1 00:00:10,052 --> 00:00:12,513 You are sequestered. No outside company. 2 00:00:12,513 --> 00:00:16,267 One knock equals "I'm awake." Two knocks equal "I'm going to bed." 3 00:00:22,398 --> 00:00:24,942 I'm sorry, Your Honor. I-I have a lot going on. Uh... 4 00:00:24,942 --> 00:00:27,069 He's trying his best, but things aren't working. 5 00:00:27,069 --> 00:00:29,238 Is this what the jury just saw? 6 00:00:29,238 --> 00:00:30,156 Unfortunately, yes. 7 00:00:40,332 --> 00:00:43,919 {\an8}Lo and behold, yesterday the judge chose a foreperson. 8 00:00:43,919 --> 00:00:45,588 {\an8}He appointed me as it. 9 00:00:45,588 --> 00:00:47,256 {\an8}No surprise there. 10 00:00:47,256 --> 00:00:49,341 Um, like I said in my previous video, 11 00:00:49,341 --> 00:00:52,887 these responsibilities and duties just tend to land on me. 12 00:00:52,887 --> 00:00:55,306 I know that I'm capable of doing them. 13 00:00:55,306 --> 00:00:59,393 Doesn't necessarily mean that I want to, but it just tends to happen like that. 14 00:01:26,879 --> 00:01:29,173 {\an8}Todd is a very interesting individual. 15 00:01:29,173 --> 00:01:30,800 What the hell? 16 00:01:30,800 --> 00:01:32,802 Oh, hello. How are you? 17 00:01:32,802 --> 00:01:34,053 What are you doing? 18 00:01:34,053 --> 00:01:35,179 Yeah, Todd, what are these? 19 00:01:35,179 --> 00:01:38,098 I was just sitting before we, uh, went off to court. 20 00:01:38,098 --> 00:01:39,266 Are they crutches? 21 00:01:39,266 --> 00:01:42,603 Uh, these are, um, uh, chair pants, or chants. 22 00:01:42,603 --> 00:01:48,150 Today he showed up wearing chair pants, which he calls "chants" to abbreviate. 23 00:01:48,150 --> 00:01:49,235 Hello. 24 00:01:49,235 --> 00:01:51,320 It's essentially two crutches... 25 00:01:51,320 --> 00:01:52,404 I'll just sit here. 26 00:01:52,404 --> 00:01:54,990 ...that he's attached to, like, kneepads, 27 00:01:54,990 --> 00:01:57,993 and then he's attached them to his backside. 28 00:01:57,993 --> 00:01:58,994 You straight? 29 00:01:58,994 --> 00:02:04,250 Um, uh, sort of the straightness is the difficulty of the lack of a bend. 30 00:02:04,250 --> 00:02:06,585 Jesus Christ. 31 00:02:06,585 --> 00:02:07,628 You need help, bro? 32 00:02:07,628 --> 00:02:09,004 I'm good. You're struggling. Like... 33 00:02:09,004 --> 00:02:11,882 The only, um, part that, uh, is, uh, slightly inconvenient about these 34 00:02:11,882 --> 00:02:15,845 is interacting with other chairs when you're wearing them. 35 00:02:15,845 --> 00:02:16,971 You're a fool, bro. 36 00:02:16,971 --> 00:02:20,224 Um, but otherwise, they're whisper-quiet and really convenient to use. 37 00:02:21,308 --> 00:02:23,853 Um, is everyone ready to go? 38 00:02:23,853 --> 00:02:24,770 Yeah. Yeah. 39 00:02:24,770 --> 00:02:26,313 You good? You look uncomfortable right now. 40 00:02:26,313 --> 00:02:29,275 Oh, I'm, uh, feeling good. I'm ready to go to court. 41 00:02:29,275 --> 00:02:30,192 Uh, I'll just get the... 42 00:02:33,028 --> 00:02:36,031 I-I-I got it, bro. 43 00:02:37,783 --> 00:02:39,118 Thank you. 44 00:02:40,369 --> 00:02:42,913 Yeah, I was bummed at first 'cause I couldn't go on my vacation, 45 00:02:42,913 --> 00:02:47,543 {\an8}but, uh, my girlfriend is there now with her friends, 46 00:02:47,543 --> 00:02:49,003 so I think that's fun. 47 00:02:49,003 --> 00:02:50,796 Who is she even there with? 48 00:02:50,796 --> 00:02:54,592 Ahh, she's there with her friends Brenna, Francisca, and her friend Cody, 49 00:02:54,592 --> 00:02:56,176 who I don't know, but... 50 00:02:56,176 --> 00:03:00,055 Um... they're all just like a nice... little girl group. 51 00:03:00,514 --> 00:03:02,349 Is Cody a girl? 52 00:03:02,349 --> 00:03:04,184 Yeah. 53 00:03:04,727 --> 00:03:06,604 Are you sure about that? 54 00:03:06,604 --> 00:03:09,189 She might be there with a guy. 55 00:03:10,524 --> 00:03:13,068 What? 56 00:03:13,068 --> 00:03:16,280 {\an8}I know a lot of Codys, actually, and all of them are guys. 57 00:03:16,280 --> 00:03:19,366 Cody Junket, he... his family lived outside, actually, 58 00:03:19,366 --> 00:03:21,118 and he was, like, always dirty all the time. 59 00:03:21,118 --> 00:03:22,161 Agent Cody Banks. 60 00:03:22,161 --> 00:03:23,287 Cody Bryant. 61 00:03:23,287 --> 00:03:25,331 Shoot. Schwing. 62 00:03:30,836 --> 00:03:32,254 What is that? 63 00:03:32,254 --> 00:03:34,256 So he sits on them. They're a chair for him. 64 00:03:34,256 --> 00:03:36,050 He sits on that? Yes. 65 00:03:36,050 --> 00:03:36,967 {\an8}No. No. 66 00:03:36,967 --> 00:03:37,885 'Cause there's not enough chairs in there. 67 00:03:37,885 --> 00:03:39,428 {\an8}No. 68 00:03:40,971 --> 00:03:42,181 {\an8}Confidential. 69 00:03:45,392 --> 00:03:46,810 That means "top secret." 70 00:03:48,187 --> 00:03:50,397 For my eyes only. 71 00:03:50,397 --> 00:03:52,816 It's called Lone Pine. 72 00:03:52,816 --> 00:03:54,443 This is the script from the director-- 73 00:03:54,443 --> 00:03:56,195 Almost said his name. 74 00:03:57,988 --> 00:03:59,239 I'm gonna be busy reading. 75 00:03:59,239 --> 00:04:00,157 Okay. 76 00:04:00,157 --> 00:04:02,618 Isn't it cutting off circulation? 77 00:04:02,618 --> 00:04:05,996 No, only to, um, my genitals a little bit. 78 00:04:05,996 --> 00:04:08,457 It is? 79 00:04:20,219 --> 00:04:21,637 All rise. 80 00:04:24,223 --> 00:04:28,310 Trial court of the State of California 28th District now in session. 81 00:04:28,310 --> 00:04:31,522 {\an8}The Honorable Judge Alan Rosen presiding. 82 00:04:31,522 --> 00:04:33,607 {\an8}Good afternoon. Please sit. 83 00:04:36,110 --> 00:04:39,446 First of all, the gentleman who was injured over the weekend, 84 00:04:39,446 --> 00:04:42,116 uh, he's home from the hospital. 85 00:04:42,116 --> 00:04:43,242 Nothing life-threatening. 86 00:04:43,242 --> 00:04:45,577 He's on the mend, so good for him. 87 00:04:45,577 --> 00:04:47,287 But, uh... 88 00:04:48,288 --> 00:04:49,456 Are you standing up, sir? 89 00:04:49,456 --> 00:04:52,084 Uh, no, Your Honor, I'm sort of in between standing and sitting. 90 00:04:52,084 --> 00:04:55,087 I-I'd like to sit. I, uh, wanted to comply. 91 00:04:55,087 --> 00:04:56,797 What's the problem with the chair? 92 00:04:56,797 --> 00:04:58,215 There's no problem with the chair, Your Honor. 93 00:04:58,215 --> 00:04:59,341 I'm just, um... 94 00:04:59,341 --> 00:05:00,259 Uh, I have to... 95 00:05:00,259 --> 00:05:03,303 I, uh, have, uh, um, an attachment, 96 00:05:03,303 --> 00:05:05,597 a device that I can't sit in the chair. 97 00:05:07,349 --> 00:05:10,853 On Sunday I had shown Todd the movie A Bug's Life. 98 00:05:10,853 --> 00:05:12,813 It's about the bug who's making these inventions. 99 00:05:12,813 --> 00:05:15,357 He's trying to introduce technology into their lives. 100 00:05:15,357 --> 00:05:17,484 That's exactly what Todd is wanting to do. 101 00:05:17,484 --> 00:05:19,111 You know, that's what he's passionate about. 102 00:05:19,111 --> 00:05:20,738 And I think it's really cool. 103 00:05:20,738 --> 00:05:23,574 So I showed him that movie to kinda let him know that, 104 00:05:23,574 --> 00:05:27,411 you know, those people tend to be misunderstood in society, 105 00:05:27,411 --> 00:05:28,871 just like it's portrayed in the movie. 106 00:05:28,871 --> 00:05:30,164 I feel like they do a perfect job. 107 00:05:30,164 --> 00:05:31,623 You know, he's kind of an outcast. 108 00:05:31,623 --> 00:05:34,168 People think he's a weirdo. They push him off to the side. 109 00:05:34,168 --> 00:05:37,046 And all he's trying to do is just help in his own way. 110 00:05:37,046 --> 00:05:38,547 Turn around. 111 00:05:38,547 --> 00:05:39,631 Sorry. 112 00:05:40,924 --> 00:05:43,218 Um, sorry, I'm, uh, caught. 113 00:05:43,218 --> 00:05:44,720 Nikki, did you see this? 114 00:05:44,720 --> 00:05:48,223 {\an8}I caught a glimpse when I walked in, but I did... 115 00:05:48,223 --> 00:05:49,224 {\an8}I wouldn't have... 116 00:05:49,224 --> 00:05:50,142 Yeah. 117 00:05:50,142 --> 00:05:51,977 I can't have you wear that in the courtroom, sir. 118 00:05:51,977 --> 00:05:52,895 I'm sorry. Um, I'm sorry, Your Honor. 119 00:05:52,895 --> 00:05:54,897 Do you need to go to the restroom or something? 120 00:05:54,897 --> 00:05:57,274 No, there's just a component that, um, goes within my pants. 121 00:05:57,274 --> 00:05:59,985 So if I just, um, could stand in the corner, I could-- 122 00:05:59,985 --> 00:06:01,028 For privacy. 123 00:06:01,028 --> 00:06:02,362 Yeah, go ahead. Thank you. 124 00:06:02,362 --> 00:06:05,199 Sorry. 125 00:06:09,328 --> 00:06:10,746 Are those crutches? 126 00:06:12,456 --> 00:06:15,459 Sorry. I'm sorry. I meant to give you some privacy. 127 00:06:16,710 --> 00:06:18,212 Oh, my goodness. 128 00:06:18,212 --> 00:06:20,172 I've never seen anything like that. 129 00:06:22,883 --> 00:06:24,593 Happy Monday, Your Honor. 130 00:06:24,593 --> 00:06:27,846 Yeah, I hope you folks, uh, had a nice weekend. 131 00:06:27,846 --> 00:06:30,599 I hope you kept yourselves occupied, and we'll get started... 132 00:06:32,267 --> 00:06:35,938 Juror number two, do me a favor. 133 00:06:35,938 --> 00:06:37,022 Don't let this happen again. 134 00:06:37,022 --> 00:06:38,899 - This is kind of disruptive. - My apologies, Your Honor. 135 00:06:38,899 --> 00:06:40,567 - Are you all settled now? - Yes, Your Honor. 136 00:06:40,567 --> 00:06:41,693 Thank you. - Thank you. 137 00:06:41,693 --> 00:06:45,572 Mr. Foreperson, we can't have things like this going on. 138 00:06:45,572 --> 00:06:48,200 I need you to stay on top of this. You understand? 139 00:06:48,200 --> 00:06:49,118 Yes, Your Honor. 140 00:06:49,118 --> 00:06:50,577 Okay. 141 00:06:50,577 --> 00:06:54,289 I was thinking about the fact that, in the deliberation room, that previously 142 00:06:54,289 --> 00:06:57,668 there weren't enough chairs for everyone to sit around the table together. 143 00:06:57,668 --> 00:07:01,046 But I wasn't thinking about wearing them in the jury box. 144 00:07:01,046 --> 00:07:05,175 So I had to remove them in the courtroom, and it was, uh, embarrassing for me. 145 00:07:05,175 --> 00:07:06,093 You doing all right, man? 146 00:07:06,093 --> 00:07:07,719 Yeah, I'm fine. Sorry. I was just embarrassed. 147 00:07:07,719 --> 00:07:08,804 Dude, don't worry about it, man. 148 00:07:08,804 --> 00:07:09,888 No, you're fine. 149 00:07:09,888 --> 00:07:10,973 Shit happens. 150 00:07:10,973 --> 00:07:13,600 You know what? You take some risks sometimes, you know? 151 00:07:13,600 --> 00:07:15,310 Not all of them pay off. 152 00:07:15,310 --> 00:07:16,979 It's true. 153 00:07:16,979 --> 00:07:20,566 {\an8}And no one could see you take them off, uh, 154 00:07:20,566 --> 00:07:23,610 {\an8}in the corner where you were stood. We weren't looking. 155 00:07:24,611 --> 00:07:25,654 I saw. 156 00:07:26,989 --> 00:07:32,119 If you don't like the sensation of getting, um, salt on your hand. 157 00:07:33,495 --> 00:07:35,455 Cody's a girl's name. No? 158 00:07:35,455 --> 00:07:36,832 Cody can be boy or girl. 159 00:07:36,832 --> 00:07:38,083 I have a nephew named Cody. 160 00:07:38,083 --> 00:07:39,877 There's a sophomore. I teach a sophomore named Cody. 161 00:07:39,877 --> 00:07:40,878 It's a girl. 162 00:07:40,878 --> 00:07:41,962 All right, that's what I'm saying. 163 00:07:41,962 --> 00:07:42,880 "I-E" is different. 164 00:07:42,880 --> 00:07:45,507 There's some really interesting names in this script. 165 00:07:45,507 --> 00:07:46,675 Wanna take a guess? 166 00:07:46,675 --> 00:07:49,803 Caleb? The name "Caleb." Is that a guy or a girl? 167 00:07:49,803 --> 00:07:52,181 I would guess it's a guy. 168 00:07:52,181 --> 00:07:53,432 He's right. 169 00:07:53,432 --> 00:07:55,517 I'm Caleb. 170 00:07:55,517 --> 00:07:57,477 Looks like we worked that out. 171 00:07:59,271 --> 00:08:01,523 My neighbor has a dog named Cody, if that helps. 172 00:08:01,523 --> 00:08:03,233 {\an8}- Boy or girl? - It is a girl. 173 00:08:03,233 --> 00:08:05,235 I have a friend named Cody. 174 00:08:05,235 --> 00:08:06,778 Ravi, you have a friend named Cody? 175 00:08:06,778 --> 00:08:09,072 {\an8}But we don't wanna make you feel bad either. 176 00:08:09,072 --> 00:08:12,034 Ask your girlfriend if Cody's a boy or girl. That's simple. 177 00:08:12,034 --> 00:08:13,744 Cody's a girl. Cody's definitely a girl. 178 00:08:15,537 --> 00:08:16,914 Oh, shit! 179 00:08:19,666 --> 00:08:22,169 Sorry. Jump scare. 180 00:08:25,088 --> 00:08:26,465 That got me. 181 00:08:31,887 --> 00:08:33,680 - Counsel for the plaintiff. - Ready, Your Honor. 182 00:08:33,680 --> 00:08:35,265 Are you prepared to call your first witness? 183 00:08:35,265 --> 00:08:37,643 - I call Jacqui Hilgrove. - Okay. 184 00:08:39,686 --> 00:08:42,481 Would you mind introducing yourself to the jury? 185 00:08:42,481 --> 00:08:46,026 {\an8}My name is Jacquiline Claudia Vivian Hilgrove. 186 00:08:46,026 --> 00:08:49,363 {\an8}But, um, if it's okay with you, I'm used to people calling me Jacqui. 187 00:08:49,363 --> 00:08:51,531 {\an8}And what's the name of your company? 188 00:08:51,531 --> 00:08:53,325 It's, uh, it's Cinnamon Sparrow. 189 00:08:53,325 --> 00:08:55,827 I'm actually wearing one of our pieces today. 190 00:08:55,827 --> 00:08:57,287 This is, um... 191 00:08:57,287 --> 00:08:59,831 This is from our vintage line, 1940s. 192 00:08:59,831 --> 00:09:02,918 Um, this is made out of recycled burlap sacks, 193 00:09:02,918 --> 00:09:06,588 and then the belt looks like it's actually snakeskin, but it's not. 194 00:09:06,588 --> 00:09:09,841 It's dehydrated mango fibers and cacti. Yeah. 195 00:09:09,841 --> 00:09:12,594 Yes, her burlap sack dress, 196 00:09:12,594 --> 00:09:17,099 {\an8}accompanied with her dehydrated avocado and cacti belt, 197 00:09:17,099 --> 00:09:19,017 {\an8}was seriously to die for. 198 00:09:19,017 --> 00:09:22,980 {\an8}What was the ideology behind your company, Cinnamon Sparrow? 199 00:09:22,980 --> 00:09:24,606 {\an8}I wanted to save the world. 200 00:09:24,606 --> 00:09:29,778 {\an8}I want to make it a better place for our parents and our grandparents 201 00:09:29,778 --> 00:09:31,947 {\an8}and our great-great-grandparents and our children, 202 00:09:31,947 --> 00:09:34,241 which I don't have any 'cause I'm married to my work. 203 00:09:34,241 --> 00:09:37,286 But if you have children, I wanted, you know, to save them. 204 00:09:37,286 --> 00:09:41,957 So her clothing she makes is edible? Is this what I got from that? 205 00:09:41,957 --> 00:09:44,042 No, it's eco-conscious. - This belt was a papaya? 206 00:09:44,042 --> 00:09:47,587 No. Dehydrated mango and cacti. Mango, but-- 207 00:09:47,587 --> 00:09:49,548 So is it edible or no? 208 00:09:49,548 --> 00:09:50,757 It's hydrated. 209 00:09:50,757 --> 00:09:53,844 It means they, like, run water over it to make it really smooth. 210 00:09:53,844 --> 00:09:56,430 If you put water on it, then it would turn back into a mango. 211 00:09:56,430 --> 00:09:57,931 Does it expire if you don't refrigerate it? 212 00:09:57,931 --> 00:09:59,099 I don't know. - What? 213 00:09:59,099 --> 00:10:00,726 That's what I was confused about. 214 00:10:00,726 --> 00:10:02,644 Either way, she was snatched. 215 00:10:03,854 --> 00:10:07,482 How would you characterize your reputation, 216 00:10:07,482 --> 00:10:10,986 uh, prior to July 19th, 2021? 217 00:10:11,987 --> 00:10:13,280 Beyond reproach. 218 00:10:14,948 --> 00:10:17,951 Was there a time when that changed? 219 00:10:17,951 --> 00:10:20,996 Yes. It was... 220 00:10:20,996 --> 00:10:25,500 {\an8}the night he destroyed my career, my business, and my mental health. 221 00:10:26,501 --> 00:10:29,671 {\an8}Going back to Jacqui, she reminded me there was essence, 222 00:10:29,671 --> 00:10:32,799 {\an8}not looks, uh, not even in a sexual attraction way, 223 00:10:32,799 --> 00:10:36,595 {\an8}but there were moments where, uh, it reminded me of my wife, Sonia, 224 00:10:36,595 --> 00:10:39,139 and I think that's what kept my attention during that. 225 00:10:39,139 --> 00:10:42,601 You know those environmental catastrophe films 226 00:10:42,601 --> 00:10:46,855 where people are on the beach and they're living, laughing, 227 00:10:46,855 --> 00:10:51,651 loving life, and then the tsunami comes and destroys everything? 228 00:10:52,778 --> 00:10:54,363 Well, that was my life. 229 00:10:54,363 --> 00:10:57,783 But, um, in my movie, in the beginning, the whole town 230 00:10:57,783 --> 00:10:59,910 wanted to work with me, and then they didn't. 231 00:11:01,078 --> 00:11:04,539 {\an8}It felt like it was really just rich white lady problems, 232 00:11:04,539 --> 00:11:07,793 but I did kind of feel bad for her. 233 00:11:07,793 --> 00:11:10,504 What is this document? 234 00:11:10,504 --> 00:11:13,590 This shows my gross sales for the calendar year of 2021. 235 00:11:14,800 --> 00:11:20,389 And what do you notice from July to December 2021? 236 00:11:22,099 --> 00:11:23,308 I lost everything. 237 00:11:24,017 --> 00:11:25,394 Barbara can't stay awake. 238 00:11:25,394 --> 00:11:27,437 She is literally falling asleep in the juror box. 239 00:11:27,437 --> 00:11:31,400 It was either five or six times in total Jeannie and I had to wake Barbara. 240 00:11:31,400 --> 00:11:34,361 Do you solemnly swear that the testimony you are about to give 241 00:11:34,361 --> 00:11:36,738 shall be the truth and nothing but the truth, 242 00:11:36,738 --> 00:11:38,448 under penalty of perjury? 243 00:11:38,448 --> 00:11:39,533 I do. 244 00:11:39,658 --> 00:11:41,827 Would you mind stating your name for the jury? 245 00:11:41,827 --> 00:11:44,329 {\an8}Randall Cody Schiller. 246 00:11:45,247 --> 00:11:47,791 And who is your current employer? 247 00:11:47,791 --> 00:11:49,376 Cinnamon Sparrow. 248 00:11:49,376 --> 00:11:50,293 It's his middle name. 249 00:11:50,293 --> 00:11:51,586 How long have you worked for Ms. Hilgrove? 250 00:11:51,586 --> 00:11:52,504 I know, but he's still a boy. 251 00:11:52,504 --> 00:11:53,422 Since 2008. 252 00:11:53,422 --> 00:11:54,923 It doesn't count. 253 00:11:54,923 --> 00:11:58,343 Suite Life of Zack and Cody, I just thought of that. 254 00:11:58,343 --> 00:12:00,262 Fictional people don't count. 255 00:12:00,262 --> 00:12:03,432 I mean, it was interesting hearing that guy, uh, 256 00:12:03,432 --> 00:12:06,309 hearing that guy Cody, but that's actually not his first name. 257 00:12:06,309 --> 00:12:07,769 I guess he doesn't really count as Cody. 258 00:12:07,769 --> 00:12:10,689 He's a Randall, so... 259 00:12:10,689 --> 00:12:12,524 Ronald, I saw you smiling... 260 00:12:12,524 --> 00:12:16,278 No. Nothing. No comment. 261 00:12:16,278 --> 00:12:19,698 Do you know how the defendant came to work at Cinnamon Sparrow? 262 00:12:19,698 --> 00:12:20,907 I hired him. 263 00:12:20,907 --> 00:12:22,951 And I regret it to this day. 264 00:12:22,951 --> 00:12:24,327 Should've never done it. 265 00:12:24,327 --> 00:12:26,538 Mr. Schiller, what did I just hand you? 266 00:12:26,538 --> 00:12:28,081 This is the incident report. 267 00:12:28,081 --> 00:12:30,459 Could you read what you wrote? 268 00:12:30,459 --> 00:12:32,919 "Injured party found unresponsive, 269 00:12:32,919 --> 00:12:35,130 covered in destroyed property. 270 00:12:35,130 --> 00:12:39,759 When he became responsive, he blurted out, 'My bad, that's on me.' 271 00:12:39,759 --> 00:12:41,928 Also of note, he had emptied his bowels." 272 00:12:43,263 --> 00:12:45,515 So earlier you said that he urinated on himself. 273 00:12:45,515 --> 00:12:47,601 - Well, he could've done both. - But that was your observation? 274 00:12:47,601 --> 00:12:48,602 Yeah. 275 00:12:48,602 --> 00:12:50,562 - Did you say it could have been both? - It could have been both. 276 00:12:50,562 --> 00:12:52,105 I didn't check him, you know. 277 00:12:52,105 --> 00:12:55,150 But it was wet in the front and there was a stain. 278 00:12:55,150 --> 00:12:59,404 {\an8}Listen, I didn't mind being the alternate, but now we got defecation, 279 00:12:59,404 --> 00:13:01,072 {\an8}there's a lady named Jacquis. 280 00:13:01,072 --> 00:13:04,409 I'm in it. I'm in it. 281 00:13:10,415 --> 00:13:14,085 {\an8}If you were to have to describe Mr. Morris's state when he came to 282 00:13:14,085 --> 00:13:16,671 from being passed out, would you describe his state 283 00:13:16,671 --> 00:13:19,299 as excited or nervous or calm and collected? 284 00:13:19,299 --> 00:13:20,759 How would you phrase that? 285 00:13:20,759 --> 00:13:21,676 Out of it. 286 00:13:21,676 --> 00:13:25,972 He was just, like, lying there with his tongue out and his eyes rolled back. 287 00:13:25,972 --> 00:13:29,226 And when we pulled back the T-shirts, we saw that he... 288 00:13:29,226 --> 00:13:30,977 - he urinated on himself. - Sure. Yeah. Yeah. 289 00:13:30,977 --> 00:13:34,022 And there was a stain around his crotch area. 290 00:13:34,022 --> 00:13:37,359 He smelled. The alcohol and marijuana kind of smelled like asparagus. 291 00:13:37,359 --> 00:13:39,319 You know when you eat asparagus before... 292 00:13:39,319 --> 00:13:42,739 uh, the night before, just the urine... 293 00:13:42,739 --> 00:13:44,407 Thank you, sir. Uh... Yeah, thank you, sir. 294 00:13:44,407 --> 00:13:47,744 I don't really care for Trevor's hair. 295 00:13:47,744 --> 00:13:52,749 Um, and I'm not here to judge, but I just don't like him as a person. 296 00:13:52,749 --> 00:13:55,877 Your Honor, I call Dr. Aiden Samuels. 297 00:13:56,753 --> 00:13:57,921 Sir. 298 00:13:57,921 --> 00:13:59,422 Approach the bench, sir. 299 00:14:00,090 --> 00:14:04,261 Prior to July 19th, 2021, 300 00:14:04,261 --> 00:14:07,347 how often would you say that you saw Ms. Hilgrove? 301 00:14:07,347 --> 00:14:08,640 Every other week. 302 00:14:08,640 --> 00:14:12,310 Could you describe the nature of those initial visits? 303 00:14:13,979 --> 00:14:14,980 Um... 304 00:14:16,898 --> 00:14:20,026 With love addiction, polyamory, 305 00:14:20,026 --> 00:14:22,279 - or multiple sex partners... - No-- 306 00:14:22,279 --> 00:14:24,990 ...or bicurious-- Actually, let me rephrase. 307 00:14:24,990 --> 00:14:27,576 I was talking specifically with regard to the severity 308 00:14:27,576 --> 00:14:30,120 of my client's depression at the time when you-- 309 00:14:30,120 --> 00:14:32,455 Oh, oh, sorry. Mild. 310 00:14:32,455 --> 00:14:37,919 And how frequently were you seeing her post-July 21 till now even? 311 00:14:37,919 --> 00:14:42,132 It drastically changed from that to phone calls, messages, 312 00:14:42,132 --> 00:14:44,759 anywhere from nine to 12 times a week. 313 00:14:44,759 --> 00:14:47,178 I have no further questions, Your Honor. 314 00:14:47,178 --> 00:14:49,264 Thank you. Counsel. 315 00:14:52,851 --> 00:14:56,688 Pre-incident, you said she was feeling a bit of anxiety. 316 00:14:56,688 --> 00:14:57,772 Yeah. 317 00:14:57,772 --> 00:14:59,524 Could you care to elaborate on that for us a bit? 318 00:14:59,524 --> 00:15:00,442 Sure. 319 00:15:00,442 --> 00:15:05,238 The change in her was so drastic that it was... 320 00:15:05,238 --> 00:15:06,781 it was alarming. 321 00:15:09,034 --> 00:15:10,452 I am awake. 322 00:15:18,627 --> 00:15:21,504 I'm only calling you because you're the foreman. 323 00:15:21,504 --> 00:15:23,256 Has she been sleeping a lot? 324 00:15:23,256 --> 00:15:26,843 I think this is like the fourth or fifth time we've hit her today. 325 00:15:27,677 --> 00:15:29,471 Have we caught her right away or-- 326 00:15:29,471 --> 00:15:33,141 I wanna make sure she's not missing the bulk of the testimony. 327 00:15:33,141 --> 00:15:37,228 That one I couldn't tell 'cause she was-- her back was to me, so I don't know. 328 00:15:37,228 --> 00:15:40,732 If you're able to, to try to keep an eye on her, I-- 329 00:15:40,732 --> 00:15:41,650 Thanks. 330 00:15:41,650 --> 00:15:44,235 I was just looking at my blouse. 331 00:15:44,235 --> 00:15:49,074 I just was looking down because it was uninteresting. 332 00:15:49,074 --> 00:15:51,826 And every time I looked down, somebody would poke me 333 00:15:51,826 --> 00:15:53,578 like they thought I was asleep. 334 00:15:53,578 --> 00:15:55,705 I was maybe asleep one time. 335 00:15:56,665 --> 00:16:00,960 I don't want them to keep yelling at me. I didn't think I was asleep. 336 00:16:00,960 --> 00:16:03,588 The judge, he just said, "Just make sure her eyes stay open." 337 00:16:03,588 --> 00:16:05,340 So the only thing he's looking for is your eyes. 338 00:16:05,340 --> 00:16:06,257 Oh. 339 00:16:06,257 --> 00:16:08,176 That's why I keep touching you, 'cause he's pointing at me. 340 00:16:08,176 --> 00:16:09,719 So I don't know if you're sleeping or not. 341 00:16:09,719 --> 00:16:11,429 He's just pointing at me to point at you. 342 00:16:11,429 --> 00:16:14,516 She's pointing at me. She poked me. 343 00:16:14,516 --> 00:16:16,434 I know, 'cause the judge is looking at us, 344 00:16:16,434 --> 00:16:18,561 asking us to wake you up. 345 00:16:18,561 --> 00:16:22,649 To stay awake, if you want, the way that your brain gets tired 346 00:16:22,649 --> 00:16:26,027 is because the oxygen content in your brain isn't going as much. 347 00:16:26,027 --> 00:16:29,197 So if your heart pumps more blood and puts more oxygen in your brain, 348 00:16:29,197 --> 00:16:34,244 and that's what a stimulant, like, um, coffee or methamphetamine or cocaine, 349 00:16:34,244 --> 00:16:35,704 - those will all do-- - That's what I'm thinking. 350 00:16:35,704 --> 00:16:37,122 Okay. Got it. 351 00:16:42,377 --> 00:16:45,046 I really don't know what's going on. I couldn't, uh... 352 00:16:45,046 --> 00:16:46,798 I couldn't talk to Heidi again last night. 353 00:16:46,798 --> 00:16:49,551 Wait. Does Heidi have an Instagram? 354 00:16:49,551 --> 00:16:51,970 I'm not on Instagram, but she has it. 355 00:16:51,970 --> 00:16:54,514 You know, Christine out there, she was like, 356 00:16:54,514 --> 00:16:57,100 "I can help you look on the Internet if you want." 357 00:16:57,100 --> 00:17:01,521 We could go look on her phone and see if Heidi is following anyone. 358 00:17:02,897 --> 00:17:05,608 You've just been, like, sad since we talked about that. 359 00:17:05,608 --> 00:17:07,360 I feel like it could give you some peace of mind. 360 00:17:07,360 --> 00:17:08,528 Hey, Ronald. 361 00:17:08,528 --> 00:17:10,280 I talked to you about this Cody thing. 362 00:17:10,280 --> 00:17:11,531 I wouldn't trip, but that's just me. 363 00:17:11,531 --> 00:17:12,615 And this is, like, nothing, right? 364 00:17:12,615 --> 00:17:14,909 Like, I don't need to be looking through her social media 365 00:17:14,909 --> 00:17:16,453 to, like, figure out... 366 00:17:16,453 --> 00:17:18,079 It just depends on how much you trust your girl, you know? 367 00:17:18,079 --> 00:17:19,205 That's what I'm saying. 368 00:17:19,205 --> 00:17:20,915 I mean, I trust her. I'm just, like... 369 00:17:20,915 --> 00:17:22,041 Well, then don't go through her shit. 370 00:17:22,041 --> 00:17:24,294 As soon as you start going through your shit, it becomes a habit. 371 00:17:24,294 --> 00:17:25,920 You don't want to do it, just don't do it then. 372 00:17:25,920 --> 00:17:26,838 Yeah. 373 00:17:26,838 --> 00:17:28,923 Yeah, I've been on both sides of that. 374 00:17:28,923 --> 00:17:29,841 Oh, yeah. 375 00:17:29,841 --> 00:17:33,678 I feel like you could just see if she's friends with him. 376 00:17:36,431 --> 00:17:38,516 This is ridiculous. 377 00:17:41,227 --> 00:17:44,856 So, basically, Jeannie made friends with the security officer, Christine, 378 00:17:44,856 --> 00:17:46,816 and now they're trying to go through Heidi's Instagram 379 00:17:46,816 --> 00:17:48,485 to see if she's friends with any Codys, 380 00:17:48,485 --> 00:17:51,362 just, like, gathering visual evidence to make sure that they're girls, 381 00:17:51,362 --> 00:17:53,281 which I'm already, like, 99% sure. 382 00:17:53,281 --> 00:17:56,826 Okay, so Heidi does have a friend named Cody, but the account is private, 383 00:17:56,826 --> 00:17:59,120 and the little circle that shows you who you are-- 384 00:17:59,120 --> 00:18:00,038 It's a girl. 385 00:18:00,038 --> 00:18:01,581 No, it's of a sunset. 386 00:18:01,581 --> 00:18:03,833 So now we had to put in a friend request, 387 00:18:03,833 --> 00:18:07,670 and we're waiting for... Christine to be accepted. 388 00:18:08,880 --> 00:18:12,675 Also, I saw Heidi's friend Francisca, and she's so ugly. 389 00:18:12,675 --> 00:18:14,385 She's, like, ugly. 390 00:18:15,303 --> 00:18:17,430 How do you stand that long? 391 00:18:17,430 --> 00:18:19,349 - How do I stand that long? - Yeah. 392 00:18:19,349 --> 00:18:22,560 Well, these shoes are made for standing. Nah, it's fine. 393 00:18:22,560 --> 00:18:24,103 Wow. Yeah. 394 00:18:24,103 --> 00:18:26,022 I don't know if you remember what I was wearing yesterday. 395 00:18:26,022 --> 00:18:27,273 I had, um, attachments. 396 00:18:27,273 --> 00:18:29,192 I saw what you was wearing yesterday. 397 00:18:29,192 --> 00:18:31,277 But if you wanted to use them-- No. 398 00:18:31,277 --> 00:18:32,654 Okay. You know what, though? 399 00:18:32,654 --> 00:18:36,407 I do want to say I feel like you're a low-key genius. 400 00:18:36,407 --> 00:18:39,077 'Cause the stuff you be saying... 401 00:18:39,077 --> 00:18:40,620 That's really kind. Thank you. 402 00:18:40,620 --> 00:18:42,872 Take ownership of that. Somebody just called you a genius. 403 00:18:42,872 --> 00:18:45,792 If somebody called me a genius, I'd be like, "Thank you." 404 00:18:45,792 --> 00:18:47,085 Thank you. Let's try it. 405 00:18:47,085 --> 00:18:48,962 You know, you're a low-key genius. 406 00:18:48,962 --> 00:18:50,797 Uh, thank you. 407 00:18:52,006 --> 00:18:54,050 Would you please introduce yourself to the jury? 408 00:18:54,050 --> 00:18:57,428 {\an8}Um, hi. I'm Genevieve Telford-Warren. 409 00:18:57,428 --> 00:18:59,806 Can you describe for the ladies and gentlemen of the jury 410 00:18:59,806 --> 00:19:02,308 what it is that you do for a living, Ms. Telford-Warren? 411 00:19:02,308 --> 00:19:03,393 Sure. 412 00:19:03,393 --> 00:19:07,230 I am a social media brand ambassador for myself for my own account 413 00:19:07,230 --> 00:19:10,316 and for a third-party account as well, which belongs to my dog, 414 00:19:10,316 --> 00:19:14,320 who's a pet, who I do also brand negotiation deals for him as well. 415 00:19:14,320 --> 00:19:19,367 And I do DJing also for party and events and corporate and personal and public. 416 00:19:19,367 --> 00:19:21,494 And I do also certified-- 417 00:19:21,494 --> 00:19:24,330 I'm a lash tech also, but I haven't really done that in a while, 418 00:19:24,330 --> 00:19:26,666 but I'm still certified to do it. 419 00:19:26,666 --> 00:19:29,711 And I also just do negotiating brand deals for my own account as well, 420 00:19:29,711 --> 00:19:31,546 and commercial acting as well, 421 00:19:31,546 --> 00:19:34,507 as well as modeling and some acting as well. 422 00:19:34,507 --> 00:19:35,967 That's great. 423 00:19:35,967 --> 00:19:39,929 When Genevieve was talking, I, like, really just wanted to fight her. 424 00:19:39,929 --> 00:19:42,265 Like, I just wanted to hit her. Yeah. 425 00:19:42,265 --> 00:19:43,725 Do you know Ms. Jacqui Hilgrove? 426 00:19:43,725 --> 00:19:45,351 Yes. 427 00:19:45,351 --> 00:19:46,436 How did you meet? 428 00:19:46,436 --> 00:19:47,937 We met on Instagram. 429 00:19:47,937 --> 00:19:50,857 Because one of my accounts is for the pet awareness, 430 00:19:50,857 --> 00:19:53,359 which is, like, combating toxic beliefs, 431 00:19:53,359 --> 00:19:55,987 like when people say, "Adopt, don't shop." 432 00:19:55,987 --> 00:19:59,532 However, trying to bring to light to people that also those dogs that we buy, 433 00:19:59,532 --> 00:20:01,826 like, those dogs also need to have a good home, 434 00:20:01,826 --> 00:20:04,662 and so I had posted on my Instagram account, 435 00:20:04,662 --> 00:20:07,206 like, a different motto that was, like, 436 00:20:07,206 --> 00:20:09,500 "Adopt if you want, but don't forget to shop." 437 00:20:09,500 --> 00:20:12,837 And I was getting lots of, like, narsty comments and stuff from that, 438 00:20:12,837 --> 00:20:15,673 and so Jacqui had come to support me in the comments. 439 00:20:15,673 --> 00:20:17,675 And then I DMed her, like, "Thanks, girl." 440 00:20:17,675 --> 00:20:19,969 And then she DMed me back, like, "Thanks. No problem, girl." 441 00:20:19,969 --> 00:20:21,971 And then we started talking, and that's when we knew 442 00:20:21,971 --> 00:20:23,973 we had mutuals, and so we went to a birthday party. 443 00:20:25,308 --> 00:20:26,142 Anybody else felt like that? 444 00:20:26,142 --> 00:20:28,353 You just wanted to... Exactly. Maybe pinch her. 445 00:20:28,353 --> 00:20:29,646 Right in the throat. 446 00:20:30,688 --> 00:20:35,151 Was there a time when Jacqui asked you to make an introduction 447 00:20:35,151 --> 00:20:37,070 to a famous influencer friend of yours? 448 00:20:37,070 --> 00:20:37,987 Yes. 449 00:20:37,987 --> 00:20:39,364 On her behalf? - Yes. 450 00:20:39,364 --> 00:20:41,366 Can you describe who this person is? 451 00:20:41,366 --> 00:20:42,283 She's, like... 452 00:20:42,283 --> 00:20:43,409 She has the most-- 453 00:20:43,409 --> 00:20:45,745 almost the most amount of followers that you could have. 454 00:20:45,745 --> 00:20:47,580 And so followers, when you follow someone else, 455 00:20:47,580 --> 00:20:49,582 you're basically saying, like, "I think you're better than me." 456 00:20:49,582 --> 00:20:51,459 So, like, if that influencer has the most, 457 00:20:51,459 --> 00:20:56,547 that means most of everybody in this room knows or thinks she's better than us, 458 00:20:56,547 --> 00:20:57,465 which is true. 459 00:20:57,465 --> 00:21:00,134 So then when she says stuff like that, then we're like, "Okay." 460 00:21:01,219 --> 00:21:03,096 All right, so check it. This is what happened, right? 461 00:21:03,096 --> 00:21:05,807 Jacqui had a contract, you know, to make a bunch of shirts 462 00:21:05,807 --> 00:21:09,018 for this important influencer lady's big event, right? 463 00:21:09,018 --> 00:21:11,396 {\an8}But Jacqui's lawyer is alleging that the defendant 464 00:21:11,396 --> 00:21:13,564 came to work drunk and high 465 00:21:13,564 --> 00:21:16,317 and printed a whole bunch of gibberish on the shirts, 466 00:21:16,317 --> 00:21:18,194 and now all the shirts are unusable. 467 00:21:18,194 --> 00:21:19,445 Allegedly. 468 00:21:19,445 --> 00:21:24,117 I'm gonna show you a series of tweets from the influencer. 469 00:21:24,117 --> 00:21:26,202 Can you read it? Yes. 470 00:21:26,202 --> 00:21:28,830 "@cinnamon I can't even. Never again." 471 00:21:28,830 --> 00:21:30,748 Exhibit number four. 472 00:21:30,748 --> 00:21:31,666 "@cinnamon 473 00:21:31,666 --> 00:21:35,044 When you give someone a chance and they literally slap you in the face." 474 00:21:35,044 --> 00:21:36,462 Exhibit number 31. 475 00:21:36,462 --> 00:21:38,423 "@cinnamon"... 476 00:21:38,423 --> 00:21:41,551 um, bones with more bones, and then just the bones, 477 00:21:41,551 --> 00:21:43,720 and then bones with other bones. 478 00:21:43,720 --> 00:21:47,265 What do you think it meant when the influencer said, 479 00:21:47,265 --> 00:21:50,101 "I can't even, never again"? 480 00:21:50,101 --> 00:21:51,602 It means, like, she can't. 481 00:21:51,602 --> 00:21:54,355 She couldn't even, ever, and never again. 482 00:21:55,356 --> 00:21:57,025 What about "@cinnamon 483 00:21:57,025 --> 00:21:58,609 Nothing about this is okay"? 484 00:21:58,609 --> 00:22:00,945 Like, it's bad, and it's not okay. 485 00:22:00,945 --> 00:22:03,990 How about "@cinnamon Canceling my order"? 486 00:22:03,990 --> 00:22:06,409 Like, they made an order, and now they're gonna cancel it. 487 00:22:06,409 --> 00:22:09,162 And finally, how about "@cinnamon 488 00:22:09,162 --> 00:22:10,997 I will never shop there again"? 489 00:22:10,997 --> 00:22:13,207 They're probably never gonna shop there again. 490 00:22:13,207 --> 00:22:16,002 Do any of these tweets surprise you? 491 00:22:16,002 --> 00:22:17,045 No. 492 00:22:17,045 --> 00:22:18,421 Why is that? 493 00:22:19,714 --> 00:22:22,592 Because she beefed it pretty hard, 494 00:22:22,592 --> 00:22:26,846 and so then people didn't wanna be engaging with her stuff anymore. 495 00:22:26,846 --> 00:22:27,972 No offense. 496 00:22:27,972 --> 00:22:30,391 Pardon me. Juror number five. 497 00:22:31,976 --> 00:22:33,978 This is becoming a real problem. 498 00:22:33,978 --> 00:22:36,981 Juror number six, you're the foreperson, 499 00:22:36,981 --> 00:22:39,817 and it's your duty to keep the jury in line. 500 00:22:39,817 --> 00:22:41,360 Are you capable of doing that? 501 00:22:41,360 --> 00:22:42,779 Yes, Your Honor. 502 00:22:42,779 --> 00:22:45,865 Okay, you know what? Let's take 15 minutes for coffee. 503 00:22:45,865 --> 00:22:48,993 And madam, I suggest two cups for you. 504 00:23:01,672 --> 00:23:03,341 I really need you to stay awake, Barbara. 505 00:23:03,341 --> 00:23:05,218 Judge is not happy. 506 00:23:05,218 --> 00:23:08,096 I took a little something to stay awake. 507 00:23:08,096 --> 00:23:11,015 Nice. Did ya? Good! Yeah. 508 00:23:11,015 --> 00:23:12,141 What'd ya take? 509 00:23:12,141 --> 00:23:14,143 It's a cookie. - Oh. 510 00:23:14,143 --> 00:23:17,105 It has sativa in it and Dexedrine. 511 00:23:17,105 --> 00:23:19,899 - It's gonna be good. - There you go. There you go. 512 00:23:25,530 --> 00:23:26,447 Thank you. 513 00:23:26,447 --> 00:23:27,573 Just in case. 514 00:23:27,573 --> 00:23:29,575 You are so nice. 515 00:23:29,575 --> 00:23:32,328 As long as you don't fall asleep. 516 00:23:32,328 --> 00:23:34,080 Don't worry. 517 00:23:34,080 --> 00:23:35,790 Okay. 518 00:23:35,790 --> 00:23:37,792 Please call your next witness. 519 00:23:37,792 --> 00:23:39,585 Your Honor, I call Martin Lee. 520 00:23:39,585 --> 00:23:40,878 Approach the bench, sir. 521 00:23:42,421 --> 00:23:44,799 {\an8}This machine is almost foolproof. 522 00:23:44,799 --> 00:23:48,219 {\an8}And so there are sensors on the machine that would automatically shut it down. 523 00:23:48,219 --> 00:23:52,598 The employee would have to actively shut the machine down 524 00:23:52,598 --> 00:23:54,600 because it does give them a warning. 525 00:23:54,600 --> 00:23:58,187 So the employee chose to force the machine to stay on 526 00:23:58,187 --> 00:24:00,523 and keep running until it was broken. 527 00:24:00,523 --> 00:24:02,567 That is correct. 528 00:24:02,567 --> 00:24:05,945 Do you know how much it cost to repair the CDU? 529 00:24:05,945 --> 00:24:07,822 A little under 200,000. 530 00:24:07,822 --> 00:24:09,824 How do you know how much it cost? 531 00:24:09,824 --> 00:24:11,284 I manufactured it. 532 00:24:11,284 --> 00:24:12,201 Oh. 533 00:24:12,201 --> 00:24:14,453 Can you tell the ladies and gentlemen of the jury 534 00:24:14,453 --> 00:24:18,416 what the cause of the failure of the machine was? 535 00:24:18,416 --> 00:24:23,004 Well, my opinion is that it's impossible for this machine to malfunction 536 00:24:23,004 --> 00:24:24,922 without deliberate user error. 537 00:24:25,923 --> 00:24:28,634 Dr. Lee said that without human intervention 538 00:24:28,634 --> 00:24:30,678 that the machine couldn't make a mistake, 539 00:24:30,678 --> 00:24:35,433 which I thought was very interesting and I'm excited to see more of that. 540 00:24:37,059 --> 00:24:39,187 Counsel, any other witnesses? 541 00:24:39,187 --> 00:24:41,939 Your Honor, at this time, the plaintiff rests. 542 00:24:43,149 --> 00:24:44,233 Hey, hey. 543 00:24:47,695 --> 00:24:48,529 Sorry. 544 00:24:52,074 --> 00:24:54,368 I wish it was somebody's birthday. 545 00:24:54,368 --> 00:24:55,536 Why? 546 00:24:55,536 --> 00:24:58,289 'Cause then we'd have cake. All rise. 547 00:24:58,289 --> 00:24:59,707 Folks, it's getting late. 548 00:24:59,707 --> 00:25:02,460 I think it's probably best if we adjourn for the day, 549 00:25:02,460 --> 00:25:05,671 and we'll begin with defense's case first thing in the morning. 550 00:25:07,256 --> 00:25:08,799 I appreciate your excitement. 551 00:25:08,799 --> 00:25:10,801 And Mr. Foreperson, 552 00:25:10,801 --> 00:25:15,389 I appreciate you keeping everybody orderly and attentive today. 553 00:25:15,389 --> 00:25:17,350 Barbara was doing great today. 554 00:25:17,350 --> 00:25:19,310 I watched her actively take notes. 555 00:25:19,310 --> 00:25:21,062 She was on her A game. She brought it today. 556 00:25:21,062 --> 00:25:23,814 - Very proud of her. - Aw. 557 00:25:23,814 --> 00:25:25,316 What do you think the difference was today? 558 00:25:25,316 --> 00:25:28,402 Maybe she just finally took some interest in the case, I guess. 559 00:25:28,402 --> 00:25:30,529 Maybe now that things have actually started going, she's... 560 00:25:31,447 --> 00:25:34,033 You know, it's enough to keep her attentive and alert. 561 00:25:41,499 --> 00:25:42,917 He just posted this. 562 00:25:51,342 --> 00:25:53,552 I don't know if you wanna look at that right now. 563 00:25:56,973 --> 00:25:58,349 That's your girlfriend? 564 00:25:58,349 --> 00:26:00,893 I mean, yeah, that's my girlfriend, but who is that? 565 00:26:00,893 --> 00:26:02,436 Who is that? 566 00:26:02,436 --> 00:26:03,604 Cody. Code Red. 567 00:26:03,604 --> 00:26:05,815 She looked up a Cody. 568 00:26:08,442 --> 00:26:09,527 Yeah. 569 00:26:10,611 --> 00:26:13,531 We saw a picture of Cody, this guy who, um... 570 00:26:13,531 --> 00:26:15,783 had a boner. 571 00:26:15,783 --> 00:26:17,493 That could be someone's cousin, maybe, 572 00:26:17,493 --> 00:26:19,954 or her friend Brenna I think maybe has a brother. 573 00:26:19,954 --> 00:26:21,914 So that could be. He maybe just, like, went on the trip. 574 00:26:21,914 --> 00:26:24,750 No. His name is Code Red. That's Cody. 575 00:26:24,750 --> 00:26:27,211 If I was Noah, I'd... you guys up, not my girlfriend. 576 00:26:27,211 --> 00:26:28,671 They shouldn't be putting that shit in your head. 577 00:26:28,671 --> 00:26:29,630 I'm sorry, dude. It looks like she-- 578 00:26:29,630 --> 00:26:30,548 That's your girl? 579 00:26:30,548 --> 00:26:31,632 Yeah. Yeah, but-- 580 00:26:31,632 --> 00:26:32,717 I wouldn't trip about it, man. 581 00:26:32,717 --> 00:26:34,468 Who's the owner of the boner? 582 00:26:34,468 --> 00:26:37,138 Sometimes if you do a panoramic, if you're pulling it 583 00:26:37,138 --> 00:26:39,265 and if you pull it too fast, it stretches it out. 584 00:26:39,265 --> 00:26:41,309 That could be a situation right there on the pants. 585 00:26:41,309 --> 00:26:43,602 She don't have a big booty, but he got a big-ass dick. 586 00:26:43,602 --> 00:26:44,687 Right. Both would be distorted. 587 00:26:44,687 --> 00:26:47,565 I just feel like just because there's a guy on the trip, 588 00:26:47,565 --> 00:26:50,318 it doesn't mean that there's anything happening between them. 589 00:26:50,318 --> 00:26:53,904 No, but the caption is, "I'm in heaven with a real-life angel. 590 00:26:53,904 --> 00:26:55,156 Hashtag blessed." 591 00:26:55,156 --> 00:26:56,240 Hashtag boner. 592 00:26:56,240 --> 00:26:59,285 I mean, "blessed" takes on a couple of different meanings here, doesn't it? 593 00:26:59,285 --> 00:27:01,704 Who is Code red, though? - Code Red, I'm assuming, is Cody. 594 00:27:01,704 --> 00:27:03,831 We don't even know what that is in his pants. 595 00:27:03,831 --> 00:27:04,749 We don't know. 596 00:27:04,749 --> 00:27:06,876 Clearly, he has an erection. 597 00:27:06,876 --> 00:27:09,962 This is a filter. They used the penis app on this. 598 00:27:09,962 --> 00:27:13,716 I think that's the one thing that's not, uh, arguable. 599 00:27:23,976 --> 00:27:25,895 I wouldn't worry about it, dude. 600 00:27:27,897 --> 00:27:29,732 Thanks, man. 601 00:27:29,732 --> 00:27:33,194 I mean, it's just a thing. When you're in Mexico, you... 602 00:27:33,194 --> 00:27:35,529 She'll go get reamed for a week and... 603 00:27:37,073 --> 00:27:41,577 But she'll get that out of her system and she'll go follow her heart. 604 00:27:41,577 --> 00:27:43,454 And that's gonna lead her back to you. 605 00:27:46,082 --> 00:27:47,541 Okay. That's my two cents. 606 00:27:47,541 --> 00:27:48,626 Thanks. 607 00:27:57,510 --> 00:27:59,303 On the next episode of Jury Duty. 608 00:27:59,303 --> 00:28:02,139 "How much urine can a Cinnamon Sparrow shirt absorb?" 609 00:28:02,139 --> 00:28:03,557 Is this a joke? 610 00:28:03,557 --> 00:28:04,975 Kick his ass. 611 00:28:04,975 --> 00:28:06,352 Caleb's my character in Lone Pine. 612 00:28:06,352 --> 00:28:08,813 He's a real everyman, you know, blue-collar worker. 613 00:28:08,813 --> 00:28:11,023 Ain't nobody gonna buy that. You look like a jackass. 614 00:28:11,023 --> 00:28:14,402 I don't like the sensation of being covered in goo. 615 00:28:14,402 --> 00:28:16,821 This is so freaking weird. 616 00:28:16,821 --> 00:28:18,948 I will arrest every last one of y'all. 617 00:28:20,783 --> 00:28:23,369 There's something wrong. I'm as sober as a judge. 618 00:28:24,870 --> 00:28:28,999 I'm gonna make a movie out of the movie that's being made here. This is insane.