1 00:00:06,881 --> 00:00:09,843 [dramatic music] 2 00:00:09,884 --> 00:00:17,058 * * 3 00:00:46,629 --> 00:00:49,549 - Ah! Hot, hot, hot, hot, hot, hot, hot, hot, hot. 4 00:00:49,591 --> 00:00:51,176 - [knocks on wall] Reverend Boyd. 5 00:00:51,217 --> 00:00:53,011 - Yeah, that's me. 6 00:00:53,053 --> 00:00:55,513 Uh, I don't think we met. 7 00:00:55,555 --> 00:00:57,557 - Call me Jag. - Hey, Jag. Nice to meet you. 8 00:00:57,599 --> 00:01:00,310 - Likewise. Ah, it smells amazing in here. 9 00:01:00,352 --> 00:01:01,561 Cooking up a feast, eh? 10 00:01:01,603 --> 00:01:03,813 - You want some? - I'm starving. 11 00:01:03,855 --> 00:01:05,065 - Have a seat. 12 00:01:05,106 --> 00:01:07,150 - Cheers for that. - Yep. 13 00:01:07,192 --> 00:01:10,195 - So you work with Piper? 14 00:01:12,947 --> 00:01:15,408 Yeah, no, Help yourself. 15 00:01:17,952 --> 00:01:20,622 - Tell me... 16 00:01:20,663 --> 00:01:21,998 how is it all? 17 00:01:22,040 --> 00:01:23,708 - All what? 18 00:01:23,750 --> 00:01:28,129 - New house, new church, new identity. 19 00:01:28,171 --> 00:01:29,964 [chuckles] 20 00:01:30,006 --> 00:01:31,424 - What's that? 21 00:01:31,466 --> 00:01:33,426 - It's got to be a big change-- 22 00:01:33,468 --> 00:01:35,428 completely starting over again 23 00:01:35,470 --> 00:01:38,181 in a job you know nothing about. 24 00:01:38,223 --> 00:01:42,143 * * 25 00:01:42,185 --> 00:01:44,104 - I'm not sure I know what you mean. 26 00:01:44,145 --> 00:01:47,607 - Uh, a reverend taking a cut 27 00:01:47,649 --> 00:01:50,151 from a small-town tobacco syndicate, 28 00:01:50,193 --> 00:01:51,945 knocking over a sugar mill. 29 00:01:51,986 --> 00:01:54,823 It took quite a bit of figuring out who you were, too. 30 00:01:54,864 --> 00:01:58,493 I had to call immigration, and I hate that-- 31 00:01:58,535 --> 00:02:02,330 you know, the red tape and headaches and shit. 32 00:02:02,372 --> 00:02:05,291 * * 33 00:02:05,333 --> 00:02:07,627 If I wanted to arrest you, 34 00:02:07,669 --> 00:02:10,964 I would have brought some mates. 35 00:02:11,006 --> 00:02:15,135 - So Andy and Ryan have been talking to you, huh? 36 00:02:15,176 --> 00:02:18,304 - They don't like you very much, 37 00:02:18,346 --> 00:02:22,225 and you cost me a fair old chunk of change. 38 00:02:22,267 --> 00:02:24,602 And now... 39 00:02:24,644 --> 00:02:26,104 time to go. 40 00:02:26,146 --> 00:02:29,315 * * 41 00:02:29,357 --> 00:02:32,485 - No. No, I'm not going anywhere. 42 00:02:34,654 --> 00:02:39,284 - If I say you're going... 43 00:02:39,325 --> 00:02:41,411 you're going... 44 00:02:41,453 --> 00:02:44,831 because I don't want a body count in my town. 45 00:02:44,873 --> 00:02:46,791 I don't want any American attention, 46 00:02:46,833 --> 00:02:48,209 and I sure as shit 47 00:02:48,251 --> 00:02:51,963 don't want Piper lifting the lid. 48 00:02:52,005 --> 00:02:54,716 - There is a second option. 49 00:02:54,758 --> 00:02:56,885 - Not that I see. 50 00:02:56,926 --> 00:02:59,012 - Yeah, I stay. 51 00:02:59,054 --> 00:03:02,307 I stay, and I run it. 52 00:03:02,349 --> 00:03:05,643 - You leave today. 53 00:03:05,685 --> 00:03:10,023 And if you ever show your face anywhere in my state again, 54 00:03:10,065 --> 00:03:12,817 I'll have you executed. 55 00:03:12,859 --> 00:03:16,112 - Hey, do you mind? I-- Yeah. 56 00:03:16,154 --> 00:03:18,156 I'm going to try one, actually. 57 00:03:18,198 --> 00:03:20,533 How did it feel? - Excuse me? 58 00:03:20,575 --> 00:03:23,661 - When you found out that your guys got busted, 59 00:03:23,703 --> 00:03:24,871 how did it feel? 60 00:03:24,913 --> 00:03:26,956 You know, your supply chain's broken. 61 00:03:26,998 --> 00:03:29,709 There's going to be paperwork, risky paperwork, too. 62 00:03:29,751 --> 00:03:33,546 You know, was it stress? Was it anger? 63 00:03:33,588 --> 00:03:35,423 Were you worried about your family? 64 00:03:35,465 --> 00:03:38,343 - Hey, mention my family again, 65 00:03:38,385 --> 00:03:40,053 I'll end you right here. 66 00:03:40,095 --> 00:03:41,805 - Oh, yeah. 67 00:03:41,846 --> 00:03:45,725 Hey, your family--they're better off without those guys. 68 00:03:45,767 --> 00:03:48,019 They're just thugs, you know? 69 00:03:48,061 --> 00:03:49,479 If you'd done your research, 70 00:03:49,521 --> 00:03:52,440 which I'm guessing that you have 'cause you found me, 71 00:03:52,482 --> 00:03:55,944 you know that there is no person on the planet 72 00:03:55,985 --> 00:03:58,697 more capable of handling this thing than me. 73 00:03:58,738 --> 00:04:03,368 I mean, look what I did to your operation. 74 00:04:03,410 --> 00:04:05,745 So I stay. I run it. 75 00:04:05,787 --> 00:04:07,580 You and your family don't have to stress 76 00:04:07,622 --> 00:04:09,374 about something like this ever again, 77 00:04:09,416 --> 00:04:12,460 and bonus-- your cut gets bigger 78 00:04:12,502 --> 00:04:14,921 'cause you don't have all those mouths to feed. 79 00:04:14,963 --> 00:04:17,340 I'll get the product to the city contacts directly 80 00:04:17,382 --> 00:04:18,758 so you get more, 81 00:04:18,800 --> 00:04:21,845 Agnes and her farmers get more, 82 00:04:21,886 --> 00:04:24,806 and your whole lot is happy and settled. 83 00:04:26,141 --> 00:04:27,559 So... 84 00:04:27,600 --> 00:04:29,602 what do say, Sarge? 85 00:04:29,644 --> 00:04:32,272 You got a hell of a mess here. 86 00:04:32,313 --> 00:04:34,065 I go to work in a mess. 87 00:04:34,107 --> 00:04:35,900 [crunches] 88 00:04:35,942 --> 00:04:39,446 * * 89 00:04:39,487 --> 00:04:40,947 - One month. 90 00:04:42,490 --> 00:04:45,618 Anything other than sparkling clean, 91 00:04:45,660 --> 00:04:47,954 and I go back to option one. 92 00:04:47,996 --> 00:04:49,956 - You're making the right decision. 93 00:04:49,998 --> 00:04:54,044 - This works in the quietness... 94 00:04:54,085 --> 00:04:57,130 in the shadows. 95 00:04:57,172 --> 00:04:59,466 I don't want any attention. 96 00:04:59,507 --> 00:05:02,093 - You're in luck there. 97 00:05:02,135 --> 00:05:03,553 Nobody knows I'm here. 98 00:05:03,595 --> 00:05:07,349 * * 99 00:05:07,390 --> 00:05:10,268 [distant sirens wailing] 100 00:05:10,310 --> 00:05:17,275 * * 101 00:05:17,317 --> 00:05:22,155 [line trilling] 102 00:05:22,197 --> 00:05:24,115 - Where are you? 103 00:05:24,157 --> 00:05:25,825 - I'm almost there. 104 00:05:25,867 --> 00:05:27,744 - I'm getting tired of waiting. 105 00:05:27,786 --> 00:05:30,580 I want updates on the hour. - Yes, ma'am. 106 00:05:30,622 --> 00:05:33,583 - I don't care how far back you go with my husband, Farah. 107 00:05:33,625 --> 00:05:35,126 My son is dead. 108 00:05:35,168 --> 00:05:38,505 So, if Paulo isn't in the ground today, 109 00:05:38,546 --> 00:05:41,925 then you are taking his place. 110 00:05:41,966 --> 00:05:48,348 * * 111 00:05:48,390 --> 00:05:51,351 [cheery vocal music] 112 00:05:51,393 --> 00:05:56,940 * * 113 00:05:58,483 --> 00:06:01,361 [Vivaldi's "Gloria" in D major] 114 00:06:01,403 --> 00:06:06,991 * * 115 00:06:07,033 --> 00:06:08,660 - [sighs deeply] 116 00:06:08,702 --> 00:06:11,621 - Happy birthday, Vic. 117 00:06:11,663 --> 00:06:14,207 - Happy birthday, Dad. 118 00:06:14,249 --> 00:06:21,172 * * 119 00:06:30,557 --> 00:06:32,267 - It's perfect. 120 00:06:32,308 --> 00:06:34,894 * * 121 00:06:34,936 --> 00:06:38,565 - * Gloria, gloria * 122 00:06:38,606 --> 00:06:41,484 * Gloria, gloria * 123 00:06:44,821 --> 00:06:45,822 - Oh, hi. 124 00:06:47,532 --> 00:06:49,034 - I'm sorry. 125 00:06:49,075 --> 00:06:50,618 - Can we help you? 126 00:06:50,660 --> 00:06:52,704 - Yeah. Yeah, you can. 127 00:06:52,746 --> 00:06:56,082 I'm looking for... 128 00:06:56,124 --> 00:06:58,418 Reverend Mackenzie Boyd. 129 00:06:58,460 --> 00:07:01,421 - Oh, he'll probably be next door. 130 00:07:01,463 --> 00:07:05,258 Are you a friend? - Yeah. 131 00:07:05,300 --> 00:07:06,676 Yeah, I am a friend. 132 00:07:06,718 --> 00:07:09,346 - Oh, well, then you can be a friend of ours. 133 00:07:09,387 --> 00:07:13,058 - So this reverend lets you drink beers in church, huh? 134 00:07:13,099 --> 00:07:15,602 - Oh, uh... 135 00:07:15,643 --> 00:07:18,605 we, uh--we lost someone recently. 136 00:07:18,646 --> 00:07:19,856 - You did? 137 00:07:21,775 --> 00:07:25,403 So did I. - Oh, I'm sorry. 138 00:07:25,445 --> 00:07:26,905 - I lost my wife. 139 00:07:26,946 --> 00:07:29,282 - Oh, God. 140 00:07:29,324 --> 00:07:31,076 When? 141 00:07:31,117 --> 00:07:32,577 - Tuesday. 142 00:07:32,619 --> 00:07:34,788 - Mm. - Oh, wow. 143 00:07:34,829 --> 00:07:37,123 That--that's fresh. 144 00:07:37,165 --> 00:07:39,417 - Sorry, brother. 145 00:07:39,459 --> 00:07:41,211 - [crying] Thank you. 146 00:07:44,589 --> 00:07:46,591 Thank you. 147 00:07:49,469 --> 00:07:52,305 You're so kind. 148 00:07:52,347 --> 00:07:54,849 - Thank you. - Thank you. 149 00:07:56,351 --> 00:07:58,687 - Uh, hey, um, pull up a pew? 150 00:08:00,563 --> 00:08:02,899 - [sighs] 151 00:08:07,112 --> 00:08:09,739 - Got your radio, Amy. - Oh, thanks, Daisy. 152 00:08:09,781 --> 00:08:12,742 - Hey, Daise. - Hey. 153 00:08:12,784 --> 00:08:14,452 - Hey, Daise. 154 00:08:14,494 --> 00:08:21,459 * * 155 00:08:21,501 --> 00:08:23,211 She seems nice. 156 00:08:23,253 --> 00:08:27,173 [footsteps approaching] 157 00:08:27,215 --> 00:08:29,342 - [huffs] He's here. 158 00:08:29,384 --> 00:08:32,012 - Who? - You. 159 00:08:32,053 --> 00:08:33,096 - More words. 160 00:08:33,138 --> 00:08:36,516 - Um, t-t-the guy from the photos... 161 00:08:36,558 --> 00:08:38,435 the real you... 162 00:08:38,476 --> 00:08:40,603 he's here. 163 00:08:40,645 --> 00:08:43,773 * * 164 00:08:43,815 --> 00:08:45,608 - Morning, Rev. 165 00:08:45,650 --> 00:08:48,778 * * 166 00:08:48,820 --> 00:08:51,656 - Hey, buddy. 167 00:08:51,698 --> 00:08:54,034 - Hey, buddy. 168 00:08:54,075 --> 00:08:55,827 - You good? 169 00:08:57,412 --> 00:08:58,747 - Are you? 170 00:08:58,788 --> 00:09:00,623 - Oh, yeah. 171 00:09:00,665 --> 00:09:04,377 - Ah, well, you guys probably have some catching up to do. 172 00:09:04,419 --> 00:09:05,545 - Uh, yeah, we do. 173 00:09:05,587 --> 00:09:07,464 I mean, you came all this way, right? 174 00:09:07,505 --> 00:09:08,631 - I did. 175 00:09:12,594 --> 00:09:15,221 - Come here. - Oh, a little kiss. 176 00:09:15,263 --> 00:09:17,432 A kiss to my head. - Love that, truly. 177 00:09:17,474 --> 00:09:20,185 - Yep. [chuckles awkwardly] 178 00:09:20,226 --> 00:09:21,519 - Bye, guys. 179 00:09:21,561 --> 00:09:25,148 * * 180 00:09:25,190 --> 00:09:26,816 Bye-bye. 181 00:09:28,568 --> 00:09:31,529 They're such good people. 182 00:09:31,571 --> 00:09:33,239 [Mack shouts] 183 00:09:33,281 --> 00:09:34,783 Ow. 184 00:09:34,824 --> 00:09:37,202 What? Wait. Wait. 185 00:09:37,243 --> 00:09:38,787 Just wait. 186 00:09:41,164 --> 00:09:45,835 * * 187 00:09:45,877 --> 00:09:47,879 Wait, wait, wait, wait, wait. Just wait, wait. 188 00:09:47,921 --> 00:09:49,631 Paulo, wait. Wait. 189 00:09:49,673 --> 00:09:52,175 For the love of God, just wait. 190 00:09:58,682 --> 00:10:01,267 Open it. 191 00:10:01,309 --> 00:10:03,561 Open it. 192 00:10:03,603 --> 00:10:10,735 * * 193 00:10:15,448 --> 00:10:17,575 It's yours. 194 00:10:17,617 --> 00:10:19,619 - Seriously? - I don't want it. 195 00:10:19,661 --> 00:10:21,121 It's cursed. 196 00:10:21,162 --> 00:10:25,500 That money has brought me nothing but death... 197 00:10:25,542 --> 00:10:27,711 and Zumba classes. 198 00:10:31,256 --> 00:10:34,050 - Who knows you're here? 199 00:10:34,092 --> 00:10:35,260 - Nobody. 200 00:10:35,301 --> 00:10:37,137 - You sure? 201 00:10:37,178 --> 00:10:39,472 Because the people that are looking for this money, 202 00:10:39,514 --> 00:10:40,807 they are sending somebody after-- 203 00:10:40,849 --> 00:10:42,308 - [crying] I killed him. 204 00:10:42,350 --> 00:10:43,810 - Who? 205 00:10:43,852 --> 00:10:46,354 - The man who was looking for you. 206 00:10:46,396 --> 00:10:47,772 - Farah? 207 00:10:49,524 --> 00:10:51,192 - Yes. 208 00:10:51,234 --> 00:10:52,610 - You-- 209 00:10:52,652 --> 00:10:54,696 you killed Farah, 210 00:10:54,738 --> 00:10:57,532 the most dangerous hit man in Chicago? 211 00:10:57,574 --> 00:10:59,993 - [stammers] - You killed him? 212 00:11:00,035 --> 00:11:02,871 - With a garden shovel. - Bullshit. 213 00:11:02,912 --> 00:11:07,292 - I put him in the ground and buried him in dirt, 214 00:11:07,334 --> 00:11:10,211 same shovel... 215 00:11:10,253 --> 00:11:12,255 right after. 216 00:11:12,297 --> 00:11:14,341 [cries] 217 00:11:14,382 --> 00:11:15,717 - Right after what? 218 00:11:15,759 --> 00:11:17,510 - She's gone, Paolo. 219 00:11:17,552 --> 00:11:19,220 - Who? 220 00:11:19,262 --> 00:11:21,139 Who's gone? 221 00:11:21,181 --> 00:11:23,975 - Charmaine. 222 00:11:24,017 --> 00:11:27,771 He killed Charmaine. 223 00:11:27,812 --> 00:11:29,439 [sighs] 224 00:11:29,481 --> 00:11:32,650 - Shit. [exhales sharply] 225 00:11:32,692 --> 00:11:36,154 I'm... 226 00:11:36,196 --> 00:11:37,614 I'm sorry. 227 00:11:37,655 --> 00:11:39,783 - It's my fault. 228 00:11:41,409 --> 00:11:42,494 - I mean, yeah. 229 00:11:42,535 --> 00:11:44,162 - But I can't help but thinking, Paolo, 230 00:11:44,204 --> 00:11:46,289 maybe this was meant to be. 231 00:11:46,331 --> 00:11:50,085 Paolo, maybe--maybe I needed a wake-up call, 232 00:11:50,126 --> 00:11:52,253 and the Almighty knew, oh, He knew. 233 00:11:52,295 --> 00:11:55,006 You knew just how to deliver it to me, didn't You? 234 00:11:55,048 --> 00:11:57,050 - In--in a bag of stolen cash? 235 00:11:57,092 --> 00:11:59,219 - Exactly, yes. - No. 236 00:11:59,260 --> 00:12:02,347 - And what God is telling me right now, it is... 237 00:12:02,389 --> 00:12:03,723 it is so clear. 238 00:12:03,765 --> 00:12:05,934 - No, that's fine. Don't touch me. 239 00:12:05,975 --> 00:12:07,894 He's not the one you need to be listening to, okay? 240 00:12:07,936 --> 00:12:09,729 It's me, and I am telling you 241 00:12:09,771 --> 00:12:12,565 that you need to leave right now. 242 00:12:12,607 --> 00:12:14,025 - No. 243 00:12:14,067 --> 00:12:16,152 No, Paolo, I can stay. 244 00:12:17,862 --> 00:12:19,072 Paolo, I can stay. 245 00:12:19,114 --> 00:12:22,575 I can do this. [breathing heavily] 246 00:12:22,617 --> 00:12:24,828 I can do... 247 00:12:24,869 --> 00:12:26,913 this. 248 00:12:26,955 --> 00:12:30,875 - But this whole idea that you've got, 249 00:12:30,917 --> 00:12:32,961 it's not going to work. 250 00:12:33,003 --> 00:12:35,255 First, there's the local cop. 251 00:12:35,296 --> 00:12:37,257 She's going to figure it out right away. 252 00:12:37,298 --> 00:12:41,094 I'm talking FBI-level brain here, okay? 253 00:12:41,136 --> 00:12:42,512 And then-- - I don't care. 254 00:12:42,554 --> 00:12:45,765 - Then you have the people that sent Farah. 255 00:12:45,807 --> 00:12:48,143 They are gonna send another Farah, 256 00:12:48,184 --> 00:12:49,894 and I don't like your chances a second time. 257 00:12:49,936 --> 00:12:53,356 - No, just-- - Shut up. Shut up. Shut up. 258 00:12:55,817 --> 00:12:59,362 The biggest problem is me... 259 00:13:01,322 --> 00:13:04,367 Because if you don't leave right now, 260 00:13:04,409 --> 00:13:08,621 I'm going to have to change my mind and kill you myself. 261 00:13:08,663 --> 00:13:13,752 * * 262 00:13:13,793 --> 00:13:15,837 - Fine. 263 00:13:17,922 --> 00:13:21,051 [sighs] 264 00:13:21,092 --> 00:13:28,183 * * 265 00:13:28,224 --> 00:13:29,684 Flights. 266 00:13:29,726 --> 00:13:33,521 * * 267 00:13:47,952 --> 00:13:51,081 - For Christ's sake. 268 00:13:51,122 --> 00:13:56,002 Mackenzie, get in the car now. 269 00:13:56,044 --> 00:14:00,799 - It really is pretty, isn't it? 270 00:14:00,840 --> 00:14:02,425 - Yeah, well, 271 00:14:02,467 --> 00:14:04,678 there's plenty of pretty places in the world, Reverend. 272 00:14:04,719 --> 00:14:08,556 You need to find your own. 273 00:14:08,598 --> 00:14:11,434 - Congratulations, Paulo. 274 00:14:11,476 --> 00:14:13,228 - On what? 275 00:14:13,269 --> 00:14:16,106 - You can be whoever you want to be now. 276 00:14:16,147 --> 00:14:18,858 You're finally out of here. 277 00:14:18,900 --> 00:14:21,861 [soft music] 278 00:14:21,903 --> 00:14:29,077 * * 279 00:14:39,671 --> 00:14:43,174 [line trilling] 280 00:14:43,216 --> 00:14:45,844 - Fitness 24. This is Amanda speaking. 281 00:14:45,885 --> 00:14:46,803 How may I help? 282 00:14:46,845 --> 00:14:49,180 - Hi, um... 283 00:14:49,222 --> 00:14:50,515 Wait. Who is this? 284 00:14:50,557 --> 00:14:52,434 - Amanda. How can I help you? 285 00:14:52,475 --> 00:14:54,352 - Lewis, is he there? Can you go get him? 286 00:14:54,394 --> 00:14:55,645 - Lewis? 287 00:14:55,687 --> 00:14:57,731 - Lewis, the guy who owns the gym--is he there? 288 00:14:57,772 --> 00:14:59,357 Can you go get him? 289 00:14:59,399 --> 00:15:01,568 - Oh, right. You mean the guy who-- 290 00:15:01,609 --> 00:15:02,944 - Who what? 291 00:15:02,986 --> 00:15:05,488 - The guy who run the place? 292 00:15:05,530 --> 00:15:06,573 - Yeah. 293 00:15:06,614 --> 00:15:09,159 - The guy who died? 294 00:15:12,370 --> 00:15:13,913 - Wait, excuse--excuse me. 295 00:15:13,955 --> 00:15:15,623 What? No. No. 296 00:15:15,665 --> 00:15:19,961 Look, I-I-I am looking for Lewis Johnson. 297 00:15:20,003 --> 00:15:22,464 He owns the gym. I know that he's there. 298 00:15:22,505 --> 00:15:24,883 Just--just go get him and put him on the phone, will you? 299 00:15:24,924 --> 00:15:26,885 - Yeah, I think-- 300 00:15:26,926 --> 00:15:28,303 I'm really sorry. 301 00:15:28,345 --> 00:15:32,932 I think he was involved with some people. 302 00:15:32,974 --> 00:15:34,642 It was in the paper. 303 00:15:34,684 --> 00:15:39,147 They found him in the river--so sad. 304 00:15:39,189 --> 00:15:41,399 I'm sorry. 305 00:15:41,441 --> 00:15:45,612 Did you know him well? 306 00:15:45,653 --> 00:15:47,072 Hello? 307 00:15:47,113 --> 00:15:50,033 [somber music] 308 00:15:50,075 --> 00:15:57,207 * * 309 00:16:14,057 --> 00:16:17,018 [light music] 310 00:16:17,060 --> 00:16:24,150 * * 311 00:16:52,095 --> 00:16:54,180 - What's going on? 312 00:16:57,058 --> 00:16:58,518 Where is he? 313 00:17:00,395 --> 00:17:02,856 - Got rid of him. 314 00:17:02,897 --> 00:17:04,107 - Did you whack him? 315 00:17:04,149 --> 00:17:05,775 - Did I whack him? 316 00:17:05,817 --> 00:17:08,319 - It means-- - No, I know what it means. 317 00:17:08,361 --> 00:17:10,572 No, I-I did not whack him. 318 00:17:10,613 --> 00:17:12,032 Jesus. 319 00:17:12,073 --> 00:17:15,076 [scoffs] 320 00:17:15,118 --> 00:17:17,203 - You're leaving. 321 00:17:18,204 --> 00:17:20,957 - Look, I'm sorry, but I told you this was going to happen. 322 00:17:20,999 --> 00:17:23,668 It's time for me to go. 323 00:17:23,710 --> 00:17:25,462 - It's fine. 324 00:17:28,340 --> 00:17:29,758 - Look, this has been-- 325 00:17:29,799 --> 00:17:31,468 - That's gross, so just stop that. 326 00:17:31,509 --> 00:17:35,722 - No, I mean, you, you--you're-- 327 00:17:35,764 --> 00:17:37,557 - I-I'm coming. 328 00:17:39,225 --> 00:17:40,810 - Sorry? 329 00:17:40,852 --> 00:17:43,438 - I'm coming with you. - No, you're not. 330 00:17:43,480 --> 00:17:44,981 Look, Daisy, you're amazing, 331 00:17:45,023 --> 00:17:47,484 and I would--I would like to take you with me, 332 00:17:47,525 --> 00:17:49,319 I really would, but it's not safe. 333 00:17:49,361 --> 00:17:53,365 The people that are after me, they're bad. 334 00:17:53,406 --> 00:17:56,326 So the--the best place for you to be 335 00:17:56,368 --> 00:17:59,245 is as far away from me as possible. 336 00:18:01,039 --> 00:18:04,000 - Bad people have been coming for you this whole time, 337 00:18:04,042 --> 00:18:06,544 and I've stuck by you. 338 00:18:06,586 --> 00:18:10,423 Now I'm just asking for you to stick by me. 339 00:18:13,677 --> 00:18:15,929 - How quickly can you pack? 340 00:18:18,014 --> 00:18:20,517 - Quickly. 341 00:18:20,558 --> 00:18:23,061 - Have you said goodbye? 342 00:18:23,103 --> 00:18:25,563 - Have you said goodbye? 343 00:18:27,482 --> 00:18:30,860 - In case you hadn't noticed, I'm kind of a loner. 344 00:18:30,902 --> 00:18:32,612 - So am I. 345 00:18:34,823 --> 00:18:36,991 - No, you're not. 346 00:18:40,286 --> 00:18:42,789 - Give--give me one hour. 347 00:18:42,831 --> 00:18:46,501 [soft music] 348 00:18:46,543 --> 00:18:50,463 [door opens, closes] 349 00:18:50,505 --> 00:18:57,637 * * 350 00:19:05,186 --> 00:19:07,981 - [sniffs] 351 00:19:08,023 --> 00:19:14,946 * * 352 00:19:44,434 --> 00:19:47,103 - Uh, Peter, now is not a good time. 353 00:19:47,145 --> 00:19:48,438 - I'm not staying, Reverend. 354 00:19:48,480 --> 00:19:50,523 I'm meeting Helen for a beach walk. 355 00:19:50,565 --> 00:19:52,609 - Oh, yeah? - Yeah. 356 00:19:52,650 --> 00:19:55,820 - [chuckles] That's great, man. 357 00:20:00,533 --> 00:20:03,870 What's this? - Shiraz, I think. 358 00:20:08,041 --> 00:20:09,125 - For Sunday? 359 00:20:09,167 --> 00:20:12,045 - No, for you. 360 00:20:12,087 --> 00:20:14,964 It's for you. 361 00:20:15,006 --> 00:20:19,678 - Peter, you--are you-- are you giving me a gift? 362 00:20:19,719 --> 00:20:23,556 - Shiraz is best paired with hard cheeses and red meat. 363 00:20:26,059 --> 00:20:28,144 - Thank you. 364 00:20:28,186 --> 00:20:29,896 - Welcome. 365 00:20:32,107 --> 00:20:33,983 - [chuckles] 366 00:20:34,025 --> 00:20:35,276 Hey, Helen. 367 00:20:35,318 --> 00:20:37,070 - Hey, Rev. 368 00:20:38,988 --> 00:20:41,032 Are you okay? 369 00:20:41,074 --> 00:20:43,326 - Me? Oh, yeah. 370 00:20:43,368 --> 00:20:45,745 Yeah, yeah, yeah. Of course. 371 00:20:45,787 --> 00:20:47,580 - Okay. 372 00:20:47,622 --> 00:20:50,000 See you around. 373 00:20:50,041 --> 00:20:51,042 - Yeah. 374 00:20:51,084 --> 00:20:52,419 Yep. 375 00:20:52,460 --> 00:20:59,592 * * 376 00:21:13,314 --> 00:21:15,525 - Hey, dickhead. - Hey. 377 00:21:15,567 --> 00:21:16,776 Hey, dickhead. [chuckles] 378 00:21:16,818 --> 00:21:18,611 Hey, I reckon I've got it sorted. 379 00:21:18,653 --> 00:21:20,488 - Um, Cam, I just-- - Just wait. 380 00:21:20,530 --> 00:21:22,532 Just--just give me two minutes, yeah? 381 00:21:22,574 --> 00:21:24,034 - Okay. 382 00:21:27,495 --> 00:21:30,457 [soft music] 383 00:21:30,498 --> 00:21:34,294 * * 384 00:21:34,336 --> 00:21:36,046 - Here we are. 385 00:21:38,423 --> 00:21:39,632 - Thank you. 386 00:21:39,674 --> 00:21:42,218 - All right, you ready? 387 00:21:42,260 --> 00:21:45,180 Cam's Cabs. 388 00:21:45,221 --> 00:21:47,349 Basically, as long as my bike holds up, 389 00:21:47,390 --> 00:21:50,477 200 trips, 5 bucks a trip. 390 00:21:50,518 --> 00:21:53,438 That's 10 grand, Daise. 391 00:21:53,480 --> 00:21:56,483 I do one or--or-- or two trips a day, 392 00:21:56,524 --> 00:21:59,861 and that's under a year. 393 00:21:59,903 --> 00:22:01,988 Also, don't fill up on these because we got-- 394 00:22:02,030 --> 00:22:03,865 got fish and chips tonight, yeah? 395 00:22:03,907 --> 00:22:06,826 - 5 times 200 is 1,000. 396 00:22:08,495 --> 00:22:09,704 - What? 397 00:22:09,746 --> 00:22:12,248 - You need to do 2,000 trips, Cam. 398 00:22:14,459 --> 00:22:15,710 - Really? 399 00:22:18,421 --> 00:22:20,465 - You'll be fine. 400 00:22:20,507 --> 00:22:21,800 You don't need to worry about it. 401 00:22:21,841 --> 00:22:24,761 - Of course I do. That's... 402 00:22:24,803 --> 00:22:28,306 It's all-- [grumbles] It's all I do worry about. 403 00:22:28,348 --> 00:22:30,850 - I'm--I'm going to be fine. 404 00:22:30,892 --> 00:22:34,896 - Well, maybe, but... 405 00:22:34,938 --> 00:22:36,981 what if you're-- you're in and out of hospital? 406 00:22:37,023 --> 00:22:38,733 Then what? 407 00:22:38,775 --> 00:22:40,527 Then what happens to me, 408 00:22:40,568 --> 00:22:43,530 and--and what happens to the calamari? 409 00:22:43,571 --> 00:22:45,782 Because I'm not going to eat it. 410 00:22:47,409 --> 00:22:48,868 I might. I could. 411 00:22:48,910 --> 00:22:50,995 But it's ten grand. 412 00:22:51,037 --> 00:22:53,123 Daisy, I can get ten grand. 413 00:22:53,164 --> 00:22:55,375 - You never had one grand in your life. 414 00:22:55,417 --> 00:22:57,627 - Because I've never needed it. 415 00:23:00,547 --> 00:23:03,758 - It's unrealistic. 416 00:23:03,800 --> 00:23:07,053 - [sighs] Okay, then-- then not just Cam's Cabs. 417 00:23:07,095 --> 00:23:09,889 I'll do Cam's Dog Wash, too, right? 418 00:23:09,931 --> 00:23:13,518 I'll do five bucks per dog-- or five bucks per animal. 419 00:23:13,560 --> 00:23:17,647 I'll do any animal. I'll do four bucks a cat and-- 420 00:23:17,689 --> 00:23:21,359 Oh, no, you can't wash a cat. Kind of wash themselves, right? 421 00:23:21,401 --> 00:23:25,238 - You can't pet-wash your way to ten grand. 422 00:23:25,280 --> 00:23:27,866 - But I can-- I can at least try. 423 00:23:27,907 --> 00:23:29,659 - I don't want you to. 424 00:23:29,701 --> 00:23:31,870 - Don't exactly have too much going-- 425 00:23:31,911 --> 00:23:33,329 going on elsewhere. 426 00:23:33,371 --> 00:23:34,873 - Worry about your shit. 427 00:23:34,914 --> 00:23:36,750 - I don't have any shit. 428 00:23:36,791 --> 00:23:39,711 - You live in a caravan, Cameron. 429 00:23:39,753 --> 00:23:45,175 * * 430 00:23:45,216 --> 00:23:46,843 S-sorry. 431 00:23:46,885 --> 00:23:53,850 * * 432 00:23:53,892 --> 00:23:55,643 - That's fine. 433 00:23:55,685 --> 00:23:57,437 [knocks on wall] 434 00:23:57,479 --> 00:23:59,522 - Hey. 435 00:23:59,564 --> 00:24:00,607 - Hey. 436 00:24:00,648 --> 00:24:02,359 - Whoa. 437 00:24:02,400 --> 00:24:05,945 Have you slept, like, at all? - Sure. 438 00:24:05,987 --> 00:24:07,739 - I mean, not that you look tired. 439 00:24:07,781 --> 00:24:09,324 I mean, you look fresh, great, um... 440 00:24:09,366 --> 00:24:12,452 but have you thought about sleeping in... 441 00:24:12,494 --> 00:24:13,953 you know, an actual house? 442 00:24:13,995 --> 00:24:15,872 - Hey, you were at the-- 443 00:24:15,914 --> 00:24:18,458 you were putting up the phone thing last night, 444 00:24:18,500 --> 00:24:20,460 right, on the church? 445 00:24:20,502 --> 00:24:22,921 - Yeah. - Who was there? 446 00:24:22,962 --> 00:24:24,339 - A lot of people. 447 00:24:24,381 --> 00:24:26,800 I mean, must have been half the town. 448 00:24:26,841 --> 00:24:29,928 - No. [sighs] Okay, um, who wasn't there? 449 00:24:29,969 --> 00:24:34,099 - The other 6.4 billion people on the planet. 450 00:24:34,140 --> 00:24:37,852 - Someone saved me last night. 451 00:24:37,894 --> 00:24:39,854 I don't know who it was. 452 00:24:39,896 --> 00:24:43,692 They just disappeared, but I got a print. 453 00:24:43,733 --> 00:24:45,819 - You got a print to try to find 454 00:24:45,860 --> 00:24:47,028 the person that helped you? 455 00:24:47,070 --> 00:24:48,405 - Yeah. 456 00:24:48,446 --> 00:24:51,366 I mean, you don't hide if you're not guilty, right? 457 00:24:51,408 --> 00:24:52,992 - Hey, Piper-- 458 00:24:53,034 --> 00:24:55,203 - I mean, I don't have prints for everyone in town, 459 00:24:55,245 --> 00:24:58,039 of course, but everyone's phones went live last night, 460 00:24:58,081 --> 00:25:01,167 so I could cross-check that with a residents list. 461 00:25:01,209 --> 00:25:03,461 - Piper. 462 00:25:03,503 --> 00:25:04,921 - What? 463 00:25:04,963 --> 00:25:11,678 * * 464 00:25:11,720 --> 00:25:13,096 - Nothing. 465 00:25:15,682 --> 00:25:17,517 - Really? 466 00:25:17,559 --> 00:25:18,935 - No. 467 00:25:18,977 --> 00:25:20,520 Uh, never mind. 468 00:25:20,562 --> 00:25:21,896 Um... 469 00:25:21,938 --> 00:25:25,692 * * 470 00:25:25,734 --> 00:25:28,111 Hey, look, I got to go. [chuckles] 471 00:25:28,153 --> 00:25:29,446 Uh... 472 00:25:31,489 --> 00:25:34,409 I'll see you around, yeah? 473 00:25:34,451 --> 00:25:36,536 - Okay. 474 00:25:36,578 --> 00:25:37,954 - Okay. 475 00:25:37,996 --> 00:25:45,128 * * 476 00:25:57,849 --> 00:26:00,935 [brakes squeal] 477 00:26:00,977 --> 00:26:08,109 * * 478 00:26:22,415 --> 00:26:23,500 [car door closes] 479 00:26:23,541 --> 00:26:30,131 * * 480 00:26:50,151 --> 00:26:51,736 [classical music playing on car stereo] 481 00:26:51,778 --> 00:26:53,446 - Hello? Hello? 482 00:26:53,488 --> 00:26:54,989 - Hello. 483 00:26:55,031 --> 00:26:57,826 - How can I help you? [volume decreases] 484 00:26:57,867 --> 00:27:00,620 - Yeah, I need a ticket out of here. 485 00:27:00,662 --> 00:27:02,038 - Certainly, sir. 486 00:27:02,080 --> 00:27:04,457 Where is here, and where are you headed? 487 00:27:04,499 --> 00:27:06,918 - Brisbane to Chicago. 488 00:27:06,960 --> 00:27:08,461 - Certainly, sir. 489 00:27:08,503 --> 00:27:10,797 Is that a return? 490 00:27:10,839 --> 00:27:13,299 - One way. 491 00:27:13,341 --> 00:27:15,510 - Can you turn the music down a little there, sir? 492 00:27:15,552 --> 00:27:17,470 I'm having some trouble hearing you. 493 00:27:17,512 --> 00:27:19,806 - Do you like your job? 494 00:27:19,848 --> 00:27:21,349 - Yes, sir. 495 00:27:21,391 --> 00:27:24,477 - You go home, you go to bed, you see your family? 496 00:27:24,519 --> 00:27:27,647 - Some--something like that. - Never change, pilgrim. 497 00:27:27,689 --> 00:27:30,692 What's your name? 498 00:27:30,734 --> 00:27:33,069 - It's Amari. 499 00:27:34,362 --> 00:27:36,197 - Amari. 500 00:27:36,239 --> 00:27:38,908 - When were you hoping to travel? 501 00:27:41,578 --> 00:27:43,872 Sir, do you have a date? 502 00:27:47,042 --> 00:27:49,502 Would you like to travel soon? 503 00:27:49,544 --> 00:27:51,755 - Yes. 504 00:27:51,796 --> 00:27:54,090 Yes. Yes. 505 00:28:04,642 --> 00:28:06,353 - Hey. 506 00:28:11,483 --> 00:28:13,610 - What are you doing here? 507 00:28:13,651 --> 00:28:15,737 - I live here. 508 00:28:15,779 --> 00:28:17,697 - Could have fooled me. 509 00:28:20,033 --> 00:28:22,994 - Do you think I'm obsessed with this chop-chop stuff? 510 00:28:23,036 --> 00:28:25,038 - Do I think you're obsessed with it? 511 00:28:25,080 --> 00:28:26,664 - I'm not. 512 00:28:26,706 --> 00:28:28,917 - It's me, Piper. 513 00:28:28,958 --> 00:28:30,794 - Boss sent me home. 514 00:28:30,835 --> 00:28:32,962 - Yeah? Good for him. 515 00:28:33,004 --> 00:28:35,548 - I'm going to take the day off. 516 00:28:35,590 --> 00:28:36,549 - Sure. 517 00:28:36,591 --> 00:28:38,176 - I am. 518 00:28:38,218 --> 00:28:40,220 - And do what? 519 00:28:40,261 --> 00:28:42,138 - Do relaxing. 520 00:28:42,180 --> 00:28:43,765 Got any more of those? 521 00:28:43,807 --> 00:28:44,808 - Books? 522 00:28:44,849 --> 00:28:46,226 - Hmm. 523 00:28:48,812 --> 00:28:50,814 [sighs] 524 00:28:50,855 --> 00:28:53,108 Aidan. 525 00:28:53,149 --> 00:28:54,442 [sighs] 526 00:28:54,484 --> 00:28:56,569 - You know what your problem is, Piper? 527 00:28:56,611 --> 00:28:58,530 It's not that you've got your priorities wrong. 528 00:28:58,571 --> 00:29:00,490 It's that you don't have any priorities at all. 529 00:29:00,532 --> 00:29:02,450 It's just work and nothing else. 530 00:29:02,492 --> 00:29:03,702 - What are you talking about? 531 00:29:03,743 --> 00:29:06,329 - I'm talking about your mood, all the time. 532 00:29:06,371 --> 00:29:08,164 I'm talking about the fact that we're engaged 533 00:29:08,206 --> 00:29:09,499 and we live together, 534 00:29:09,541 --> 00:29:11,918 and I've seen you, what, 13 minutes this week? 535 00:29:11,960 --> 00:29:14,087 I'm talking about us. 536 00:29:16,214 --> 00:29:18,383 You need to make some decisions, Pipes. 537 00:29:18,425 --> 00:29:21,845 - Decisions about what? 538 00:29:21,886 --> 00:29:23,763 - You actually want to be here? 539 00:29:25,890 --> 00:29:28,893 You actually want to marry me? 540 00:29:28,935 --> 00:29:31,187 - Obviously. 541 00:29:31,229 --> 00:29:34,149 - No, Pipes. 542 00:29:34,190 --> 00:29:36,317 No, it's not obvious. 543 00:29:36,359 --> 00:29:39,529 [somber music] 544 00:29:39,571 --> 00:29:41,114 * * 545 00:29:41,156 --> 00:29:42,991 3:00 p.m. 546 00:29:43,033 --> 00:29:45,201 - What? 547 00:29:45,243 --> 00:29:47,996 - 3:00 p.m., church this afternoon, 548 00:29:48,038 --> 00:29:49,622 we get married. 549 00:29:51,249 --> 00:29:54,627 - [scoffs] Are you serious? 550 00:29:54,669 --> 00:29:55,837 - At some point, 551 00:29:55,879 --> 00:29:58,548 you're going to have to make a choice, Piper. 552 00:29:58,590 --> 00:30:01,217 Marry me today, or don't marry me at all. 553 00:30:01,259 --> 00:30:03,303 Ball's in your court, Officer. 554 00:30:03,345 --> 00:30:08,391 * * 555 00:30:08,433 --> 00:30:11,561 [upbeat tropical music playing] 556 00:30:11,603 --> 00:30:17,400 * * 557 00:30:17,442 --> 00:30:19,235 - You know, Lester, 558 00:30:19,277 --> 00:30:21,196 racking up a tab at your own place 559 00:30:21,237 --> 00:30:22,906 isn't actually free beer. 560 00:30:22,947 --> 00:30:24,074 - I'll go easy. 561 00:30:24,115 --> 00:30:27,869 * * 562 00:30:27,911 --> 00:30:28,953 - Good day. 563 00:30:28,995 --> 00:30:30,330 What can we do for you? 564 00:30:30,372 --> 00:30:33,041 - I'm looking for the church. 565 00:30:33,083 --> 00:30:35,585 - Down the road a couple minutes, 566 00:30:35,627 --> 00:30:37,045 down the beach a little longer. 567 00:30:37,087 --> 00:30:39,005 Daisy or Mack should be there. 568 00:30:39,047 --> 00:30:42,133 * * 569 00:30:42,175 --> 00:30:44,010 Lovely chap. - Hmm. 570 00:30:44,052 --> 00:30:45,470 Very chatty. 571 00:30:48,890 --> 00:30:51,810 [cell phone ringing] 572 00:30:54,104 --> 00:30:55,105 - Hello? 573 00:30:55,146 --> 00:30:57,023 - Hey, uh, Rev. 574 00:30:57,065 --> 00:30:58,191 - Aidan? 575 00:30:58,233 --> 00:30:59,609 - I need a favor. 576 00:30:59,651 --> 00:31:02,278 - Uh, can we talk later, man? 577 00:31:02,320 --> 00:31:04,989 - Look, I-I need you to marry me and Piper. 578 00:31:05,031 --> 00:31:06,408 - Yeah. No, you're all good. 579 00:31:06,449 --> 00:31:08,034 It's on the books. 580 00:31:08,076 --> 00:31:10,120 - T-today. - [chuckles] What? 581 00:31:10,161 --> 00:31:12,288 - Look, it's important, mate. It's got to be today. 582 00:31:12,330 --> 00:31:13,623 - Look, Aidan, these-- 583 00:31:13,665 --> 00:31:15,625 these things need to be planned, okay? 584 00:31:15,667 --> 00:31:17,669 It's not like it's a barbecue. 585 00:31:17,711 --> 00:31:19,004 - Why not? 586 00:31:19,045 --> 00:31:20,296 - Why not what? 587 00:31:20,338 --> 00:31:21,840 - Well, it's not the royal wedding. 588 00:31:21,881 --> 00:31:23,591 It could literally actually be a barbecue. 589 00:31:23,633 --> 00:31:26,302 You know the lines, right? 590 00:31:26,344 --> 00:31:28,263 - I mean, yeah. I-- 591 00:31:28,304 --> 00:31:30,056 - Look, 3:00 p.m., Rev. 592 00:31:30,098 --> 00:31:31,891 - Look I-I can't. I'm sorry. I-- 593 00:31:31,933 --> 00:31:34,019 - I'll round up the bride and a few people. 594 00:31:34,060 --> 00:31:35,478 It's got to be today. 595 00:31:35,520 --> 00:31:38,106 - Okay, bud. [line clicks] 596 00:31:38,148 --> 00:31:40,233 [cell phone beeps] 597 00:31:42,193 --> 00:31:45,155 [dramatic music] 598 00:31:45,196 --> 00:31:47,407 * * 599 00:31:47,449 --> 00:31:49,284 [door closes] 600 00:31:49,325 --> 00:31:51,703 [footsteps approaching] 601 00:31:51,745 --> 00:31:53,246 - Hey, there. 602 00:31:53,288 --> 00:31:57,167 * * 603 00:31:57,208 --> 00:31:58,877 - Who are you? 604 00:31:58,918 --> 00:32:00,712 - Is the reverend home? 605 00:32:02,297 --> 00:32:04,841 - You're American. - Yeah. 606 00:32:04,883 --> 00:32:07,677 - Friend of Mack's? - Old friend. 607 00:32:09,262 --> 00:32:11,514 - I didn't know Mack was expecting a visitor. 608 00:32:11,556 --> 00:32:13,850 - Well, it's a surprise. 609 00:32:13,892 --> 00:32:15,268 Shh. 610 00:32:15,310 --> 00:32:19,105 * * 611 00:32:19,147 --> 00:32:22,233 [cell phone ringing] 612 00:32:24,944 --> 00:32:26,488 - Look, Aidan, there's a lot of things 613 00:32:26,529 --> 00:32:27,781 you need to consider, man. 614 00:32:27,822 --> 00:32:29,282 - Hello, Paolo. 615 00:32:29,324 --> 00:32:32,410 [brakes grinding] 616 00:32:32,452 --> 00:32:36,122 * * 617 00:32:36,164 --> 00:32:38,333 - How did you get this number? 618 00:32:38,375 --> 00:32:40,752 - I got it from your little friend. 619 00:32:40,794 --> 00:32:44,881 She's very obliging, good kid. 620 00:32:44,923 --> 00:32:46,466 Smart. 621 00:32:46,508 --> 00:32:50,970 * * 622 00:32:51,012 --> 00:32:52,389 - What do you want? 623 00:32:52,430 --> 00:32:55,225 - You, of course. 624 00:32:55,266 --> 00:32:57,435 You know how this works. 625 00:32:57,477 --> 00:33:00,063 Iona Beach, 2:00 p.m., come alone. 626 00:33:00,105 --> 00:33:05,068 Don't try anything, and she should be fine. 627 00:33:05,110 --> 00:33:11,991 * * 628 00:33:13,410 --> 00:33:16,246 [no audio] 629 00:33:16,287 --> 00:33:22,335 * * 630 00:33:28,591 --> 00:33:31,720 [bird crying] 631 00:33:40,729 --> 00:33:42,939 - You got another warrant? 632 00:33:46,401 --> 00:33:47,861 - Why didn't you just tell me 633 00:33:47,902 --> 00:33:50,488 you were out on your dad's boat? 634 00:33:50,530 --> 00:33:52,115 - What? 635 00:33:52,157 --> 00:33:55,910 - During the mill robbery. Why didn't you just tell me? 636 00:33:55,952 --> 00:33:57,620 - Because if you actually knew me, 637 00:33:57,662 --> 00:33:59,330 you know I'd never do anything like that. 638 00:33:59,372 --> 00:34:00,957 - That's fair. 639 00:34:05,503 --> 00:34:07,881 - [sighs] 640 00:34:07,922 --> 00:34:10,633 - Aim, something happened to me in Brisbane. 641 00:34:10,675 --> 00:34:13,595 [groans softly] 642 00:34:13,636 --> 00:34:15,930 I screwed up at work. 643 00:34:18,224 --> 00:34:22,854 I didn't have anyone, and so I came back here... 644 00:34:22,896 --> 00:34:25,482 and something's happened today. 645 00:34:26,900 --> 00:34:30,612 - You're not giving me a ton of information here, Piper. 646 00:34:34,199 --> 00:34:36,451 - When we were teenagers, we had problems all the time, 647 00:34:36,493 --> 00:34:40,038 but it didn't matter to me that much.... 648 00:34:40,080 --> 00:34:41,498 because I had you. 649 00:34:43,792 --> 00:34:45,877 We'd sit under the cabbage tree 650 00:34:45,919 --> 00:34:49,839 and drink a box of stolen wine and sort out each other's shit. 651 00:34:49,881 --> 00:34:52,676 Then I left town, and I said I would call and check in, 652 00:34:52,717 --> 00:34:54,678 and I didn't. 653 00:34:54,719 --> 00:34:56,513 I just didn't. 654 00:34:56,554 --> 00:34:58,515 You needed me, and I wasn't there. 655 00:34:58,556 --> 00:34:59,849 I left. 656 00:35:02,435 --> 00:35:04,896 Now I need you again. 657 00:35:04,938 --> 00:35:06,189 I need you. 658 00:35:09,317 --> 00:35:11,403 And I need to say I'm sorry. 659 00:35:11,444 --> 00:35:14,406 [serious music] 660 00:35:14,447 --> 00:35:17,033 * * 661 00:35:17,075 --> 00:35:19,077 - [sighs] 662 00:35:19,119 --> 00:35:22,038 * * 663 00:35:22,080 --> 00:35:23,289 Come with me. 664 00:35:23,331 --> 00:35:29,963 * * 665 00:35:35,343 --> 00:35:37,137 Take you back? 666 00:35:37,178 --> 00:35:39,180 - All that's missing is the cheap red. 667 00:35:39,222 --> 00:35:41,182 [both chuckle] 668 00:35:41,224 --> 00:35:48,189 * * 669 00:35:51,067 --> 00:35:53,987 When did-- - The day you got back. 670 00:35:54,029 --> 00:36:00,952 * * 671 00:36:03,038 --> 00:36:04,706 All right. 672 00:36:04,748 --> 00:36:07,000 Lay it on me. 673 00:36:15,383 --> 00:36:16,509 [water stops] 674 00:36:16,551 --> 00:36:18,511 - Here you go. - Thank you. 675 00:36:18,553 --> 00:36:21,264 - Thank you. [engine turning over] 676 00:36:21,306 --> 00:36:24,559 - 5, 10--oh, 15... 677 00:36:24,601 --> 00:36:26,436 25, 678 00:36:26,478 --> 00:36:28,563 27. 679 00:36:30,398 --> 00:36:32,942 [scoffs] 10 grand. 680 00:36:34,402 --> 00:36:37,364 [light music] 681 00:36:37,405 --> 00:36:44,287 * * 682 00:37:50,478 --> 00:37:53,440 [birds cawing] 683 00:37:53,481 --> 00:37:56,443 [suspenseful music] 684 00:37:56,484 --> 00:38:03,366 * * 685 00:38:17,339 --> 00:38:19,257 - Send her over, Farah. 686 00:38:19,299 --> 00:38:26,222 * * 687 00:38:27,599 --> 00:38:28,808 Did he hurt you? 688 00:38:28,850 --> 00:38:30,643 - I'm fine. 689 00:38:30,685 --> 00:38:32,020 - The keys are in the hearse. 690 00:38:32,062 --> 00:38:33,980 Go find Piper and tell her everything. 691 00:38:34,022 --> 00:38:35,690 - Mack, I-- - Shut up. 692 00:38:35,732 --> 00:38:38,276 Do it, now. 693 00:38:38,318 --> 00:38:45,116 * * 694 00:38:45,158 --> 00:38:47,410 - You're a hard man to find, Paulo. 695 00:38:47,452 --> 00:38:50,288 - I know. I didn't want to make it too easy on you. 696 00:38:52,165 --> 00:38:54,334 [groans, breathing heavily] 697 00:38:54,376 --> 00:38:56,252 Hey, hey, listen. 698 00:38:56,294 --> 00:38:59,714 Hey, Farah, I got the money, all right? 699 00:38:59,756 --> 00:39:02,300 So you can kill me now, or you can kill me in ten minutes 700 00:39:02,342 --> 00:39:04,636 when you walk away with over a million dollars in your pocket. 701 00:39:04,678 --> 00:39:05,679 How does that sound? 702 00:39:05,720 --> 00:39:09,015 * * 703 00:39:09,057 --> 00:39:10,350 - I'll kill you now. 704 00:39:10,392 --> 00:39:12,519 - No, no, no, no, no, no, no, no, no! 705 00:39:12,560 --> 00:39:14,896 Wait, wait, wait, wait. 706 00:39:14,938 --> 00:39:16,606 That idiot reverend-- he came back. 707 00:39:16,648 --> 00:39:18,024 I got him. 708 00:39:18,066 --> 00:39:21,319 I got his money, all right? 709 00:39:21,361 --> 00:39:23,154 It's yours. 710 00:39:23,196 --> 00:39:24,948 Farah, in a couple of days, 711 00:39:24,989 --> 00:39:27,450 you're going to be back on a plane to Chicago, okay? 712 00:39:27,492 --> 00:39:29,869 You're going to have to report on your trip. 713 00:39:29,911 --> 00:39:31,371 I've been in front of Lorenzo. 714 00:39:31,413 --> 00:39:32,455 I know how scary that is, 715 00:39:32,497 --> 00:39:34,708 but he's not your real issue, is he? 716 00:39:34,749 --> 00:39:36,835 I've only met Antoinette once. 717 00:39:36,876 --> 00:39:38,461 That was enough for me. 718 00:39:38,503 --> 00:39:41,339 And that was only about a little territory squabble. 719 00:39:41,381 --> 00:39:44,217 I would imagine that avenging her son's death 720 00:39:44,259 --> 00:39:47,679 just carries a little bit more weight. 721 00:39:47,721 --> 00:39:51,808 My point is that you and I-- we're basically the same. 722 00:39:51,850 --> 00:39:54,894 We both trade on our reputation. 723 00:39:54,936 --> 00:39:56,438 And me-- I'm just trying to imagine 724 00:39:56,479 --> 00:39:58,398 what your reputation is going to be like 725 00:39:58,440 --> 00:40:00,108 when people realize 726 00:40:00,150 --> 00:40:03,153 that you not only lost Antoinette's money... 727 00:40:03,194 --> 00:40:07,282 [chuckles] But you got your ass kicked by a reverend. 728 00:40:07,323 --> 00:40:10,076 Farah, there is a middle-aged theologian out there 729 00:40:10,118 --> 00:40:12,037 who will tell anyone who listens 730 00:40:12,078 --> 00:40:14,581 about how he buried you. 731 00:40:14,622 --> 00:40:16,958 So... 732 00:40:17,000 --> 00:40:20,879 I give you him, I give you the money, 733 00:40:20,920 --> 00:40:23,590 and I'm gone forever... 734 00:40:23,631 --> 00:40:25,050 because you killed me. 735 00:40:25,091 --> 00:40:28,219 Nobody has to know. 736 00:40:28,261 --> 00:40:29,637 - Swimming pool. 737 00:40:29,679 --> 00:40:32,766 - We live on the beach, mate, and you can't even swim. 738 00:40:32,807 --> 00:40:34,100 - Helicopter. 739 00:40:34,142 --> 00:40:36,102 We buy a helicopter-- investment. 740 00:40:36,144 --> 00:40:37,520 - You know what the rev did 741 00:40:37,562 --> 00:40:41,608 only gets us an extra few hundred bucks a week, right? 742 00:40:41,649 --> 00:40:43,109 Mate? 743 00:40:43,151 --> 00:40:45,612 - Secondhand helicopter-- investment. 744 00:40:45,653 --> 00:40:47,947 - You can't just say the word "investment" 745 00:40:47,989 --> 00:40:49,532 and it makes it an investment. 746 00:40:52,535 --> 00:40:56,664 - Things are looking up for you two, huh? 747 00:40:56,706 --> 00:40:58,500 You guys want to get paid, 748 00:40:58,541 --> 00:41:01,044 you better help me keep the rev alive. 749 00:41:07,092 --> 00:41:09,636 - Killing Lewis was a mistake. 750 00:41:11,304 --> 00:41:13,807 I'm going to make you regret it. 751 00:41:13,848 --> 00:41:15,433 - No, I enjoyed it. 752 00:41:18,937 --> 00:41:21,898 [dramatic music] 753 00:41:21,940 --> 00:41:23,233 * * 754 00:41:23,274 --> 00:41:25,860 - He was out of the game. 755 00:41:25,902 --> 00:41:27,362 He ran a gym. 756 00:41:27,404 --> 00:41:31,074 He took care of people. He kept kids off the street. 757 00:41:31,116 --> 00:41:36,079 And you, you twisted, sick... 758 00:41:36,121 --> 00:41:38,957 You brought a kid into play. 759 00:41:38,998 --> 00:41:40,750 There used to be rules against that. 760 00:41:40,792 --> 00:41:42,085 There used to be a code. 761 00:41:42,127 --> 00:41:44,212 - Tell yourself whatever lies you like, Paulo, 762 00:41:44,254 --> 00:41:45,755 but don't lie to me. 763 00:41:45,797 --> 00:41:47,424 You put her in play, 764 00:41:47,465 --> 00:41:50,635 just like you put that stupid friend of hers in play 765 00:41:50,677 --> 00:41:52,387 the moment you called him. 766 00:41:52,429 --> 00:41:55,682 You know it, and I know it. 767 00:41:58,810 --> 00:42:00,937 - Good day, fellas. [sniffs] 768 00:42:00,979 --> 00:42:03,606 I'd drop that if I was you. 769 00:42:05,608 --> 00:42:07,610 Hey. Down. 770 00:42:07,652 --> 00:42:14,617 * * 771 00:42:16,327 --> 00:42:18,538 - Want to jump out of the car, Rev? 772 00:42:23,960 --> 00:42:26,546 - Welcome to the family. 773 00:42:26,588 --> 00:42:28,506 I'll take those. 774 00:42:30,633 --> 00:42:31,968 - Have a good one. 775 00:42:32,010 --> 00:42:35,096 [van door closes, engine turning over] 776 00:42:35,138 --> 00:42:37,849 [upbeat funky music] 777 00:42:37,891 --> 00:42:39,684 - Get in the car! 778 00:42:39,726 --> 00:42:42,896 * * 779 00:42:42,937 --> 00:42:44,939 - Where to, Rev? 780 00:42:44,981 --> 00:42:52,072 * * 781 00:43:04,042 --> 00:43:06,211 - This is up there, bro. 782 00:43:06,252 --> 00:43:07,629 - What's that? 783 00:43:07,671 --> 00:43:09,506 - Some of the crazier things you've done, 784 00:43:09,547 --> 00:43:11,299 and this includes us swimming a keg of beer 785 00:43:11,341 --> 00:43:12,634 across to the island. 786 00:43:12,676 --> 00:43:14,594 - [chuckles] Yeah. 787 00:43:14,636 --> 00:43:16,638 [Amy clears throat] 788 00:43:16,680 --> 00:43:19,182 [soft music] 789 00:43:19,224 --> 00:43:25,063 * * 790 00:43:25,105 --> 00:43:26,815 - Hey. - Hey. 791 00:43:26,856 --> 00:43:28,400 - When did you get a suit? 792 00:43:28,441 --> 00:43:30,610 - When I found out you were moving back to Clump. 793 00:43:30,652 --> 00:43:33,363 When did you get the dress suit? 794 00:43:33,405 --> 00:43:34,864 - [chuckles] - What do you call it? 795 00:43:34,906 --> 00:43:36,866 - Five minutes ago from Amy. 796 00:43:36,908 --> 00:43:39,953 - Thank you. 797 00:43:39,994 --> 00:43:41,121 You ready? 798 00:43:41,162 --> 00:43:43,665 - Terrified. - Yeah, me too. 799 00:43:43,707 --> 00:43:45,709 - Good. Good. 800 00:43:45,750 --> 00:43:47,377 Where's the rev? 801 00:43:47,419 --> 00:43:49,879 - He's never where you want him to be. 802 00:43:49,921 --> 00:43:51,423 - What do you mean? 803 00:43:51,464 --> 00:43:54,175 - Oh, he disappeared yesterday just when we needed him. 804 00:43:54,217 --> 00:43:56,428 He should have said a few words. 805 00:43:56,469 --> 00:43:59,931 Still, Ron and I managed to launch the satellite 806 00:43:59,973 --> 00:44:01,933 without a hitch, safe and secure. 807 00:44:01,975 --> 00:44:04,894 - Mm, depends on your definition of safe and secure. 808 00:44:04,936 --> 00:44:07,605 [laughter] - Thanks. 809 00:44:07,647 --> 00:44:10,900 Biggest cross in far North Queensland, iconic. 810 00:44:10,942 --> 00:44:13,486 He really should have been there. 811 00:44:13,528 --> 00:44:15,739 - Do you remember what time he left? 812 00:44:15,780 --> 00:44:18,783 [dramatic music] 813 00:44:18,825 --> 00:44:21,911 - Hey, it's all good, Pipes. He'll show. 814 00:44:21,953 --> 00:44:24,748 * * 815 00:44:24,789 --> 00:44:26,916 - Oh, my God. 816 00:44:26,958 --> 00:44:28,501 No, he won't. 817 00:44:28,543 --> 00:44:29,919 Sorry. 818 00:44:29,961 --> 00:44:36,843 * * 819 00:45:07,165 --> 00:45:08,541 - Daisy! 820 00:45:08,583 --> 00:45:10,251 Daisy! 821 00:45:10,293 --> 00:45:11,878 Daisy! 822 00:45:13,922 --> 00:45:16,758 - Don't you move. 823 00:45:16,800 --> 00:45:19,844 - Piper, I need-- I need you to trust me, okay? 824 00:45:19,886 --> 00:45:22,764 - I need to trust you? I did trust you! 825 00:45:22,806 --> 00:45:25,392 - [shouts] Okay. I know you did. 826 00:45:25,433 --> 00:45:27,644 Yeah, I know you did, and I am so grateful for that, 827 00:45:27,686 --> 00:45:30,980 but I need us to go right now. - I talked to you. 828 00:45:31,022 --> 00:45:32,649 I told you things. 829 00:45:32,691 --> 00:45:34,943 I don't even know your name! - Okay. 830 00:45:34,984 --> 00:45:37,320 Okay, Piper, I'm going to turn around. 831 00:45:37,362 --> 00:45:38,947 I need you to look me in the eyes. 832 00:45:38,988 --> 00:45:40,699 All right. 833 00:45:40,740 --> 00:45:43,076 [panting] I will tell you everything, I promise you. 834 00:45:43,118 --> 00:45:44,577 I'm going to tell you everything, 835 00:45:44,619 --> 00:45:46,496 but right now, there is a very dangerous man coming, 836 00:45:46,538 --> 00:45:47,747 and he will kill us both if we don't leave-- 837 00:45:47,789 --> 00:45:48,832 - Stop. 838 00:45:48,873 --> 00:45:52,127 You lying piece of shit. 839 00:45:52,168 --> 00:45:54,337 - I am. No, you're right, I am. 840 00:45:54,379 --> 00:45:56,172 I'm all of that, but we need to go. 841 00:45:56,214 --> 00:45:57,674 Please, Piper. 842 00:45:57,716 --> 00:46:01,011 - All of this, the chop-chop, the bikies, the mill. 843 00:46:01,052 --> 00:46:03,680 The mill was you, wasn't it? - It was me, all right? 844 00:46:03,722 --> 00:46:05,974 It was all me, but I will explain it later, okay? 845 00:46:06,016 --> 00:46:08,351 Right now we just need to go. - You were going to marry us. 846 00:46:08,393 --> 00:46:10,562 - Piper, listen to me. Listen to me. 847 00:46:10,603 --> 00:46:11,855 You're not going to shoot me. 848 00:46:11,896 --> 00:46:13,773 Just listen to me, okay? We need to go. 849 00:46:13,815 --> 00:46:16,776 We need to go right now. Please. 850 00:46:16,818 --> 00:46:18,820 Come on, Piper, come on! 851 00:46:18,862 --> 00:46:21,990 - I'm arresting you on suspicion of-- 852 00:46:22,032 --> 00:46:23,491 Who the hell are you? 853 00:46:23,533 --> 00:46:24,951 - Piper, shoot him. 854 00:46:24,993 --> 00:46:26,202 Shoot him. - Stop. 855 00:46:26,244 --> 00:46:28,246 - Piper, shoot him. Shoot him now. 856 00:46:28,288 --> 00:46:30,290 - Stop. - Piper, shoot him! 857 00:46:30,331 --> 00:46:32,625 - [yelps] 858 00:46:32,667 --> 00:46:34,419 [gunshot] 859 00:46:34,461 --> 00:46:39,424 * * 860 00:46:39,466 --> 00:46:43,053 [car horn honking] 861 00:46:43,094 --> 00:46:45,055 [gunshots] 862 00:46:45,096 --> 00:46:52,020 * * 863 00:46:52,062 --> 00:46:54,314 [yells] 864 00:46:54,356 --> 00:47:01,446 * * 865 00:47:18,963 --> 00:47:21,091 - Who are you? 866 00:47:21,132 --> 00:47:23,843 - I have no idea. 867 00:47:26,179 --> 00:47:27,263 - Thank you. 868 00:47:27,305 --> 00:47:28,932 - Don't thank me. 869 00:47:30,892 --> 00:47:34,270 [laughs] 870 00:47:34,312 --> 00:47:36,272 Whoo! [laughs] 871 00:47:36,314 --> 00:47:39,109 [quirky music] 872 00:47:39,150 --> 00:47:46,032 * * 873 00:47:49,452 --> 00:47:51,913 - What am I supposed to do now? 874 00:47:51,955 --> 00:47:57,877 * * 875 00:47:57,919 --> 00:48:00,380 - You tell me. 876 00:48:00,422 --> 00:48:07,512 * * 877 00:48:11,391 --> 00:48:14,811 [phone chimes, line trills] 878 00:48:14,853 --> 00:48:17,147 - Farah, you've had long enough. 879 00:48:17,188 --> 00:48:19,482 We are moving to plan B. 880 00:48:19,524 --> 00:48:22,277 I will deal with this myself. 881 00:48:22,318 --> 00:48:24,029 [dial tone drones]