1
00:00:06,160 --> 00:00:08,360
SERIAL NETFLIX
2
00:00:08,440 --> 00:00:13,080
Odebraliście mi wszystko.
3
00:00:13,760 --> 00:00:15,800
A teraz chcecie zabrać mi auto?
4
00:00:16,480 --> 00:00:18,240
Jedyne, co mi zostało?
5
00:00:19,200 --> 00:00:21,120
- Pierdolcie się!
- Kurwa!
6
00:00:21,200 --> 00:00:23,240
Nie dam się wyruchać!
7
00:00:23,720 --> 00:00:24,720
Pierdolcie się!
8
00:00:26,200 --> 00:00:28,200
Pierdolcie się!
9
00:01:04,880 --> 00:01:09,880
ROK PÓŹNIEJ
10
00:01:26,040 --> 00:01:28,400
ZWALCZANIE SZKODNIKÓW
11
00:01:45,640 --> 00:01:48,800
Wspaniały Baby Jordan
zaprasza do słuchania.
12
00:01:49,400 --> 00:01:52,280
Jest gorąco, a będzie tylko gorzej.
13
00:01:55,840 --> 00:01:58,000
Pomówmy o Allanie Harveyu.
14
00:01:58,080 --> 00:02:02,640
Minął rok, od kiedy zastrzelił czarnego.
Wszystko jest na nagraniu.
15
00:02:02,720 --> 00:02:04,960
To powinna być prosta sprawa.
16
00:02:05,560 --> 00:02:07,520
Ale w RPA nic takie nie jest.
17
00:02:07,600 --> 00:02:10,960
Wszystkie mniejszości są narażone na atak.
18
00:02:11,960 --> 00:02:13,160
Wszystkie.
19
00:02:13,720 --> 00:02:16,280
Allan zastrzelił Zoliego. Fakt.
20
00:02:17,080 --> 00:02:19,520
Twierdzi, że to była samoobrona.
21
00:02:19,600 --> 00:02:20,720
Kłamstwo.
22
00:02:20,800 --> 00:02:24,000
Jeśli sądzicie, że dziś skażą go
za zabójstwo Zoliego,
23
00:02:24,080 --> 00:02:26,720
nic nie wiecie o tym kraju.
24
00:02:26,800 --> 00:02:30,960
- Czeka go długa odsiadka.
- Znasz ten kraj.
25
00:02:31,040 --> 00:02:33,920
- Ma kasę na adwokatów.
- Uważaj. Kurwa, jest.
26
00:02:34,520 --> 00:02:35,840
- Na razie.
- Na razie.
27
00:02:59,320 --> 00:03:00,960
- Dzień dobry.
- Cześć.
28
00:03:08,080 --> 00:03:11,200
Jesteśmy z firmy Radebe.
Zwalczamy szkodniki.
29
00:03:11,280 --> 00:03:13,000
Mamy odkazić budynek.
30
00:03:13,680 --> 00:03:14,720
Radebe?
31
00:03:14,800 --> 00:03:16,560
- Tak.
- Radebe.
32
00:03:18,720 --> 00:03:22,360
Nie mam was. Gdzie dokładnie…
33
00:03:24,400 --> 00:03:25,520
- Cholera.
- Czekaj.
34
00:03:41,520 --> 00:03:43,040
Szukasz złota?
35
00:03:43,120 --> 00:03:45,840
Odwal się. Zaraz je zjesz.
36
00:03:45,920 --> 00:03:48,400
Poszukuję skarbu.
37
00:03:48,480 --> 00:03:50,200
Czy Harvey jest winny?
38
00:03:50,280 --> 00:03:52,120
Mam wątpliwości.
39
00:03:52,200 --> 00:03:56,320
- Truth Media uznaje winę do…
- Powinniśmy dążyć do prawdy.
40
00:03:56,400 --> 00:03:58,040
Prawda jest subiektywna.
41
00:03:58,120 --> 00:04:00,280
- Fakty nie.
- Racja.
42
00:04:00,360 --> 00:04:02,320
Świetnie dogadasz się z Babym.
43
00:04:03,120 --> 00:04:07,160
- Cud, że zatrudnił białą.
- Sugerował się moim CV.
44
00:04:07,240 --> 00:04:10,880
Nie spodziewał się,
że Karabo to nazwisko białej.
45
00:04:10,960 --> 00:04:13,080
Musiało być niezręcznie.
46
00:04:13,160 --> 00:04:14,880
No cóż.
47
00:04:20,000 --> 00:04:21,320
Zaczyna się rozprawa.
48
00:04:48,960 --> 00:04:50,360
Co tu się dzieje?
49
00:06:00,560 --> 00:06:02,200
Coś się stało z kamerą 14.
50
00:06:05,320 --> 00:06:06,240
Kolego.
51
00:06:07,880 --> 00:06:08,920
Na podłogę.
52
00:06:09,000 --> 00:06:10,360
No już.
53
00:06:10,440 --> 00:06:12,120
Ruchy.
54
00:06:13,000 --> 00:06:15,880
Na kolana. Na co się gapisz?
55
00:06:17,000 --> 00:06:18,080
Na kolana.
56
00:06:31,480 --> 00:06:32,360
DOSTĘP AKTYWNY
57
00:06:33,480 --> 00:06:34,400
Gotowe.
58
00:06:37,160 --> 00:06:38,840
Protokół pierwszy ukończony.
59
00:06:39,520 --> 00:06:40,600
Miej wiarę, synu.
60
00:07:28,200 --> 00:07:29,880
Harvey wydaje się spokojny.
61
00:07:30,880 --> 00:07:32,040
To jego matka.
62
00:07:34,920 --> 00:07:37,000
To Nono i Shaka.
63
00:07:37,920 --> 00:07:38,760
Proszę wstać!
64
00:07:38,840 --> 00:07:40,960
To sędzia Bengu. Uwielbiam ją.
65
00:07:41,040 --> 00:07:43,400
Czytałeś jej list otwarty o konstytucji?
66
00:07:43,480 --> 00:07:47,160
Tylko ona chroni nas
przed stanem wyjątkowym.
67
00:07:53,280 --> 00:07:55,080
Muszę się wypróżnić.
68
00:07:55,160 --> 00:07:59,520
Ciągle jesz i marnujesz jedzenie.
69
00:07:59,600 --> 00:08:01,640
Nie musisz na mnie czekać.
70
00:08:01,720 --> 00:08:04,560
Nie martw się. Don sobie poradzi.
71
00:08:04,640 --> 00:08:07,760
Czytam o Somizim. Niezła afera.
72
00:08:08,680 --> 00:08:09,560
Dobry.
73
00:08:10,280 --> 00:08:11,120
Dobry.
74
00:08:18,000 --> 00:08:20,520
Panie Harvey, proszę wstać.
75
00:08:26,920 --> 00:08:32,400
Opierając się na wszystkich dowodach
zebranych w tej sprawie,
76
00:08:33,120 --> 00:08:36,600
sąd podjął jednomyślną decyzję.
77
00:08:41,240 --> 00:08:42,760
Zarzut pierwszy,
78
00:08:43,600 --> 00:08:44,680
morderstwo.
79
00:08:49,080 --> 00:08:50,680
ALARM PRZECIWPOŻAROWY
80
00:08:52,240 --> 00:08:54,080
Sąd uznaje oskarżonego…
81
00:08:58,440 --> 00:09:01,040
Panie i panowie, to alarm przeciwpożarowy.
82
00:09:01,800 --> 00:09:03,120
Proszę o spokój.
83
00:09:04,760 --> 00:09:07,200
Ewakuować ludzi przez główne wyjście.
84
00:09:07,920 --> 00:09:11,800
To nie są ćwiczenia.
85
00:09:13,440 --> 00:09:15,760
- Na ziemię!
- Na ziemię! Już!
86
00:09:15,840 --> 00:09:17,120
Szybko!
87
00:09:17,200 --> 00:09:19,600
Zamknijcie się i słuchajcie!
88
00:09:19,680 --> 00:09:22,920
Z nikim nie rozmawiajcie!
89
00:09:23,000 --> 00:09:23,920
Na ziemię!
90
00:09:29,440 --> 00:09:32,600
Ile można srać? Nie słyszysz alarmu?
91
00:09:32,680 --> 00:09:34,680
- Chodź.
- Idę.
92
00:09:34,760 --> 00:09:36,880
Podcieram się.
93
00:09:36,960 --> 00:09:38,320
Szybciej.
94
00:09:38,400 --> 00:09:41,240
Nawet nie można się wysrać.
95
00:09:42,320 --> 00:09:45,000
Panie i panowie,
96
00:09:45,600 --> 00:09:47,760
przejmujemy ten proces!
97
00:09:51,320 --> 00:09:54,640
Zachowajcie spokój.
98
00:10:02,960 --> 00:10:04,440
Ręce na widoku.
99
00:10:12,960 --> 00:10:15,960
No proszę. Allan Harvey.
100
00:10:16,840 --> 00:10:18,800
Dosięgnie cię sprawiedliwość.
101
00:10:27,240 --> 00:10:28,240
Zamknij drzwi.
102
00:10:28,320 --> 00:10:29,880
Dobra.
103
00:10:34,320 --> 00:10:35,760
Chodźmy.
104
00:10:39,480 --> 00:10:41,320
Sprawdź wyjścia.
105
00:10:41,400 --> 00:10:44,680
Nikt nie może wejść ani wyjść.
106
00:10:55,720 --> 00:10:56,680
Co się dzieje?
107
00:10:58,120 --> 00:10:59,560
Uspokójmy się.
108
00:11:03,600 --> 00:11:06,960
Nie możemy tu bezczynnie siedzieć.
109
00:11:07,040 --> 00:11:08,360
Nie możemy nic zrobić.
110
00:11:08,440 --> 00:11:12,280
Twój gówniany telefon nie ma minut,
a radia mają wspólny kanał.
111
00:11:12,360 --> 00:11:14,680
Nie wiesz, o czym mówisz.
112
00:11:15,360 --> 00:11:18,240
- Utknęliśmy tu.
- Nie ma szans.
113
00:11:18,320 --> 00:11:20,880
Uciekamy, gdy nadarzy się okazja.
114
00:11:20,960 --> 00:11:23,600
- Wyjdziemy.
- Nie.
115
00:11:23,680 --> 00:11:26,680
Jeśli przeżyjemy, wrócę do żony.
116
00:11:26,760 --> 00:11:28,040
Daj spokój.
117
00:11:31,360 --> 00:11:34,120
Mężczyźni z jednej strony,
kobiety z drugiej.
118
00:11:34,200 --> 00:11:35,240
Szybko!
119
00:11:37,800 --> 00:11:38,960
Ty leż.
120
00:11:39,040 --> 00:11:42,640
Ustawcie się w linii.
121
00:11:42,720 --> 00:11:45,880
Klucze, telefony i portfele to torby.
122
00:11:45,960 --> 00:11:47,920
- Bądźcie grzeczni!
- Szybko!
123
00:11:48,000 --> 00:11:52,000
Wszystko idzie do torby. Oddajcie komórki.
124
00:11:59,040 --> 00:12:04,200
Dostaniecie czerwone maski.
Macie mieć je założone.
125
00:12:06,680 --> 00:12:10,080
Słuchajcie się nas,
a nikomu nie stanie się krzywda.
126
00:12:13,280 --> 00:12:14,560
Co my tu mamy?
127
00:12:21,240 --> 00:12:22,080
Dzięki.
128
00:12:23,640 --> 00:12:25,120
Seksowna Śnieżko.
129
00:12:25,200 --> 00:12:27,000
Okaż jej szacunek.
130
00:12:32,680 --> 00:12:33,840
Co takiego?
131
00:12:36,760 --> 00:12:37,880
Słyszałeś.
132
00:12:40,440 --> 00:12:41,760
Dość.
133
00:12:43,280 --> 00:12:44,520
Niech będzie.
134
00:12:48,720 --> 00:12:51,320
Nie on. Chodź.
135
00:12:52,080 --> 00:12:54,320
Idziesz ze mną.
136
00:12:59,720 --> 00:13:01,640
Czemu to robicie?
137
00:13:03,960 --> 00:13:06,600
Powiedzcie, co się dzieje.
138
00:13:07,200 --> 00:13:09,360
Odważna jak na pierwszy dzień.
139
00:13:09,440 --> 00:13:11,160
- Skąd wiesz?
- Skąd?
140
00:13:11,240 --> 00:13:12,200
Działaj.
141
00:13:12,920 --> 00:13:14,040
Szybko.
142
00:13:14,120 --> 00:13:15,480
Co mamy zrobić?
143
00:13:15,560 --> 00:13:17,680
Połączcie się z kanałem Truth Media.
144
00:13:22,520 --> 00:13:25,360
Nie mów przy niej żadnych głupstw.
145
00:13:25,880 --> 00:13:26,920
Wiem.
146
00:13:32,720 --> 00:13:34,760
Witaj z powrotem. Wszystko gotowe.
147
00:13:34,840 --> 00:13:37,440
- Dzięki, Wendy.
- Nie wiemy, co to za grupa.
148
00:13:37,520 --> 00:13:39,240
Ani jakie mają żądania.
149
00:13:39,320 --> 00:13:42,480
Zamknęli wszystkie wejścia.
150
00:13:42,560 --> 00:13:45,160
- Ile ich jest?
- Wiele.
151
00:13:45,240 --> 00:13:48,480
Sprawdziliśmy i wszystkie są zamknięte.
152
00:13:49,000 --> 00:13:52,640
- Nawiązaliśmy jakąś komunikację?
- Ani słowa ze środka.
153
00:13:52,720 --> 00:13:54,680
Potrzebuję listy osób.
154
00:13:54,760 --> 00:13:56,720
Wszyscy z procesu Allana Harveya.
155
00:13:57,840 --> 00:13:59,680
- Wszyscy?
- Tak.
156
00:14:00,800 --> 00:14:03,600
A myślałam, że powrót będzie spokojny.
157
00:14:04,240 --> 00:14:07,320
Powinienem się teraz opalać na plaży.
158
00:14:07,400 --> 00:14:08,440
Dziękuję.
159
00:14:09,040 --> 00:14:12,360
Wciąż nie wiadomo, co dzieje się w sądzie.
160
00:14:12,440 --> 00:14:18,360
Grupa terrorystów wzięła zakładników.
161
00:14:19,120 --> 00:14:22,440
Nie wiemy, jakie są ich żądania,
162
00:14:22,520 --> 00:14:26,000
ale policja nazwała to aktem terroryzmu.
163
00:14:29,760 --> 00:14:30,680
Busi Ndou?
164
00:14:30,760 --> 00:14:34,240
- Kto mówi?
- Pułkownik Brown, SIU.
165
00:14:34,320 --> 00:14:36,360
Chcemy namierzyć pracowników sądu.
166
00:14:36,440 --> 00:14:38,960
Brakuje nam pani męża, Sphiwe Ndou.
167
00:14:39,040 --> 00:14:40,800
Skradziono mu telefon.
168
00:14:41,400 --> 00:14:43,840
- Jest w pracy?
- Tak.
169
00:14:44,720 --> 00:14:45,760
Co się dzieje?
170
00:14:45,840 --> 00:14:49,480
Zadzwonimy do pani,
gdy się czegoś dowiemy.
171
00:14:49,560 --> 00:14:50,560
Dziękuję.
172
00:14:52,480 --> 00:14:53,720
Przepraszam.
173
00:14:54,360 --> 00:14:58,560
Mój mąż pracuje w sądzie.
Mogę dziś nie pracować?
174
00:14:58,640 --> 00:15:02,080
Zapytaj mojej mamy.
Powinna wrócić o 14.00.
175
00:15:02,720 --> 00:15:04,760
Nie mogę ci pomóc.
176
00:15:04,840 --> 00:15:06,680
Muszę doładować telefon.
177
00:15:10,400 --> 00:15:11,240
Pa.
178
00:15:33,160 --> 00:15:34,000
Busi.
179
00:15:39,600 --> 00:15:40,520
Działa.
180
00:15:40,600 --> 00:15:43,160
Możemy transmitować na żywo.
181
00:15:51,920 --> 00:15:53,880
#HARVEYMUSIZAPŁACIĆ
182
00:15:59,480 --> 00:16:00,680
#NASZASPRAWIEDLIWOŚĆ
183
00:16:04,600 --> 00:16:05,840
NASZA SPRAWIEDLIWOŚĆ
184
00:16:05,920 --> 00:16:09,160
- Twoja kolej.
- Oszukujesz.
185
00:16:09,240 --> 00:16:12,600
Dorastałem w Transkei w 1942 roku.
186
00:16:13,520 --> 00:16:16,920
- Czekaj.
- Jestem częścią rewolucji.
187
00:16:17,000 --> 00:16:18,640
Jesteś Chrisem Hanim.
188
00:16:21,080 --> 00:16:24,520
Jestem pastorem,
ale nie przeszkadzają mi walki.
189
00:16:25,000 --> 00:16:27,320
- Skąd?
- Z Bisho.
190
00:16:29,120 --> 00:16:30,000
Ruchy.
191
00:16:31,080 --> 00:16:32,680
Czekaj. Chodźmy.
192
00:16:33,280 --> 00:16:34,680
Ruchy.
193
00:16:35,360 --> 00:16:37,840
Nie mogą nas zobaczyć.
194
00:16:37,920 --> 00:16:39,840
Dokąd idziecie?
195
00:16:40,680 --> 00:16:42,600
Trwa godzina policyjna. Do domu!
196
00:16:44,520 --> 00:16:46,800
Gdy zarobię na posag,
197
00:16:48,120 --> 00:16:49,280
weźmiemy ślub.
198
00:16:51,720 --> 00:16:54,160
Co ty na to?
199
00:16:54,240 --> 00:16:56,400
Nie mów, że jesteś zazdrosny o Abla.
200
00:16:57,000 --> 00:17:01,600
Wszyscy go uwielbiają, bo jest liderem,
201
00:17:02,440 --> 00:17:03,880
ale to tylko przyjaciel.
202
00:17:05,920 --> 00:17:07,200
Jesteś moim sercem.
203
00:17:08,960 --> 00:17:10,520
Moim sercem.
204
00:17:17,680 --> 00:17:18,640
Czym jestem?
205
00:17:20,240 --> 00:17:21,480
Twoim sercem.
206
00:17:24,120 --> 00:17:25,320
Twoim sercem.
207
00:17:43,840 --> 00:17:46,680
Thandi! Otwórz!
208
00:17:46,760 --> 00:17:48,080
Otwórz!
209
00:17:48,160 --> 00:17:50,600
Thandi! Oni wiedzą!
210
00:17:53,200 --> 00:17:55,160
Przyprowadziłaś go tu?
211
00:17:56,040 --> 00:17:59,320
Wiesz, że jego ojciec pracuje dla policji.
212
00:17:59,400 --> 00:18:02,000
- Nie jest kapusiem.
- Nic nam nie grozi.
213
00:18:02,600 --> 00:18:03,440
Obiecuję.
214
00:18:03,520 --> 00:18:06,600
- Wiedzą, że mamy zakazane materiały.
- Skąd?
215
00:18:06,680 --> 00:18:09,520
To kwestia czasu, nim znajdą to miejsce.
216
00:18:09,600 --> 00:18:11,200
Aresztowali Kgomotoso!
217
00:18:11,280 --> 00:18:14,240
- Cholera.
- Schowaj to.
218
00:18:14,320 --> 00:18:17,480
Nie mogę. Rodzice myślą,
że uczę się u znajomej.
219
00:18:17,560 --> 00:18:19,640
- Nie mogę wrócić do domu.
- Dobra.
220
00:18:21,080 --> 00:18:22,040
Cholera!
221
00:18:22,120 --> 00:18:23,200
Śledzili mnie!
222
00:18:25,200 --> 00:18:26,880
Wezmę ulotki.
223
00:18:26,960 --> 00:18:29,720
- Ukryję je u ojca.
- Nie.
224
00:18:30,720 --> 00:18:32,400
- Uciekajcie.
- Thandi!
225
00:18:36,920 --> 00:18:38,160
Zatrzymać go!
226
00:18:39,280 --> 00:18:40,880
Stój!
227
00:18:46,640 --> 00:18:47,800
Stój!
228
00:18:51,760 --> 00:18:53,360
Gdzie on jest? Złapać go!
229
00:18:57,960 --> 00:19:00,400
Zatrzymać go!
230
00:19:01,160 --> 00:19:02,240
Gdzie on jest?
231
00:19:06,480 --> 00:19:09,400
Uciekł.
232
00:19:10,520 --> 00:19:12,560
Idzie brygadierka Mashaba.
233
00:19:14,720 --> 00:19:15,880
Słyszałeś?
234
00:19:16,800 --> 00:19:19,160
Idzie brygadierka Mashaba.
235
00:19:48,920 --> 00:19:50,400
Do ludzi w środku.
236
00:19:51,920 --> 00:19:54,120
Chcemy rozwiązać to pokojowo.
237
00:19:57,040 --> 00:19:59,400
Zostawiam tu komórkę.
238
00:20:00,040 --> 00:20:01,480
Byśmy mogli porozmawiać.
239
00:20:02,920 --> 00:20:04,480
Jest zapisany jeden numer.
240
00:20:05,800 --> 00:20:06,680
Mój.
241
00:20:13,320 --> 00:20:14,640
Wstrzymać ogień.
242
00:20:15,200 --> 00:20:18,520
Chcecie wiedzieć, kim jesteśmy?
243
00:20:21,640 --> 00:20:23,000
Jesteśmy wami.
244
00:20:24,200 --> 00:20:25,200
A wy
245
00:20:25,840 --> 00:20:27,440
jesteście nami.
246
00:20:30,920 --> 00:20:32,520
Nazywajcie nas po imieniu.
247
00:20:34,440 --> 00:20:36,640
Jesteśmy Numoor.
248
00:20:41,240 --> 00:20:42,880
Mampho Mashaba?
249
00:20:44,360 --> 00:20:46,240
Czytałem o twoim zmarłym mężu.
250
00:20:48,000 --> 00:20:50,120
Potraktowali go niesprawiedliwie.
251
00:20:50,920 --> 00:20:52,240
Był jednym z nas.
252
00:20:52,840 --> 00:20:56,680
W sercu był członkiem Numoor.
253
00:21:06,520 --> 00:21:07,640
Czego chcecie?
254
00:21:11,240 --> 00:21:12,480
Czego?
255
00:21:14,320 --> 00:21:15,560
Co?
256
00:21:16,920 --> 00:21:18,000
Cholera.
257
00:21:27,040 --> 00:21:28,960
Jesteśmy gotowi, szefie.
258
00:21:34,880 --> 00:21:36,880
Powiedz, że jesteśmy gotowi.
259
00:21:37,400 --> 00:21:39,000
Tak, dowódco.
260
00:21:45,400 --> 00:21:47,640
WPISZ PIN
261
00:21:53,280 --> 00:21:56,200
Karabo i Maps nadają na żywo. Pokaż ich.
262
00:22:01,640 --> 00:22:02,600
- Baby.
- Julie.
263
00:22:02,680 --> 00:22:04,480
Maps zaczął nadawać.
264
00:22:04,560 --> 00:22:06,200
- Jak to?
- Kto wie.
265
00:22:06,280 --> 00:22:09,800
Daj wszystkim znać,
że jako jedyni nadajemy ze środka.
266
00:22:11,320 --> 00:22:12,240
Co?
267
00:22:31,480 --> 00:22:33,800
Mamy nagranie ze środka.
268
00:22:33,880 --> 00:22:37,880
Transmisja na żywo jest dostępna
na stronie truthmedia.co.za.
269
00:22:39,160 --> 00:22:40,040
Wejdź.
270
00:22:48,480 --> 00:22:50,520
Nazywam się Azania Maqoma.
271
00:22:51,320 --> 00:22:54,520
Jestem dowódcą Numoor.
272
00:22:54,600 --> 00:22:57,240
Jesteśmy wybawcami i wojownikami.
273
00:22:57,720 --> 00:22:59,320
Walczymy o wolność.
274
00:23:00,120 --> 00:23:04,240
Obrońcy niesprawiedliwości i korupcji
odczuli nasz gniew.
275
00:23:04,320 --> 00:23:05,920
Działamy w cieniu,
276
00:23:06,000 --> 00:23:09,200
ale dziś poznają nas wszyscy.
277
00:23:09,920 --> 00:23:10,760
Czemu?
278
00:23:11,840 --> 00:23:12,760
Przez zdradę.
279
00:23:14,200 --> 00:23:15,960
Naszą i waszą.
280
00:23:16,040 --> 00:23:19,240
Ci, którzy zdradzili nas,
zdradzają też was.
281
00:23:19,320 --> 00:23:22,040
Dręczą was mity o nadziei.
282
00:23:22,120 --> 00:23:25,200
Nie wiecie, kto ma prawdziwą kontrolę.
283
00:23:25,280 --> 00:23:26,880
Wasza sprawiedliwość
284
00:23:27,440 --> 00:23:28,840
leży w rękach
285
00:23:29,480 --> 00:23:30,840
uprzywilejowanej elity.
286
00:23:31,920 --> 00:23:33,400
Ale zmienimy to.
287
00:23:33,920 --> 00:23:37,320
Tu i teraz.
Podczas procesu Allana Harveya.
288
00:23:38,520 --> 00:23:42,560
Nauczymy was, co znaczy wolność.
289
00:23:42,640 --> 00:23:43,600
Lekcja pierwsza.
290
00:23:44,400 --> 00:23:46,640
Pamiętajcie,
291
00:23:47,640 --> 00:23:50,560
że gdy zaczyna się walka o władzę,
292
00:23:50,640 --> 00:23:52,440
to wy macie kontrolę.
293
00:23:53,640 --> 00:23:58,240
Przyszłość i sprawiedliwość zależy od was.
294
00:24:03,440 --> 00:24:05,640
Osądzimy Allana Harveya ponownie.
295
00:24:06,600 --> 00:24:08,640
Zobaczycie, kim naprawdę jest.
296
00:24:10,080 --> 00:24:14,320
Następnie wydacie werdykt
w głosowaniu online.
297
00:24:15,440 --> 00:24:16,840
- Obłęd.
- Prawda?
298
00:24:17,480 --> 00:24:18,840
Wolność
299
00:24:19,920 --> 00:24:20,840
lub śmierć.
300
00:24:23,360 --> 00:24:25,520
Głosowanie zakończy się o 17.00.
301
00:24:28,360 --> 00:24:30,160
O tej godzinie
302
00:24:30,240 --> 00:24:32,560
wymierzymy sprawiedliwość
303
00:24:32,640 --> 00:24:34,280
i Harvey straci życie.
304
00:24:36,640 --> 00:24:37,480
Wasza decyzja.
305
00:24:38,440 --> 00:24:40,920
Mamy głosować, czy zabić Harveya?
306
00:24:41,000 --> 00:24:42,160
Abel,
307
00:24:43,440 --> 00:24:44,480
złe wieści.
308
00:24:45,280 --> 00:24:48,240
- Pokrzyżuję twoje plany na weekend.
- Jaki Abel?
309
00:25:01,200 --> 00:25:04,440
Nie bez powodu nie mamy już kary śmierci.
310
00:25:04,520 --> 00:25:05,840
Cierpieli biedni.
311
00:25:05,920 --> 00:25:08,440
Harvey zasługuje na śmierć.
312
00:25:08,520 --> 00:25:10,360
Nie mogą zabić go w telewizji.
313
00:25:10,440 --> 00:25:11,600
To barbarzyństwo.
314
00:25:22,520 --> 00:25:24,160
Zaryzykujmy.
315
00:25:24,240 --> 00:25:25,840
- Nigdzie nie idę.
- Chodź.
316
00:25:25,920 --> 00:25:27,040
By tam zginąć?
317
00:25:28,680 --> 00:25:30,760
Otwórzcie drzwi, a będziecie cali.
318
00:25:31,920 --> 00:25:33,640
Wiemy, że tam jesteście.
319
00:25:47,440 --> 00:25:49,160
Jest tu ktoś jeszcze?
320
00:25:54,600 --> 00:25:56,920
Jest tu ktoś jeszcze?
321
00:25:58,000 --> 00:25:59,240
Mów!
322
00:26:01,880 --> 00:26:04,840
Spokojnie, to cywile.
323
00:26:07,720 --> 00:26:09,880
Ma mundur. To nie cywil.
324
00:26:31,880 --> 00:26:33,320
Co ja ci mówiłem?
325
00:27:14,880 --> 00:27:18,640
Jednostka taktyczna jest gotowa,
ale jeśli się zabarykadowali…
326
00:27:20,280 --> 00:27:21,480
Rany.
327
00:27:22,200 --> 00:27:23,200
Co?
328
00:27:29,280 --> 00:27:31,080
- Generale.
- Generale.
329
00:27:31,680 --> 00:27:32,720
Spocznijcie.
330
00:27:53,000 --> 00:27:54,720
Był niewinny.
331
00:27:56,120 --> 00:27:57,720
Nie tylko on.
332
00:27:59,640 --> 00:28:01,440
Żadnych więcej ciał.
333
00:28:01,520 --> 00:28:03,720
Tee-Kay jest niczym pies.
334
00:28:04,720 --> 00:28:08,960
Nie trzyma się naszego kredo.
Nie podąża za rozsądkiem.
335
00:28:16,520 --> 00:28:20,520
Każda grupa potrzebuje psa.
Jest złem koniecznym.
336
00:28:20,600 --> 00:28:22,880
Ten mężczyzna miał uniform.
337
00:28:22,960 --> 00:28:25,240
Jako wojownik mieścił się w zasadach.
338
00:28:25,320 --> 00:28:26,960
Podejmujemy to ryzyko,
339
00:28:27,040 --> 00:28:31,200
by Judasz zapłacił za to,
co zrobił nam i temu krajowi.
340
00:28:31,280 --> 00:28:33,320
Ten człowiek był niewinny.
341
00:28:34,120 --> 00:28:36,160
To nie Allan Harvey.
342
00:28:37,160 --> 00:28:39,600
- To widowisko…
- Jest konieczne.
343
00:28:40,480 --> 00:28:41,720
Oczyszczę to miejsce.
344
00:28:42,720 --> 00:28:46,080
- Wysłuchaj mnie, dowódco.
- Proszek mąci ci w głowie.
345
00:28:46,160 --> 00:28:48,520
Daje mi mądrość i jasność.
346
00:28:48,600 --> 00:28:50,480
Mąci ci w głowie, Uhuru.
347
00:28:51,640 --> 00:28:55,800
Bierzesz go za dużo,
od kiedy zmarł twój nauczyciel.
348
00:29:36,040 --> 00:29:37,520
Niewiele o nich wiemy.
349
00:29:38,040 --> 00:29:40,200
Działali w całej Afryce.
350
00:29:40,920 --> 00:29:42,960
Wywiad sugeruje,
351
00:29:43,040 --> 00:29:46,680
że ich liderem jest Azania Maqoma.
352
00:29:46,760 --> 00:29:48,480
Działają już jakiś czas.
353
00:29:48,560 --> 00:29:52,360
Walczyli z Kaddafim z rebeliantami.
Zniknęli, gdy przybył Zachód.
354
00:29:52,440 --> 00:29:55,520
Potem pojawili się w Kongu i w Nigerii.
355
00:29:55,600 --> 00:29:58,560
Czemu wzięli zakładników w sądzie w RPA?
356
00:29:59,320 --> 00:30:01,920
Mogą dążyć do destabilizacji kraju
357
00:30:02,000 --> 00:30:05,120
na zlecenie grup paramilitarnych.
358
00:30:05,200 --> 00:30:08,080
Mamy ich zlikwidować.
359
00:30:08,160 --> 00:30:11,080
- Sytuacja w kraju jest ciężka.
- A zakładnicy?
360
00:30:11,160 --> 00:30:12,720
Możliwe straty uboczne.
361
00:30:12,800 --> 00:30:15,200
- Ja tu dowodzę.
- Już nie.
362
00:30:15,280 --> 00:30:17,080
Słucham?
363
00:30:17,600 --> 00:30:21,360
Mówię niewyraźnie? Już tu nie dowodzisz.
364
00:30:21,960 --> 00:30:23,320
Z czyjego upoważnienia?
365
00:30:23,880 --> 00:30:25,720
Naprawdę o to pytasz?
366
00:30:26,400 --> 00:30:29,280
- Jako dowódca…
- Tak nakazał minister policji.
367
00:30:29,360 --> 00:30:32,160
Grozi nam stan wyjątkowy.
Mam zarządzać akcją.
368
00:30:32,240 --> 00:30:34,480
Chcesz to sprawdzić?
369
00:30:34,960 --> 00:30:36,720
Mam jego numer pod ręką.
370
00:30:52,120 --> 00:30:54,840
Dowiedzcie się,
gdzie są terroryści z Numoor,
371
00:30:54,920 --> 00:30:56,920
ilu ich jest, gdzie przebywali.
372
00:30:57,000 --> 00:31:00,280
Rozmieśćcie jednostkę taktyczną.
Do roboty!
373
00:31:07,600 --> 00:31:08,640
Usiądź tam.
374
00:31:12,720 --> 00:31:14,200
Mam powtórzyć?
375
00:31:19,600 --> 00:31:21,880
Zmusisz ludzi, by głosowali,
376
00:31:22,800 --> 00:31:23,760
czy mnie zabić?
377
00:31:27,960 --> 00:31:28,800
Dobra.
378
00:31:30,840 --> 00:31:32,880
Stań tam.
379
00:31:39,880 --> 00:31:40,880
Będzie dobrze.
380
00:31:47,520 --> 00:31:48,600
Panie Maqoma.
381
00:31:54,520 --> 00:31:57,680
Jestem młodszy, Wysoki Sądzie.
382
00:31:58,880 --> 00:32:00,960
Puść tych ludzi.
383
00:32:01,520 --> 00:32:03,280
Cokolwiek planujesz…
384
00:32:05,720 --> 00:32:08,560
Wiesz, czemu nie masz knebla?
385
00:32:09,480 --> 00:32:13,080
Harvey, jego matka,
matka i brat Zoli są w to zaangażowani,
386
00:32:13,160 --> 00:32:14,880
ale nie ty.
387
00:32:15,520 --> 00:32:17,760
Nie można być sędzią i katem.
388
00:32:17,840 --> 00:32:19,360
Zgadzam się.
389
00:32:20,880 --> 00:32:21,960
Zgadzam się.
390
00:32:22,040 --> 00:32:25,800
Tylko prawo dzieli nas od anarchii.
391
00:32:25,880 --> 00:32:29,600
- To jedyna gwarancja sprawiedliwości.
- Nie jedyna.
392
00:32:32,120 --> 00:32:33,480
Kto o niego walczy?
393
00:32:34,080 --> 00:32:35,760
O praworządność?
394
00:32:36,640 --> 00:32:37,560
Ty.
395
00:32:39,280 --> 00:32:40,400
Tak.
396
00:32:41,440 --> 00:32:43,360
Ludzie są sędziami.
397
00:32:44,040 --> 00:32:45,120
Ludzie.
398
00:32:46,520 --> 00:32:47,760
Ty jesteś obroną.
399
00:32:47,840 --> 00:32:49,880
Czemu to robicie?
400
00:32:57,240 --> 00:33:01,160
Ukryłem ulotki w warsztacie ojca.
401
00:33:01,240 --> 00:33:05,080
Powiedzieli, kiedy je wezmą?
402
00:33:05,640 --> 00:33:06,880
Po drugim śniadaniu.
403
00:33:08,360 --> 00:33:09,400
Ale…
404
00:33:10,520 --> 00:33:11,960
przyjdź dziś.
405
00:33:13,480 --> 00:33:14,680
Planujemy protest.
406
00:33:15,480 --> 00:33:16,680
- Protest?
- Tak.
407
00:33:17,600 --> 00:33:19,720
Jesteś jednym z nas. Bohaterem.
408
00:33:39,560 --> 00:33:41,840
Zróbmy sobie zdjęcie.
409
00:33:41,920 --> 00:33:43,480
Robimy zdjęcia.
410
00:33:44,160 --> 00:33:45,560
Chodź, Thandi.
411
00:33:46,760 --> 00:33:47,880
Stań tu.
412
00:33:47,960 --> 00:33:50,200
Mamy później spotkanie.
413
00:33:50,280 --> 00:33:52,480
- Przyjdź.
- Dobrze.
414
00:33:53,520 --> 00:33:55,680
Thandi już mówiła.
415
00:33:55,760 --> 00:33:57,400
Przyjdę.
416
00:33:58,080 --> 00:33:58,920
Dobra.
417
00:34:00,040 --> 00:34:01,080
Dla pamięci.
418
00:34:07,280 --> 00:34:08,840
Jadą żołnierze.
419
00:34:21,280 --> 00:34:23,040
Stańcie w szeregu!
420
00:34:26,840 --> 00:34:28,200
Nie uciekajcie.
421
00:34:28,280 --> 00:34:30,800
Zbierzcie się na dziedzińcu.
422
00:34:31,360 --> 00:34:33,520
Stańcie pod ścianą.
423
00:34:34,440 --> 00:34:38,280
Chłopcy po lewej, dziewczyny po prawej.
Pod ścianą. Szybko!
424
00:34:43,800 --> 00:34:45,320
Przegońmy ich!
425
00:34:46,800 --> 00:34:47,920
Ruchy!
426
00:34:52,520 --> 00:34:55,120
Co zrobiliśmy?
427
00:34:58,560 --> 00:34:59,520
Uciekaj, Thandi.
428
00:35:08,160 --> 00:35:09,960
Brać ich!
429
00:35:11,040 --> 00:35:13,040
Uciekają!
430
00:35:20,080 --> 00:35:23,080
Thandi! Zostawcie ją!
431
00:35:27,480 --> 00:35:30,040
Chodźmy, Thandi.
432
00:35:34,360 --> 00:35:37,080
Thandi! Uciekajmy!
433
00:36:01,120 --> 00:36:04,520
Thandi, musimy uciekać.
434
00:36:04,600 --> 00:36:05,640
Thandi.
435
00:36:15,320 --> 00:36:17,440
Puść mnie!
436
00:36:20,280 --> 00:36:23,840
Obudź się. Proszę.
437
00:36:24,360 --> 00:36:26,000
Puszczaj!
438
00:37:42,240 --> 00:37:45,200
Ktoś poda jakieś nazwiska?
439
00:37:46,280 --> 00:37:52,400
Pójdzie łatwo albo ciężko,
ale wyciągniemy je od was.
440
00:38:28,080 --> 00:38:29,320
Ojcze.
441
00:38:34,360 --> 00:38:35,720
Synu.
442
00:38:37,360 --> 00:38:38,400
Posłuchaj.
443
00:38:39,640 --> 00:38:42,080
Powiedz im, kim są liderzy.
444
00:38:43,400 --> 00:38:45,960
Kto dał ci ulotki.
445
00:38:46,880 --> 00:38:50,360
Wtedy cię wypuszczą.
446
00:38:55,000 --> 00:38:57,200
System się nie zmieni.
447
00:38:57,280 --> 00:38:58,600
Nigdy.
448
00:39:00,440 --> 00:39:03,880
Mają te zasady nie bez powodu.
449
00:39:04,640 --> 00:39:06,520
Trzymaj się ich.
450
00:39:07,120 --> 00:39:08,360
Zobaczysz.
451
00:39:09,000 --> 00:39:10,520
Będziemy żyć w pokoju.
452
00:39:16,720 --> 00:39:17,760
Pokój.
453
00:39:18,880 --> 00:39:20,080
Przebaczenie.
454
00:39:21,400 --> 00:39:23,600
Nienawidzę tych słów.
455
00:39:25,480 --> 00:39:27,120
Tak samo nienawidzę ciebie
456
00:39:27,760 --> 00:39:29,760
i wszystkich twoich wartości.
457
00:39:32,480 --> 00:39:37,560
Posłuchaj mnie, chłopcze. Proszę.
458
00:39:38,120 --> 00:39:39,680
Proszę.
459
00:40:01,360 --> 00:40:04,240
Czemu to robicie?
460
00:40:04,320 --> 00:40:06,160
Wierzysz w ten system?
461
00:40:06,240 --> 00:40:07,720
Ten system?
462
00:40:09,240 --> 00:40:10,760
Bronisz go.
463
00:40:18,800 --> 00:40:21,560
JEDNOSTKA TAKTYCZNA
464
00:40:22,960 --> 00:40:25,680
- Rany.
- Wiem.
465
00:40:34,920 --> 00:40:37,360
Prezydent zwołał pilne zebranie,
466
00:40:37,440 --> 00:40:40,520
by omówić zasadność stanu wyjątkowego.
467
00:40:40,600 --> 00:40:42,280
Jakieś kłopoty z Mashabą?
468
00:40:42,360 --> 00:40:44,480
Nie, uwierzyła.
469
00:40:44,560 --> 00:40:47,760
Czemu Maqoma zdaje się nam pomagać?
470
00:40:47,840 --> 00:40:50,240
- Chcemy stanu wyjątkowego.
- Wiem.
471
00:40:51,640 --> 00:40:55,200
Nie podoba mi się to.
Daj znać, gdy zacznie się infiltracja.
472
00:40:56,600 --> 00:40:57,600
Oczywiście.
473
00:41:16,440 --> 00:41:17,800
Żegnaj, Azania.
474
00:41:19,760 --> 00:41:23,240
MINISTER BEZPIECZEŃSTWA NARODOWEGO
475
00:41:44,680 --> 00:41:47,960
MATERIAŁY WYBUCHOWE
476
00:43:00,800 --> 00:43:02,840
Napisy: Krzysztof Zając