1
00:00:06,160 --> 00:00:08,360
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:08,440 --> 00:00:10,200
Folkens,
3
00:00:11,200 --> 00:00:13,080
dere tar alt fra meg,
4
00:00:13,760 --> 00:00:15,800
og så vil dere ta bilen min?
5
00:00:16,480 --> 00:00:18,240
Det eneste jeg har igjen!
6
00:00:19,200 --> 00:00:20,040
Faen ta deg!
7
00:00:20,120 --> 00:00:21,120
Faen!
8
00:00:21,200 --> 00:00:23,240
Du køddet med feil fyr!
9
00:00:23,920 --> 00:00:24,920
Faen ta deg!
10
00:00:26,200 --> 00:00:28,200
Faen ta deg!
11
00:01:04,880 --> 00:01:09,880
ETT ÅR SENERE
12
00:01:26,040 --> 00:01:28,400
RADEBES SKADEDYRBEKJEMPELSE
13
00:01:45,640 --> 00:01:48,800
Morning Drive
med Baby Jordan som programleder.
14
00:01:49,440 --> 00:01:52,320
Det er varmt, og det blir enda varmere.
15
00:01:55,840 --> 00:01:58,000
Vi må snakke om Allan Harvey.
16
00:01:58,080 --> 00:02:02,640
Det er ett år siden
umlunguen skjøt en svart gutt på kamera.
17
00:02:02,720 --> 00:02:04,960
Man skulle tro det var en grei sak.
18
00:02:05,560 --> 00:02:07,520
Men ikke så enkelt her i Mzansi.
19
00:02:07,600 --> 00:02:10,960
Enhver farget er
en forbrytelse som venter på å skje.
20
00:02:11,960 --> 00:02:13,640
Hver eneste en av oss.
21
00:02:13,720 --> 00:02:16,280
Allan skjøt Zoli. Faktum.
22
00:02:17,080 --> 00:02:19,520
Allan sier: "Selvforsvar."
23
00:02:19,600 --> 00:02:20,720
Løgn.
24
00:02:20,800 --> 00:02:24,000
Om du tror at Allan dømmes
for å ha drept Zoli i dag,
25
00:02:24,080 --> 00:02:26,720
vet du ingenting om dette landet.
26
00:02:26,800 --> 00:02:30,960
-Spør du meg, blir han sittende lenge.
-Du vet hvordan det er her.
27
00:02:31,040 --> 00:02:33,920
-Alt han bruker på advokater...
-Han er her.
28
00:02:34,520 --> 00:02:35,640
-Senere.
-Senere.
29
00:02:59,320 --> 00:03:01,320
-God dag.
-Hallo.
30
00:03:08,080 --> 00:03:11,200
Vi er her
fra Radebes skadedyrbekjempelse.
31
00:03:11,280 --> 00:03:13,120
Vi skal desinfisere bygningen.
32
00:03:13,680 --> 00:03:14,720
Radebe...
33
00:03:14,800 --> 00:03:16,560
-Jepp.
-Radebe…
34
00:03:18,720 --> 00:03:20,400
Nei, ikke på denne siden.
35
00:03:20,480 --> 00:03:22,360
Kan du vise meg hvor det er...?
36
00:03:24,520 --> 00:03:25,520
-Faen.
-Vent.
37
00:03:41,520 --> 00:03:43,040
Finner du noe gull?
38
00:03:43,120 --> 00:03:45,840
Forsvinn. Jeg får deg til å spise gullet.
39
00:03:45,920 --> 00:03:48,400
En gullskattejakt.
40
00:03:48,480 --> 00:03:50,200
Tror du Harvey er skyldig?
41
00:03:50,280 --> 00:03:52,120
Fordi jeg har alvorlige tvil.
42
00:03:52,200 --> 00:03:56,320
-Truth Medias vinkling er skyldig til...
-Vår bør være sannheten.
43
00:03:56,400 --> 00:03:58,040
Sannhet er subjektivt.
44
00:03:58,120 --> 00:04:00,280
-Fakta er ikke det.
-Jo.
45
00:04:00,360 --> 00:04:03,040
Du og Baby får det greit sammen.
46
00:04:03,120 --> 00:04:05,240
Rart han ansatte en hvit jente.
47
00:04:05,320 --> 00:04:07,160
Han ansatte meg ut fra CVen.
48
00:04:07,240 --> 00:04:10,880
De fleste forventer ikke
at en hvit jente heter Karabo.
49
00:04:10,960 --> 00:04:13,080
Må ha vært et pinlig første møte.
50
00:04:13,160 --> 00:04:15,000
Nå, ja...
51
00:04:20,000 --> 00:04:21,320
Rettssaken begynner.
52
00:04:48,960 --> 00:04:50,880
Hva skjer her?
53
00:06:00,560 --> 00:06:02,560
Noe er galt med kamera 14.
54
00:06:04,400 --> 00:06:06,240
Hysj, stor mann.
55
00:06:07,880 --> 00:06:08,920
Ned på gulvet.
56
00:06:09,000 --> 00:06:10,360
Ned på gulvet nå.
57
00:06:10,440 --> 00:06:12,120
Kom igjen.
58
00:06:13,000 --> 00:06:15,880
Ned på knærne.
På gulvet. Hva ser du på?
59
00:06:17,000 --> 00:06:18,320
Ned på knærne.
60
00:06:31,480 --> 00:06:32,360
ADGANG GITT
61
00:06:33,480 --> 00:06:34,560
Vi er klare.
62
00:06:37,160 --> 00:06:38,640
Protokoll én fullført.
63
00:06:39,520 --> 00:06:40,800
Tiltro, sønn.
64
00:07:28,200 --> 00:07:29,880
Harvey virker avslappet.
65
00:07:30,880 --> 00:07:32,280
Det er moren hans.
66
00:07:34,920 --> 00:07:37,000
Det er Nono og Shaka.
67
00:07:37,920 --> 00:07:38,760
Reis dere!
68
00:07:38,840 --> 00:07:40,960
Dommer Bengu. Jeg elsker henne.
69
00:07:41,040 --> 00:07:43,400
Leste du hennes åpne brev om grunnloven?
70
00:07:43,480 --> 00:07:47,800
Hun er praktisk talt den eneste
som står mellom oss og unntakstilstand.
71
00:07:53,280 --> 00:07:55,080
Jeg må sitte og gjøre fra meg.
72
00:07:55,160 --> 00:07:59,520
Du liker å spise mye,
og du sløser med mat.
73
00:07:59,600 --> 00:08:01,640
Du trenger ikke vente. Du kan dra.
74
00:08:01,720 --> 00:08:04,560
Ikke bry deg om meg.
Don tar seg av forsiden.
75
00:08:04,640 --> 00:08:08,040
Jeg leser bare om Somizi.
Det skjer nå.
76
00:08:08,680 --> 00:08:09,560
Hallo.
77
00:08:10,280 --> 00:08:11,120
Hei.
78
00:08:11,200 --> 00:08:17,400
RØYKING FORBUDT
79
00:08:18,000 --> 00:08:20,520
Mr. Harvey, reis deg, er du snill.
80
00:08:26,920 --> 00:08:31,280
Med tanke på bevisene samlet,
81
00:08:31,360 --> 00:08:32,400
således,
82
00:08:33,120 --> 00:08:36,600
er denne domstolens enstemmige
beslutning følgende…
83
00:08:41,240 --> 00:08:42,760
På tiltalepunkt én,
84
00:08:43,600 --> 00:08:44,680
drap…
85
00:08:49,080 --> 00:08:50,680
AKTIVER BRANNALARM
86
00:08:52,240 --> 00:08:54,080
er tiltalte funnet…
87
00:08:58,440 --> 00:09:01,040
Mine damer og herrer,
dette er en brannalarm.
88
00:09:01,800 --> 00:09:03,120
Bevar roen.
89
00:09:04,760 --> 00:09:07,200
Evakuer bygningen gjennom hovedinngangen.
90
00:09:07,920 --> 00:09:09,280
Dette er ingen øvelse.
91
00:09:09,360 --> 00:09:11,800
Jeg gjentar, dette er ingen øvelse.
92
00:09:13,440 --> 00:09:15,760
-Alle ned!
-Ned på gulvet!
93
00:09:15,840 --> 00:09:17,120
Nå!
94
00:09:17,200 --> 00:09:19,600
Hold kjeft og hold ørene åpne.
95
00:09:19,680 --> 00:09:22,920
Ikke snakk med noen
hvis ikke du blir snakket til.
96
00:09:23,000 --> 00:09:23,920
Ned!
97
00:09:29,440 --> 00:09:32,600
Driter du maisenna og surmelk?
Hører du ikke alarmen?
98
00:09:32,680 --> 00:09:34,680
-La oss dra.
-Jeg kommer.
99
00:09:34,760 --> 00:09:36,880
Jeg tørker meg fortsatt.
100
00:09:36,960 --> 00:09:38,320
Tørk fortere.
101
00:09:38,400 --> 00:09:41,240
Du klarer ikke engang å drite i fred.
102
00:09:42,320 --> 00:09:45,000
Mine damer og herrer,
103
00:09:45,600 --> 00:09:47,760
dette er en maktovertakelse!
104
00:09:51,320 --> 00:09:54,640
Bevar roen, alle sammen!
105
00:10:02,960 --> 00:10:04,440
Hendene i været, dommer.
106
00:10:12,960 --> 00:10:15,960
Vel, vel. Allan Harvey.
107
00:10:16,640 --> 00:10:18,800
Nå skal rettferdigheten fullbyrdes.
108
00:10:27,240 --> 00:10:28,240
Steng den.
109
00:10:28,320 --> 00:10:29,880
Ok.
110
00:10:34,320 --> 00:10:35,760
-La oss gå.
-Kom igjen.
111
00:10:39,480 --> 00:10:41,320
Sjekk at utgangene er stengt.
112
00:10:41,400 --> 00:10:44,680
La oss sørge for
at ingen kommer inn eller ut.
113
00:10:55,720 --> 00:10:56,680
Hva er det?
114
00:10:58,120 --> 00:10:59,560
La oss roe dem ned.
115
00:11:03,600 --> 00:11:06,960
Spitjo, vi kan ikke bare stå
her med åpen munn.
116
00:11:07,040 --> 00:11:08,360
Vi kan ikke gjøre noe.
117
00:11:08,440 --> 00:11:12,280
Telefonen har ingen taletid,
og radioene våre er koblet til alle.
118
00:11:12,360 --> 00:11:14,680
Du vet ikke hva du snakker om.
119
00:11:15,360 --> 00:11:16,840
Vi sitter fast her.
120
00:11:16,920 --> 00:11:18,240
Ikke tale om.
121
00:11:18,320 --> 00:11:20,880
Spitjo, så snart vi får sjansen,
er vi ute.
122
00:11:20,960 --> 00:11:22,160
Vi drar.
123
00:11:22,240 --> 00:11:23,600
Jeg skal ingen steder.
124
00:11:23,680 --> 00:11:26,680
Overlever vi dette,
drar jeg hjem til kona mi, Busi.
125
00:11:26,760 --> 00:11:28,000
Kutt ut, Spitjo.
126
00:11:28,560 --> 00:11:29,560
Spitjo!
127
00:11:31,440 --> 00:11:34,120
Kom igjen! Menn her.
Kvinner på denne siden.
128
00:11:34,200 --> 00:11:35,240
Kom igjen!
129
00:11:37,800 --> 00:11:38,960
Du blir.
130
00:11:39,040 --> 00:11:42,640
Jeg vil ha én rekke bort gangen nå.
131
00:11:42,720 --> 00:11:45,880
Nøkler, telefoner, lommebøker i sekkene.
132
00:11:45,960 --> 00:11:47,920
-Vi spiller bra.
-Skynd dere!
133
00:11:48,000 --> 00:11:52,000
Alt i denne sekken nå.
Mobiler, kom igjen.
134
00:11:59,040 --> 00:12:04,200
Du får en rød maske.
Gå med den til vi ber deg ta den av.
135
00:12:06,680 --> 00:12:08,600
Gjør nøyaktig som vi sier,
136
00:12:08,680 --> 00:12:10,080
så blir ingen skadet.
137
00:12:13,280 --> 00:12:14,560
Hva har vi her?
138
00:12:21,240 --> 00:12:22,080
Takk.
139
00:12:23,640 --> 00:12:25,120
Sexy Snøhvit.
140
00:12:25,200 --> 00:12:27,000
Vis henne litt respekt.
141
00:12:32,680 --> 00:12:33,840
Litt hva da?
142
00:12:36,760 --> 00:12:37,960
Du hørte hva jeg sa.
143
00:12:40,440 --> 00:12:41,760
Det holder.
144
00:12:43,280 --> 00:12:44,520
Samme det.
145
00:12:48,720 --> 00:12:51,320
Ikke han. Kom. Du.
146
00:12:52,080 --> 00:12:54,320
Du. Bli med meg.
147
00:12:59,720 --> 00:13:01,640
Hvorfor gjør dere dette?
148
00:13:03,960 --> 00:13:07,120
Vi gjør ingenting
før dere sier hva som foregår.
149
00:13:07,200 --> 00:13:09,360
Hun har tæl på sin første dag.
150
00:13:09,440 --> 00:13:11,160
-Hvem sa det?
-"Hvem sa det?"
151
00:13:11,240 --> 00:13:12,200
Fortsett.
152
00:13:12,920 --> 00:13:14,040
Nå.
153
00:13:14,120 --> 00:13:15,480
Hva må vi gjøre?
154
00:13:15,560 --> 00:13:17,680
Koble alt til Truth Media-feeden.
155
00:13:22,520 --> 00:13:25,360
Ikke si noe dumt foran henne.
Pass munnen din.
156
00:13:25,880 --> 00:13:26,920
Ja.
157
00:13:32,800 --> 00:13:34,800
Velkommen tilbake. Vi er klare.
158
00:13:34,880 --> 00:13:37,440
-Takk, Wendy.
-Vi vet ikke hvem gruppen er.
159
00:13:37,520 --> 00:13:39,240
Eller hva deres krav er.
160
00:13:39,320 --> 00:13:42,480
Ut ifra det vi ser,
er alle inngangene stengt.
161
00:13:42,560 --> 00:13:43,960
Hvor mange utganger?
162
00:13:44,040 --> 00:13:45,160
Atskillige.
163
00:13:45,240 --> 00:13:48,480
Vi har tatt en titt,
og alle ser ganske låst ut.
164
00:13:49,000 --> 00:13:52,640
-Har vi åpnet kommunikasjonslinjer?
-Ikke et pip fra innsiden.
165
00:13:52,720 --> 00:13:56,720
-Jeg må ha en liste over alle i tinghuset.
-Alle fra Harvey-saken.
166
00:13:57,840 --> 00:13:58,720
Alle sammen?
167
00:13:58,800 --> 00:13:59,680
Alle sammen.
168
00:14:00,800 --> 00:14:03,600
Her tenkte jeg
at min første dag ville gå sent.
169
00:14:04,240 --> 00:14:07,320
Jeg skulle bli solbrent
på en strand et sted.
170
00:14:07,400 --> 00:14:08,440
Takk.
171
00:14:09,040 --> 00:14:12,360
Informasjonen her i retten
er fortsatt veldig vag.
172
00:14:12,440 --> 00:14:15,600
Det vi vet er at en gruppe terrorister
173
00:14:15,680 --> 00:14:18,360
har kapret retten og har tatt gisler.
174
00:14:19,120 --> 00:14:22,440
Selv om det ennå er
svært uklart hva gruppens krav er,
175
00:14:22,520 --> 00:14:26,000
kaller politiet det en terrorhandling.
176
00:14:29,760 --> 00:14:30,680
Busi Ndou?
177
00:14:30,760 --> 00:14:34,240
-Ja, hvem snakker jeg med?
-Med oberst Brown, SIU.
178
00:14:34,320 --> 00:14:38,960
Vi prøver å gjøre rede for de ansatte.
Vi får ikke tak i din mann, Sphiwe Ndou.
179
00:14:39,040 --> 00:14:40,800
Telefonen hans ble stjålet.
180
00:14:41,400 --> 00:14:43,840
-Dro han på jobb i dag?
-Ja.
181
00:14:44,720 --> 00:14:45,760
Hva skjer?
182
00:14:45,840 --> 00:14:49,480
Vi kan ikke gi deg mer
info nå, men vi ringer når vi vet mer.
183
00:14:49,560 --> 00:14:50,560
Takk.
184
00:14:52,480 --> 00:14:53,720
Unnskyld meg.
185
00:14:54,360 --> 00:14:58,560
Fru Pinky, mannen min jobber
på tinghuset, kan jeg få fri?
186
00:14:58,640 --> 00:15:02,080
Bør du ikke spørre moren min?
Hun bør være her klokka to.
187
00:15:02,720 --> 00:15:06,680
-Jeg kan ikke hjelpe, Busi.
-Kan jeg få penger til taletid?
188
00:15:10,400 --> 00:15:11,240
Ha det.
189
00:15:33,160 --> 00:15:34,000
Busi…
190
00:15:39,600 --> 00:15:40,520
Det funker.
191
00:15:40,600 --> 00:15:43,160
Direktefeeden er klar til å sendes.
192
00:15:51,920 --> 00:15:53,880
#HARVEYMÅFALLE
#RETTFERDIVÅRTID
193
00:16:04,600 --> 00:16:05,840
RETTFERD I VÅR TID
194
00:16:05,920 --> 00:16:09,160
-Det er din tur.
-Du jukser.
195
00:16:09,240 --> 00:16:10,880
Jeg vokste opp i Transkei
196
00:16:11,560 --> 00:16:12,600
i 1942.
197
00:16:13,520 --> 00:16:15,280
-Vent...
-Jeg er delvis
198
00:16:15,840 --> 00:16:16,920
En revolusjonær?
199
00:16:17,000 --> 00:16:18,640
Du er... Chris Hani.
200
00:16:21,080 --> 00:16:24,520
Ok, så er jeg pastor,
men jeg har ikke noe imot en kamp.
201
00:16:25,000 --> 00:16:26,360
Pastor hvorfra?
202
00:16:26,440 --> 00:16:27,320
Fra Bisho.
203
00:16:29,120 --> 00:16:30,000
Få opp farten.
204
00:16:31,080 --> 00:16:32,680
Thandi, vent. La oss dra.
205
00:16:33,280 --> 00:16:34,680
Få opp farten.
206
00:16:35,360 --> 00:16:37,840
Vent. Hvis de ser oss, er vi i vansker.
207
00:16:37,920 --> 00:16:40,080
Hei! Hvor skal dere?
208
00:16:40,680 --> 00:16:42,520
Det er portforbud. Dra hjem.
209
00:16:42,600 --> 00:16:43,560
RETTFERD
210
00:16:44,520 --> 00:16:46,800
Når jeg har råd til medgiften,
211
00:16:48,120 --> 00:16:49,880
vil jeg at vi skal gifte oss.
212
00:16:51,720 --> 00:16:54,160
Hva syns du om det?
213
00:16:54,240 --> 00:16:56,400
Si at du ikke er sjalu på Abel.
214
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
Selv om alle elsker Abel
215
00:16:59,080 --> 00:17:01,600
fordi han er en beskytter, en leder.
216
00:17:02,480 --> 00:17:04,160
For meg er han bare en venn.
217
00:17:05,920 --> 00:17:07,200
Du er mitt hjerte.
218
00:17:08,960 --> 00:17:10,520
Du er mitt hjerte.
219
00:17:17,680 --> 00:17:18,640
Hva er jeg?
220
00:17:20,240 --> 00:17:21,480
Ditt hjerte.
221
00:17:24,120 --> 00:17:25,320
Ditt hjerte.
222
00:17:43,840 --> 00:17:46,680
Thandi! Lukk opp.
223
00:17:46,760 --> 00:17:48,080
Thandi, lukk opp!
224
00:17:48,160 --> 00:17:49,080
Thandi!
225
00:17:49,160 --> 00:17:50,800
De vet det.
226
00:17:53,200 --> 00:17:55,440
Og så tok du ham med hit?
227
00:17:56,040 --> 00:17:59,320
Tok du ham med hit?
Faren hans jobber for politiet.
228
00:17:59,400 --> 00:18:02,000
-Far er ingen tyster.
-Han er ok, Abel.
229
00:18:02,600 --> 00:18:03,440
Det lover jeg.
230
00:18:03,520 --> 00:18:06,600
-De vet at vi har forbudt materiale.
-Hvordan?
231
00:18:06,680 --> 00:18:11,200
Det er kun et tidsspørsmål før de vet om
stedet. De tok til og med Kgomotoso!
232
00:18:11,280 --> 00:18:14,240
-Faen.
-Ta de tingene og legg dem et sted.
233
00:18:14,320 --> 00:18:17,480
Kan ikke. Mine foreldre tror
jeg studerer hos en venn.
234
00:18:17,560 --> 00:18:19,640
-Hva tror de om jeg drar hjem?
-Ok.
235
00:18:21,080 --> 00:18:22,040
Faen!
236
00:18:22,120 --> 00:18:23,200
De fulgte meg!
237
00:18:25,200 --> 00:18:26,880
Jeg tar brosjyrene.
238
00:18:26,960 --> 00:18:29,720
-Jeg gjemmer dem på fars lager.
-Nei.
239
00:18:30,720 --> 00:18:32,400
-Ta den og dra.
-Thandi!
240
00:18:36,920 --> 00:18:38,160
Stans ham!
241
00:18:39,280 --> 00:18:40,880
Stans!
242
00:18:46,640 --> 00:18:47,800
Stans!
243
00:18:51,760 --> 00:18:53,360
Hvor er han? Ta ham.
244
00:18:57,960 --> 00:19:00,400
Stans ham!
245
00:19:01,160 --> 00:19:02,240
Hvor ble han av?
246
00:19:06,480 --> 00:19:09,400
Han er borte.
247
00:19:10,520 --> 00:19:12,560
Brigadier Mashaba nærmer seg.
248
00:19:14,720 --> 00:19:15,880
Hørte du meg?
249
00:19:16,800 --> 00:19:19,160
Jeg sa at brigadier Mashaba nærmer seg.
250
00:19:48,920 --> 00:19:50,480
Til folkene på innsiden...
251
00:19:51,920 --> 00:19:54,120
Vi vil løse dette fredelig.
252
00:19:57,040 --> 00:19:59,960
Jeg legger igjen
en mobiltelefon ved døra...
253
00:20:00,040 --> 00:20:01,440
så vi kan snakke.
254
00:20:02,920 --> 00:20:04,440
Det er ett nummer på den.
255
00:20:05,800 --> 00:20:06,680
Mitt.
256
00:20:13,320 --> 00:20:14,640
Ikke skyt.
257
00:20:15,200 --> 00:20:18,520
Vil du vite hvem vi er?
258
00:20:21,640 --> 00:20:23,000
Vi er dere.
259
00:20:24,200 --> 00:20:25,200
Dere...
260
00:20:25,840 --> 00:20:27,440
er oss.
261
00:20:30,920 --> 00:20:33,080
Bruk navnet vårt på oss.
262
00:20:34,440 --> 00:20:36,640
Vi er Numoor.
263
00:20:41,240 --> 00:20:42,880
Mampho Mashaba, ikke sant?
264
00:20:44,360 --> 00:20:46,240
Jeg leste om din avdøde mann.
265
00:20:48,000 --> 00:20:50,240
Det de gjorde mot ham var urettferdig.
266
00:20:50,920 --> 00:20:52,240
Han var en av oss.
267
00:20:52,840 --> 00:20:54,600
Han var Numoor...
268
00:20:55,800 --> 00:20:56,680
i sitt hjerte.
269
00:21:06,520 --> 00:21:07,640
Hva vil dere?
270
00:21:11,240 --> 00:21:12,480
Hva vil dere?
271
00:21:14,320 --> 00:21:15,560
Hva vil dere?
272
00:21:16,920 --> 00:21:18,000
Faen.
273
00:21:27,040 --> 00:21:28,960
Vi er stort sett klare nå, sjef.
274
00:21:34,880 --> 00:21:37,320
Uhuru, si til dem at vi er klare.
275
00:21:37,400 --> 00:21:39,000
Ja, kommandør.
276
00:21:45,400 --> 00:21:47,640
TAST INN PASSORDET
277
00:21:53,280 --> 00:21:56,200
Karabo og Kartes strømming er på.
Få den opp.
278
00:22:01,640 --> 00:22:02,600
-Baby...
-Julie.
279
00:22:02,680 --> 00:22:04,480
Vi har feed fra Maps kamera.
280
00:22:04,560 --> 00:22:06,200
-Hvordan?
-Hvem vet? Hva så?
281
00:22:06,280 --> 00:22:09,800
Spre nyheten. Vi strømmer
fra innsiden. Vi er eksklusive.
282
00:22:11,320 --> 00:22:12,240
Hva?
283
00:22:31,480 --> 00:22:33,800
Hør etter, alle sammen. Vi har en feed.
284
00:22:33,880 --> 00:22:37,880
Vi strømmer direkte fra innsiden
på truthmedia.co.za.
285
00:22:39,160 --> 00:22:40,040
Kom igjen.
286
00:22:48,480 --> 00:22:50,520
Jeg er Azania Maqoma.
287
00:22:51,320 --> 00:22:52,200
Kommandør
288
00:22:53,240 --> 00:22:54,520
for Numoor.
289
00:22:54,600 --> 00:22:56,240
Vi er forløsere,
290
00:22:56,320 --> 00:22:57,240
krigere,
291
00:22:57,720 --> 00:22:59,320
frihetskjempere.
292
00:23:00,120 --> 00:23:04,240
De som står for urettferdighet
og korrupsjon har følt vår vrede.
293
00:23:04,320 --> 00:23:05,960
Vi lever i skyggene.
294
00:23:06,040 --> 00:23:07,360
Men i dag
295
00:23:07,440 --> 00:23:09,200
kommer vi frem i lyset.
296
00:23:09,920 --> 00:23:10,760
Hvorfor?
297
00:23:11,840 --> 00:23:12,760
Svik.
298
00:23:14,200 --> 00:23:15,960
Vårt og deres.
299
00:23:16,040 --> 00:23:17,840
De som sviker oss,
300
00:23:17,920 --> 00:23:19,240
sviker dere.
301
00:23:19,320 --> 00:23:22,040
Dere er tynget av myter om håp.
302
00:23:22,120 --> 00:23:25,240
Mistenker, men uten å vite
hvem som har kontrollen.
303
00:23:25,320 --> 00:23:26,920
Deres rettferdighet
304
00:23:27,440 --> 00:23:28,840
tilhører nå...
305
00:23:29,520 --> 00:23:31,120
den privilegerte eliten.
306
00:23:31,880 --> 00:23:33,400
Men vi skal endre på det.
307
00:23:33,920 --> 00:23:35,640
Her og nå.
308
00:23:35,720 --> 00:23:37,320
I Allan Harvey-rettssaken.
309
00:23:38,520 --> 00:23:40,840
Deres frigjøringsleksjoner
310
00:23:40,920 --> 00:23:42,680
begynner i dag.
311
00:23:42,760 --> 00:23:43,600
Første leksjon
312
00:23:44,400 --> 00:23:46,640
vil minne dere, folket, på
313
00:23:47,640 --> 00:23:50,560
at når den virkelige kampen
om makt begynner,
314
00:23:50,640 --> 00:23:52,440
har dere makten.
315
00:23:53,640 --> 00:23:58,240
Dere bestemmer hvordan fremtiden ser ut.
Hvordan rettferdighet ser ut.
316
00:24:03,440 --> 00:24:05,560
Allan Harvey skal igjen for retten.
317
00:24:06,600 --> 00:24:08,800
Og dere vil se hvem han virkelig er.
318
00:24:10,080 --> 00:24:12,040
Med en enkel avstemning på nettet
319
00:24:12,120 --> 00:24:14,320
velger dere kjennelsen hans.
320
00:24:15,440 --> 00:24:17,400
-Det er sprøtt.
-Ikke sant?
321
00:24:17,480 --> 00:24:18,840
Frihet…
322
00:24:19,920 --> 00:24:21,920
eller død.
323
00:24:23,360 --> 00:24:25,880
Avstemningen avsluttes klokka 17.00 i dag.
324
00:24:28,360 --> 00:24:30,160
Og klokka 17.00 i dag
325
00:24:30,240 --> 00:24:32,560
skal vi levere sann rettferdighet
326
00:24:32,640 --> 00:24:37,480
og ta livet av Harvey.
Om dere velger det.
327
00:24:38,440 --> 00:24:40,920
Skal vi stemme for å drepe Harvey?
328
00:24:41,000 --> 00:24:42,160
Og Abel…
329
00:24:43,440 --> 00:24:44,480
dårlige nyheter.
330
00:24:45,280 --> 00:24:48,240
-Jeg skal kapre helgeplanene deres.
-Hvem er Abel?
331
00:24:49,640 --> 00:24:51,800
-Numoor!
-Numoor!
332
00:24:51,880 --> 00:24:54,240
-Numoor!
-Numoor!
333
00:24:54,320 --> 00:24:56,720
-Numoor!
-Numoor!
334
00:25:01,200 --> 00:25:04,440
Det er en grunn til
at vi ikke har dødsstraff lenger.
335
00:25:04,520 --> 00:25:05,840
De fattige led mest.
336
00:25:05,920 --> 00:25:08,440
Harvey fortjener å dø for det han gjorde.
337
00:25:08,520 --> 00:25:10,360
Man kan ikke drepe en på tv.
338
00:25:10,440 --> 00:25:11,600
Det er barbarisk.
339
00:25:22,520 --> 00:25:24,160
Spitjo, la oss stikke.
340
00:25:24,240 --> 00:25:25,840
-Jeg blir her.
-Kom igjen.
341
00:25:25,920 --> 00:25:27,040
Å dø i en krig?
342
00:25:28,680 --> 00:25:30,840
Lukk opp døra, og ingen blir skadet.
343
00:25:31,920 --> 00:25:33,640
Vi vet at dere er der inne.
344
00:25:47,440 --> 00:25:49,440
Er det noen andre her med deg?
345
00:25:54,600 --> 00:25:56,920
Han sa, er det noen andre her med deg?
346
00:25:58,000 --> 00:25:59,240
Snakk!
347
00:26:01,880 --> 00:26:04,840
Rolig, Tee-Kay, disse er sivilister.
348
00:26:07,720 --> 00:26:09,880
Han er i uniform. Han er ikke sivil.
349
00:26:31,880 --> 00:26:33,760
Hva sa jeg nettopp til deg?
350
00:26:34,280 --> 00:26:35,280
Au da.
351
00:26:52,560 --> 00:26:56,560
VENNLIGST HOLD TOALETTET RENT HELE TIDEN
352
00:27:14,880 --> 00:27:18,840
Vi holder spesialenheten i beredskap,
men skal alt sprenges, så...
353
00:27:20,280 --> 00:27:21,480
Å, bevares.
354
00:27:22,200 --> 00:27:23,200
Hva?
355
00:27:29,280 --> 00:27:31,080
-General.
-General.
356
00:27:31,680 --> 00:27:32,720
Hvil.
357
00:27:53,000 --> 00:27:54,720
Denne mannen var uskyldig.
358
00:27:56,120 --> 00:27:57,800
Og han blir ikke den eneste.
359
00:27:59,640 --> 00:28:01,440
Ingen flere lik vil falle.
360
00:28:01,520 --> 00:28:03,720
Tee-Kay er en sløv hund.
361
00:28:04,720 --> 00:28:06,440
Han følger ikke troen.
362
00:28:06,520 --> 00:28:08,960
Han kan ikke resonnere, kommandør.
363
00:28:16,520 --> 00:28:20,520
Hver flokk trenger hunder.
Og som oss er han et nødvendig onde.
364
00:28:20,600 --> 00:28:22,880
Og denne mannen bærer uniform.
365
00:28:22,960 --> 00:28:26,960
Han er kriger. Det er innenfor
troen. Vi tar denne risikoen.
366
00:28:27,040 --> 00:28:31,200
Vi får Judas til å betale for
det han gjorde mot oss og dette landet.
367
00:28:31,280 --> 00:28:33,320
Maqoma, denne mannen er uskyldig.
368
00:28:34,120 --> 00:28:36,160
Denne mannen er ikke Allan Harvey.
369
00:28:37,160 --> 00:28:39,600
-Dette offentlige skuet...
-Er nødvendig.
370
00:28:40,520 --> 00:28:41,720
Jeg renser stedet.
371
00:28:42,720 --> 00:28:46,080
-Kommandør, hør på meg.
-Pulveret sløver tankene dine.
372
00:28:46,160 --> 00:28:48,520
Det gir visdom og klarhet.
Det vet du.
373
00:28:48,600 --> 00:28:50,720
Pulveret sløver tankene dine, Uhuru.
374
00:28:51,640 --> 00:28:53,760
Vi vet begge at du tar for mye.
375
00:28:53,840 --> 00:28:55,800
For mye siden læreren din døde.
376
00:29:35,560 --> 00:29:37,960
Vi vet ikke stort om denne gruppen.
377
00:29:38,040 --> 00:29:42,960
Vi vet at de har operert over hele Afrika.
Vår informasjon tyder på at denne mannen,
378
00:29:43,040 --> 00:29:46,680
Azania Maqoma, er slagmarkleder
for Numoor-terroristene.
379
00:29:46,760 --> 00:29:48,640
De har vært aktive en stund.
380
00:29:48,720 --> 00:29:52,360
Bekjempet Gaddafi med opprørerne.
Da Vesten kom, forsvant de.
381
00:29:52,440 --> 00:29:55,520
Så igjen i Kongo, Sør-Kivu, Nigeria...
382
00:29:55,600 --> 00:29:58,560
Hvorfor kaprer de et tinghus i Sør-Afrika?
383
00:29:59,320 --> 00:30:01,920
Vi frykter at de har
en destabiliseringsplan.
384
00:30:02,000 --> 00:30:05,120
Kanskje leid inn
av militante, panafrikanske styrker.
385
00:30:05,200 --> 00:30:08,080
Vår ordre: Gå inn tungt, fjern dem.
386
00:30:08,160 --> 00:30:11,080
-Vårt land har nok dritt som det er.
-Og gislene?
387
00:30:11,160 --> 00:30:12,720
Akseptable sivile tap.
388
00:30:12,800 --> 00:30:15,200
-Sir, jeg har ansvaret.
-Ikke nå lenger.
389
00:30:15,280 --> 00:30:17,080
Unnskyld. Sir, hva var det?
390
00:30:17,600 --> 00:30:18,760
Stotret jeg?
391
00:30:19,840 --> 00:30:21,360
Jeg sa, ikke nå lenger.
392
00:30:21,960 --> 00:30:23,320
Ut ifra hvis autoritet?
393
00:30:23,880 --> 00:30:25,720
Er det alvorlig ment, Mashaba?
394
00:30:26,400 --> 00:30:28,280
Du kan beordre meg, men ikke...
395
00:30:28,360 --> 00:30:32,160
Vi nærmer oss unntakstilstand.
Politiministeren ga meg ansvaret.
396
00:30:32,240 --> 00:30:34,480
Vil du dobbeltsjekke, Mashaba?
397
00:30:34,960 --> 00:30:36,720
Jeg har ham på hurtigtast.
398
00:30:52,120 --> 00:30:54,840
Finn ut hvor disse Numoor-terroristene er.
399
00:30:54,920 --> 00:30:56,920
Hvor mange det er. Hvor de er.
400
00:30:57,000 --> 00:31:00,800
Få spesialenheten i stilling.
Dere har deres ordrer, sett i gang!
401
00:31:07,600 --> 00:31:08,720
Sett deg der borte.
402
00:31:12,720 --> 00:31:14,200
Må jeg be deg to ganger?
403
00:31:19,600 --> 00:31:21,880
Skal du virkelig få folk til å stemme
404
00:31:22,800 --> 00:31:23,760
om å drepe meg?
405
00:31:27,960 --> 00:31:28,800
Ok.
406
00:31:30,840 --> 00:31:32,880
Stå der borte nå.
407
00:31:39,880 --> 00:31:40,880
Det går bra.
408
00:31:47,520 --> 00:31:48,600
Mr. Maqoma…
409
00:31:54,520 --> 00:31:55,520
Min eldste.
410
00:31:56,600 --> 00:31:57,680
Dommer.
411
00:31:58,880 --> 00:32:00,960
La disse folkene gå, er du snill.
412
00:32:01,520 --> 00:32:03,280
Uansett hva du har planlagt…
413
00:32:05,720 --> 00:32:09,400
Lurer du ikke på
hvorfor du ikke har blitt kneblet, dommer?
414
00:32:09,480 --> 00:32:13,080
Harvey, Harveys mor,
Zolis mor og bror, de er involvert,
415
00:32:13,160 --> 00:32:14,880
men ikke du, dommer.
416
00:32:15,520 --> 00:32:17,760
Du kan ikke være dommer og bøddel.
417
00:32:17,840 --> 00:32:19,360
Jeg er enig.
418
00:32:20,880 --> 00:32:21,960
Jeg er enig.
419
00:32:22,040 --> 00:32:25,800
Loven er det eneste
som står mellom oss og anarkiet.
420
00:32:25,880 --> 00:32:29,600
Det er den eneste måten
å sikre rettferdighet på.
421
00:32:32,120 --> 00:32:34,000
Hvem kjemper for denne mannen?
422
00:32:34,080 --> 00:32:35,760
For rettsstaten?
423
00:32:36,640 --> 00:32:37,560
Du.
424
00:32:39,280 --> 00:32:40,400
Ja, du.
425
00:32:41,440 --> 00:32:43,360
Folket er dommeren.
426
00:32:44,040 --> 00:32:45,120
Folket.
427
00:32:46,520 --> 00:32:47,760
Du er forsvarer.
428
00:32:47,840 --> 00:32:49,880
Hvorfor gjør dere dette?
429
00:32:57,240 --> 00:33:01,160
Jeg gjemte brosjyrene i pappas butikk.
430
00:33:01,240 --> 00:33:05,640
Og så... Sa de når de skulle hente dem?
431
00:33:05,720 --> 00:33:06,760
Etter lunsj.
432
00:33:08,360 --> 00:33:09,400
Men…
433
00:33:10,520 --> 00:33:11,960
du burde komme i kveld.
434
00:33:13,480 --> 00:33:15,400
Vi planlegger en protest.
435
00:33:15,480 --> 00:33:16,680
-Protest?
-Ja.
436
00:33:17,600 --> 00:33:19,720
Du er en av oss nå. Du er helt.
437
00:33:39,560 --> 00:33:41,840
Ja. Ta et bilde sammen med meg.
438
00:33:41,920 --> 00:33:43,480
Vi tar bilder nå.
439
00:33:44,160 --> 00:33:45,560
Kom, Thandi.
440
00:33:46,760 --> 00:33:47,880
Stå på denne siden.
441
00:33:47,960 --> 00:33:50,200
Hør, kamerat, det er et møte senere.
442
00:33:50,280 --> 00:33:52,480
-Jeg vil at du skal være der.
-Ja.
443
00:33:53,520 --> 00:33:55,680
Thandi har alt fortalt meg om det.
444
00:33:55,760 --> 00:33:57,400
Jeg skal være der.
445
00:33:58,080 --> 00:33:58,920
Ok.
446
00:34:00,040 --> 00:34:01,080
For å minnes oss.
447
00:34:07,280 --> 00:34:08,840
Soldatene kommer!
448
00:34:21,280 --> 00:34:23,040
Dann en rekke!
449
00:34:26,840 --> 00:34:28,200
Ikke løp.
450
00:34:28,280 --> 00:34:30,800
Samle dere på gårdsplassen nå!
451
00:34:31,360 --> 00:34:33,520
Alle opp mot veggen!
452
00:34:34,440 --> 00:34:36,640
Gutter til venstre! Jenter til høyre!
453
00:34:36,720 --> 00:34:38,280
Opp mot veggen nå!
454
00:34:43,800 --> 00:34:45,320
Jag dem ut!
455
00:34:46,800 --> 00:34:47,920
Flytt dere!
456
00:34:52,520 --> 00:34:55,120
Hva har vi gjort?
457
00:34:58,560 --> 00:34:59,520
Dra, Thandi.
458
00:35:08,160 --> 00:35:09,960
Ta dem!
459
00:35:11,040 --> 00:35:13,040
De løper.
460
00:35:20,080 --> 00:35:23,080
Thandi! La henne være!
461
00:35:27,480 --> 00:35:30,040
Thandi, kom.
462
00:35:34,360 --> 00:35:37,080
Thandi! Kom deg ut herfra!
463
00:36:01,120 --> 00:36:04,520
Thandi, vi må ut herfra.
464
00:36:04,600 --> 00:36:05,640
Thandi.
465
00:36:08,360 --> 00:36:09,200
Thandi.
466
00:36:09,280 --> 00:36:10,360
Thandi.
467
00:36:11,120 --> 00:36:15,240
Thandi…
468
00:36:15,320 --> 00:36:17,440
Slipp meg.
469
00:36:17,960 --> 00:36:20,200
Thandi…
470
00:36:20,280 --> 00:36:23,840
Du må våkne. Thandi, vær så snill.
471
00:36:24,360 --> 00:36:26,000
Slipp meg!
472
00:36:26,080 --> 00:36:27,680
Thandi!
473
00:36:27,760 --> 00:36:28,840
Thandi!
474
00:36:30,800 --> 00:36:32,560
Thandi!
475
00:37:42,240 --> 00:37:45,200
Ønsker noen å dele noen navn?
476
00:37:46,280 --> 00:37:52,400
Vi kan gjøre dette på den enkle eller
vriene måten. Men dere vil gi meg navn.
477
00:38:28,080 --> 00:38:29,320
Far.
478
00:38:34,360 --> 00:38:35,720
Gutten min.
479
00:38:37,360 --> 00:38:38,400
Hør her.
480
00:38:39,640 --> 00:38:42,800
Fortell dem hvem lederne er.
481
00:38:43,400 --> 00:38:45,960
Si hvem som ga dere brosjyrene.
482
00:38:46,880 --> 00:38:50,360
Hvis du sier det, lar de deg gå.
483
00:38:55,000 --> 00:38:57,200
Systemet vil ikke endre seg.
484
00:38:57,280 --> 00:38:58,600
Aldri.
485
00:39:00,440 --> 00:39:01,640
De har regler…
486
00:39:02,600 --> 00:39:03,880
av en grunn.
487
00:39:04,640 --> 00:39:06,520
Bare følg reglene.
488
00:39:07,120 --> 00:39:08,360
Så får du se.
489
00:39:09,000 --> 00:39:10,520
Vi skal leve i fred.
490
00:39:16,720 --> 00:39:17,760
Fred.
491
00:39:18,880 --> 00:39:20,080
Tilgivelse.
492
00:39:21,400 --> 00:39:23,600
Jeg hater begge de ordene.
493
00:39:25,480 --> 00:39:27,120
Akkurat som jeg hater deg
494
00:39:27,760 --> 00:39:29,760
og alt du står for.
495
00:39:32,480 --> 00:39:33,400
Hør her.
496
00:39:33,480 --> 00:39:34,880
Hør her, gutten min.
497
00:39:34,960 --> 00:39:37,560
Hør på meg, er du snill, gutten min.
498
00:39:38,120 --> 00:39:39,680
Vær så snill.
499
00:40:01,360 --> 00:40:04,240
Jeg sa, hvorfor gjør du dette?
500
00:40:04,320 --> 00:40:06,160
Tror du på dette systemet?
501
00:40:06,240 --> 00:40:07,720
Dette systemet?
502
00:40:09,240 --> 00:40:10,760
Du forsvarer det.
503
00:40:18,800 --> 00:40:21,560
TAKTISK ENHET
504
00:40:22,960 --> 00:40:24,000
Fytterakkern.
505
00:40:24,600 --> 00:40:25,680
Ja, virkelig.
506
00:40:34,920 --> 00:40:37,360
Presidenten har innkalt til et hastemøte
507
00:40:37,440 --> 00:40:40,520
for å diskutere krav om unntakstilstand.
508
00:40:40,600 --> 00:40:44,480
-Problemer med brigadier Mashaba?
-Nei, hun godtok det.
509
00:40:44,560 --> 00:40:47,760
Hvorfor spiller Maqoma det
opp i våre hender?
510
00:40:47,840 --> 00:40:50,240
-Vi vil ha unntakstilstand.
-Jeg vet det.
511
00:40:51,640 --> 00:40:52,920
Jeg liker det ikke.
512
00:40:53,000 --> 00:40:55,200
Si fra når infiltrasjonen begynner.
513
00:40:56,600 --> 00:40:57,600
Greit.
514
00:41:16,440 --> 00:41:17,800
Farvel, Azania.
515
00:41:19,760 --> 00:41:23,240
SIKKERHETSMINISTER
516
00:41:44,680 --> 00:41:47,960
PLASTEKSPLOSIV C-4
517
00:43:00,800 --> 00:43:02,840
Tekst: Øystein Johansen