920 --> 00:03:48,400 Eine Goldschatzsuche. 38 00:03:48,480 --> 00:03:50,200 Ob Harvey schuldig ist? 39 00:03:50,280 --> 00:03:52,120 Ich hege ernsthafte Zweifel. 40 00:03:52,200 --> 00:03:56,400 -Truth Media sagt: schuldig bis… -Die Wahrheit sollte unser Ansatz sein. 41 00:03:56,480 --> 00:03:58,040 Wahrheit ist subjektiv. 42 00:03:58,120 --> 00:04:00,280 -Fakten sind es aber nicht. -Ja. 43 00:04:00,360 --> 00:04:03,040 Du und Baby werdet gut miteinander auskommen. 44 00:04:03,120 --> 00:04:07,200 -Komisch, dass er eine Weiße anheuerte. -Das lag an meinem Lebenslauf. 45 00:04:07,280 --> 00:04:10,880 Die wenigsten erwarten, dass eine Weiße Karabo heißt. 46 00:04:10,960 --> 00:04:15,000 -War wohl ein peinliches erstes Treffen. -Nun ja… 47 00:04:20,000 --> 00:04:21,320 Der Prozess beginnt. 48 00:04:48,960 --> 00:04:50,880 Was geht hier vor? 49 00:06:00,560 --> 00:06:02,880 Irgendwas stimmt nicht mit Kamera 14. 50 00:06:04,400 --> 00:06:06,240 Leise, Großer. 51 00:06:07,880 --> 00:06:08,920 Auf den Boden. 52 00:06:09,000 --> 00:06:10,360 Auf den Boden. Sofort. 53 00:06:10,440 --> 00:06:12,120 Bewegung. 54 00:06:13,000 --> 00:06:15,880 Auf die Knie. Auf den Boden. Was schaust du so? 55 00:06:17,000 --> 00:06:18,320 Auf die Knie. 56 00:06:31,480 --> 00:06:32,360 ZUGANG GEWÄHRT 57 00:06:33,480 --> 00:06:34,560 Wir sind bereit. 58 00:06:37,160 --> 00:06:38,800 Protokoll 1 abgeschlossen. 59 00:06:39,520 --> 00:06:40,800 Hab Vertrauen, Sohn. 60 00:07:28,200 --> 00:07:29,880 Harvey wirkt entspannt. 61 00:07:30,880 --> 00:07:32,280 Das ist seine Mutter. 62 00:07:34,920 --> 00:07:37,840 Das sind Nono und Shaka. Die Familie des Opfers. 63 00:07:37,920 --> 00:07:38,760 Erheben Sie sich! 64 00:07:38,840 --> 00:07:40,960 Richterin Bengu. Ich liebe sie. 65 00:07:41,040 --> 00:07:43,400 Kennst du ihren offenen Brief zur Verfassung? 66 00:07:43,480 --> 00:07:47,440 Nur sie steht noch zwischen uns und dem Ausnahmezustand. 67 00:07:53,280 --> 00:07:55,080 Ich muss mich erleichtern. 68 00:07:55,160 --> 00:07:59,520 Du isst immer so viel, du verschwendest damit Essen. 69 00:07:59,600 --> 00:08:01,640 Warte nicht. Du kannst gehen. 70 00:08:01,720 --> 00:08:04,560 Keine Sorge. Don hat die Frontseite im Griff. 71 00:08:04,640 --> 00:08:08,040 Ich lese gerade was über Somizi. Da geht's ab. 72 00:08:08,680 --> 00:08:09,560 Hallo. 73 00:08:10,280 --> 00:08:11,120 Hi. 74 00:08:11,200 --> 00:08:17,400 RAUCHEN VERBOTEN 75 00:08:18,000 --> 00:08:20,520 Mr. Harvey, bitte stehen Sie auf. 76 00:08:26,920 --> 00:08:33,040 In Anbetracht der Gesamtheit der Beweise und der Art und Weise des Verbrechens 77 00:08:33,120 --> 00:08:36,600 lautet die einstimmige Entscheidung des Gerichts wie folgt: 78 00:08:41,240 --> 00:08:42,760 Im Anklagepunkt 1, 79 00:08:43,600 --> 00:08:44,680 Mord… 80 00:08:49,080 --> 00:08:50,680 PROMPT:\\ FEUERALARM AUSLÖSEN 81 00:08:52,240 --> 00:08:54,080 …wird der Beschuldigte für… 82 00:08:58,440 --> 00:09:01,040 Herrschaften, das ist ein Feueralarm. 83 00:09:01,800 --> 00:09:03,120 Bewahren Sie Ruhe. 84 00:09:04,760 --> 00:09:07,200 Evakuieren Sie das Gebäude durch den Haupteingang. 85 00:09:07,920 --> 00:09:09,280 Das ist keine Übung. 86 00:09:09,360 --> 00:09:11,800 Ich wiederhole, das ist keine Übung. 87 00:09:13,440 --> 00:09:15,760 -In Deckung! -Runter. Auf den Boden! 88 00:09:15,840 --> 00:09:17,120 Sofort! 89 00:09:17,200 --> 00:09:19,600 Mund halten und zuhören. 90 00:09:19,680 --> 00:09:22,920 Nicht reden. Außer, Sie werden angesprochen. 91 00:09:23,000 --> 00:09:23,920 In Deckung! 92 00:09:29,440 --> 00:09:32,600 Scheißt du Maisbrei? Hörst du den Alarm nicht? 93 00:09:32,680 --> 00:09:34,680 -Lass uns gehen. -Ich komme. 94 00:09:34,760 --> 00:09:36,880 Ich wische noch. 95 00:09:36,960 --> 00:09:38,320 Wisch schneller. 96 00:09:38,400 --> 00:09:41,240 Man kann nicht mal in Ruhe kacken. 97 00:09:42,320 --> 00:09:45,000 Meine Damen und Herren, 98 00:09:45,600 --> 00:09:47,760 dies ist eine Übernahme! 99 00:09:51,320 --> 00:09:54,640 Bleiben Sie ruhig. 100 00:10:02,960 --> 00:10:04,440 Hände hoch, Richterin. 101 00:10:12,960 --> 00:10:15,960 Sieh an. Allan Harvey. 102 00:10:16,840 --> 00:10:18,800 Der Gerechtigkeit wird Genüge getan. 103 00:10:27,240 --> 00:10:28,240 Verriegeln. 104 00:10:28,320 --> 00:10:29,880 Ok. 105 00:10:34,320 --> 00:10:35,760 -Bewegung. -Los. 106 00:10:39,480 --> 00:10:44,680 Prüft, ob die Ausgänge verschlossen sind. Keiner darf rein oder raus. 107 00:10:55,720 --> 00:10:56,680 Was ist das? 108 00:10:58,120 --> 00:10:59,560 Beruhigen wir sie. 109 00:11:03,600 --> 00:11:06,960 Spitjo, wir können hier nicht einfach so herumstehen. 110 00:11:07,040 --> 00:11:08,360 Wir können nichts tun. 111 00:11:08,440 --> 00:11:12,280 Dein Billighandy hat kein Guthaben. Und via Funk hört uns jeder. 112 00:11:12,360 --> 00:11:14,680 Du weißt nicht, wovon du redest. 113 00:11:15,360 --> 00:11:16,840 Wir sitzen hier fest. 114 00:11:16,920 --> 00:11:18,240 Auf keinen Fall, Mann. 115 00:11:18,320 --> 00:11:20,880 Sobald wir eine Chance haben, hauen wir ab. 116 00:11:20,960 --> 00:11:22,160 Wir gehen. 117 00:11:22,240 --> 00:11:23,600 Ich gehe nirgendwohin. 118 00:11:23,680 --> 00:11:26,760 Wenn wir das überleben, gehe ich zu meiner Frau Busi. 119 00:11:26,840 --> 00:11:28,080 Komm, Spitjo. 120 00:11:28,560 --> 00:11:29,560 Spitjo! 121 00:11:31,440 --> 00:11:34,120 Los! Männer hierher. Frauen auf diese Seite. 122 00:11:34,200 --> 00:11:35,240 Na los! 123 00:11:37,800 --> 00:11:38,960 Du bleibst. 124 00:11:39,040 --> 00:11:42,640 Eine Linie im Korridor bilden. Sofort. 125 00:11:42,720 --> 00:11:45,880 Schlüssel, Handys, Brieftaschen kommen in die Taschen. 126 00:11:45,960 --> 00:11:47,920 -Seid ihr nett, sind wir nett. -Los! 127 00:11:48,000 --> 00:11:52,000 Alles in die Tasche. Handys… Na los. 128 00:11:59,040 --> 00:12:04,200 Ihr bekommt eine rote Maske. Tragt sie so lange, wie wir es verlangen. 129 00:12:06,680 --> 00:12:10,080 Tut genau, was wir euch sagen, dann passiert keinem was. 130 00:12:13,280 --> 00:12:14,560 Was haben wir denn hier? 131 00:12:21,240 --> 00:12:22,080 Danke. 132 00:12:23,640 --> 00:12:25,120 Sexy Schneewittchen. 133 00:12:25,200 --> 00:12:27,000 Haben Sie ein wenig Respekt. 134 00:12:32,680 --> 00:12:33,840 Ein wenig was? 135 00:12:36,760 --> 00:12:38,240 Sie haben mich gehört. 136 00:12:40,440 --> 00:12:41,760 Das reicht. 137 00:12:43,280 --> 00:12:44,520 Von mir aus. 138 00:12:48,720 --> 00:12:51,320 Nicht er. Komm mit. Du. 139 00:12:52,080 --> 00:12:54,320 Du. Komm mit. 140 00:12:59,720 --> 00:13:01,640 Warum macht ihr das? 141 00:13:03,960 --> 00:13:06,600 Wir tun nichts, bis ihr sagt, was los ist. 142 00:13:07,200 --> 00:13:09,360 Mutig für den ersten Arbeitstag. 143 00:13:09,440 --> 00:13:11,160 -Woher wissen Sie das? -"Woher?" 144 00:13:11,240 --> 00:13:12,200 Weiter. 145 00:13:12,920 --> 00:13:14,040 Jetzt. 146 00:13:14,120 --> 00:13:15,480 Was sollen wir tun? 147 00:13:15,560 --> 00:13:18,120 Alles mit dem Truth-Media-Feed verbinden. 148 00:13:22,520 --> 00:13:25,360 Sag nichts Dummes vor ihr. Pass bloß auf. 149 00:13:25,880 --> 00:13:26,920 Ja, ja. 150 00:13:32,680 --> 00:13:34,800 Willkommen zurück. Wir sind so weit. 151 00:13:34,880 --> 00:13:37,560 -Danke, Wendy. -Wir kennen diese Gruppe nicht. 152 00:13:37,640 --> 00:13:39,360 Auch nicht ihre Forderungen. 153 00:13:39,440 --> 00:13:42,600 Soweit wir sehen können, sind die Eingänge verriegelt. 154 00:13:42,680 --> 00:13:45,160 -Wie viele Zugänge gibt es? -Mehrere. 155 00:13:45,240 --> 00:13:48,480 Wir haben es überprüft. Alle sehen verschlossen aus. 156 00:13:49,000 --> 00:13:50,920 Konnten wir Kontakt aufnehmen? 157 00:13:51,000 --> 00:13:52,640 Die sagen keinen Ton. 158 00:13:52,720 --> 00:13:56,720 -Ich brauche eine Liste der Anwesenden. -Alle vom Allan-Harvey-Prozess. 159 00:13:57,840 --> 00:13:58,720 Alle? 160 00:13:58,800 --> 00:13:59,680 Alle. 161 00:14:00,800 --> 00:14:03,600 Und ich dachte, mein erster Tag wird entspannt. 162 00:14:04,240 --> 00:14:07,320 Eigentlich sollte ich mir am Strand einen Sonnenbrand holen. 163 00:14:07,400 --> 00:14:08,440 Danke. 164 00:14:09,040 --> 00:14:12,360 Die Informationen hier am Gericht sind noch sehr vage. 165 00:14:12,440 --> 00:14:15,600 Wir wissen, dass eine Gruppe Terroristen 166 00:14:15,680 --> 00:14:18,360 das Gericht gestürmt und Geiseln genommen hat. 167 00:14:19,120 --> 00:14:22,440 Obwohl noch unklar ist, was die Gruppe fordert, 168 00:14:22,520 --> 00:14:26,000 spricht die Polizei von einem Terrorakt. 169 00:14:29,760 --> 00:14:30,680 Busi Ndou? 170 00:14:30,760 --> 00:14:32,160 Ja, mit wem spreche ich? 171 00:14:32,240 --> 00:14:34,240 Colonel Brown, Sonderkommission. 172 00:14:34,320 --> 00:14:36,360 Wir ermitteln, wer im Gericht ist. 173 00:14:36,440 --> 00:14:38,960 Wir können Ihren Mann Sphiwe Ndou nicht erreichen. 174 00:14:39,040 --> 00:14:41,320 Sein Handy wurde letzte Woche gestohlen. 175 00:14:41,400 --> 00:14:43,840 -Ging er heute zur Arbeit? -Ja. 176 00:14:44,680 --> 00:14:45,720 Was ist denn los? 177 00:14:45,800 --> 00:14:49,600 Mehr können wir Ihnen nicht sagen. Wir melden uns bei Neuigkeiten. 178 00:14:49,680 --> 00:14:50,680 Danke. 179 00:14:52,480 --> 00:14:53,720 Verzeihung. 180 00:14:54,360 --> 00:14:58,560 Mrs. Pinky, mein Mann arbeitet im Gericht. Darf ich mich entschuldigen? 181 00:14:58,640 --> 00:15:02,080 Sie sollten meine Mom fragen. Sie kommt um 14 Uhr. 182 00:15:02,720 --> 00:15:06,680 -Sorry, Busi. Ich kann nicht helfen. -Kriege ich Geld für Handyguthaben? 183 00:15:10,400 --> 00:15:11,240 Tschüss. 184 00:15:21,920 --> 00:15:23,880 GEISELNAHME IM GERICHT 185 00:15:33,160 --> 00:15:34,000 Busi… 186 00:15:37,600 --> 00:15:39,520 VERBINDE VERBINDUNG HERGESTELLT 187 00:15:39,600 --> 00:15:40,520 Es klappt. 188 00:15:40,600 --> 00:15:43,320 Der Live-Feed ist bereit für die Übertragung. 189 00:15:51,920 --> 00:15:53,880 #HARVEYMUSSUNTERGEHEN #GERECHTIGKEITHEUTE 190 00:16:02,440 --> 00:16:05,840 GERECHTIGKEIT HEUTE 191 00:16:05,920 --> 00:16:09,160 -Du bist dran. -Du schummelst. 192 00:16:09,240 --> 00:16:10,880 Ich wuchs in Transkei auf. 193 00:16:11,560 --> 00:16:12,600 Geboren 1942. 194 00:16:13,520 --> 00:16:15,280 -Halt. -Ich bin eine Art… 195 00:16:15,840 --> 00:16:16,920 …Revolutionär? 196 00:16:17,000 --> 00:16:18,640 Du bist Chris Hani. 197 00:16:21,080 --> 00:16:24,520 Ok, ich bin Pastor, aber ich habe nichts gegen Konflikte. 198 00:16:25,000 --> 00:16:26,360 Ein Pastor von wo? 199 00:16:26,440 --> 00:16:27,320 Aus Bisho. 200 00:16:29,120 --> 00:16:30,000 Bewegung. 201 00:16:31,080 --> 00:16:32,680 Thandi, warte. Gehen wir. 202 00:16:32,760 --> 00:16:34,680 Na los. Schnell. 203 00:16:35,280 --> 00:16:37,840 Warte. Wenn sie uns sehen, gibt's Ärger. 204 00:16:37,920 --> 00:16:40,080 Hey! Wo wollt ihr hin? 205 00:16:40,680 --> 00:16:42,520 Sperrstunde. Ab nach Hause. 206 00:16:42,600 --> 00:16:43,560 GERECHTIGKEIT HEUTE 207 00:16:44,520 --> 00:16:46,800 Wenn ich mir die Mitgift leisten kann, 208 00:16:48,120 --> 00:16:49,520 will ich dich heiraten. 209 00:16:51,720 --> 00:16:54,160 Was hältst du davon? 210 00:16:54,240 --> 00:16:56,400 Du bist doch nicht eifersüchtig auf Abel? 211 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 Obwohl alle Abel lieben, 212 00:16:59,080 --> 00:17:01,800 weil er ein Beschützer und ein Anführer ist, 213 00:17:02,480 --> 00:17:04,360 ist er für mich nur ein Freund. 214 00:17:05,920 --> 00:17:07,200 Du bist mein Herz. 215 00:17:08,960 --> 00:17:10,520 Du bist mein Herz. 216 00:17:17,680 --> 00:17:18,640 Was bin ich? 217 00:17:20,240 --> 00:17:21,480 Dein Herz. 218 00:17:24,120 --> 00:17:25,320 Dein Herz. 219 00:17:43,840 --> 00:17:46,680 Thandi! Aufmachen. 220 00:17:46,760 --> 00:17:48,080 Thandi, mach auf! 221 00:17:48,160 --> 00:17:49,080 Thandi. 222 00:17:49,160 --> 00:17:50,800 Sie wissen Bescheid. 223 00:17:53,200 --> 00:17:55,440 Und du bringst ihn her? 224 00:17:56,040 --> 00:17:59,320 Du bringst ihn her? Sein Vater arbeitet für die Polizei. 225 00:17:59,400 --> 00:18:02,000 -Er ist kein Spitzel. -Er macht keine Probleme. Ehrlich. 226 00:18:02,600 --> 00:18:03,440 Versprochen. 227 00:18:03,520 --> 00:18:06,600 -Sie wissen von den verbotenen Sachen. -Wie? 228 00:18:06,680 --> 00:18:09,520 Nur eine Frage der Zeit, bis sie von diesem Ort erfahren. 229 00:18:09,600 --> 00:18:11,200 Sie haben sogar Kgomotoso! 230 00:18:11,280 --> 00:18:14,240 -Scheiße. -Nimm die Sachen. Versteck sie irgendwo. 231 00:18:14,320 --> 00:18:17,480 Geht nicht. Meine Eltern denken, ich lerne bei einer Freundin. 232 00:18:17,560 --> 00:18:20,200 -Was denken sie, wenn ich heimkomme? -Ok. 233 00:18:21,080 --> 00:18:22,040 Scheiße! 234 00:18:22,120 --> 00:18:23,200 Man folgte mir! 235 00:18:25,120 --> 00:18:26,800 Ich nehme die Flugblätter. 236 00:18:26,880 --> 00:18:29,720 -Ich verstecke sie im Lager meines Vaters. -Nein. 237 00:18:30,720 --> 00:18:32,400 -Nimm sie und geh. -Thandi! 238 00:18:36,920 --> 00:18:38,160 Halte ihn auf! 239 00:18:39,280 --> 00:18:40,880 Halt! 240 00:18:46,640 --> 00:18:47,800 Halt! 241 00:18:48,320 --> 00:18:49,200 Stopp! 242 00:18:51,760 --> 00:18:53,360 Wo ist er? Schnapp ihn. 243 00:18:57,960 --> 00:19:00,400 Halte ihn auf! 244 00:19:01,160 --> 00:19:02,240 Wo ist er hin? 245 00:19:06,480 --> 00:19:09,400 Er ist weg. 246 00:19:10,520 --> 00:19:12,560 Brigadierin Mashaba nähert sich. 247 00:19:14,720 --> 00:19:16,000 Hast du mich gehört? 248 00:19:16,800 --> 00:19:19,160 Ich sagte, Brigadierin Mashaba kommt. 249 00:19:48,920 --> 00:19:50,800 An die Menschen da drinnen… 250 00:19:51,920 --> 00:19:54,120 Wir wollen eine friedliche Lösung. 251 00:19:57,040 --> 00:19:59,400 Ich lege ein Handy vor die Tür, 252 00:20:00,040 --> 00:20:01,560 damit wir reden können. 253 00:20:02,920 --> 00:20:04,600 Die eingespeicherte Nummer… 254 00:20:05,800 --> 00:20:06,680 …ist meine. 255 00:20:13,320 --> 00:20:14,640 Nicht schießen. 256 00:20:15,200 --> 00:20:18,520 Ihr wollt wissen, wer wir sind? 257 00:20:21,640 --> 00:20:23,000 Wir sind ihr. 258 00:20:24,200 --> 00:20:25,200 Ihr… 259 00:20:25,840 --> 00:20:27,440 …seid wir. 260 00:20:30,920 --> 00:20:33,080 Nennt uns bei unserem Namen. 261 00:20:34,440 --> 00:20:36,640 Wir sind die Numoor. 262 00:20:41,240 --> 00:20:42,880 Mampho Mashaba, richtig? 263 00:20:44,360 --> 00:20:46,840 Ich las von Ihrem verstorbenen Mann. 264 00:20:48,000 --> 00:20:50,840 Es war unfair, was man ihm angetan hat. 265 00:20:50,920 --> 00:20:52,240 Er war einer von uns. 266 00:20:52,840 --> 00:20:54,600 Er war ein Numoor… 267 00:20:55,800 --> 00:20:57,040 …in seinem Herzen. 268 00:21:06,520 --> 00:21:07,640 Was wollen Sie? 269 00:21:11,240 --> 00:21:12,480 Was wollen Sie? 270 00:21:14,320 --> 00:21:15,560 Was wollen Sie? 271 00:21:16,920 --> 00:21:18,000 Scheiße. 272 00:21:27,040 --> 00:21:28,960 Wir sind so weit, Boss. 273 00:21:34,880 --> 00:21:37,320 Uhuru, sag ihnen, wir sind bereit. 274 00:21:37,400 --> 00:21:39,000 Ja, Commander. 275 00:21:45,400 --> 00:21:47,640 CODE EINGEBEN 276 00:21:53,280 --> 00:21:56,200 Karabos und Maps Stream ist live. Bitte laden. 277 00:22:01,640 --> 00:22:02,600 -Baby… -Julie. 278 00:22:02,680 --> 00:22:04,480 Maps' Kamera streamt live. 279 00:22:04,560 --> 00:22:06,200 -Wie? -Wen interessiert das? 280 00:22:06,280 --> 00:22:08,600 Sag's weiter. Wir streamen aus dem Gebäude. 281 00:22:08,680 --> 00:22:09,800 Und zwar exklusiv. 282 00:22:11,320 --> 00:22:12,240 Was? 283 00:22:31,480 --> 00:22:33,800 Hört her, Leute. Es gibt einen Feed. 284 00:22:33,880 --> 00:22:37,880 Wir streamen live aus dem Gebäude auf truthmedia.co.za. 285 00:22:39,160 --> 00:22:40,040 Kommen Sie. 286 00:22:48,480 --> 00:22:50,520 Ich bin Azania Maqoma. 287 00:22:51,320 --> 00:22:52,200 Kommandant… 288 00:22:53,240 --> 00:22:54,520 …der Numoor. 289 00:22:54,600 --> 00:22:56,240 Wir sind Erlöser, 290 00:22:56,320 --> 00:22:57,240 Krieger, 291 00:22:57,720 --> 00:22:59,320 Freiheitskämpfer. 292 00:23:00,120 --> 00:23:04,240 Wer Ungerechtigkeit und Korruption lebt, kennt unseren Zorn. 293 00:23:04,320 --> 00:23:05,960 Wir leben im Schatten. 294 00:23:06,040 --> 00:23:07,360 Aber heute 295 00:23:07,440 --> 00:23:09,200 kommen wir ans Licht. 296 00:23:09,920 --> 00:23:10,760 Warum? 297 00:23:11,840 --> 00:23:12,760 Verrat. 298 00:23:14,200 --> 00:23:15,960 An uns und euch. 299 00:23:16,040 --> 00:23:17,840 Wer uns verrät, 300 00:23:17,920 --> 00:23:19,240 verrät auch euch. 301 00:23:19,320 --> 00:23:22,040 Ihr werdet von Hoffnungsmythen unterdrückt. 302 00:23:22,120 --> 00:23:25,200 Ihr ahnt, aber wisst nicht, wer wirklich das Sagen hat. 303 00:23:25,280 --> 00:23:30,840 Eure Gerechtigkeit gehört nun der privilegierten Elite. 304 00:23:31,880 --> 00:23:33,840 Aber das werden wir ändern. 305 00:23:33,920 --> 00:23:37,320 Hier und jetzt. Beim Prozess gegen Allan Harvey. 306 00:23:38,520 --> 00:23:40,840 Eure Lektionen über die Befreiung 307 00:23:40,920 --> 00:23:42,680 beginnen heute. 308 00:23:42,760 --> 00:23:43,600 Eure erste Lektion 309 00:23:44,400 --> 00:23:46,640 wird euch, das Volk, daran erinnern: 310 00:23:47,640 --> 00:23:50,560 Wenn der wahre Kampf um die Macht beginnt, 311 00:23:50,640 --> 00:23:52,440 habt ihr die Macht. 312 00:23:53,640 --> 00:23:55,920 Ihr bestimmt, wie die Zukunft aussieht. 313 00:23:56,000 --> 00:23:58,240 Wie die Gerechtigkeit aussieht. 314 00:24:03,440 --> 00:24:06,520 Allan Harvey wird wieder vor Gericht gestellt. 315 00:24:06,600 --> 00:24:09,360 Und ihr werdet erfahren, wer er wirklich ist. 316 00:24:10,080 --> 00:24:14,320 Und mit einem einfachen Onlinevotum fällt ihr sein Urteil. 317 00:24:15,440 --> 00:24:17,400 -Das ist verrückt. -Ja, oder? 318 00:24:17,480 --> 00:24:18,840 Freiheit… 319 00:24:19,920 --> 00:24:20,840 …oder Tod. 320 00:24:23,360 --> 00:24:25,520 Bis heute 17 Uhr wird abgestimmt. 321 00:24:28,360 --> 00:24:30,160 Und um 17 Uhr heute 322 00:24:30,240 --> 00:24:32,560 werden wir für Gerechtigkeit sorgen 323 00:24:32,640 --> 00:24:34,480 und Harvey das Leben nehmen. 324 00:24:36,640 --> 00:24:37,480 Wenn ihr wollt. 325 00:24:38,440 --> 00:24:40,920 Sie wollen, dass wir Harvey töten? 326 00:24:41,000 --> 00:24:42,160 Ach, und Abel… 327 00:24:43,440 --> 00:24:45,200 Schlechte Neuigkeiten. 328 00:24:45,280 --> 00:24:48,240 -Ich ruiniere deine Wochenendpläne. -Wer ist Abel? 329 00:24:49,640 --> 00:24:51,800 -Numoor! -Numoor! 330 00:24:51,880 --> 00:24:54,240 -Numoor! -Numoor! 331 00:24:54,320 --> 00:24:56,720 -Numoor! -Numoor! 332 00:25:01,200 --> 00:25:04,440 Es gibt einen Grund, warum wir keine Todesstrafe mehr haben. 333 00:25:04,520 --> 00:25:05,840 Arme litten am meisten. 334 00:25:05,920 --> 00:25:08,440 Harvey verdient es, für seine Tat getötet zu werden. 335 00:25:08,520 --> 00:25:10,360 Man darf im Fernsehen nicht töten. 336 00:25:10,440 --> 00:25:11,600 Das ist barbarisch. 337 00:25:22,520 --> 00:25:24,160 Spitjo, lass uns abhauen. 338 00:25:24,240 --> 00:25:25,840 -Ich bleibe. -Komm. 339 00:25:25,920 --> 00:25:27,400 Um in einem Krieg zu sterben? 340 00:25:28,680 --> 00:25:30,800 Aufmachen, und keiner wird verletzt. 341 00:25:31,920 --> 00:25:33,640 Wir wissen, dass ihr da drin seid. 342 00:25:47,440 --> 00:25:49,440 Ist noch jemand bei dir? 343 00:25:54,600 --> 00:25:56,920 Er fragte, ob noch jemand bei dir ist. 344 00:25:58,000 --> 00:25:59,240 Rede! 345 00:26:01,880 --> 00:26:04,840 Ruhig, Tee-Kay, das sind Zivilisten. 346 00:26:07,720 --> 00:26:09,880 Er trägt Uniform. Er ist kein Zivilist. 347 00:26:31,880 --> 00:26:33,760 Was habe ich gerade gesagt? 348 00:26:34,280 --> 00:26:35,280 Hoppla. 349 00:26:52,560 --> 00:26:56,560 BITTE HALTEN SIE DIESE TOILETTE STETS SAUBER 350 00:27:14,880 --> 00:27:19,240 Wir haben Spezialeinheiten hier, doch falls Sprengsätze installiert wurden… 351 00:27:20,280 --> 00:27:21,480 Oje. 352 00:27:22,200 --> 00:27:23,200 Was? 353 00:27:29,280 --> 00:27:31,080 -General. -General. 354 00:27:31,680 --> 00:27:32,720 Die Damen. 355 00:27:53,000 --> 00:27:54,720 Dieser Mann war unschuldig. 356 00:27:56,120 --> 00:27:58,480 Und er wird nicht der einzige bleiben. 357 00:27:59,640 --> 00:28:01,440 Es wird keine Toten mehr geben. 358 00:28:01,520 --> 00:28:03,720 Tee-Kay ist ein stupider Hund. 359 00:28:04,720 --> 00:28:06,440 Er folgt dem Credo nicht. 360 00:28:06,520 --> 00:28:09,080 Er kann nicht vernünftig denken, Commander. 361 00:28:16,520 --> 00:28:17,840 Jedes Rudel braucht Hunde. 362 00:28:18,520 --> 00:28:20,520 Er ist wie wir ein notwendiges Übel. 363 00:28:20,600 --> 00:28:25,240 Und dieser Mann trägt eine Uniform. Er ist ein Krieger. Es war gemäß Credo. 364 00:28:25,320 --> 00:28:26,960 Wir gehen das Risiko ein. 365 00:28:27,040 --> 00:28:31,200 Wir tun alles, damit der Verräter bezahlt, weil er uns schadete. Und dem Land. 366 00:28:31,280 --> 00:28:33,320 Maqoma, er ist unschuldig. 367 00:28:34,120 --> 00:28:36,160 Das ist nicht Allan Harvey. 368 00:28:37,160 --> 00:28:39,600 -Dieses öffentliche Spektakel… -Ist notwendig. 369 00:28:40,520 --> 00:28:41,720 Ich säubere den Laden. 370 00:28:42,720 --> 00:28:43,840 Commander, bitte. 371 00:28:43,920 --> 00:28:46,080 -Hör zu. -Das Pulver trübt deinen Geist. 372 00:28:46,160 --> 00:28:48,520 Es bringt Weisheit, Klarheit. Das weißt du. 373 00:28:48,600 --> 00:28:51,040 Das Pulver trübt deinen Geist, Uhuru. 374 00:28:51,640 --> 00:28:56,360 Wir wissen beide, dass du übertreibst. Du nimmst zu viel, seit dein Lehrer starb. 375 00:29:35,560 --> 00:29:37,960 Wir wissen kaum etwas über die Gruppe. 376 00:29:38,040 --> 00:29:40,840 Wir wissen, dass sie in ganz Afrika operiert. 377 00:29:40,920 --> 00:29:44,480 Wir haben Informationen, dass dieser Azania Maqoma 378 00:29:44,560 --> 00:29:46,680 ein großer Anführer der Numoor-Terroristen ist. 379 00:29:46,760 --> 00:29:48,640 Sie sind schon länger aktiv. 380 00:29:48,720 --> 00:29:52,360 Sie bekämpften Gaddafi mit Rebellen. Als der Westen kam, verschwanden sie. 381 00:29:52,440 --> 00:29:55,520 Und dann im Kongo, Sud-Kivo, Nigeria… 382 00:29:55,600 --> 00:29:58,560 Wieso stürmen sie dann ein Gericht in Südafrika? 383 00:29:59,320 --> 00:30:01,920 Wir befürchten einen Destabilisierungsplan. 384 00:30:02,000 --> 00:30:05,120 Vielleicht wurden sie von militanten Panafrikanern angeheuert. 385 00:30:05,200 --> 00:30:08,080 Unsere Befehle: Bewaffnet reingehen und schießen. 386 00:30:08,160 --> 00:30:11,080 -Das Land ist schon genug am Arsch. -Und die Geiseln? 387 00:30:11,160 --> 00:30:12,720 Duldbarer Kollateralschaden. 388 00:30:12,800 --> 00:30:15,200 -Sir, ich entscheide hier. -Nicht mehr. 389 00:30:15,280 --> 00:30:17,080 Verzeihung? Sir, wie war das? 390 00:30:17,600 --> 00:30:18,760 Stottere ich? 391 00:30:19,840 --> 00:30:21,360 Ich sagte, nicht mehr. 392 00:30:21,960 --> 00:30:23,280 Wer sagt das? 393 00:30:23,880 --> 00:30:25,720 Ist die Frage ernst gemeint? 394 00:30:26,400 --> 00:30:28,280 Sie mögen mein Vorgesetzter sein, aber… 395 00:30:28,360 --> 00:30:32,160 Der Polizeiminister. Wir stehen kurz vor dem Ausnahmezustand. Er sagt das. 396 00:30:32,240 --> 00:30:34,480 Wollen Sie das nachprüfen, Mashaba? 397 00:30:34,960 --> 00:30:36,720 Ich habe ihn auf Kurzwahl. 398 00:30:52,120 --> 00:30:54,840 Finden Sie raus, wo die Numoor-Terroristen sind. 399 00:30:54,920 --> 00:30:56,920 Wie viele, wo stationiert. 400 00:30:57,000 --> 00:31:00,560 Die Spezialeinheit auf Position. Sie kennen die Befehle. Los. 401 00:31:07,600 --> 00:31:08,640 Setz dich da hin. 402 00:31:12,720 --> 00:31:14,200 Muss ich zweimal bitten? 403 00:31:19,600 --> 00:31:23,760 Ihr wollt die Leute wirklich über meinen Tod abstimmen lassen? 404 00:31:27,280 --> 00:31:28,800 Ok. 405 00:31:30,840 --> 00:31:32,880 Stell dich da rüber. 406 00:31:39,880 --> 00:31:40,880 Alles wird gut. 407 00:31:47,520 --> 00:31:48,600 Mr. Maqoma… 408 00:31:54,520 --> 00:31:55,720 Meine Älteste. 409 00:31:56,600 --> 00:31:57,680 Euer Ehren. 410 00:31:58,880 --> 00:32:01,440 Bitte, lassen Sie diese Leute gehen. 411 00:32:01,520 --> 00:32:03,280 Was immer Sie vorhaben… 412 00:32:05,720 --> 00:32:09,400 Fragen Sie sich nicht, warum man Sie nicht knebelte, Richterin? 413 00:32:09,480 --> 00:32:13,080 Harvey, seine Mutter, Zolis Mutter, der Bruder… haben alle was zu verlieren. 414 00:32:13,160 --> 00:32:14,880 Sie nicht, Richterin. 415 00:32:15,520 --> 00:32:19,360 -Man kann nicht Richter und Henker sein. -Ich stimme Ihnen zu. 416 00:32:20,880 --> 00:32:21,960 Ich stimme zu. 417 00:32:22,040 --> 00:32:25,800 Nur das Gesetz steht zwischen uns und der Anarchie. 418 00:32:25,880 --> 00:32:29,600 -Nur so sorgen wir für Gerechtigkeit… -Nicht nur das Gesetz. 419 00:32:32,120 --> 00:32:34,000 Wer kämpft für diesen Mann? 420 00:32:34,080 --> 00:32:35,760 Für die Rechtsstaatlichkeit? 421 00:32:36,640 --> 00:32:37,560 Sie. 422 00:32:39,280 --> 00:32:40,400 Ja, Sie. 423 00:32:41,440 --> 00:32:43,360 Das Volk ist der Richter. 424 00:32:44,040 --> 00:32:45,120 Das Volk. 425 00:32:46,520 --> 00:32:49,880 -Sie sind die Verteidigerin. -Warum tun Sie das? 426 00:32:57,240 --> 00:33:01,160 Ich habe die Flugblätter im Laden meines Vaters versteckt. 427 00:33:01,240 --> 00:33:05,640 Und… Sagten sie, wann sie sie abholen würden? 428 00:33:05,720 --> 00:33:06,760 Nach dem Essen. 429 00:33:08,360 --> 00:33:09,400 Aber… 430 00:33:10,520 --> 00:33:11,960 Du solltest heute kommen. 431 00:33:13,480 --> 00:33:15,400 Wir planen einen Protest. 432 00:33:15,480 --> 00:33:16,680 -Protest? -Ja. 433 00:33:17,600 --> 00:33:19,720 Du bist nun einer von uns. Ein Held. 434 00:33:39,560 --> 00:33:41,840 Ja. Mach ein Foto mit mir. 435 00:33:41,920 --> 00:33:43,480 Wir machen jetzt Fotos. 436 00:33:44,160 --> 00:33:45,560 Komm, Thandi. 437 00:33:46,760 --> 00:33:47,880 Stell dich dahin. 438 00:33:47,960 --> 00:33:50,200 Hör zu, es gibt ein Treffen später. 439 00:33:50,280 --> 00:33:52,480 -Du sollst auch kommen. -Ja. 440 00:33:53,520 --> 00:33:55,680 Thandi hat mir schon davon erzählt. 441 00:33:55,760 --> 00:33:57,400 Ich komme. 442 00:33:58,080 --> 00:33:58,920 Ok. 443 00:34:00,040 --> 00:34:01,080 Als Erinnerung. 444 00:34:07,280 --> 00:34:08,840 Die Soldaten kommen. 445 00:34:21,280 --> 00:34:23,040 In einer Linie aufstellen! 446 00:34:26,840 --> 00:34:28,200 Nicht weglaufen. 447 00:34:28,280 --> 00:34:30,800 Ganz ruhig. Im Hof versammeln, los! 448 00:34:31,360 --> 00:34:33,520 Stellt euch an die Wand. 449 00:34:34,440 --> 00:34:36,640 Jungs links. Mädchen rechts. 450 00:34:36,720 --> 00:34:38,280 Los, an die Wand stellen! 451 00:34:43,800 --> 00:34:45,320 Jagt sie weg! 452 00:34:46,800 --> 00:34:47,920 Bewegung! 453 00:34:52,520 --> 00:34:55,120 Was haben wir getan? 454 00:34:58,560 --> 00:34:59,520 Geh, Thandi. 455 00:35:08,160 --> 00:35:09,960 Schnappt sie euch! 456 00:35:11,040 --> 00:35:13,040 Sie fliehen. 457 00:35:20,080 --> 00:35:23,080 Thandi! Lass sie! 458 00:35:27,480 --> 00:35:30,040 Thandi, komm. 459 00:35:34,360 --> 00:35:37,080 Thandi! Weg hier! 460 00:36:01,120 --> 00:36:04,520 Thandi, wir müssen hier weg. 461 00:36:04,600 --> 00:36:05,640 Thandi. 462 00:36:08,360 --> 00:36:09,200 Thandi. 463 00:36:09,280 --> 00:36:10,360 Thandi. 464 00:36:11,120 --> 00:36:15,240 Thandi… 465 00:36:15,320 --> 00:36:17,440 Loslassen! 466 00:36:17,960 --> 00:36:20,200 Thandi… 467 00:36:20,280 --> 00:36:23,840 Wach auf. Thandi, bitte. 468 00:36:24,360 --> 00:36:26,000 Loslassen! 469 00:36:26,080 --> 00:36:27,680 Thandi! 470 00:36:27,760 --> 00:36:28,840 Thandi! 471 00:36:30,800 --> 00:36:32,560 Thandi! 472 00:37:42,240 --> 00:37:45,200 Will jemand Namen nennen? 473 00:37:46,280 --> 00:37:52,400 Entweder auf die leichte oder harte Tour. Aber ihr werdet Namen nennen. 474 00:38:28,080 --> 00:38:29,320 Vater. 475 00:38:34,360 --> 00:38:35,720 Mein Junge. 476 00:38:37,360 --> 00:38:38,400 Hör zu. 477 00:38:39,640 --> 00:38:42,800 Bitte sag ihnen, wer die Anführer sind. 478 00:38:43,400 --> 00:38:45,960 Sagen denen, wer dir die Flugblätter gab. 479 00:38:46,880 --> 00:38:50,360 Dann lassen sie dich gehen. 480 00:38:55,000 --> 00:38:57,200 Das System wird sich nicht ändern. 481 00:38:57,280 --> 00:38:58,600 Niemals. 482 00:39:00,440 --> 00:39:01,640 Es gibt Regeln… 483 00:39:02,600 --> 00:39:03,880 …aus gutem Grund. 484 00:39:04,640 --> 00:39:06,520 Befolge einfach die Regeln. 485 00:39:07,120 --> 00:39:08,360 Und du wirst sehen. 486 00:39:09,000 --> 00:39:10,800 Wir werden in Frieden leben. 487 00:39:16,720 --> 00:39:17,760 Friede. 488 00:39:18,880 --> 00:39:20,080 Vergebung. 489 00:39:21,400 --> 00:39:23,600 Ich hasse diese beiden Worte. 490 00:39:25,480 --> 00:39:27,120 Genauso wie ich dich hasse. 491 00:39:27,760 --> 00:39:29,760 Und alles, wofür du stehst. 492 00:39:32,480 --> 00:39:33,400 Hör zu. 493 00:39:33,480 --> 00:39:34,880 Hör zu, mein Junge. 494 00:39:34,960 --> 00:39:37,560 Bitte, hör mir zu, mein Junge. 495 00:39:38,120 --> 00:39:39,680 Bitte. 496 00:40:01,360 --> 00:40:04,240 Ich fragte, warum tun Sie das? 497 00:40:04,320 --> 00:40:06,160 Glauben Sie an dieses System? 498 00:40:06,240 --> 00:40:07,720 Dieses System? 499 00:40:09,240 --> 00:40:10,760 Sie verteidigen es. 500 00:40:18,800 --> 00:40:21,560 TAKTISCHE EINHEIT 501 00:40:22,960 --> 00:40:24,000 Mist. 502 00:40:24,600 --> 00:40:25,920 Kann man laut sagen. 503 00:40:34,760 --> 00:40:37,360 Der Präsident berief eine Kabinettssitzung ein, 504 00:40:37,440 --> 00:40:40,520 um über den Katastrophenzustand zu diskutieren. 505 00:40:40,600 --> 00:40:42,280 Probleme mit Brigadierin Mashaba? 506 00:40:42,360 --> 00:40:44,480 Keine Sorge. Sie nahm es mir ab. 507 00:40:44,560 --> 00:40:47,760 Warum fühlt es sich so an, als spiele Maqoma uns in die Hände? 508 00:40:47,840 --> 00:40:50,240 -Wir wollen den Ausnahmezustand. -Ich weiß. 509 00:40:51,560 --> 00:40:52,920 Gefällt mir gar nicht. 510 00:40:53,000 --> 00:40:55,200 Sagen Sie bei Infiltrierung Bescheid. 511 00:40:56,600 --> 00:40:57,600 Ok. 512 00:41:16,440 --> 00:41:17,800 Mach's gut, Azania. 513 00:41:19,760 --> 00:41:23,240 MINISTER FÜR STAATSCHUTZ 514 00:41:44,680 --> 00:41:47,960 PLASTIK-SPRENGSTOFF C4 515 00:43:00,800 --> 00:43:02,840 Untertitel von: Karoline Doil