1 00:00:06,160 --> 00:00:08,360 SERIAL NETFLIX 2 00:00:08,440 --> 00:00:13,080 Odebraliście mi wszystko. 3 00:00:13,760 --> 00:00:15,800 A teraz chcecie zabrać mi auto? 4 00:00:16,480 --> 00:00:18,240 Jedyne, co mi zostało? 5 00:00:19,200 --> 00:00:21,120 - Pierdolcie się! - Kurwa! 6 00:00:21,200 --> 00:00:23,240 Nie dam się wyruchać! 7 00:00:23,720 --> 00:00:24,720 Pierdolcie się! 8 00:00:26,200 --> 00:00:28,200 Pierdolcie się! 9 00:01:04,880 --> 00:01:09,880 ROK PÓŹNIEJ 10 00:01:26,040 --> 00:01:28,400 ZWALCZANIE SZKODNIKÓW 11 00:01:45,640 --> 00:01:48,800 Wspaniały Baby Jordan zaprasza do słuchania. 12 00:01:49,400 --> 00:01:52,280 Jest gorąco, a będzie tylko gorzej. 13 00:01:55,840 --> 00:01:58,000 Pomówmy o Allanie Harveyu. 14 00:01:58,080 --> 00:02:02,640 Minął rok, od kiedy zastrzelił czarnego. Wszystko jest na nagraniu. 15 00:02:02,720 --> 00:02:04,960 To powinna być prosta sprawa. 16 00:02:05,560 --> 00:02:07,520 Ale w RPA nic takie nie jest. 17 00:02:07,600 --> 00:02:10,960 Wszystkie mniejszości są narażone na atak. 18 00:02:11,960 --> 00:02:13,160 Wszystkie. 19 00:02:13,720 --> 00:02:16,280 Allan zastrzelił Zoliego. Fakt. 20 00:02:17,080 --> 00:02:19,520 Twierdzi, że to była samoobrona. 21 00:02:19,600 --> 00:02:20,720 Kłamstwo. 22 00:02:20,800 --> 00:02:24,000 Jeśli sądzicie, że dziś skażą go za zabójstwo Zoliego, 23 00:02:24,080 --> 00:02:26,720 nic nie wiecie o tym kraju. 24 00:02:26,800 --> 00:02:30,960 - Czeka go długa odsiadka. - Znasz ten kraj. 25 00:02:31,040 --> 00:02:33,920 - Ma kasę na adwokatów. - Uważaj. Kurwa, jest. 26 00:02:34,520 --> 00:02:35,840 - Na razie. - Na razie. 27 00:02:59,320 --> 00:03:00,960 - Dzień dobry. - Cześć. 28 00:03:08,080 --> 00:03:11,200 Jesteśmy z firmy Radebe. Zwalczamy szkodniki. 29 00:03:11,280 --> 00:03:13,000 Mamy odkazić budynek. 30 00:03:13,680 --> 00:03:14,720 Radebe? 31 00:03:14,800 --> 00:03:16,560 - Tak. - Radebe. 32 00:03:18,720 --> 00:03:22,360 Nie mam was. Gdzie dokładnie… 33 00:03:24,400 --> 00:03:25,520 - Cholera. - Czekaj. 34 00:03:41,520 --> 00:03:43,040 Szukasz złota? 35 00:03:43,120 --> 00:03:45,840 Odwal się. Zaraz je zjesz. 36 00:03:45,920 --> 00:03:48,400 Poszukuję skarbu. 37 00:03:48,480 --> 00:03:50,200 Czy Harvey jest winny? 38 00:03:50,280 --> 00:03:52,120 Mam wątpliwości. 39 00:03:52,200 --> 00:03:56,320 - Truth Media uznaje winę do… - Powinniśmy dążyć do prawdy. 40 00:03:56,400 --> 00:03:58,040 Prawda jest subiektywna. 41 00:03:58,120 --> 00:04:00,280 - Fakty nie. - Racja. 42 00:04:00,360 --> 00:04:02,320 Świetnie dogadasz się z Babym. 43 00:04:03,120 --> 00:04:07,160 - Cud, że zatrudnił białą. - Sugerował się moim CV. 44 00:04:07,240 --> 00:04:10,880 Nie spodziewał się, że Karabo to nazwisko białej. 45 00:04:10,960 --> 00:04:13,080 Musiało być niezręcznie. 46 00:04:13,160 --> 00:04:14,880 No cóż. 47 00:04:20,000 --> 00:04:21,320 Zaczyna się rozprawa. 48 00:04:48,960 --> 00:04:50,360 Co tu się dzieje? 49 00:06:00,560 --> 00:06:02,200 Coś się stało z kamerą 14. 50 00:06:05,320 --> 00:06:06,240 Kolego. 51 00:06:07,880 --> 00:06:08,920 Na podłogę. 52 00:06:09,000 --> 00:06:10,360 No już. 53 00:06:10,440 --> 00:06:12,120 Ruchy. 54 00:06:13,000 --> 00:06:15,880 Na kolana. Na co się gapisz? 55 00:06:17,000 --> 00:06:18,080 Na kolana. 56 00:06:31,480 --> 00:06:32,360 DOSTĘP AKTYWNY 57 00:06:33,480 --> 00:06:34,400 Gotowe. 58 00:06:37,160 --> 00:06:38,840 Protokół pierwszy ukończony. 59 00:06:39,520 --> 00:06:40,600 Miej wiarę, synu. 60 00:07:28,200 --> 00:07:29,880 Harvey wydaje się spokojny. 61 00:07:30,880 --> 00:07:32,040 To jego matka. 62 00:07:34,920 --> 00:07:37,000 To Nono i Shaka. 63 00:07:37,920 --> 00:07:38,760 Proszę wstać! 64 00:07:38,840 --> 00:07:40,960 To sędzia Bengu. Uwielbiam ją. 65 00:07:41,040 --> 00:07:43,400 Czytałeś jej list otwarty o konstytucji? 66 00:07:43,480 --> 00:07:47,160 Tylko ona chroni nas przed stanem wyjątkowym. 67 00:07:53,280 --> 00:07:55,080 Muszę się wypróżnić. 68 00:07:55,160 --> 00:07:59,520 Ciągle jesz i marnujesz jedzenie. 69 00:07:59,600 --> 00:08:01,640 Nie musisz na mnie czekać. 70 00:08:01,720 --> 00:08:04,560 Nie martw się. Don sobie poradzi. 71 00:08:04,640 --> 00:08:07,760 Czytam o Somizim. Niezła afera. 72 00:08:08,680 --> 00:08:09,560 Dobry. 73 00:08:10,280 --> 00:08:11,120 Dobry. 74 00:08:18,000 --> 00:08:20,520 Panie Harvey, proszę wstać. 75 00:08:26,920 --> 00:08:32,400 Opierając się na wszystkich dowodach zebranych w tej sprawie, 76 00:08:33,120 --> 00:08:36,600 sąd podjął jednomyślną decyzję. 77 00:08:41,240 --> 00:08:42,760 Zarzut pierwszy, 78 00:08:43,600 --> 00:08:44,680 morderstwo. 79 00:08:49,080 --> 00:08:50,680 ALARM PRZECIWPOŻAROWY 80 00:08:52,240 --> 00:08:54,080 Sąd uznaje oskarżonego… 81 00:08:58,440 --> 00:09:01,040 Panie i panowie, to alarm przeciwpożarowy. 82 00:09:01,800 --> 00:09:03,120 Proszę o spokój. 83 00:09:04,760 --> 00:09:07,200 Ewakuować ludzi przez główne wyjście. 84 00:09:07,920 --> 00:09:11,800 To nie są ćwiczenia. 85 00:09:13,440 --> 00:09:15,760 - Na ziemię! - Na ziemię! Już! 86 00:09:15,840 --> 00:09:17,120 Szybko! 87 00:09:17,200 --> 00:09:19,600 Zamknijcie się i słuchajcie! 88 00:09:19,680 --> 00:09:22,920 Z nikim nie rozmawiajcie! 89 00:09:23,000 --> 00:09:23,920 Na ziemię! 90 00:09:29,440 --> 00:09:32,600 Ile można srać? Nie słyszysz alarmu? 91 00:09:32,680 --> 00:09:34,680 - Chodź. - Idę. 92 00:09:34,760 --> 00:09:36,880 Podcieram się. 93 00:09:36,960 --> 00:09:38,320 Szybciej. 94 00:09:38,400 --> 00:09:41,240 Nawet nie można się wysrać. 95 00:09:42,320 --> 00:09:45,000 Panie i panowie, 96 00:09:45,600 --> 00:09:47,760 przejmujemy ten proces! 97 00:09:51,320 --> 00:09:54,640 Zachowajcie spokój. 98 00:10:02,960 --> 00:10:04,440 Ręce na widoku. 99 00:10:12,960 --> 00:10:15,960 No proszę. Allan Harvey. 100 00:10:16,840 --> 00:10:18,800 Dosięgnie cię sprawiedliwość. 101 00:10:27,240 --> 00:10:28,240 Zamknij drzwi. 102 00:10:28,320 --> 00:10:29,880 Dobra. 103 00:10:34,320 --> 00:10:35,760 Chodźmy. 104 00:10:39,480 --> 00:10:41,320 Sprawdź wyjścia. 105 00:10:41,400 --> 00:10:44,680 Nikt nie może wejść ani wyjść. 106 00:10:55,720 --> 00:10:56,680 Co się dzieje? 107 00:10:58,120 --> 00:10:59,560 Uspokójmy się. 108 00:11:03,600 --> 00:11:06,960 Nie możemy tu bezczynnie siedzieć. 109 00:11:07,040 --> 00:11:08,360 Nie możemy nic zrobić. 110 00:11:08,440 --> 00:11:12,280 Twój gówniany telefon nie ma minut, a radia mają wspólny kanał. 111 00:11:12,360 --> 00:11:14,680 Nie wiesz, o czym mówisz. 112 00:11:15,360 --> 00:11:18,240 - Utknęliśmy tu. - Nie ma szans. 113 00:11:18,320 --> 00:11:20,880 Uciekamy, gdy nadarzy się okazja. 114 00:11:20,960 --> 00:11:23,600 - Wyjdziemy. - Nie. 115 00:11:23,680 --> 00:11:26,680 Jeśli przeżyjemy, wrócę do żony. 116 00:11:26,760 --> 00:11:28,040 Daj spokój. 117 00:11:31,360 --> 00:11:34,120 Mężczyźni z jednej strony, kobiety z drugiej. 118 00:11:34,200 --> 00:11:35,240 Szybko! 119 00:11:37,800 --> 00:11:38,960 Ty leż. 120 00:11:39,040 --> 00:11:42,640 Ustawcie się w linii. 121 00:11:42,720 --> 00:11:45,880 Klucze, telefony i portfele to torby. 122 00:11:45,960 --> 00:11:47,920 - Bądźcie grzeczni! - Szybko! 123 00:11:48,000 --> 00:11:52,000 Wszystko idzie do torby. Oddajcie komórki. 124 00:11:59,040 --> 00:12:04,200 Dostaniecie czerwone maski. Macie mieć je założone. 125 00:12:06,680 --> 00:12:10,080 Słuchajcie się nas, a nikomu nie stanie się krzywda. 126 00:12:13,280 --> 00:12:14,560 Co my tu mamy? 127 00:12:21,240 --> 00:12:22,080 Dzięki. 128 00:12:23,640 --> 00:12:25,120 Seksowna Śnieżko. 129 00:12:25,200 --> 00:12:27,000 Okaż jej szacunek. 130 00:12:32,680 --> 00:12:33,840 Co takiego? 131 00:12:36,760 --> 00:12:37,880 Słyszałeś. 132 00:12:40,440 --> 00:12:41,760 Dość. 133 00:12:43,280 --> 00:12:44,520 Niech będzie. 134 00:12:48,720 --> 00:12:51,320 Nie on. Chodź. 135 00:12:52,080 --> 00:12:54,320 Idziesz ze mną. 136 00:12:59,720 --> 00:13:01,640 Czemu to robicie? 137 00:13:03,960 --> 00:13:06,600 Powiedzcie, co się dzieje. 138 00:13:07,200 --> 00:13:09,360 Odważna jak na pierwszy dzień. 139 00:13:09,440 --> 00:13:11,160 - Skąd wiesz? - Skąd? 140 00:13:11,240 --> 00:13:12,200 Działaj. 141 00:13:12,920 --> 00:13:14,040 Szybko. 142 00:13:14,120 --> 00:13:15,480 Co mamy zrobić? 143 00:13:15,560 --> 00:13:17,680 Połączcie się z kanałem Truth Media. 144 00:13:22,520 --> 00:13:25,360 Nie mów przy niej żadnych głupstw. 145 00:13:25,880 --> 00:13:26,920 Wiem. 146 00:13:32,720 --> 00:13:34,760 Witaj z powrotem. Wszystko gotowe. 147 00:13:34,840 --> 00:13:37,440 - Dzięki, Wendy. - Nie wiemy, co to za grupa. 148 00:13:37,520 --> 00:13:39,240 Ani jakie mają żądania. 149 00:13:39,320 --> 00:13:42,480 Zamknęli wszystkie wejścia. 150 00:13:42,560 --> 00:13:45,160 - Ile ich jest? - Wiele. 151 00:13:45,240 --> 00:13:48,480 Sprawdziliśmy i wszystkie są zamknięte. 152 00:13:49,000 --> 00:13:52,640 - Nawiązaliśmy jakąś komunikację? - Ani słowa ze środka. 153 00:13:52,720 --> 00:13:54,680 Potrzebuję listy osób. 154 00:13:54,760 --> 00:13:56,720 Wszyscy z procesu Allana Harveya. 155 00:13:57,840 --> 00:13:59,680 - Wszyscy? - Tak. 156 00:14:00,800 --> 00:14:03,600 A myślałam, że powrót będzie spokojny. 157 00:14:04,240 --> 00:14:07,320 Powinienem się teraz opalać na plaży. 158 00:14:07,400 --> 00:14:08,440 Dziękuję. 159 00:14:09,040 --> 00:14:12,360 Wciąż nie wiadomo, co dzieje się w sądzie. 160 00:14:12,440 --> 00:14:18,360 Grupa terrorystów wzięła zakładników. 161 00:14:19,120 --> 00:14:22,440 Nie wiemy, jakie są ich żądania, 162 00:14:22,520 --> 00:14:26,000 ale policja nazwała to aktem terroryzmu. 163 00:14:29,760 --> 00:14:30,680 Busi Ndou? 164 00:14:30,760 --> 00:14:34,240 - Kto mówi? - Pułkownik Brown, SIU. 165 00:14:34,320 --> 00:14:36,360 Chcemy namierzyć pracowników sądu. 166 00:14:36,440 --> 00:14:38,960 Brakuje nam pani męża, Sphiwe Ndou. 167 00:14:39,040 --> 00:14:40,800 Skradziono mu telefon. 168 00:14:41,400 --> 00:14:43,840 - Jest w pracy? - Tak. 169 00:14:44,720 --> 00:14:45,760 Co się dzieje? 170 00:14:45,840 --> 00:14:49,480 Zadzwonimy do pani, gdy się czegoś dowiemy. 171 00:14:49,560 --> 00:14:50,560 Dziękuję. 172 00:14:52,480 --> 00:14:53,720 Przepraszam. 173 00:14:54,360 --> 00:14:58,560 Mój mąż pracuje w sądzie. Mogę dziś nie pracować? 174 00:14:58,640 --> 00:15:02,080 Zapytaj mojej mamy. Powinna wrócić o 14.00. 175 00:15:02,720 --> 00:15:04,760 Nie mogę ci pomóc. 176 00:15:04,840 --> 00:15:06,680 Muszę doładować telefon. 177 00:15:10,400 --> 00:15:11,240 Pa. 178 00:15:33,160 --> 00:15:34,000 Busi. 179 00:15:39,600 --> 00:15:40,520 Działa. 180 00:15:40,600 --> 00:15:43,160 Możemy transmitować na żywo. 181 00:15:51,920 --> 00:15:53,880 #HARVEYMUSIZAPŁACIĆ 182 00:15:59,480 --> 00:16:00,680 #NASZASPRAWIEDLIWOŚĆ 183 00:16:04,600 --> 00:16:05,840 NASZA SPRAWIEDLIWOŚĆ 184 00:16:05,920 --> 00:16:09,160 - Twoja kolej. - Oszukujesz. 185 00:16:09,240 --> 00:16:12,600 Dorastałem w Transkei w 1942 roku. 186 00:16:13,520 --> 00:16:16,920 - Czekaj. - Jestem częścią rewolucji. 187 00:16:17,000 --> 00:16:18,640 Jesteś Chrisem Hanim. 188 00:16:21,080 --> 00:16:24,520 Jestem pastorem, ale nie przeszkadzają mi walki. 189 00:16:25,000 --> 00:16:27,320 - Skąd? - Z Bisho. 190 00:16:29,120 --> 00:16:30,000 Ruchy. 191 00:16:31,080 --> 00:16:32,680 Czekaj. Chodźmy. 192 00:16:33,280 --> 00:16:34,680 Ruchy. 193 00:16:35,360 --> 00:16:37,840 Nie mogą nas zobaczyć. 194 00:16:37,920 --> 00:16:39,840 Dokąd idziecie? 195 00:16:40,680 --> 00:16:42,600 Trwa godzina policyjna. Do domu! 196 00:16:44,520 --> 00:16:46,800 Gdy zarobię na posag, 197 00:16:48,120 --> 00:16:49,280 weźmiemy ślub. 198 00:16:51,720 --> 00:16:54,160 Co ty na to? 199 00:16:54,240 --> 00:16:56,400 Nie mów, że jesteś zazdrosny o Abla. 200 00:16:57,000 --> 00:17:01,600 Wszyscy go uwielbiają, bo jest liderem, 201 00:17:02,440 --> 00:17:03,880 ale to tylko przyjaciel. 202 00:17:05,920 --> 00:17:07,200 Jesteś moim sercem. 203 00:17:08,960 --> 00:17:10,520 Moim sercem. 204 00:17:17,680 --> 00:17:18,640 Czym jestem? 205 00:17:20,240 --> 00:17:21,480 Twoim sercem. 206 00:17:24,120 --> 00:17:25,320 Twoim sercem. 207 00:17:43,840 --> 00:17:46,680 Thandi! Otwórz! 208 00:17:46,760 --> 00:17:48,080 Otwórz! 209 00:17:48,160 --> 00:17:50,600 Thandi! Oni wiedzą! 210 00:17:53,200 --> 00:17:55,160 Przyprowadziłaś go tu? 211 00:17:56,040 --> 00:17:59,320 Wiesz, że jego ojciec pracuje dla policji. 212 00:17:59,400 --> 00:18:02,000 - Nie jest kapusiem. - Nic nam nie grozi. 213 00:18:02,600 --> 00:18:03,440 Obiecuję. 214 00:18:03,520 --> 00:18:06,600 - Wiedzą, że mamy zakazane materiały. - Skąd? 215 00:18:06,680 --> 00:18:09,520 To kwestia czasu, nim znajdą to miejsce. 216 00:18:09,600 --> 00:18:11,200 Aresztowali Kgomotoso! 217 00:18:11,280 --> 00:18:14,240 - Cholera. - Schowaj to. 218 00:18:14,320 --> 00:18:17,480 Nie mogę. Rodzice myślą, że uczę się u znajomej. 219 00:18:17,560 --> 00:18:19,640 - Nie mogę wrócić do domu. - Dobra. 220 00:18:21,080 --> 00:18:22,040 Cholera! 221 00:18:22,120 --> 00:18:23,200 Śledzili mnie! 222 00:18:25,200 --> 00:18:26,880 Wezmę ulotki. 223 00:18:26,960 --> 00:18:29,720 - Ukryję je u ojca. - Nie. 224 00:18:30,720 --> 00:18:32,400 - Uciekajcie. - Thandi! 225 00:18:36,920 --> 00:18:38,160 Zatrzymać go! 226 00:18:39,280 --> 00:18:40,880 Stój! 227 00:18:46,640 --> 00:18:47,800 Stój! 228 00:18:51,760 --> 00:18:53,360 Gdzie on jest? Złapać go! 229 00:18:57,960 --> 00:19:00,400 Zatrzymać go! 230 00:19:01,160 --> 00:19:02,240 Gdzie on jest? 231 00:19:06,480 --> 00:19:09,400 Uciekł. 232 00:19:10,520 --> 00:19:12,560 Idzie brygadierka Mashaba. 233 00:19:14,720 --> 00:19:15,880 Słyszałeś? 234 00:19:16,800 --> 00:19:19,160 Idzie brygadierka Mashaba. 235 00:19:48,920 --> 00:19:50,400 Do ludzi w środku. 236 00:19:51,920 --> 00:19:54,120 Chcemy rozwiązać to pokojowo. 237 00:19:57,040 --> 00:19:59,400 Zostawiam tu komórkę. 238 00:20:00,040 --> 00:20:01,480 Byśmy mogli porozmawiać. 239 00:20:02,920 --> 00:20:04,480 Jest zapisany jeden numer. 240 00:20:05,800 --> 00:20:06,680 Mój. 241 00:20:13,320 --> 00:20:14,640 Wstrzymać ogień. 242 00:20:15,200 --> 00:20:18,520 Chcecie wiedzieć, kim jesteśmy? 243 00:20:21,640 --> 00:20:23,000 Jesteśmy wami. 244 00:20:24,200 --> 00:20:25,200 A wy 245 00:20:25,840 --> 00:20:27,440 jesteście nami. 246 00:20:30,920 --> 00:20:32,520 Nazywajcie nas po imieniu. 247 00:20:34,440 --> 00:20:36,640 Jesteśmy Numoor. 248 00:20:41,240 --> 00:20:42,880 Mampho Mashaba? 249 00:20:44,360 --> 00:20:46,240 Czytałem o twoim zmarłym mężu. 250 00:20:48,000 --> 00:20:50,120 Potraktowali go niesprawiedliwie. 251 00:20:50,920 --> 00:20:52,240 Był jednym z nas. 252 00:20:52,840 --> 00:20:56,680 W sercu był członkiem Numoor. 253 00:21:06,520 --> 00:21:07,640 Czego chcecie? 254 00:21:11,240 --> 00:21:12,480 Czego? 255 00:21:14,320 --> 00:21:15,560 Co? 256 00:21:16,920 --> 00:21:18,000 Cholera. 257 00:21:27,040 --> 00:21:28,960 Jesteśmy gotowi, szefie. 258 00:21:34,880 --> 00:21:36,880 Powiedz, że jesteśmy gotowi. 259 00:21:37,400 --> 00:21:39,000 Tak, dowódco. 260 00:21:45,400 --> 00:21:47,640 WPISZ PIN 261 00:21:53,280 --> 00:21:56,200 Karabo i Maps nadają na żywo. Pokaż ich. 262 00:22:01,640 --> 00:22:02,600 - Baby. - Julie. 263 00:22:02,680 --> 00:22:04,480 Maps zaczął nadawać. 264 00:22:04,560 --> 00:22:06,200 - Jak to? - Kto wie. 265 00:22:06,280 --> 00:22:09,800 Daj wszystkim znać, że jako jedyni nadajemy ze środka. 266 00:22:11,320 --> 00:22:12,240 Co? 267 00:22:31,480 --> 00:22:33,800 Mamy nagranie ze środka. 268 00:22:33,880 --> 00:22:37,880 Transmisja na żywo jest dostępna na stronie truthmedia.co.za. 269 00:22:39,160 --> 00:22:40,040 Wejdź. 270 00:22:48,480 --> 00:22:50,520 Nazywam się Azania Maqoma. 271 00:22:51,320 --> 00:22:54,520 Jestem dowódcą Numoor. 272 00:22:54,600 --> 00:22:57,240 Jesteśmy wybawcami i wojownikami. 273 00:22:57,720 --> 00:22:59,320 Walczymy o wolność. 274 00:23:00,120 --> 00:23:04,240 Obrońcy niesprawiedliwości i korupcji odczuli nasz gniew. 275 00:23:04,320 --> 00:23:05,920 Działamy w cieniu, 276 00:23:06,000 --> 00:23:09,200 ale dziś poznają nas wszyscy. 277 00:23:09,920 --> 00:23:10,760 Czemu? 278 00:23:11,840 --> 00:23:12,760 Przez zdradę. 279 00:23:14,200 --> 00:23:15,960 Naszą i waszą. 280 00:23:16,040 --> 00:23:19,240 Ci, którzy zdradzili nas, zdradzają też was. 281 00:23:19,320 --> 00:23:22,040 Dręczą was mity o nadziei. 282 00:23:22,120 --> 00:23:25,200 Nie wiecie, kto ma prawdziwą kontrolę. 283 00:23:25,280 --> 00:23:26,880 Wasza sprawiedliwość 284 00:23:27,440 --> 00:23:28,840 leży w rękach 285 00:23:29,480 --> 00:23:30,840 uprzywilejowanej elity. 286 00:23:31,920 --> 00:23:33,400 Ale zmienimy to. 287 00:23:33,920 --> 00:23:37,320 Tu i teraz. Podczas procesu Allana Harveya. 288 00:23:38,520 --> 00:23:42,560 Nauczymy was, co znaczy wolność. 289 00:23:42,640 --> 00:23:43,600 Lekcja pierwsza. 290 00:23:44,400 --> 00:23:46,640 Pamiętajcie, 291 00:23:47,640 --> 00:23:50,560 że gdy zaczyna się walka o władzę, 292 00:23:50,640 --> 00:23:52,440 to wy macie kontrolę. 293 00:23:53,640 --> 00:23:58,240 Przyszłość i sprawiedliwość zależy od was. 294 00:24:03,440 --> 00:24:05,640 Osądzimy Allana Harveya ponownie. 295 00:24:06,600 --> 00:24:08,640 Zobaczycie, kim naprawdę jest. 296 00:24:10,080 --> 00:24:14,320 Następnie wydacie werdykt w głosowaniu online. 297 00:24:15,440 --> 00:24:16,840 - Obłęd. - Prawda? 298 00:24:17,480 --> 00:24:18,840 Wolność 299 00:24:19,920 --> 00:24:20,840 lub śmierć. 300 00:24:23,360 --> 00:24:25,520 Głosowanie zakończy się o 17.00. 301 00:24:28,360 --> 00:24:30,160 O tej godzinie 302 00:24:30,240 --> 00:24:32,560 wymierzymy sprawiedliwość 303 00:24:32,640 --> 00:24:34,280 i Harvey straci życie. 304 00:24:36,640 --> 00:24:37,480 Wasza decyzja. 305 00:24:38,440 --> 00:24:40,920 Mamy głosować, czy zabić Harveya? 306 00:24:41,000 --> 00:24:42,160 Abel, 307 00:24:43,440 --> 00:24:44,480 złe wieści. 308 00:24:45,280 --> 00:24:48,240 - Pokrzyżuję twoje plany na weekend. - Jaki Abel? 309 00:25:01,200 --> 00:25:04,440 Nie bez powodu nie mamy już kary śmierci. 310 00:25:04,520 --> 00:25:05,840 Cierpieli biedni. 311 00:25:05,920 --> 00:25:08,440 Harvey zasługuje na śmierć. 312 00:25:08,520 --> 00:25:10,360 Nie mogą zabić go w telewizji. 313 00:25:10,440 --> 00:25:11,600 To barbarzyństwo. 314 00:25:22,520 --> 00:25:24,160 Zaryzykujmy. 315 00:25:24,240 --> 00:25:25,840 - Nigdzie nie idę. - Chodź. 316 00:25:25,920 --> 00:25:27,040 By tam zginąć? 317 00:25:28,680 --> 00:25:30,760 Otwórzcie drzwi, a będziecie cali. 318 00:25:31,920 --> 00:25:33,640 Wiemy, że tam jesteście. 319 00:25:47,440 --> 00:25:49,160 Jest tu ktoś jeszcze? 320 00:25:54,600 --> 00:25:56,920 Jest tu ktoś jeszcze? 321 00:25:58,000 --> 00:25:59,240 Mów! 322 00:26:01,880 --> 00:26:04,840 Spokojnie, to cywile. 323 00:26:07,720 --> 00:26:09,880 Ma mundur. To nie cywil. 324 00:26:31,880 --> 00:26:33,320 Co ja ci mówiłem? 325 00:27:14,880 --> 00:27:18,640 Jednostka taktyczna jest gotowa, ale jeśli się zabarykadowali… 326 00:27:20,280 --> 00:27:21,480 Rany. 327 00:27:22,200 --> 00:27:23,200 Co? 328 00:27:29,280 --> 00:27:31,080 - Generale. - Generale. 329 00:27:31,680 --> 00:27:32,720 Spocznijcie. 330 00:27:53,000 --> 00:27:54,720 Był niewinny. 331 00:27:56,120 --> 00:27:57,720 Nie tylko on. 332 00:27:59,640 --> 00:28:01,440 Żadnych więcej ciał. 333 00:28:01,520 --> 00:28:03,720 Tee-Kay jest niczym pies. 334 00:28:04,720 --> 00:28:08,960 Nie trzyma się naszego kredo. Nie podąża za rozsądkiem. 335 00:28:16,520 --> 00:28:20,520 Każda grupa potrzebuje psa. Jest złem koniecznym. 336 00:28:20,600 --> 00:28:22,880 Ten mężczyzna miał uniform. 337 00:28:22,960 --> 00:28:25,240 Jako wojownik mieścił się w zasadach. 338 00:28:25,320 --> 00:28:26,960 Podejmujemy to ryzyko, 339 00:28:27,040 --> 00:28:31,200 by Judasz zapłacił za to, co zrobił nam i temu krajowi. 340 00:28:31,280 --> 00:28:33,320 Ten człowiek był niewinny. 341 00:28:34,120 --> 00:28:36,160 To nie Allan Harvey. 342 00:28:37,160 --> 00:28:39,600 - To widowisko… - Jest konieczne. 343 00:28:40,480 --> 00:28:41,720 Oczyszczę to miejsce. 344 00:28:42,720 --> 00:28:46,080 - Wysłuchaj mnie, dowódco. - Proszek mąci ci w głowie. 345 00:28:46,160 --> 00:28:48,520 Daje mi mądrość i jasność. 346 00:28:48,600 --> 00:28:50,480 Mąci ci w głowie, Uhuru. 347 00:28:51,640 --> 00:28:55,800 Bierzesz go za dużo, od kiedy zmarł twój nauczyciel. 348 00:29:36,040 --> 00:29:37,520 Niewiele o nich wiemy. 349 00:29:38,040 --> 00:29:40,200 Działali w całej Afryce. 350 00:29:40,920 --> 00:29:42,960 Wywiad sugeruje, 351 00:29:43,040 --> 00:29:46,680 że ich liderem jest Azania Maqoma. 352 00:29:46,760 --> 00:29:48,480 Działają już jakiś czas. 353 00:29:48,560 --> 00:29:52,360 Walczyli z Kaddafim z rebeliantami. Zniknęli, gdy przybył Zachód. 354 00:29:52,440 --> 00:29:55,520 Potem pojawili się w Kongu i w Nigerii. 355 00:29:55,600 --> 00:29:58,560 Czemu wzięli zakładników w sądzie w RPA? 356 00:29:59,320 --> 00:30:01,920 Mogą dążyć do destabilizacji kraju 357 00:30:02,000 --> 00:30:05,120 na zlecenie grup paramilitarnych. 358 00:30:05,200 --> 00:30:08,080 Mamy ich zlikwidować. 359 00:30:08,160 --> 00:30:11,080 - Sytuacja w kraju jest ciężka. - A zakładnicy? 360 00:30:11,160 --> 00:30:12,720 Możliwe straty uboczne. 361 00:30:12,800 --> 00:30:15,200 - Ja tu dowodzę. - Już nie. 362 00:30:15,280 --> 00:30:17,080 Słucham? 363 00:30:17,600 --> 00:30:21,360 Mówię niewyraźnie? Już tu nie dowodzisz. 364 00:30:21,960 --> 00:30:23,320 Z czyjego upoważnienia? 365 00:30:23,880 --> 00:30:25,720 Naprawdę o to pytasz? 366 00:30:26,400 --> 00:30:29,280 - Jako dowódca… - Tak nakazał minister policji. 367 00:30:29,360 --> 00:30:32,160 Grozi nam stan wyjątkowy. Mam zarządzać akcją. 368 00:30:32,240 --> 00:30:34,480 Chcesz to sprawdzić? 369 00:30:34,960 --> 00:30:36,720 Mam jego numer pod ręką. 370 00:30:52,120 --> 00:30:54,840 Dowiedzcie się, gdzie są terroryści z Numoor, 371 00:30:54,920 --> 00:30:56,920 ilu ich jest, gdzie przebywali. 372 00:30:57,000 --> 00:31:00,280 Rozmieśćcie jednostkę taktyczną. Do roboty! 373 00:31:07,600 --> 00:31:08,640 Usiądź tam. 374 00:31:12,720 --> 00:31:14,200 Mam powtórzyć? 375 00:31:19,600 --> 00:31:21,880 Zmusisz ludzi, by głosowali, 376 00:31:22,800 --> 00:31:23,760 czy mnie zabić? 377 00:31:27,960 --> 00:31:28,800 Dobra. 378 00:31:30,840 --> 00:31:32,880 Stań tam. 379 00:31:39,880 --> 00:31:40,880 Będzie dobrze. 380 00:31:47,520 --> 00:31:48,600 Panie Maqoma. 381 00:31:54,520 --> 00:31:57,680 Jestem młodszy, Wysoki Sądzie. 382 00:31:58,880 --> 00:32:00,960 Puść tych ludzi. 383 00:32:01,520 --> 00:32:03,280 Cokolwiek planujesz… 384 00:32:05,720 --> 00:32:08,560 Wiesz, czemu nie masz knebla? 385 00:32:09,480 --> 00:32:13,080 Harvey, jego matka, matka i brat Zoli są w to zaangażowani, 386 00:32:13,160 --> 00:32:14,880 ale nie ty. 387 00:32:15,520 --> 00:32:17,760 Nie można być sędzią i katem. 388 00:32:17,840 --> 00:32:19,360 Zgadzam się. 389 00:32:20,880 --> 00:32:21,960 Zgadzam się. 390 00:32:22,040 --> 00:32:25,800 Tylko prawo dzieli nas od anarchii. 391 00:32:25,880 --> 00:32:29,600 - To jedyna gwarancja sprawiedliwości. - Nie jedyna. 392 00:32:32,120 --> 00:32:33,480 Kto o niego walczy? 393 00:32:34,080 --> 00:32:35,760 O praworządność? 394 00:32:36,640 --> 00:32:37,560 Ty. 395 00:32:39,280 --> 00:32:40,400 Tak. 396 00:32:41,440 --> 00:32:43,360 Ludzie są sędziami. 397 00:32:44,040 --> 00:32:45,120 Ludzie. 398 00:32:46,520 --> 00:32:47,760 Ty jesteś obroną. 399 00:32:47,840 --> 00:32:49,880 Czemu to robicie? 400 00:32:57,240 --> 00:33:01,160 Ukryłem ulotki w warsztacie ojca. 401 00:33:01,240 --> 00:33:05,080 Powiedzieli, kiedy je wezmą? 402 00:33:05,640 --> 00:33:06,880 Po drugim śniadaniu. 403 00:33:08,360 --> 00:33:09,400 Ale… 404 00:33:10,520 --> 00:33:11,960 przyjdź dziś. 405 00:33:13,480 --> 00:33:14,680 Planujemy protest. 406 00:33:15,480 --> 00:33:16,680 - Protest? - Tak. 407 00:33:17,600 --> 00:33:19,720 Jesteś jednym z nas. Bohaterem. 408 00:33:39,560 --> 00:33:41,840 Zróbmy sobie zdjęcie. 409 00:33:41,920 --> 00:33:43,480 Robimy zdjęcia. 410 00:33:44,160 --> 00:33:45,560 Chodź, Thandi. 411 00:33:46,760 --> 00:33:47,880 Stań tu. 412 00:33:47,960 --> 00:33:50,200 Mamy później spotkanie. 413 00:33:50,280 --> 00:33:52,480 - Przyjdź. - Dobrze. 414 00:33:53,520 --> 00:33:55,680 Thandi już mówiła. 415 00:33:55,760 --> 00:33:57,400 Przyjdę. 416 00:33:58,080 --> 00:33:58,920 Dobra. 417 00:34:00,040 --> 00:34:01,080 Dla pamięci. 418 00:34:07,280 --> 00:34:08,840 Jadą żołnierze. 419 00:34:21,280 --> 00:34:23,040 Stańcie w szeregu! 420 00:34:26,840 --> 00:34:28,200 Nie uciekajcie. 421 00:34:28,280 --> 00:34:30,800 Zbierzcie się na dziedzińcu. 422 00:34:31,360 --> 00:34:33,520 Stańcie pod ścianą. 423 00:34:34,440 --> 00:34:38,280 Chłopcy po lewej, dziewczyny po prawej. Pod ścianą. Szybko! 424 00:34:43,800 --> 00:34:45,320 Przegońmy ich! 425 00:34:46,800 --> 00:34:47,920 Ruchy! 426 00:34:52,520 --> 00:34:55,120 Co zrobiliśmy? 427 00:34:58,560 --> 00:34:59,520 Uciekaj, Thandi. 428 00:35:08,160 --> 00:35:09,960 Brać ich! 429 00:35:11,040 --> 00:35:13,040 Uciekają! 430 00:35:20,080 --> 00:35:23,080 Thandi! Zostawcie ją! 431 00:35:27,480 --> 00:35:30,040 Chodźmy, Thandi. 432 00:35:34,360 --> 00:35:37,080 Thandi! Uciekajmy! 433 00:36:01,120 --> 00:36:04,520 Thandi, musimy uciekać. 434 00:36:04,600 --> 00:36:05,640 Thandi. 435 00:36:15,320 --> 00:36:17,440 Puść mnie! 436 00:36:20,280 --> 00:36:23,840 Obudź się. Proszę. 437 00:36:24,360 --> 00:36:26,000 Puszczaj! 438 00:37:42,240 --> 00:37:45,200 Ktoś poda jakieś nazwiska? 439 00:37:46,280 --> 00:37:52,400 Pójdzie łatwo albo ciężko, ale wyciągniemy je od was. 440 00:38:28,080 --> 00:38:29,320 Ojcze. 441 00:38:34,360 --> 00:38:35,720 Synu. 442 00:38:37,360 --> 00:38:38,400 Posłuchaj. 443 00:38:39,640 --> 00:38:42,080 Powiedz im, kim są liderzy. 444 00:38:43,400 --> 00:38:45,960 Kto dał ci ulotki. 445 00:38:46,880 --> 00:38:50,360 Wtedy cię wypuszczą. 446 00:38:55,000 --> 00:38:57,200 System się nie zmieni. 447 00:38:57,280 --> 00:38:58,600 Nigdy. 448 00:39:00,440 --> 00:39:03,880 Mają te zasady nie bez powodu. 449 00:39:04,640 --> 00:39:06,520 Trzymaj się ich. 450 00:39:07,120 --> 00:39:08,360 Zobaczysz. 451 00:39:09,000 --> 00:39:10,520 Będziemy żyć w pokoju. 452 00:39:16,720 --> 00:39:17,760 Pokój. 453 00:39:18,880 --> 00:39:20,080 Przebaczenie. 454 00:39:21,400 --> 00:39:23,600 Nienawidzę tych słów. 455 00:39:25,480 --> 00:39:27,120 Tak samo nienawidzę ciebie 456 00:39:27,760 --> 00:39:29,760 i wszystkich twoich wartości. 457 00:39:32,480 --> 00:39:37,560 Posłuchaj mnie, chłopcze. Proszę. 458 00:39:38,120 --> 00:39:39,680 Proszę. 459 00:40:01,360 --> 00:40:04,240 Czemu to robicie? 460 00:40:04,320 --> 00:40:06,160 Wierzysz w ten system? 461 00:40:06,240 --> 00:40:07,720 Ten system? 462 00:40:09,240 --> 00:40:10,760 Bronisz go. 463 00:40:18,800 --> 00:40:21,560 JEDNOSTKA TAKTYCZNA 464 00:40:22,960 --> 00:40:25,680 - Rany. - Wiem. 465 00:40:34,920 --> 00:40:37,360 Prezydent zwołał pilne zebranie, 466 00:40:37,440 --> 00:40:40,520 by omówić zasadność stanu wyjątkowego. 467 00:40:40,600 --> 00:40:42,280 Jakieś kłopoty z Mashabą? 468 00:40:42,360 --> 00:40:44,480 Nie, uwierzyła. 469 00:40:44,560 --> 00:40:47,760 Czemu Maqoma zdaje się nam pomagać? 470 00:40:47,840 --> 00:40:50,240 - Chcemy stanu wyjątkowego. - Wiem. 471 00:40:51,640 --> 00:40:55,200 Nie podoba mi się to. Daj znać, gdy zacznie się infiltracja. 472 00:40:56,600 --> 00:40:57,600 Oczywiście. 473 00:41:16,440 --> 00:41:17,800 Żegnaj, Azania. 474 00:41:19,760 --> 00:41:23,240 MINISTER BEZPIECZEŃSTWA NARODOWEGO 475 00:41:44,680 --> 00:41:47,960 MATERIAŁY WYBUCHOWE 476 00:43:00,800 --> 00:43:02,840 Napisy: Krzysztof Zając