1 00:00:06,160 --> 00:00:08,360 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:08,440 --> 00:00:10,200 Folkens, 3 00:00:11,200 --> 00:00:13,080 dere tar alt fra meg, 4 00:00:13,760 --> 00:00:15,800 og så vil dere ta bilen min? 5 00:00:16,480 --> 00:00:18,240 Det eneste jeg har igjen! 6 00:00:19,200 --> 00:00:20,040 Faen ta deg! 7 00:00:20,120 --> 00:00:21,120 Faen! 8 00:00:21,200 --> 00:00:23,240 Du køddet med feil fyr! 9 00:00:23,920 --> 00:00:24,920 Faen ta deg! 10 00:00:26,200 --> 00:00:28,200 Faen ta deg! 11 00:01:04,880 --> 00:01:09,880 ETT ÅR SENERE 12 00:01:26,040 --> 00:01:28,400 RADEBES  SKADEDYRBEKJEMPELSE 13 00:01:45,640 --> 00:01:48,800 Morning Drive med Baby Jordan som programleder. 14 00:01:49,440 --> 00:01:52,320 Det er varmt, og det blir enda varmere. 15 00:01:55,840 --> 00:01:58,000 Vi må snakke om Allan Harvey. 16 00:01:58,080 --> 00:02:02,640 Det er ett år siden umlunguen skjøt en svart gutt på kamera. 17 00:02:02,720 --> 00:02:04,960 Man skulle tro det var en grei sak. 18 00:02:05,560 --> 00:02:07,520 Men ikke så enkelt her i Mzansi. 19 00:02:07,600 --> 00:02:10,960 Enhver farget er en forbrytelse som venter på å skje. 20 00:02:11,960 --> 00:02:13,640 Hver eneste en av oss. 21 00:02:13,720 --> 00:02:16,280 Allan skjøt Zoli. Faktum. 22 00:02:17,080 --> 00:02:19,520 Allan sier: "Selvforsvar." 23 00:02:19,600 --> 00:02:20,720 Løgn. 24 00:02:20,800 --> 00:02:24,000 Om du tror at Allan dømmes for å ha drept Zoli i dag, 25 00:02:24,080 --> 00:02:26,720 vet du ingenting om dette landet. 26 00:02:26,800 --> 00:02:30,960 -Spør du meg, blir han sittende lenge. -Du vet hvordan det er her. 27 00:02:31,040 --> 00:02:33,920 -Alt han bruker på advokater... -Han er her. 28 00:02:34,520 --> 00:02:35,640 -Senere. -Senere. 29 00:02:59,320 --> 00:03:01,320 -God dag. -Hallo. 30 00:03:08,080 --> 00:03:11,200 Vi er her fra Radebes skadedyrbekjempelse. 31 00:03:11,280 --> 00:03:13,120 Vi skal desinfisere bygningen. 32 00:03:13,680 --> 00:03:14,720 Radebe... 33 00:03:14,800 --> 00:03:16,560 -Jepp. -Radebe… 34 00:03:18,720 --> 00:03:20,400 Nei, ikke på denne siden. 35 00:03:20,480 --> 00:03:22,360 Kan du vise meg hvor det er...? 36 00:03:24,520 --> 00:03:25,520 -Faen. -Vent. 37 00:03:41,520 --> 00:03:43,040 Finner du noe gull? 38 00:03:43,120 --> 00:03:45,840 Forsvinn. Jeg får deg til å spise gullet. 39 00:03:45,920 --> 00:03:48,400 En gullskattejakt. 40 00:03:48,480 --> 00:03:50,200 Tror du Harvey er skyldig? 41 00:03:50,280 --> 00:03:52,120 Fordi jeg har alvorlige tvil. 42 00:03:52,200 --> 00:03:56,320 -Truth Medias vinkling er skyldig til... -Vår bør være sannheten. 43 00:03:56,400 --> 00:03:58,040 Sannhet er subjektivt. 44 00:03:58,120 --> 00:04:00,280 -Fakta er ikke det. -Jo. 45 00:04:00,360 --> 00:04:03,040 Du og Baby får det greit sammen. 46 00:04:03,120 --> 00:04:05,240 Rart han ansatte en hvit jente. 47 00:04:05,320 --> 00:04:07,160 Han ansatte meg ut fra CVen. 48 00:04:07,240 --> 00:04:10,880 De fleste forventer ikke at en hvit jente heter Karabo. 49 00:04:10,960 --> 00:04:13,080 Må ha vært et pinlig første møte. 50 00:04:13,160 --> 00:04:15,000 Nå, ja... 51 00:04:20,000 --> 00:04:21,320 Rettssaken begynner. 52 00:04:48,960 --> 00:04:50,880 Hva skjer her? 53 00:06:00,560 --> 00:06:02,560 Noe er galt med kamera 14. 54 00:06:04,400 --> 00:06:06,240 Hysj, stor mann. 55 00:06:07,880 --> 00:06:08,920 Ned på gulvet. 56 00:06:09,000 --> 00:06:10,360 Ned på gulvet nå. 57 00:06:10,440 --> 00:06:12,120 Kom igjen. 58 00:06:13,000 --> 00:06:15,880 Ned på knærne. På gulvet. Hva ser du på? 59 00:06:17,000 --> 00:06:18,320 Ned på knærne. 60 00:06:31,480 --> 00:06:32,360 ADGANG GITT 61 00:06:33,480 --> 00:06:34,560 Vi er klare. 62 00:06:37,160 --> 00:06:38,640 Protokoll én fullført. 63 00:06:39,520 --> 00:06:40,800 Tiltro, sønn. 64 00:07:28,200 --> 00:07:29,880 Harvey virker avslappet. 65 00:07:30,880 --> 00:07:32,280 Det er moren hans. 66 00:07:34,920 --> 00:07:37,000 Det er Nono og Shaka. 67 00:07:37,920 --> 00:07:38,760 Reis dere! 68 00:07:38,840 --> 00:07:40,960 Dommer Bengu. Jeg elsker henne. 69 00:07:41,040 --> 00:07:43,400 Leste du hennes åpne brev om grunnloven? 70 00:07:43,480 --> 00:07:47,800 Hun er praktisk talt den eneste som står mellom oss og unntakstilstand. 71 00:07:53,280 --> 00:07:55,080 Jeg må sitte og gjøre fra meg. 72 00:07:55,160 --> 00:07:59,520 Du liker å spise mye, og du sløser med mat. 73 00:07:59,600 --> 00:08:01,640 Du trenger ikke vente. Du kan dra. 74 00:08:01,720 --> 00:08:04,560 Ikke bry deg om meg. Don tar seg av forsiden. 75 00:08:04,640 --> 00:08:08,040 Jeg leser bare om Somizi. Det skjer nå. 76 00:08:08,680 --> 00:08:09,560 Hallo. 77 00:08:10,280 --> 00:08:11,120 Hei. 78 00:08:11,200 --> 00:08:17,400 RØYKING FORBUDT 79 00:08:18,000 --> 00:08:20,520 Mr. Harvey, reis deg, er du snill. 80 00:08:26,920 --> 00:08:31,280 Med tanke på bevisene samlet, 81 00:08:31,360 --> 00:08:32,400 således, 82 00:08:33,120 --> 00:08:36,600 er denne domstolens enstemmige beslutning følgende… 83 00:08:41,240 --> 00:08:42,760 På tiltalepunkt én, 84 00:08:43,600 --> 00:08:44,680 drap… 85 00:08:49,080 --> 00:08:50,680 AKTIVER BRANNALARM 86 00:08:52,240 --> 00:08:54,080 er tiltalte funnet… 87 00:08:58,440 --> 00:09:01,040 Mine damer og herrer, dette er en brannalarm. 88 00:09:01,800 --> 00:09:03,120 Bevar roen. 89 00:09:04,760 --> 00:09:07,200 Evakuer bygningen gjennom hovedinngangen. 90 00:09:07,920 --> 00:09:09,280 Dette er ingen øvelse. 91 00:09:09,360 --> 00:09:11,800 Jeg gjentar, dette er ingen øvelse. 92 00:09:13,440 --> 00:09:15,760 -Alle ned! -Ned på gulvet! 93 00:09:15,840 --> 00:09:17,120 Nå! 94 00:09:17,200 --> 00:09:19,600 Hold kjeft og hold ørene åpne. 95 00:09:19,680 --> 00:09:22,920 Ikke snakk med noen hvis ikke du blir snakket til. 96 00:09:23,000 --> 00:09:23,920 Ned! 97 00:09:29,440 --> 00:09:32,600 Driter du maisenna og surmelk? Hører du ikke alarmen? 98 00:09:32,680 --> 00:09:34,680 -La oss dra. -Jeg kommer. 99 00:09:34,760 --> 00:09:36,880 Jeg tørker meg fortsatt. 100 00:09:36,960 --> 00:09:38,320 Tørk fortere. 101 00:09:38,400 --> 00:09:41,240 Du klarer ikke engang å drite i fred. 102 00:09:42,320 --> 00:09:45,000 Mine damer og herrer, 103 00:09:45,600 --> 00:09:47,760 dette er en maktovertakelse! 104 00:09:51,320 --> 00:09:54,640 Bevar roen, alle sammen! 105 00:10:02,960 --> 00:10:04,440 Hendene i været, dommer. 106 00:10:12,960 --> 00:10:15,960 Vel, vel. Allan Harvey. 107 00:10:16,640 --> 00:10:18,800 Nå skal rettferdigheten fullbyrdes. 108 00:10:27,240 --> 00:10:28,240 Steng den. 109 00:10:28,320 --> 00:10:29,880 Ok. 110 00:10:34,320 --> 00:10:35,760 -La oss gå. -Kom igjen. 111 00:10:39,480 --> 00:10:41,320 Sjekk at utgangene er stengt. 112 00:10:41,400 --> 00:10:44,680 La oss sørge for at ingen kommer inn eller ut. 113 00:10:55,720 --> 00:10:56,680 Hva er det? 114 00:10:58,120 --> 00:10:59,560 La oss roe dem ned. 115 00:11:03,600 --> 00:11:06,960 Spitjo, vi kan ikke bare stå her med åpen munn. 116 00:11:07,040 --> 00:11:08,360 Vi kan ikke gjøre noe. 117 00:11:08,440 --> 00:11:12,280 Telefonen har ingen taletid, og radioene våre er koblet til alle. 118 00:11:12,360 --> 00:11:14,680 Du vet ikke hva du snakker om. 119 00:11:15,360 --> 00:11:16,840 Vi sitter fast her. 120 00:11:16,920 --> 00:11:18,240 Ikke tale om. 121 00:11:18,320 --> 00:11:20,880 Spitjo, så snart vi får sjansen, er vi ute. 122 00:11:20,960 --> 00:11:22,160 Vi drar. 123 00:11:22,240 --> 00:11:23,600 Jeg skal ingen steder. 124 00:11:23,680 --> 00:11:26,680 Overlever vi dette, drar jeg hjem til kona mi, Busi. 125 00:11:26,760 --> 00:11:28,000 Kutt ut, Spitjo. 126 00:11:28,560 --> 00:11:29,560 Spitjo! 127 00:11:31,440 --> 00:11:34,120 Kom igjen! Menn her. Kvinner på denne siden. 128 00:11:34,200 --> 00:11:35,240 Kom igjen! 129 00:11:37,800 --> 00:11:38,960 Du blir. 130 00:11:39,040 --> 00:11:42,640 Jeg vil ha én rekke bort gangen nå. 131 00:11:42,720 --> 00:11:45,880 Nøkler, telefoner, lommebøker i sekkene. 132 00:11:45,960 --> 00:11:47,920 -Vi spiller bra. -Skynd dere! 133 00:11:48,000 --> 00:11:52,000 Alt i denne sekken nå. Mobiler, kom igjen. 134 00:11:59,040 --> 00:12:04,200 Du får en rød maske. Gå med den til vi ber deg ta den av. 135 00:12:06,680 --> 00:12:08,600 Gjør nøyaktig som vi sier, 136 00:12:08,680 --> 00:12:10,080 så blir ingen skadet. 137 00:12:13,280 --> 00:12:14,560 Hva har vi her? 138 00:12:21,240 --> 00:12:22,080 Takk. 139 00:12:23,640 --> 00:12:25,120 Sexy Snøhvit. 140 00:12:25,200 --> 00:12:27,000 Vis henne litt respekt. 141 00:12:32,680 --> 00:12:33,840 Litt hva da? 142 00:12:36,760 --> 00:12:37,960 Du hørte hva jeg sa. 143 00:12:40,440 --> 00:12:41,760 Det holder. 144 00:12:43,280 --> 00:12:44,520 Samme det. 145 00:12:48,720 --> 00:12:51,320 Ikke han. Kom. Du. 146 00:12:52,080 --> 00:12:54,320 Du. Bli med meg. 147 00:12:59,720 --> 00:13:01,640 Hvorfor gjør dere dette? 148 00:13:03,960 --> 00:13:07,120 Vi gjør ingenting før dere sier hva som foregår. 149 00:13:07,200 --> 00:13:09,360 Hun har tæl på sin første dag. 150 00:13:09,440 --> 00:13:11,160 -Hvem sa det? -"Hvem sa det?" 151 00:13:11,240 --> 00:13:12,200 Fortsett. 152 00:13:12,920 --> 00:13:14,040 Nå. 153 00:13:14,120 --> 00:13:15,480 Hva må vi gjøre? 154 00:13:15,560 --> 00:13:17,680 Koble alt til Truth Media-feeden. 155 00:13:22,520 --> 00:13:25,360 Ikke si noe dumt foran henne. Pass munnen din. 156 00:13:25,880 --> 00:13:26,920 Ja. 157 00:13:32,800 --> 00:13:34,800 Velkommen tilbake. Vi er klare. 158 00:13:34,880 --> 00:13:37,440 -Takk, Wendy. -Vi vet ikke hvem gruppen er. 159 00:13:37,520 --> 00:13:39,240 Eller hva deres krav er. 160 00:13:39,320 --> 00:13:42,480 Ut ifra det vi ser, er alle inngangene stengt. 161 00:13:42,560 --> 00:13:43,960 Hvor mange utganger? 162 00:13:44,040 --> 00:13:45,160 Atskillige. 163 00:13:45,240 --> 00:13:48,480 Vi har tatt en titt, og alle ser ganske låst ut. 164 00:13:49,000 --> 00:13:52,640 -Har vi åpnet kommunikasjonslinjer? -Ikke et pip fra innsiden. 165 00:13:52,720 --> 00:13:56,720 -Jeg må ha en liste over alle i tinghuset. -Alle fra Harvey-saken. 166 00:13:57,840 --> 00:13:58,720 Alle sammen? 167 00:13:58,800 --> 00:13:59,680 Alle sammen. 168 00:14:00,800 --> 00:14:03,600 Her tenkte jeg at min første dag ville gå sent. 169 00:14:04,240 --> 00:14:07,320 Jeg skulle bli solbrent på en strand et sted. 170 00:14:07,400 --> 00:14:08,440 Takk. 171 00:14:09,040 --> 00:14:12,360 Informasjonen her i retten er fortsatt veldig vag. 172 00:14:12,440 --> 00:14:15,600 Det vi vet er at en gruppe terrorister 173 00:14:15,680 --> 00:14:18,360 har kapret retten og har tatt gisler. 174 00:14:19,120 --> 00:14:22,440 Selv om det ennå er svært uklart hva gruppens krav er, 175 00:14:22,520 --> 00:14:26,000 kaller politiet det en terrorhandling. 176 00:14:29,760 --> 00:14:30,680 Busi Ndou? 177 00:14:30,760 --> 00:14:34,240 -Ja, hvem snakker jeg med? -Med oberst Brown, SIU. 178 00:14:34,320 --> 00:14:38,960 Vi prøver å gjøre rede for de ansatte. Vi får ikke tak i din mann, Sphiwe Ndou. 179 00:14:39,040 --> 00:14:40,800 Telefonen hans ble stjålet. 180 00:14:41,400 --> 00:14:43,840 -Dro han på jobb i dag? -Ja. 181 00:14:44,720 --> 00:14:45,760 Hva skjer? 182 00:14:45,840 --> 00:14:49,480 Vi kan ikke gi deg mer info nå, men vi ringer når vi vet mer. 183 00:14:49,560 --> 00:14:50,560 Takk. 184 00:14:52,480 --> 00:14:53,720 Unnskyld meg. 185 00:14:54,360 --> 00:14:58,560 Fru Pinky, mannen min jobber på tinghuset, kan jeg få fri? 186 00:14:58,640 --> 00:15:02,080 Bør du ikke spørre moren min? Hun bør være her klokka to. 187 00:15:02,720 --> 00:15:06,680 -Jeg kan ikke hjelpe, Busi. -Kan jeg få penger til taletid? 188 00:15:10,400 --> 00:15:11,240 Ha det. 189 00:15:33,160 --> 00:15:34,000 Busi… 190 00:15:39,600 --> 00:15:40,520 Det funker. 191 00:15:40,600 --> 00:15:43,160 Direktefeeden er klar til å sendes. 192 00:15:51,920 --> 00:15:53,880 #HARVEYMÅFALLE #RETTFERDIVÅRTID 193 00:16:04,600 --> 00:16:05,840 RETTFERD I VÅR TID 194 00:16:05,920 --> 00:16:09,160 -Det er din tur. -Du jukser. 195 00:16:09,240 --> 00:16:10,880 Jeg vokste opp i Transkei 196 00:16:11,560 --> 00:16:12,600 i 1942. 197 00:16:13,520 --> 00:16:15,280 -Vent... -Jeg er delvis 198 00:16:15,840 --> 00:16:16,920 En revolusjonær? 199 00:16:17,000 --> 00:16:18,640 Du er... Chris Hani. 200 00:16:21,080 --> 00:16:24,520 Ok, så er jeg pastor, men jeg har ikke noe imot en kamp. 201 00:16:25,000 --> 00:16:26,360 Pastor hvorfra? 202 00:16:26,440 --> 00:16:27,320 Fra Bisho. 203 00:16:29,120 --> 00:16:30,000 Få opp farten. 204 00:16:31,080 --> 00:16:32,680 Thandi, vent. La oss dra. 205 00:16:33,280 --> 00:16:34,680 Få opp farten. 206 00:16:35,360 --> 00:16:37,840 Vent. Hvis de ser oss, er vi i vansker. 207 00:16:37,920 --> 00:16:40,080 Hei! Hvor skal dere? 208 00:16:40,680 --> 00:16:42,520 Det er portforbud. Dra hjem. 209 00:16:42,600 --> 00:16:43,560 RETTFERD 210 00:16:44,520 --> 00:16:46,800 Når jeg har råd til medgiften, 211 00:16:48,120 --> 00:16:49,880 vil jeg at vi skal gifte oss. 212 00:16:51,720 --> 00:16:54,160 Hva syns du om det? 213 00:16:54,240 --> 00:16:56,400 Si at du ikke er sjalu på Abel. 214 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 Selv om alle elsker Abel 215 00:16:59,080 --> 00:17:01,600 fordi han er en beskytter, en leder. 216 00:17:02,480 --> 00:17:04,160 For meg er han bare en venn. 217 00:17:05,920 --> 00:17:07,200 Du er mitt hjerte. 218 00:17:08,960 --> 00:17:10,520 Du er mitt hjerte. 219 00:17:17,680 --> 00:17:18,640 Hva er jeg? 220 00:17:20,240 --> 00:17:21,480 Ditt hjerte. 221 00:17:24,120 --> 00:17:25,320 Ditt hjerte. 222 00:17:43,840 --> 00:17:46,680 Thandi! Lukk opp. 223 00:17:46,760 --> 00:17:48,080 Thandi, lukk opp! 224 00:17:48,160 --> 00:17:49,080 Thandi! 225 00:17:49,160 --> 00:17:50,800 De vet det. 226 00:17:53,200 --> 00:17:55,440 Og så tok du ham med hit? 227 00:17:56,040 --> 00:17:59,320 Tok du ham med hit? Faren hans jobber for politiet. 228 00:17:59,400 --> 00:18:02,000 -Far er ingen tyster. -Han er ok, Abel. 229 00:18:02,600 --> 00:18:03,440 Det lover jeg. 230 00:18:03,520 --> 00:18:06,600 -De vet at vi har forbudt materiale. -Hvordan? 231 00:18:06,680 --> 00:18:11,200 Det er kun et tidsspørsmål før de vet om stedet. De tok til og med Kgomotoso! 232 00:18:11,280 --> 00:18:14,240 -Faen. -Ta de tingene og legg dem et sted. 233 00:18:14,320 --> 00:18:17,480 Kan ikke. Mine foreldre tror jeg studerer hos en venn. 234 00:18:17,560 --> 00:18:19,640 -Hva tror de om jeg drar hjem? -Ok. 235 00:18:21,080 --> 00:18:22,040 Faen! 236 00:18:22,120 --> 00:18:23,200 De fulgte meg! 237 00:18:25,200 --> 00:18:26,880 Jeg tar brosjyrene. 238 00:18:26,960 --> 00:18:29,720 -Jeg gjemmer dem på fars lager. -Nei. 239 00:18:30,720 --> 00:18:32,400 -Ta den og dra. -Thandi! 240 00:18:36,920 --> 00:18:38,160 Stans ham! 241 00:18:39,280 --> 00:18:40,880 Stans! 242 00:18:46,640 --> 00:18:47,800 Stans! 243 00:18:51,760 --> 00:18:53,360 Hvor er han? Ta ham. 244 00:18:57,960 --> 00:19:00,400 Stans ham! 245 00:19:01,160 --> 00:19:02,240 Hvor ble han av? 246 00:19:06,480 --> 00:19:09,400 Han er borte. 247 00:19:10,520 --> 00:19:12,560 Brigadier Mashaba nærmer seg. 248 00:19:14,720 --> 00:19:15,880 Hørte du meg? 249 00:19:16,800 --> 00:19:19,160 Jeg sa at brigadier Mashaba nærmer seg. 250 00:19:48,920 --> 00:19:50,480 Til folkene på innsiden... 251 00:19:51,920 --> 00:19:54,120 Vi vil løse dette fredelig. 252 00:19:57,040 --> 00:19:59,960 Jeg legger igjen en mobiltelefon ved døra... 253 00:20:00,040 --> 00:20:01,440 så vi kan snakke. 254 00:20:02,920 --> 00:20:04,440 Det er ett nummer på den. 255 00:20:05,800 --> 00:20:06,680 Mitt. 256 00:20:13,320 --> 00:20:14,640 Ikke skyt. 257 00:20:15,200 --> 00:20:18,520 Vil du vite hvem vi er? 258 00:20:21,640 --> 00:20:23,000 Vi er dere. 259 00:20:24,200 --> 00:20:25,200 Dere... 260 00:20:25,840 --> 00:20:27,440 er oss. 261 00:20:30,920 --> 00:20:33,080 Bruk navnet vårt på oss. 262 00:20:34,440 --> 00:20:36,640 Vi er Numoor. 263 00:20:41,240 --> 00:20:42,880 Mampho Mashaba, ikke sant? 264 00:20:44,360 --> 00:20:46,240 Jeg leste om din avdøde mann. 265 00:20:48,000 --> 00:20:50,240 Det de gjorde mot ham var urettferdig. 266 00:20:50,920 --> 00:20:52,240 Han var en av oss. 267 00:20:52,840 --> 00:20:54,600 Han var Numoor... 268 00:20:55,800 --> 00:20:56,680 i sitt hjerte. 269 00:21:06,520 --> 00:21:07,640 Hva vil dere? 270 00:21:11,240 --> 00:21:12,480 Hva vil dere? 271 00:21:14,320 --> 00:21:15,560 Hva vil dere? 272 00:21:16,920 --> 00:21:18,000 Faen. 273 00:21:27,040 --> 00:21:28,960 Vi er stort sett klare nå, sjef. 274 00:21:34,880 --> 00:21:37,320 Uhuru, si til dem at vi er klare. 275 00:21:37,400 --> 00:21:39,000 Ja, kommandør. 276 00:21:45,400 --> 00:21:47,640 TAST INN PASSORDET 277 00:21:53,280 --> 00:21:56,200 Karabo og Kartes strømming er på. Få den opp. 278 00:22:01,640 --> 00:22:02,600 -Baby... -Julie. 279 00:22:02,680 --> 00:22:04,480 Vi har feed fra Maps kamera. 280 00:22:04,560 --> 00:22:06,200 -Hvordan? -Hvem vet? Hva så? 281 00:22:06,280 --> 00:22:09,800 Spre nyheten. Vi strømmer fra innsiden. Vi er eksklusive. 282 00:22:11,320 --> 00:22:12,240 Hva? 283 00:22:31,480 --> 00:22:33,800 Hør etter, alle sammen. Vi har en feed. 284 00:22:33,880 --> 00:22:37,880 Vi strømmer direkte fra innsiden på truthmedia.co.za. 285 00:22:39,160 --> 00:22:40,040 Kom igjen. 286 00:22:48,480 --> 00:22:50,520 Jeg er Azania Maqoma. 287 00:22:51,320 --> 00:22:52,200 Kommandør 288 00:22:53,240 --> 00:22:54,520 for Numoor. 289 00:22:54,600 --> 00:22:56,240 Vi er forløsere, 290 00:22:56,320 --> 00:22:57,240 krigere, 291 00:22:57,720 --> 00:22:59,320 frihetskjempere. 292 00:23:00,120 --> 00:23:04,240 De som står for urettferdighet og korrupsjon har følt vår vrede. 293 00:23:04,320 --> 00:23:05,960 Vi lever i skyggene. 294 00:23:06,040 --> 00:23:07,360 Men i dag 295 00:23:07,440 --> 00:23:09,200 kommer vi frem i lyset. 296 00:23:09,920 --> 00:23:10,760 Hvorfor? 297 00:23:11,840 --> 00:23:12,760 Svik. 298 00:23:14,200 --> 00:23:15,960 Vårt og deres. 299 00:23:16,040 --> 00:23:17,840 De som sviker oss, 300 00:23:17,920 --> 00:23:19,240 sviker dere. 301 00:23:19,320 --> 00:23:22,040 Dere er tynget av myter om håp. 302 00:23:22,120 --> 00:23:25,240 Mistenker, men uten å vite hvem som har kontrollen. 303 00:23:25,320 --> 00:23:26,920 Deres rettferdighet 304 00:23:27,440 --> 00:23:28,840 tilhører nå... 305 00:23:29,520 --> 00:23:31,120 den privilegerte eliten. 306 00:23:31,880 --> 00:23:33,400 Men vi skal endre på det. 307 00:23:33,920 --> 00:23:35,640 Her og nå. 308 00:23:35,720 --> 00:23:37,320 I Allan Harvey-rettssaken. 309 00:23:38,520 --> 00:23:40,840 Deres frigjøringsleksjoner 310 00:23:40,920 --> 00:23:42,680 begynner i dag. 311 00:23:42,760 --> 00:23:43,600 Første leksjon 312 00:23:44,400 --> 00:23:46,640 vil minne dere, folket, på 313 00:23:47,640 --> 00:23:50,560 at når den virkelige kampen om makt begynner, 314 00:23:50,640 --> 00:23:52,440 har dere makten. 315 00:23:53,640 --> 00:23:58,240 Dere bestemmer hvordan fremtiden ser ut. Hvordan rettferdighet ser ut. 316 00:24:03,440 --> 00:24:05,560 Allan Harvey skal igjen for retten. 317 00:24:06,600 --> 00:24:08,800 Og dere vil se hvem han virkelig er. 318 00:24:10,080 --> 00:24:12,040 Med en enkel avstemning på nettet 319 00:24:12,120 --> 00:24:14,320 velger dere kjennelsen hans. 320 00:24:15,440 --> 00:24:17,400 -Det er sprøtt. -Ikke sant? 321 00:24:17,480 --> 00:24:18,840 Frihet… 322 00:24:19,920 --> 00:24:21,920 eller død. 323 00:24:23,360 --> 00:24:25,880 Avstemningen avsluttes klokka 17.00 i dag. 324 00:24:28,360 --> 00:24:30,160 Og klokka 17.00 i dag 325 00:24:30,240 --> 00:24:32,560 skal vi levere sann rettferdighet 326 00:24:32,640 --> 00:24:37,480 og ta livet av Harvey. Om dere velger det. 327 00:24:38,440 --> 00:24:40,920 Skal vi stemme for å drepe Harvey? 328 00:24:41,000 --> 00:24:42,160 Og Abel… 329 00:24:43,440 --> 00:24:44,480 dårlige nyheter. 330 00:24:45,280 --> 00:24:48,240 -Jeg skal kapre helgeplanene deres. -Hvem er Abel? 331 00:24:49,640 --> 00:24:51,800 -Numoor! -Numoor! 332 00:24:51,880 --> 00:24:54,240 -Numoor! -Numoor! 333 00:24:54,320 --> 00:24:56,720 -Numoor! -Numoor! 334 00:25:01,200 --> 00:25:04,440 Det er en grunn til at vi ikke har dødsstraff lenger. 335 00:25:04,520 --> 00:25:05,840 De fattige led mest. 336 00:25:05,920 --> 00:25:08,440 Harvey fortjener å dø for det han gjorde. 337 00:25:08,520 --> 00:25:10,360 Man kan ikke drepe en på tv. 338 00:25:10,440 --> 00:25:11,600 Det er barbarisk. 339 00:25:22,520 --> 00:25:24,160 Spitjo, la oss stikke. 340 00:25:24,240 --> 00:25:25,840 -Jeg blir her. -Kom igjen. 341 00:25:25,920 --> 00:25:27,040 Å dø i en krig? 342 00:25:28,680 --> 00:25:30,840 Lukk opp døra, og ingen blir skadet. 343 00:25:31,920 --> 00:25:33,640 Vi vet at dere er der inne. 344 00:25:47,440 --> 00:25:49,440 Er det noen andre her med deg? 345 00:25:54,600 --> 00:25:56,920 Han sa, er det noen andre her med deg? 346 00:25:58,000 --> 00:25:59,240 Snakk! 347 00:26:01,880 --> 00:26:04,840 Rolig, Tee-Kay, disse er sivilister. 348 00:26:07,720 --> 00:26:09,880 Han er i uniform. Han er ikke sivil. 349 00:26:31,880 --> 00:26:33,760 Hva sa jeg nettopp til deg? 350 00:26:34,280 --> 00:26:35,280 Au da. 351 00:26:52,560 --> 00:26:56,560 VENNLIGST HOLD TOALETTET RENT HELE TIDEN 352 00:27:14,880 --> 00:27:18,840 Vi holder spesialenheten i beredskap, men skal alt sprenges, så... 353 00:27:20,280 --> 00:27:21,480 Å, bevares. 354 00:27:22,200 --> 00:27:23,200 Hva? 355 00:27:29,280 --> 00:27:31,080 -General. -General. 356 00:27:31,680 --> 00:27:32,720 Hvil. 357 00:27:53,000 --> 00:27:54,720 Denne mannen var uskyldig. 358 00:27:56,120 --> 00:27:57,800 Og han blir ikke den eneste. 359 00:27:59,640 --> 00:28:01,440 Ingen flere lik vil falle. 360 00:28:01,520 --> 00:28:03,720 Tee-Kay er en sløv hund. 361 00:28:04,720 --> 00:28:06,440 Han følger ikke troen. 362 00:28:06,520 --> 00:28:08,960 Han kan ikke resonnere, kommandør. 363 00:28:16,520 --> 00:28:20,520 Hver flokk trenger hunder. Og som oss er han et nødvendig onde. 364 00:28:20,600 --> 00:28:22,880 Og denne mannen bærer uniform. 365 00:28:22,960 --> 00:28:26,960 Han er kriger. Det er innenfor troen. Vi tar denne risikoen. 366 00:28:27,040 --> 00:28:31,200 Vi får Judas til å betale for det han gjorde mot oss og dette landet. 367 00:28:31,280 --> 00:28:33,320 Maqoma, denne mannen er uskyldig. 368 00:28:34,120 --> 00:28:36,160 Denne mannen er ikke Allan Harvey. 369 00:28:37,160 --> 00:28:39,600 -Dette offentlige skuet... -Er nødvendig. 370 00:28:40,520 --> 00:28:41,720 Jeg renser stedet. 371 00:28:42,720 --> 00:28:46,080 -Kommandør, hør på meg. -Pulveret sløver tankene dine. 372 00:28:46,160 --> 00:28:48,520 Det gir visdom og klarhet. Det vet du. 373 00:28:48,600 --> 00:28:50,720 Pulveret sløver tankene dine, Uhuru. 374 00:28:51,640 --> 00:28:53,760 Vi vet begge at du tar for mye. 375 00:28:53,840 --> 00:28:55,800 For mye siden læreren din døde. 376 00:29:35,560 --> 00:29:37,960 Vi vet ikke stort om denne gruppen. 377 00:29:38,040 --> 00:29:42,960 Vi vet at de har operert over hele Afrika. Vår informasjon tyder på at denne mannen, 378 00:29:43,040 --> 00:29:46,680 Azania Maqoma, er slagmarkleder for Numoor-terroristene. 379 00:29:46,760 --> 00:29:48,640 De har vært aktive en stund. 380 00:29:48,720 --> 00:29:52,360 Bekjempet Gaddafi med opprørerne. Da Vesten kom, forsvant de. 381 00:29:52,440 --> 00:29:55,520 Så igjen i Kongo, Sør-Kivu, Nigeria... 382 00:29:55,600 --> 00:29:58,560 Hvorfor kaprer de et tinghus i Sør-Afrika? 383 00:29:59,320 --> 00:30:01,920 Vi frykter at de har en destabiliseringsplan. 384 00:30:02,000 --> 00:30:05,120 Kanskje leid inn av militante, panafrikanske styrker. 385 00:30:05,200 --> 00:30:08,080 Vår ordre: Gå inn tungt, fjern dem. 386 00:30:08,160 --> 00:30:11,080 -Vårt land har nok dritt som det er. -Og gislene? 387 00:30:11,160 --> 00:30:12,720 Akseptable sivile tap. 388 00:30:12,800 --> 00:30:15,200 -Sir, jeg har ansvaret. -Ikke nå lenger. 389 00:30:15,280 --> 00:30:17,080 Unnskyld. Sir, hva var det? 390 00:30:17,600 --> 00:30:18,760 Stotret jeg? 391 00:30:19,840 --> 00:30:21,360 Jeg sa, ikke nå lenger. 392 00:30:21,960 --> 00:30:23,320 Ut ifra hvis autoritet? 393 00:30:23,880 --> 00:30:25,720 Er det alvorlig ment, Mashaba? 394 00:30:26,400 --> 00:30:28,280 Du kan beordre meg, men ikke... 395 00:30:28,360 --> 00:30:32,160 Vi nærmer oss unntakstilstand. Politiministeren ga meg ansvaret. 396 00:30:32,240 --> 00:30:34,480 Vil du dobbeltsjekke, Mashaba? 397 00:30:34,960 --> 00:30:36,720 Jeg har ham på hurtigtast. 398 00:30:52,120 --> 00:30:54,840 Finn ut hvor disse Numoor-terroristene er. 399 00:30:54,920 --> 00:30:56,920 Hvor mange det er. Hvor de er. 400 00:30:57,000 --> 00:31:00,800 Få spesialenheten i stilling. Dere har deres ordrer, sett i gang! 401 00:31:07,600 --> 00:31:08,720 Sett deg der borte. 402 00:31:12,720 --> 00:31:14,200 Må jeg be deg to ganger? 403 00:31:19,600 --> 00:31:21,880 Skal du virkelig få folk til å stemme 404 00:31:22,800 --> 00:31:23,760 om å drepe meg? 405 00:31:27,960 --> 00:31:28,800 Ok. 406 00:31:30,840 --> 00:31:32,880 Stå der borte nå. 407 00:31:39,880 --> 00:31:40,880 Det går bra. 408 00:31:47,520 --> 00:31:48,600 Mr. Maqoma… 409 00:31:54,520 --> 00:31:55,520 Min eldste. 410 00:31:56,600 --> 00:31:57,680 Dommer. 411 00:31:58,880 --> 00:32:00,960 La disse folkene gå, er du snill. 412 00:32:01,520 --> 00:32:03,280 Uansett hva du har planlagt… 413 00:32:05,720 --> 00:32:09,400 Lurer du ikke på hvorfor du ikke har blitt kneblet, dommer? 414 00:32:09,480 --> 00:32:13,080 Harvey, Harveys mor, Zolis mor og bror, de er involvert, 415 00:32:13,160 --> 00:32:14,880 men ikke du, dommer. 416 00:32:15,520 --> 00:32:17,760 Du kan ikke være dommer og bøddel. 417 00:32:17,840 --> 00:32:19,360 Jeg er enig. 418 00:32:20,880 --> 00:32:21,960 Jeg er enig. 419 00:32:22,040 --> 00:32:25,800 Loven er det eneste som står mellom oss og anarkiet. 420 00:32:25,880 --> 00:32:29,600 Det er den eneste måten å sikre rettferdighet på. 421 00:32:32,120 --> 00:32:34,000 Hvem kjemper for denne mannen? 422 00:32:34,080 --> 00:32:35,760 For rettsstaten? 423 00:32:36,640 --> 00:32:37,560 Du. 424 00:32:39,280 --> 00:32:40,400 Ja, du. 425 00:32:41,440 --> 00:32:43,360 Folket er dommeren. 426 00:32:44,040 --> 00:32:45,120 Folket. 427 00:32:46,520 --> 00:32:47,760 Du er forsvarer. 428 00:32:47,840 --> 00:32:49,880 Hvorfor gjør dere dette? 429 00:32:57,240 --> 00:33:01,160 Jeg gjemte brosjyrene i pappas butikk. 430 00:33:01,240 --> 00:33:05,640 Og så... Sa de når de skulle hente dem? 431 00:33:05,720 --> 00:33:06,760 Etter lunsj. 432 00:33:08,360 --> 00:33:09,400 Men… 433 00:33:10,520 --> 00:33:11,960 du burde komme i kveld. 434 00:33:13,480 --> 00:33:15,400 Vi planlegger en protest. 435 00:33:15,480 --> 00:33:16,680 -Protest? -Ja. 436 00:33:17,600 --> 00:33:19,720 Du er en av oss nå. Du er helt. 437 00:33:39,560 --> 00:33:41,840 Ja. Ta et bilde sammen med meg. 438 00:33:41,920 --> 00:33:43,480 Vi tar bilder nå. 439 00:33:44,160 --> 00:33:45,560 Kom, Thandi. 440 00:33:46,760 --> 00:33:47,880 Stå på denne siden. 441 00:33:47,960 --> 00:33:50,200 Hør, kamerat, det er et møte senere. 442 00:33:50,280 --> 00:33:52,480 -Jeg vil at du skal være der. -Ja. 443 00:33:53,520 --> 00:33:55,680 Thandi har alt fortalt meg om det. 444 00:33:55,760 --> 00:33:57,400 Jeg skal være der. 445 00:33:58,080 --> 00:33:58,920 Ok. 446 00:34:00,040 --> 00:34:01,080 For å minnes oss. 447 00:34:07,280 --> 00:34:08,840 Soldatene kommer! 448 00:34:21,280 --> 00:34:23,040 Dann en rekke! 449 00:34:26,840 --> 00:34:28,200 Ikke løp. 450 00:34:28,280 --> 00:34:30,800 Samle dere på gårdsplassen nå! 451 00:34:31,360 --> 00:34:33,520 Alle opp mot veggen! 452 00:34:34,440 --> 00:34:36,640 Gutter til venstre! Jenter til høyre! 453 00:34:36,720 --> 00:34:38,280 Opp mot veggen nå! 454 00:34:43,800 --> 00:34:45,320 Jag dem ut! 455 00:34:46,800 --> 00:34:47,920 Flytt dere! 456 00:34:52,520 --> 00:34:55,120 Hva har vi gjort? 457 00:34:58,560 --> 00:34:59,520 Dra, Thandi. 458 00:35:08,160 --> 00:35:09,960 Ta dem! 459 00:35:11,040 --> 00:35:13,040 De løper. 460 00:35:20,080 --> 00:35:23,080 Thandi! La henne være! 461 00:35:27,480 --> 00:35:30,040 Thandi, kom. 462 00:35:34,360 --> 00:35:37,080 Thandi! Kom deg ut herfra! 463 00:36:01,120 --> 00:36:04,520 Thandi, vi må ut herfra. 464 00:36:04,600 --> 00:36:05,640 Thandi. 465 00:36:08,360 --> 00:36:09,200 Thandi. 466 00:36:09,280 --> 00:36:10,360 Thandi. 467 00:36:11,120 --> 00:36:15,240 Thandi… 468 00:36:15,320 --> 00:36:17,440 Slipp meg. 469 00:36:17,960 --> 00:36:20,200 Thandi… 470 00:36:20,280 --> 00:36:23,840 Du må våkne. Thandi, vær så snill. 471 00:36:24,360 --> 00:36:26,000 Slipp meg! 472 00:36:26,080 --> 00:36:27,680 Thandi! 473 00:36:27,760 --> 00:36:28,840 Thandi! 474 00:36:30,800 --> 00:36:32,560 Thandi! 475 00:37:42,240 --> 00:37:45,200 Ønsker noen å dele noen navn? 476 00:37:46,280 --> 00:37:52,400 Vi kan gjøre dette på den enkle eller vriene måten. Men dere vil gi meg navn. 477 00:38:28,080 --> 00:38:29,320 Far. 478 00:38:34,360 --> 00:38:35,720 Gutten min. 479 00:38:37,360 --> 00:38:38,400 Hør her. 480 00:38:39,640 --> 00:38:42,800 Fortell dem hvem lederne er. 481 00:38:43,400 --> 00:38:45,960 Si hvem som ga dere brosjyrene. 482 00:38:46,880 --> 00:38:50,360 Hvis du sier det, lar de deg gå. 483 00:38:55,000 --> 00:38:57,200 Systemet vil ikke endre seg. 484 00:38:57,280 --> 00:38:58,600 Aldri. 485 00:39:00,440 --> 00:39:01,640 De har regler… 486 00:39:02,600 --> 00:39:03,880 av en grunn. 487 00:39:04,640 --> 00:39:06,520 Bare følg reglene. 488 00:39:07,120 --> 00:39:08,360 Så får du se. 489 00:39:09,000 --> 00:39:10,520 Vi skal leve i fred. 490 00:39:16,720 --> 00:39:17,760 Fred. 491 00:39:18,880 --> 00:39:20,080 Tilgivelse. 492 00:39:21,400 --> 00:39:23,600 Jeg hater begge de ordene. 493 00:39:25,480 --> 00:39:27,120 Akkurat som jeg hater deg 494 00:39:27,760 --> 00:39:29,760 og alt du står for. 495 00:39:32,480 --> 00:39:33,400 Hør her. 496 00:39:33,480 --> 00:39:34,880 Hør her, gutten min. 497 00:39:34,960 --> 00:39:37,560 Hør på meg, er du snill, gutten min. 498 00:39:38,120 --> 00:39:39,680 Vær så snill. 499 00:40:01,360 --> 00:40:04,240 Jeg sa, hvorfor gjør du dette? 500 00:40:04,320 --> 00:40:06,160 Tror du på dette systemet? 501 00:40:06,240 --> 00:40:07,720 Dette systemet? 502 00:40:09,240 --> 00:40:10,760 Du forsvarer det. 503 00:40:18,800 --> 00:40:21,560 TAKTISK ENHET 504 00:40:22,960 --> 00:40:24,000 Fytterakkern. 505 00:40:24,600 --> 00:40:25,680 Ja, virkelig. 506 00:40:34,920 --> 00:40:37,360 Presidenten har innkalt til et hastemøte 507 00:40:37,440 --> 00:40:40,520 for å diskutere krav om unntakstilstand. 508 00:40:40,600 --> 00:40:44,480 -Problemer med brigadier Mashaba? -Nei, hun godtok det. 509 00:40:44,560 --> 00:40:47,760 Hvorfor spiller Maqoma det opp i våre hender? 510 00:40:47,840 --> 00:40:50,240 -Vi vil ha unntakstilstand. -Jeg vet det. 511 00:40:51,640 --> 00:40:52,920 Jeg liker det ikke. 512 00:40:53,000 --> 00:40:55,200 Si fra når infiltrasjonen begynner. 513 00:40:56,600 --> 00:40:57,600 Greit. 514 00:41:16,440 --> 00:41:17,800 Farvel, Azania. 515 00:41:19,760 --> 00:41:23,240 SIKKERHETSMINISTER 516 00:41:44,680 --> 00:41:47,960 PLASTEKSPLOSIV C-4 517 00:43:00,800 --> 00:43:02,840 Tekst: Øystein Johansen