1 00:00:07,173 --> 00:00:08,049 - Rev, if we don't pull this off, 2 00:00:08,091 --> 00:00:09,342 they're gonna kill you. 3 00:00:09,384 --> 00:00:10,802 You get that, right? - I do get that. 4 00:00:10,844 --> 00:00:12,178 Thank you, Daisy. - I'm saying-- 5 00:00:12,220 --> 00:00:13,430 - I know what you're saying. 6 00:00:13,471 --> 00:00:14,931 But we don't let that freak us out. 7 00:00:14,973 --> 00:00:16,641 We let that focus us. 8 00:00:16,683 --> 00:00:19,102 This is a small community, that is a big safe, 9 00:00:19,144 --> 00:00:21,563 and everything leaves a trail. 10 00:00:23,189 --> 00:00:25,734 - [sighs] Ron and Margie searched the area. 11 00:00:25,775 --> 00:00:27,902 I heard Aidan ask them last night. 12 00:00:27,944 --> 00:00:30,363 - They're not exactly Bonnie and Clyde, all right? 13 00:00:30,405 --> 00:00:31,489 If they found the safe, they would have 14 00:00:31,531 --> 00:00:33,908 handed it back over to Piper. 15 00:00:33,950 --> 00:00:35,702 - It's always the quiet ones. 16 00:00:35,744 --> 00:00:37,203 - You're telling me. 17 00:00:37,245 --> 00:00:39,539 - My grandfather built this wall. 18 00:00:39,581 --> 00:00:41,166 Look at this freaking mess, will ya? 19 00:00:41,207 --> 00:00:42,667 - Not what you'd call a surgical strike, is it? 20 00:00:42,709 --> 00:00:44,377 - Oh, no. - I don't think we're talking 21 00:00:44,419 --> 00:00:46,463 criminal masterminds here. - [laughs] 22 00:00:46,504 --> 00:00:48,298 - Does anyone spring to mind who might be responsible? 23 00:00:48,340 --> 00:00:49,716 Disgruntled employees and the like? 24 00:00:49,758 --> 00:00:51,968 - Oh, are you kidding? They're all disgruntled! 25 00:00:52,010 --> 00:00:54,179 Look at the fricking wall! 26 00:00:54,220 --> 00:00:56,431 - Well, what about threats? Grudges? 27 00:00:56,473 --> 00:00:57,849 - I mean, your mate Amy Duncan, 28 00:00:57,891 --> 00:00:59,434 she's gotta be suspect number one, number two, 29 00:00:59,476 --> 00:01:01,186 and bloody three as well. 30 00:01:01,227 --> 00:01:02,187 I mean, how many times have you had to 31 00:01:02,228 --> 00:01:03,646 cut her off the front gate? 32 00:01:03,688 --> 00:01:05,565 - There's a big jump from waving a placard 33 00:01:05,607 --> 00:01:07,275 to burglary. - Look at the wall! 34 00:01:07,317 --> 00:01:08,735 Yeah, but, I mean, she was here the other day 35 00:01:08,777 --> 00:01:12,739 with the new rev, banging on about back pay and wages 36 00:01:12,781 --> 00:01:14,824 and, well, surprise! 37 00:01:14,866 --> 00:01:16,534 Guess what's in the safe! 38 00:01:16,576 --> 00:01:18,119 Come on, guess, guess, guess. - We get it. We get it. 39 00:01:18,161 --> 00:01:19,537 - I don't think you do get it. - Listen. 40 00:01:19,579 --> 00:01:20,705 - Do you get it? - She is definitely 41 00:01:20,747 --> 00:01:21,915 a person of interest, right? Relax. 42 00:01:21,956 --> 00:01:23,083 - If Amy didn't do it, 43 00:01:23,124 --> 00:01:24,542 she bloody well knows who did. 44 00:01:24,584 --> 00:01:25,877 And don't be wrapping everything 45 00:01:25,919 --> 00:01:27,045 in that crime scene tape. 46 00:01:27,087 --> 00:01:28,380 I've got a business to run here! 47 00:01:28,421 --> 00:01:30,090 - Get a warrant, will ya? 48 00:01:30,131 --> 00:01:31,466 Pay Amy a visit. 49 00:01:31,508 --> 00:01:33,426 Worst case, we rule her out as a suspect. 50 00:01:33,468 --> 00:01:35,220 - She's annoying. She's not a thief. 51 00:01:35,261 --> 00:01:37,389 - She's not past pulling a stunt like this either. 52 00:01:37,430 --> 00:01:39,557 Get the warrant. - Okay, I'll ask. 53 00:01:39,599 --> 00:01:41,101 But there are two Rold Gold crazies 54 00:01:41,142 --> 00:01:42,560 I want to talk to first. 55 00:01:54,030 --> 00:01:57,701 [background chatter, laughter] 56 00:02:00,620 --> 00:02:02,455 [laughing] [man muttering] 57 00:02:02,497 --> 00:02:04,165 - You boys having fun? 58 00:02:04,207 --> 00:02:06,501 - Yes, it's awesome. You wanna go? 59 00:02:06,543 --> 00:02:08,712 - So, what have you boys been up to? 60 00:02:08,753 --> 00:02:10,130 - Not much. 61 00:02:10,171 --> 00:02:11,923 Just stuff. 62 00:02:11,965 --> 00:02:14,968 - Weren't doing not much at the mill yesterday by any chance? 63 00:02:15,010 --> 00:02:16,803 - You took your time. 64 00:02:16,845 --> 00:02:20,181 Go feed yourselves to the fish or something, will ya? 65 00:02:23,935 --> 00:02:25,186 Mill got robbed yesterday. 66 00:02:25,228 --> 00:02:27,689 I thought you'd be round like a shot. 67 00:02:27,731 --> 00:02:29,315 - You seem to know all about it. 68 00:02:29,357 --> 00:02:31,568 - Oh, bush telegraph, love. 69 00:02:31,609 --> 00:02:33,778 You know Clump is. You can't hide nothing. 70 00:02:33,820 --> 00:02:35,822 - You won't mind if I take a look around then? 71 00:02:35,864 --> 00:02:38,324 - You honestly don't think my boys did it. 72 00:02:38,366 --> 00:02:40,160 They can hardly walk and talk at the same time. 73 00:02:40,201 --> 00:02:41,494 My fault, of course. 74 00:02:41,536 --> 00:02:43,496 Shouldn't have drank so much when I was preggers. 75 00:02:43,538 --> 00:02:45,290 But hey, you live and you learn, right? 76 00:02:45,331 --> 00:02:47,500 But you remember that for when you get married. 77 00:02:47,542 --> 00:02:49,002 - Thanks for the advice. 78 00:02:49,044 --> 00:02:50,879 - Is the Rev gonna do ya? 79 00:02:52,672 --> 00:02:55,175 Oh, he is gonna marry you and Aidan? 80 00:02:55,216 --> 00:02:56,634 - Well, yes, that's the plan. 81 00:02:56,676 --> 00:02:57,802 - Lovely. 82 00:02:57,844 --> 00:02:59,387 - I still need to look in your shed. 83 00:02:59,429 --> 00:03:01,765 - Oh yeah, knock yourself out. 84 00:03:01,806 --> 00:03:04,142 [light music] 85 00:03:04,184 --> 00:03:09,314 * * 86 00:03:09,356 --> 00:03:12,275 [cheery vocal music] 87 00:03:12,317 --> 00:03:18,573 * * 88 00:03:20,867 --> 00:03:23,661 - Margie, what's this? 89 00:03:23,703 --> 00:03:25,038 Margie! 90 00:03:25,080 --> 00:03:26,623 You've thrown out my projector! 91 00:03:26,664 --> 00:03:27,874 - Oh no! 92 00:03:27,916 --> 00:03:29,084 Don't go taking that rubbish back inside. 93 00:03:29,125 --> 00:03:30,460 I just put it out! 94 00:03:30,502 --> 00:03:31,586 - But there's nothing wrong with it! 95 00:03:31,628 --> 00:03:33,088 And these movies are vintage. 96 00:03:33,129 --> 00:03:34,881 - Oh, they're vintage dust collectors, more like-- 97 00:03:34,923 --> 00:03:36,716 Oh, put them down, Ron. - I'm taking them back. 98 00:03:36,758 --> 00:03:38,551 And this. I'll have that too. - No, you're not taking that. 99 00:03:38,593 --> 00:03:40,261 - No, give it to me. - No! No one wants to 100 00:03:40,303 --> 00:03:41,304 listen to you sing, Ron. - They might! 101 00:03:41,346 --> 00:03:42,555 - Oh, they do not. - Morning, guys. 102 00:03:42,597 --> 00:03:43,890 - Rev. - Morning, Rev. 103 00:03:43,932 --> 00:03:45,517 - Uh, what's happening here? You guys moving out? 104 00:03:45,558 --> 00:03:47,644 - Hard rubbish week. 105 00:03:47,686 --> 00:03:48,728 - Eh? 106 00:03:48,770 --> 00:03:50,063 - Every six months, the council truck 107 00:03:50,105 --> 00:03:51,564 comes and picks up any junk you throw out. 108 00:03:51,606 --> 00:03:53,858 - This is not junk. This is history. 109 00:03:53,900 --> 00:03:56,361 Rev, does this look like junk to you? 110 00:03:56,403 --> 00:03:58,905 - It normally turns into an enormous swap meet. 111 00:03:58,947 --> 00:04:01,199 You put stuff out. Your neighbors take it. 112 00:04:01,241 --> 00:04:02,784 Six months later, they put it out, 113 00:04:02,826 --> 00:04:05,036 and you take it back again. - That's my racquet! 114 00:04:07,789 --> 00:04:11,918 - Well, I was just swinging by to say thanks 115 00:04:11,960 --> 00:04:14,254 for helping look for Helen last night. 116 00:04:14,295 --> 00:04:15,839 - It's just what you do. 117 00:04:15,880 --> 00:04:17,298 - Yeah, we nearly got lost ourselves, 118 00:04:17,340 --> 00:04:19,551 actually, out near the mill, because the car broke down 119 00:04:19,592 --> 00:04:20,677 again. - Hey, did you hear 120 00:04:20,719 --> 00:04:22,971 it got robbed? - What, your car? 121 00:04:23,013 --> 00:04:24,347 - No, the mill. 122 00:04:24,389 --> 00:04:26,683 Millions of dollars taken, apparently. 123 00:04:26,725 --> 00:04:29,269 Spock Sinclair reckons it was foreign spies 124 00:04:29,310 --> 00:04:30,895 stealing trade secrets. 125 00:04:30,937 --> 00:04:35,191 Hey, come in for a cuppa, Rev. I've just made scones. 126 00:04:35,233 --> 00:04:37,360 I've been looking for that. 127 00:04:39,237 --> 00:04:41,448 - Give the scones a wide birth. 128 00:04:41,489 --> 00:04:44,284 You could tile your patio with them. 129 00:04:44,325 --> 00:04:45,869 - So, nobody was around the mill 130 00:04:45,910 --> 00:04:48,621 to give you guys a jump, huh? - No. 131 00:04:48,663 --> 00:04:50,165 Not until that lovely boy turned up 132 00:04:50,206 --> 00:04:52,417 to tinker with our engine. 133 00:05:02,177 --> 00:05:03,303 - Daisy. 134 00:05:03,345 --> 00:05:04,346 Dais. 135 00:05:04,387 --> 00:05:06,056 Hey, Dais. 136 00:05:06,097 --> 00:05:08,058 Okay, where is he? - Why are we whispering? 137 00:05:08,099 --> 00:05:10,060 - Where's the Rev? Seriously, where is he? 138 00:05:10,101 --> 00:05:11,311 - How would I know? 139 00:05:11,353 --> 00:05:12,812 - Okay, look, Dais, he's... 140 00:05:12,854 --> 00:05:14,814 he's not who you think he is. 141 00:05:14,856 --> 00:05:18,860 Yeah? He's like this foreign crook. 142 00:05:19,944 --> 00:05:22,572 He stole the safe from the mill. 143 00:05:22,614 --> 00:05:24,491 - What are you talking about? - Dais, look. 144 00:05:24,532 --> 00:05:28,495 [uneasy music] 145 00:05:28,536 --> 00:05:30,872 There. I've got it on video. 146 00:05:30,914 --> 00:05:33,124 My drone was following along with the runners. 147 00:05:33,166 --> 00:05:34,834 I've caught him red-handed. 148 00:05:34,876 --> 00:05:37,629 I went and got it last night. 149 00:05:37,671 --> 00:05:40,173 I'm gonna take it to Piper. 150 00:05:40,215 --> 00:05:41,424 - No. 151 00:05:41,466 --> 00:05:43,468 You cannot do that. 152 00:05:43,510 --> 00:05:45,804 - [scoffs] - I know this looks really bad, 153 00:05:45,845 --> 00:05:46,971 but you've got it all wrong. 154 00:05:47,013 --> 00:05:48,848 - Daisy, you saw-- 155 00:05:48,890 --> 00:05:50,934 - Okay. 156 00:05:50,975 --> 00:05:53,269 The Rev did steal the safe, yeah. 157 00:05:53,311 --> 00:05:54,646 But it was for a good reason, 158 00:05:54,688 --> 00:05:56,481 and you cannot dob him in to Piper. 159 00:05:56,523 --> 00:05:58,817 Otherwise, he'll be in so much trouble. 160 00:05:58,858 --> 00:06:01,069 - T-that's the point. He's dodgy as. 161 00:06:01,111 --> 00:06:04,072 - I could go to juvie. 162 00:06:04,114 --> 00:06:05,407 - Oh, you... 163 00:06:06,950 --> 00:06:08,410 You helped him. 164 00:06:08,451 --> 00:06:10,203 - It's not what you think, Cam. 165 00:06:10,245 --> 00:06:12,789 - Daisy. - Please, I promise. 166 00:06:17,377 --> 00:06:19,295 - Ah. 167 00:06:19,337 --> 00:06:22,340 Hey, priest man, look. 168 00:06:22,382 --> 00:06:23,550 Brand new! 169 00:06:23,591 --> 00:06:25,135 - That is astonishing. 170 00:06:25,176 --> 00:06:26,720 - You want to buy this thing? 171 00:06:26,761 --> 00:06:29,222 - Uh, no, but thank you. 172 00:06:29,264 --> 00:06:30,598 Hey, uh, Piper. 173 00:06:30,640 --> 00:06:32,559 Are you interested in kitchenware? 174 00:06:32,600 --> 00:06:34,269 Archil's got you. 175 00:06:34,310 --> 00:06:36,146 - No. Ron and Margie home? 176 00:06:36,187 --> 00:06:37,897 - Uh, yeah, they are. 177 00:06:37,939 --> 00:06:39,899 In fact, I just had one of his scones. 178 00:06:39,941 --> 00:06:40,900 - Oh. 179 00:06:40,942 --> 00:06:42,944 - Yeah, I wouldn't recommend it. 180 00:06:42,986 --> 00:06:45,030 Hey, they were telling me about the, um, mill robbery. 181 00:06:45,071 --> 00:06:47,907 And apparently, there were millions of dollars 182 00:06:47,949 --> 00:06:50,618 in blood diamonds and stolen art? 183 00:06:50,660 --> 00:06:52,912 - They were out near the mill last night. 184 00:06:52,954 --> 00:06:55,498 Hopefully, they saw something, or someone. 185 00:06:55,540 --> 00:06:56,750 - Yeah. Good idea. Yeah. Smart. 186 00:06:56,791 --> 00:06:58,585 - Mill Manager said you were there 187 00:06:58,626 --> 00:06:59,919 a couple days ago, actually, with Amy? 188 00:06:59,961 --> 00:07:01,838 - Mm-hmm. Yeah, I was just helping her out 189 00:07:01,880 --> 00:07:04,883 with a meeting about some back pay and overtime. 190 00:07:04,924 --> 00:07:06,801 You know, really just moral support. 191 00:07:06,843 --> 00:07:08,762 - He said Amy got pretty worked up. 192 00:07:08,803 --> 00:07:10,764 - I wouldn't say that. No. 193 00:07:10,805 --> 00:07:12,349 I mean, sure, she was passionate, 194 00:07:12,390 --> 00:07:13,767 but it's her cause. 195 00:07:13,808 --> 00:07:15,435 - You're not trying to protect her 196 00:07:15,477 --> 00:07:16,770 from anything by any chance? 197 00:07:16,811 --> 00:07:18,521 - Protecting her from what? 198 00:07:18,563 --> 00:07:21,441 - It's hard to believe we were running right past the mill 199 00:07:21,483 --> 00:07:22,692 when they were robbing it. 200 00:07:22,734 --> 00:07:24,319 Don't suppose you saw anything unexpected? 201 00:07:24,361 --> 00:07:25,528 - [snorts] No. 202 00:07:25,570 --> 00:07:28,073 All I saw was you kicking my butt. 203 00:07:29,032 --> 00:07:30,492 - Well, there's always next year. 204 00:07:30,533 --> 00:07:32,911 - You can bet on it. 205 00:07:33,620 --> 00:07:35,622 - I'll, uh, see you later for the, uh, 206 00:07:35,663 --> 00:07:37,123 Ties That Bind session. 207 00:07:37,165 --> 00:07:39,793 Aidan can't wait. 208 00:07:40,752 --> 00:07:42,504 - Uh, yeah, me neither. 209 00:07:44,172 --> 00:07:46,174 See you there. 210 00:07:46,216 --> 00:07:48,009 [softly] Shoot. 211 00:07:51,012 --> 00:07:53,765 - [coughing] 212 00:08:03,358 --> 00:08:07,070 [light music] 213 00:08:07,112 --> 00:08:12,617 * * 214 00:08:36,558 --> 00:08:38,184 [coughs] 215 00:08:41,229 --> 00:08:43,231 [cap clatters] 216 00:08:48,361 --> 00:08:50,030 - Hey! 217 00:08:50,071 --> 00:08:51,281 Get off of-- 218 00:08:51,322 --> 00:08:53,116 Get off! I can't breathe! 219 00:08:53,158 --> 00:08:54,743 Hey-- 220 00:08:56,411 --> 00:08:57,746 [thud] 221 00:08:58,747 --> 00:09:00,749 - Cameron? 222 00:09:16,848 --> 00:09:20,101 - [labored breathing] 223 00:09:24,606 --> 00:09:26,399 - Where's Paulo Keegan? 224 00:09:26,441 --> 00:09:27,776 - Who? 225 00:09:31,488 --> 00:09:34,115 - The man whose credit card you've been using. 226 00:09:35,575 --> 00:09:37,577 - I found that. 227 00:09:37,619 --> 00:09:40,538 In a leather bag. I found it. 228 00:09:40,580 --> 00:09:42,082 - Ah. 229 00:09:46,461 --> 00:09:48,213 - What are you doing? 230 00:09:48,254 --> 00:09:49,422 [steam hisses] 231 00:09:49,464 --> 00:09:50,465 What's that for? 232 00:09:50,507 --> 00:09:53,051 - Where's Paulo and the money? 233 00:09:53,093 --> 00:09:55,804 - Look, I don't know anything about the money. 234 00:09:55,845 --> 00:09:57,972 Hey, just look at me. Let's just talk. Talk to me. 235 00:09:58,014 --> 00:09:59,599 Talk to me. Look at me. Let's just talk. 236 00:09:59,641 --> 00:10:01,685 Talk to me. Talk to me. Talk to me. Look, look, wait. 237 00:10:01,726 --> 00:10:02,811 Just wait. Wait. 238 00:10:02,852 --> 00:10:04,229 [hiss] Okay, wait. Wait, wait. 239 00:10:04,270 --> 00:10:05,980 Okay, he's in Clump. He's in Clump. 240 00:10:06,022 --> 00:10:07,649 It is a town in Queensland. I swear to God. 241 00:10:07,691 --> 00:10:09,776 I know it sounds like a joke, but I'm a reverend, I'm swear. 242 00:10:09,818 --> 00:10:11,611 Don't! Stop! 243 00:10:11,653 --> 00:10:12,946 Stop it right now! I swear to God, 244 00:10:12,987 --> 00:10:14,406 he's there, pretending to be me! 245 00:10:14,447 --> 00:10:17,617 That's what he's doing! Stop! Please stop! 246 00:10:17,659 --> 00:10:19,577 - Paulo a priest? 247 00:10:19,619 --> 00:10:20,954 - I'm sorry I took your money, okay? 248 00:10:20,995 --> 00:10:22,497 I'm sorry. I didn't know it was yours. 249 00:10:22,539 --> 00:10:24,124 I just knew it couldn't have been his, okay? 250 00:10:24,165 --> 00:10:25,834 So you don't even have to go out there. 251 00:10:25,875 --> 00:10:27,752 So please just stop. Please. 252 00:10:29,587 --> 00:10:31,214 - Where's the cash now? 253 00:10:33,216 --> 00:10:34,884 - It's gone. 254 00:10:34,926 --> 00:10:37,137 My wife--my ex-wife, she took it from me. 255 00:10:37,178 --> 00:10:39,014 And she loves shopping, so she could be anywhere. 256 00:10:39,055 --> 00:10:40,932 So I'm sorry about all this. I really am. 257 00:10:40,974 --> 00:10:42,892 I apologize. I apologize. 258 00:10:42,934 --> 00:10:45,228 This is my fault. This is my--what are you doing, man? 259 00:10:45,270 --> 00:10:46,646 What are you doing? What are you doing? 260 00:10:46,688 --> 00:10:48,815 I'm sorry! I don't know! 261 00:10:51,693 --> 00:10:54,029 - We'll put a trace on her number. 262 00:10:57,282 --> 00:10:58,742 - Daisy? 263 00:10:58,783 --> 00:11:00,285 - We're in here. 264 00:11:02,370 --> 00:11:07,584 Hey, Rev. I was just telling Cam about your amazing plan. 265 00:11:07,625 --> 00:11:09,711 - Oh yeah? - Rev. 266 00:11:09,753 --> 00:11:11,379 Uh-- 267 00:11:11,421 --> 00:11:12,922 - Yeah. 268 00:11:12,964 --> 00:11:15,842 He had drone footage of you hiding the safe in the forest, 269 00:11:15,884 --> 00:11:17,927 and he was gonna go tell Piper. 270 00:11:19,471 --> 00:11:22,390 - But you let him in on the amazing plan. 271 00:11:22,432 --> 00:11:24,476 - Yeah, how you're like Robin Hood, 272 00:11:24,517 --> 00:11:26,853 and you're gonna give all the money to the mill workers. 273 00:11:26,895 --> 00:11:29,356 - Rob from the rich, am I right? 274 00:11:29,397 --> 00:11:31,858 - Rev, you're a legend. 275 00:11:31,900 --> 00:11:34,486 - Cam has something to show you. 276 00:11:45,121 --> 00:11:46,998 - Cam, youare a legend. 277 00:11:50,502 --> 00:11:52,837 - [grunting] All right, all right. 278 00:11:53,880 --> 00:11:55,924 Little straighter, guys. 279 00:11:55,965 --> 00:11:57,509 There you go. 280 00:11:57,550 --> 00:11:58,843 Okay. 281 00:12:00,220 --> 00:12:01,554 Yeah. 282 00:12:04,099 --> 00:12:06,059 - That was genius, Cam. - Yeah. 283 00:12:06,101 --> 00:12:08,478 Doesn't look heavy, but, uh, it is. 284 00:12:08,520 --> 00:12:09,604 [chuckles] 285 00:12:09,646 --> 00:12:11,272 - We're just gonna leave this in here. 286 00:12:11,314 --> 00:12:13,024 I'll figure out some way to hide it 287 00:12:13,066 --> 00:12:15,068 until I can get the right tools to open it. 288 00:12:15,110 --> 00:12:18,613 But if anybody asks, especially Piper, 289 00:12:18,655 --> 00:12:21,157 you don't know anything about a safe, you understand me? 290 00:12:21,199 --> 00:12:22,742 - Yeah, yeah. Got it. 291 00:12:22,784 --> 00:12:24,202 - Good. 292 00:12:25,537 --> 00:12:27,247 - I'm... 293 00:12:27,288 --> 00:12:29,749 I-I'm not gonna go to jail, am I? 294 00:12:29,791 --> 00:12:31,167 - No, man. 295 00:12:31,209 --> 00:12:32,752 Nobody put Robin Hood in jail. 296 00:12:32,794 --> 00:12:34,421 - Oh. Ha ha. 297 00:12:41,428 --> 00:12:43,346 - You could have just told him 298 00:12:43,388 --> 00:12:45,640 that we had to steal the safe to save his ass. 299 00:12:45,682 --> 00:12:47,017 He is a big boy. 300 00:12:47,058 --> 00:12:48,893 - No, he would be gutted. 301 00:12:48,935 --> 00:12:51,271 You know, he would rather get beaten up 302 00:12:51,312 --> 00:12:53,732 by those bikies than steal workers' money, 303 00:12:53,773 --> 00:12:55,358 insurance or no insurance. 304 00:12:55,400 --> 00:12:58,361 - He's gotta lean how the world works, eventually. 305 00:12:58,403 --> 00:12:59,738 - Maybe. 306 00:12:59,779 --> 00:13:01,573 Just not yet. 307 00:13:04,159 --> 00:13:06,995 [phone line ringing] 308 00:13:09,372 --> 00:13:10,790 - Boss. 309 00:13:10,832 --> 00:13:15,211 - Her phone puts her at a hotel in Surfer's Paradise. 310 00:13:15,253 --> 00:13:17,047 I'll text the address. 311 00:13:17,088 --> 00:13:19,716 Pick up the money and find Paulo. 312 00:13:19,758 --> 00:13:21,259 No loose ends. 313 00:13:23,720 --> 00:13:24,888 - Bear. 314 00:13:24,929 --> 00:13:27,182 I want photos. 315 00:13:31,895 --> 00:13:34,189 - Ohh...ow. 316 00:13:35,774 --> 00:13:37,150 What do you want? 317 00:13:37,192 --> 00:13:39,903 - A family reunion. 318 00:13:39,944 --> 00:13:42,155 [knock on door] 319 00:13:46,409 --> 00:13:48,161 - [sighs] 320 00:13:53,958 --> 00:13:55,794 - Mooch. Who's he? 321 00:13:55,835 --> 00:13:57,587 - He is here for the money. 322 00:13:57,629 --> 00:13:59,756 All right, all right, all right, all right, all right-- 323 00:13:59,798 --> 00:14:01,383 Ohh-- - Hey. 324 00:14:06,179 --> 00:14:08,473 - Where is it? 325 00:14:08,515 --> 00:14:10,183 - Well, I-I don't--I don't-- - Charmaine. 326 00:14:10,225 --> 00:14:11,434 - I don't have the money. 327 00:14:11,476 --> 00:14:13,687 - Charmaine, give him the money. 328 00:14:13,728 --> 00:14:15,772 This is not a nice man. 329 00:14:15,814 --> 00:14:18,191 No offense. 330 00:14:18,233 --> 00:14:20,110 Please. Char, Char, Char, Char, look at me. 331 00:14:20,151 --> 00:14:21,361 Char. Char. 332 00:14:21,403 --> 00:14:23,822 Please give him the money. 333 00:14:23,863 --> 00:14:27,033 [uneasy music] 334 00:14:27,075 --> 00:14:34,207 * * 335 00:14:48,638 --> 00:14:50,974 - Where's the rest? 336 00:14:51,016 --> 00:14:52,809 - Oh, Charmaine. - Pardon me for 337 00:14:52,851 --> 00:14:54,644 enjoying myself after all these years of penny pinching. 338 00:14:54,686 --> 00:14:56,146 - Char, this man doesn't care. - I mean, I've had to 339 00:14:56,187 --> 00:14:58,231 deal with secondhand-- - Shut up. 340 00:14:59,232 --> 00:15:01,651 What's this? Hmm? 341 00:15:01,693 --> 00:15:03,695 A cruise? 342 00:15:05,071 --> 00:15:06,990 - I'm sailing home tomorrow. 343 00:15:07,032 --> 00:15:08,658 - Ah. 344 00:15:08,700 --> 00:15:10,535 Not anymore. 345 00:15:11,619 --> 00:15:13,288 Get dressed. 346 00:15:15,415 --> 00:15:17,792 We're all going to Clump. 347 00:15:31,556 --> 00:15:33,808 [footsteps approach] - [exhales] 348 00:15:36,728 --> 00:15:38,521 - What's up? 349 00:15:38,563 --> 00:15:40,231 - Sorry. 350 00:15:42,025 --> 00:15:43,610 - Search warrant? 351 00:15:43,651 --> 00:15:45,653 - Not my idea. 352 00:15:45,695 --> 00:15:47,405 - Are you kidding me? 353 00:15:47,447 --> 00:15:50,158 - I need to know where you were yesterday afternoon. 354 00:15:50,200 --> 00:15:52,494 - Is this about the mill? 355 00:15:52,535 --> 00:15:54,079 Seriously. 356 00:15:54,120 --> 00:15:55,538 - Amy, just tell me where you were, 357 00:15:55,580 --> 00:15:58,083 and we can get this over and done with. 358 00:15:59,125 --> 00:16:00,418 - No, no. 359 00:16:00,460 --> 00:16:02,796 I'll give you a hand. 360 00:16:02,837 --> 00:16:04,631 We can search together. 361 00:16:06,675 --> 00:16:08,385 - Amy, come on. 362 00:16:09,427 --> 00:16:12,889 - Where did I put that mill safe? 363 00:16:12,931 --> 00:16:14,724 - Obviously not under a sofa. 364 00:16:14,766 --> 00:16:15,975 - Well, I don't know. You're the boss. 365 00:16:16,017 --> 00:16:16,976 Tell me! 366 00:16:17,018 --> 00:16:18,978 Back here? 367 00:16:19,020 --> 00:16:21,272 - Jesus! - Back here anywhere? 368 00:16:21,314 --> 00:16:23,525 - Amy, will you stop! - I see you, mill safe. 369 00:16:23,566 --> 00:16:25,026 Not doing a very good job. 370 00:16:25,068 --> 00:16:26,736 - What are you doing? 371 00:16:26,778 --> 00:16:28,863 - Wait! Come back! 372 00:16:28,905 --> 00:16:30,740 You've got a job to do, Piper. 373 00:16:30,782 --> 00:16:32,450 - All you had to do was tell me where you were yesterday 374 00:16:32,492 --> 00:16:33,868 and why Mack went with you to the mill. 375 00:16:33,910 --> 00:16:36,413 It was that easy. - You've cracked it, Officer! 376 00:16:36,454 --> 00:16:38,415 Me and the Rev knocked over the mill. 377 00:16:38,456 --> 00:16:40,250 You're looking at Clump's first millionaire. 378 00:16:40,291 --> 00:16:41,876 Can't you tell? - For once, I wish 379 00:16:41,918 --> 00:16:43,753 you and me would just have a normal conversation 380 00:16:43,795 --> 00:16:46,715 like normal friends. - We're not normal friends! 381 00:16:46,756 --> 00:16:48,925 - Amy, it was ten years ago. I've apologized already. 382 00:16:48,967 --> 00:16:51,594 - Have you? I don't think I remember that. 383 00:16:51,636 --> 00:16:53,346 - You were the one who backed out, remember? 384 00:16:53,388 --> 00:16:54,681 We were meant to go together, 385 00:16:54,723 --> 00:16:56,224 and you said you didn't want to go anymore. 386 00:16:56,266 --> 00:16:57,684 - I said I couldn't go! 387 00:16:57,726 --> 00:16:58,768 Not right then! 388 00:16:58,810 --> 00:17:01,104 Mum was a mess after Dad left us! 389 00:17:01,146 --> 00:17:04,441 Why couldn't you wait? 390 00:17:04,482 --> 00:17:05,942 - Why didn't you come later? 391 00:17:05,984 --> 00:17:07,152 Why? 392 00:17:08,653 --> 00:17:12,157 - Because-because we were supposed to do it together. 393 00:17:12,198 --> 00:17:14,451 [crying] 394 00:17:17,328 --> 00:17:20,290 - I knew if I didn't leave then, I'd back out. 395 00:17:20,331 --> 00:17:21,875 And I'd just end up trapped in Clump, 396 00:17:21,916 --> 00:17:23,960 settling for the same old everything 397 00:17:24,002 --> 00:17:26,129 and a shitty job at the mill. 398 00:17:26,171 --> 00:17:27,505 - Oh. 399 00:17:29,841 --> 00:17:31,551 Nice, Piper. 400 00:17:32,635 --> 00:17:34,763 Thanks. 401 00:17:34,804 --> 00:17:37,724 [somber music] 402 00:17:37,766 --> 00:17:42,812 * * 403 00:17:42,854 --> 00:17:44,314 [door slams] 404 00:17:52,989 --> 00:17:54,074 - Yeah. 405 00:17:56,993 --> 00:17:59,371 [phone chiming] 406 00:18:00,163 --> 00:18:01,623 [chiming] 407 00:18:01,664 --> 00:18:03,667 - Put it on speaker. 408 00:18:07,045 --> 00:18:08,672 [continues chiming] 409 00:18:08,713 --> 00:18:10,799 Hey. 410 00:18:10,840 --> 00:18:12,509 Be very careful. 411 00:18:14,886 --> 00:18:16,137 - Hey, hey! 412 00:18:16,179 --> 00:18:17,972 Paulo. How are you? 413 00:18:18,014 --> 00:18:20,141 - Hey, listen, man, what's up with this 414 00:18:20,183 --> 00:18:21,851 Ties That Bind thing? 415 00:18:21,893 --> 00:18:23,144 - Oh, yeah. 416 00:18:23,186 --> 00:18:25,438 Yeah, that's the church's premarital counseling. 417 00:18:25,480 --> 00:18:27,482 The three Ps of marriage-- 418 00:18:27,524 --> 00:18:30,652 passion, patience, persistence. 419 00:18:30,694 --> 00:18:33,571 - Well, it's good to know that romance isn't dead. 420 00:18:33,613 --> 00:18:37,117 Uh, wait, are-- 421 00:18:37,158 --> 00:18:40,120 am I on speakerphone? Are you driving somewhere? 422 00:18:40,161 --> 00:18:42,163 - Uh, yeah, buddy. I'm on my way to the airport. 423 00:18:42,205 --> 00:18:44,874 Charmaine left me some money for a plane ticket home. 424 00:18:44,916 --> 00:18:45,834 - Well, lucky you. 425 00:18:45,875 --> 00:18:48,712 - So I guess this is goodbye. 426 00:18:49,546 --> 00:18:51,631 Paulo. 427 00:18:53,967 --> 00:18:55,885 I will never, ever forget you, okay, pal? 428 00:18:55,927 --> 00:18:58,346 - Yeah. No, you're gonna be hard to forget too. 429 00:18:58,388 --> 00:19:00,056 So, uh, yeah, the three Ps. 430 00:19:00,098 --> 00:19:01,850 You were saying? - Right. Well, persistence. 431 00:19:01,891 --> 00:19:03,476 That's the most important one. 432 00:19:03,518 --> 00:19:06,521 Hanging in there when things get tough. 433 00:19:06,563 --> 00:19:08,356 You know, not running off with somebody else 434 00:19:08,398 --> 00:19:10,025 at the drop of the hat. 435 00:19:10,066 --> 00:19:12,527 Or putting their finger somewhere they shouldn't 436 00:19:12,569 --> 00:19:13,862 and whispering "I love you"-- 437 00:19:13,903 --> 00:19:15,530 - Uh, I think that's enough detail, man. 438 00:19:15,572 --> 00:19:17,282 - And then ripping you off the next morning. 439 00:19:17,323 --> 00:19:18,533 I mean, what sort of woman does that 440 00:19:18,575 --> 00:19:20,493 when she knows that you still care about her? 441 00:19:20,535 --> 00:19:21,703 [beep] 442 00:19:22,787 --> 00:19:23,955 - Weird. 443 00:19:36,301 --> 00:19:37,802 - Good day? 444 00:19:39,596 --> 00:19:41,848 - Could have handled it better. 445 00:19:44,559 --> 00:19:46,561 Where's my cat mug? The one Mum got me. 446 00:19:46,603 --> 00:19:48,104 - Sorry, Pipes, I put it out 447 00:19:48,146 --> 00:19:49,689 with the hard rubbish this morning. 448 00:19:49,731 --> 00:19:51,941 It was all cracked. 449 00:19:51,983 --> 00:19:54,361 Sorry. 450 00:19:54,402 --> 00:19:56,571 We'll get you a new one. 451 00:20:00,033 --> 00:20:02,118 What's going on? - Don't worry about it. 452 00:20:02,160 --> 00:20:03,912 It's just a mug. 453 00:20:14,297 --> 00:20:15,256 - Hey, Lester. 454 00:20:15,298 --> 00:20:16,633 - Ah. 455 00:20:16,675 --> 00:20:19,469 Impeccable timing, Rev. I need a miracle. 456 00:20:19,511 --> 00:20:21,179 - I guess I'm your guy. 457 00:20:21,221 --> 00:20:23,682 - Ron wants to fire up this old thing. 458 00:20:23,723 --> 00:20:25,266 Don't know where on earth he got the idea 459 00:20:25,308 --> 00:20:28,353 that Renee'd have some 40-year-old projection globe 460 00:20:28,395 --> 00:20:29,729 just lying around the place. 461 00:20:29,771 --> 00:20:30,980 - Yeah, no, what was he thinking? 462 00:20:31,022 --> 00:20:33,316 - Anyway, how may I be of service? 463 00:20:33,358 --> 00:20:36,194 Renee's at netball, so I'm manning the shop 464 00:20:36,236 --> 00:20:38,154 for the next couple hours. - Yeah, great. 465 00:20:38,196 --> 00:20:39,906 All right, I need a 5-inch angle grinder 466 00:20:39,948 --> 00:20:41,408 with silicon carbide disks, 467 00:20:41,449 --> 00:20:43,618 uh...goggles, 468 00:20:43,660 --> 00:20:45,036 gloves, face shield, 469 00:20:45,078 --> 00:20:47,038 and an extension cord, as long as you got. 470 00:20:47,080 --> 00:20:49,791 - You certainly know your way around the tool shed. 471 00:20:49,833 --> 00:20:52,127 What's all this for then? 472 00:20:52,168 --> 00:20:55,755 - It's kind of a secret project I got going on, 473 00:20:55,797 --> 00:20:57,215 so I need you to keep it on the down low. 474 00:20:57,257 --> 00:20:59,634 - No worries, Rev. It's in the vault. 475 00:20:59,676 --> 00:21:01,344 - There you are, thank goodness. 476 00:21:01,386 --> 00:21:02,721 - Oh, morning, Peter. 477 00:21:02,762 --> 00:21:04,264 - So, the bishop is coming back tomorrow 478 00:21:04,305 --> 00:21:06,141 to finally make her decision on the church. 479 00:21:06,182 --> 00:21:07,892 - Tomorrow? - And it's a catastrophe. 480 00:21:07,934 --> 00:21:09,352 And my marriage is in tatters, 481 00:21:09,394 --> 00:21:11,312 and the whole town is in the grip of a crime wave. 482 00:21:11,354 --> 00:21:14,524 - Okay, Pete-Peter, just slow down for a second, all right? 483 00:21:14,566 --> 00:21:17,485 Let Piper handle the crime wave. 484 00:21:17,527 --> 00:21:19,404 You focus on getting Helen back, 485 00:21:19,446 --> 00:21:20,780 and let me handle the bishop. 486 00:21:20,822 --> 00:21:23,324 Yeah? - There we go, Rev. 487 00:21:23,366 --> 00:21:24,826 - All right, great. 488 00:21:24,868 --> 00:21:27,662 So, listen, my, um, my salary hasn't come in yet. 489 00:21:27,704 --> 00:21:29,789 Is it all right if I pay Renee later? 490 00:21:29,831 --> 00:21:31,499 - I'm sure God's good for it. 491 00:21:31,541 --> 00:21:33,084 There you go. - Thanks, buddy. 492 00:21:33,126 --> 00:21:34,544 - Wh-wha-wha-- 493 00:21:34,586 --> 00:21:36,713 Reverend? 494 00:21:44,721 --> 00:21:46,389 - All right, get in there. 495 00:21:46,431 --> 00:21:47,932 - Yeah, all right. 496 00:21:55,482 --> 00:21:56,733 - So? 497 00:21:58,735 --> 00:22:01,196 - Pay day. 498 00:22:01,237 --> 00:22:02,822 - Oh my God. 499 00:22:02,864 --> 00:22:04,783 Rev, the workers are gonna love you. 500 00:22:04,824 --> 00:22:07,660 - Yeah. All right. 501 00:22:07,702 --> 00:22:10,121 Empty it out. Put it in the box. 502 00:22:10,163 --> 00:22:12,874 Get it back in the cupboard with the others, yeah? 503 00:22:12,916 --> 00:22:14,918 Good. And, uh, Cam. 504 00:22:14,959 --> 00:22:16,211 - Oh. 505 00:22:16,252 --> 00:22:18,213 - Take this over to Renee to pay for the tools. 506 00:22:18,254 --> 00:22:19,589 - Yeah. 507 00:22:19,631 --> 00:22:22,634 - I have got some Revving to do. 508 00:22:22,676 --> 00:22:25,220 So, uh, after you finish, 509 00:22:25,261 --> 00:22:27,389 make sure to cover this up, and we'll clean it up later. 510 00:22:27,430 --> 00:22:29,182 - Okay. 511 00:22:31,101 --> 00:22:32,686 [laughing] 512 00:22:50,704 --> 00:22:53,081 - He's going to kill us. 513 00:22:53,123 --> 00:22:55,000 You know that, right? - No. 514 00:22:55,041 --> 00:22:56,459 No, we don't know that. 515 00:22:56,501 --> 00:22:58,962 - When he finds Mack, he won't need us anymore. 516 00:22:59,004 --> 00:23:00,755 - No. 517 00:23:00,797 --> 00:23:02,924 - We have to get away now. 518 00:23:02,966 --> 00:23:04,676 While we still can. - No. 519 00:23:04,718 --> 00:23:06,011 Honey. 520 00:23:06,052 --> 00:23:08,304 Who are we? Okay, he-- 521 00:23:10,348 --> 00:23:11,599 - Greg teach you that? 522 00:23:11,641 --> 00:23:13,018 - Come on. 523 00:23:13,059 --> 00:23:14,978 Let's go. 524 00:23:17,022 --> 00:23:18,231 Let's go! 525 00:23:18,273 --> 00:23:19,858 - Are you gonna chew through my hand? Huh? 526 00:23:19,899 --> 00:23:20,900 Oh, that might make sense, 'cause you already 527 00:23:20,942 --> 00:23:23,194 chewed through my heart. - No. 528 00:23:23,236 --> 00:23:24,320 No. It's gotta come off. 529 00:23:24,362 --> 00:23:25,780 - It's not coming- it's not coming off. 530 00:23:25,822 --> 00:23:26,948 Stop. - It'll come off. 531 00:23:26,990 --> 00:23:28,283 - Stop. Stop. It's not coming off. 532 00:23:28,324 --> 00:23:29,993 Look, just run into the road, get somebody, 533 00:23:30,035 --> 00:23:31,286 and bring back help, okay? 534 00:23:31,327 --> 00:23:33,621 Just do that. - No. I'm not leaving you. 535 00:23:33,663 --> 00:23:36,416 - Well, that would be a welcome change, wouldn't it? 536 00:23:36,458 --> 00:23:38,126 - We're about to become outback roadkill, 537 00:23:38,168 --> 00:23:40,253 and you want to bring up Greg! - I'm sorry, I'm sorry. 538 00:23:40,295 --> 00:23:42,672 I always thought you just loved bringing up Greg. 539 00:23:45,508 --> 00:23:46,968 Damn it. 540 00:23:51,014 --> 00:23:52,515 All right, he's going back. All right, go. 541 00:23:52,557 --> 00:23:54,184 Now's your chance. 542 00:23:54,225 --> 00:23:55,810 Please! 543 00:23:57,228 --> 00:23:59,022 Hey, hey, hey, no, it's all right. 544 00:23:59,064 --> 00:24:00,648 Hey. 545 00:24:00,690 --> 00:24:03,276 - Oh, Mooch. - Come on. 546 00:24:03,318 --> 00:24:05,320 Two by two. Right? 547 00:24:05,362 --> 00:24:08,031 Two by two. 548 00:24:11,868 --> 00:24:14,412 - You're such a...reverend. 549 00:24:14,454 --> 00:24:15,872 - [laughs] 550 00:24:19,250 --> 00:24:20,960 - Hey! 551 00:24:21,002 --> 00:24:23,421 - Hey, run, babe! Run, Char! Run! 552 00:24:24,964 --> 00:24:26,841 Hey! Don't hurt her! Don't you hurt her! 553 00:24:26,883 --> 00:24:28,927 - Let go! Let go of me! 554 00:24:28,968 --> 00:24:30,970 No! - Hey! 555 00:24:31,012 --> 00:24:32,847 - Damn it! Don't hurt her! 556 00:24:32,889 --> 00:24:35,558 Hey! Don't hurt her! 557 00:24:35,600 --> 00:24:37,852 Get off of her! 558 00:24:37,894 --> 00:24:39,187 - Shut up! 559 00:24:39,229 --> 00:24:40,814 - Stop it! Don't you hurt her! 560 00:24:40,855 --> 00:24:42,524 - Get off of me! 561 00:24:42,565 --> 00:24:44,275 - Hey. Hey. 562 00:24:46,403 --> 00:24:47,696 Get in the trunk. 563 00:24:47,737 --> 00:24:49,739 [thumping, thudding] 564 00:25:02,002 --> 00:25:03,795 - Hey, Rev. 565 00:25:03,837 --> 00:25:05,130 - Hey, guys. 566 00:25:05,171 --> 00:25:06,631 Uh, good to see you. 567 00:25:06,673 --> 00:25:08,466 - Didn't pick you for a weekend warrior. 568 00:25:08,508 --> 00:25:10,051 - Ah. Well, I will have you know-- 569 00:25:10,093 --> 00:25:11,511 have a seat, please. 570 00:25:11,553 --> 00:25:13,179 Probably shouldn't tell you this, 571 00:25:13,221 --> 00:25:15,348 but I'm actually working on a little secret project. 572 00:25:15,390 --> 00:25:17,350 - Not even gonna give us a hint? 573 00:25:17,392 --> 00:25:19,853 - Well, what kind of secret keeper 574 00:25:19,894 --> 00:25:21,312 would I be if I told you? 575 00:25:21,354 --> 00:25:22,981 - Right. 576 00:25:23,023 --> 00:25:24,065 Well, I have to get back to work soon, so... 577 00:25:24,107 --> 00:25:26,276 - No. Yes. Of course. 578 00:25:26,317 --> 00:25:27,777 This won't take long at all. We'll get started. 579 00:25:27,819 --> 00:25:29,946 The first thing that we need to talk about 580 00:25:29,988 --> 00:25:33,450 are the three Ps of marriage. 581 00:25:33,491 --> 00:25:36,161 - Sounds good. - Sounds like marketing jargon. 582 00:25:36,202 --> 00:25:37,620 - You know, it's actually kind of the same thing. 583 00:25:37,662 --> 00:25:39,205 I mean, supply and demand. Husband and wife. 584 00:25:39,247 --> 00:25:41,207 It's--you still need 585 00:25:41,249 --> 00:25:42,876 those three Ps, 586 00:25:42,917 --> 00:25:47,464 and they are passion, positivity, and perseverance. 587 00:25:47,505 --> 00:25:49,758 - Well, I think we've got that covered, don't we, Pipes? 588 00:25:49,799 --> 00:25:50,967 Especially the passion part. 589 00:25:51,009 --> 00:25:53,762 - This is a waste of time. 590 00:25:53,803 --> 00:25:55,889 I mean, what do you know about marriages? 591 00:25:55,930 --> 00:25:56,973 Yours has imploded, right? 592 00:25:57,015 --> 00:25:58,058 - Piper. 593 00:25:58,099 --> 00:25:59,893 Pipes! 594 00:25:59,934 --> 00:26:03,605 I am so, so sorry, Rev. It's this whole mill thing. 595 00:26:03,646 --> 00:26:05,565 It's really getting to her. - Come on, man. 596 00:26:05,607 --> 00:26:06,775 No, not at all. 597 00:26:06,816 --> 00:26:08,485 This is why we have these sessions, right? 598 00:26:08,526 --> 00:26:09,986 To get it all out before the big day. 599 00:26:10,028 --> 00:26:11,363 - Sure, sure. - Yeah. 600 00:26:11,404 --> 00:26:12,947 So, go after her. Yeah. 601 00:26:12,989 --> 00:26:14,532 - Sorry. 602 00:26:14,574 --> 00:26:15,784 Piper. 603 00:26:18,536 --> 00:26:20,997 - Sir, can we just give her some water? 604 00:26:21,039 --> 00:26:22,499 Can we just do that? 605 00:26:22,540 --> 00:26:23,917 It's gotta be a million degrees in that trunk. 606 00:26:23,958 --> 00:26:25,543 It is boiling outside. 607 00:26:25,585 --> 00:26:27,962 Can we please just give her just a little bit of water? 608 00:26:28,004 --> 00:26:30,674 Please. Please. 609 00:26:30,715 --> 00:26:32,884 [punchy music] 610 00:26:32,926 --> 00:26:34,636 - [sighs] Jeez. 611 00:26:34,678 --> 00:26:40,392 * * 612 00:26:54,406 --> 00:26:56,991 - Daisy, I thought you were hiding the pay packets 613 00:26:57,033 --> 00:26:58,284 in the wine box. 614 00:26:58,326 --> 00:27:00,620 - We did. - No, seriously. 615 00:27:00,662 --> 00:27:03,581 - Legit. I left them in the cupboard. 616 00:27:06,835 --> 00:27:08,461 - Where is Cam? 617 00:27:08,503 --> 00:27:11,339 - He went to the hardware store like you asked. 618 00:27:12,215 --> 00:27:14,259 Hey. It's okay. 619 00:27:14,300 --> 00:27:16,094 I've known him for forever, and there's no chance 620 00:27:16,136 --> 00:27:17,887 he would rip you off. 621 00:27:17,929 --> 00:27:19,764 He'd do anything for you. 622 00:27:19,806 --> 00:27:22,350 - Even play Robin Hood? 623 00:27:26,730 --> 00:27:29,107 It's always the quiet ones, right? 624 00:27:50,879 --> 00:27:53,381 [dogs barking] 625 00:27:53,423 --> 00:27:56,343 [light music] 626 00:27:56,384 --> 00:28:02,432 * * 627 00:28:05,894 --> 00:28:07,187 - What are you doing, Cam? 628 00:28:07,228 --> 00:28:09,064 - Nothing, Mr. Kneebone. I was-- 629 00:28:09,105 --> 00:28:10,732 Um... 630 00:28:10,774 --> 00:28:12,275 Uh, this is yours. 631 00:28:12,317 --> 00:28:13,777 - What's this? 632 00:28:13,818 --> 00:28:15,528 My back pay from the mill? - Yeah. 633 00:28:15,570 --> 00:28:17,280 - You didn't-- - No, no, no, no. 634 00:28:17,322 --> 00:28:19,032 No, look, I can't say nothing, 635 00:28:19,074 --> 00:28:20,742 so please don't ask me anything. 636 00:28:20,784 --> 00:28:23,161 But it's not right, them keeping all that money 637 00:28:23,203 --> 00:28:24,162 and stringing you out. 638 00:28:24,204 --> 00:28:25,663 - This is thousands! 639 00:28:25,705 --> 00:28:26,498 - Well, yeah. 640 00:28:26,539 --> 00:28:27,791 Thought you might need it. 641 00:28:27,832 --> 00:28:30,043 - I've been worried bloody sick. 642 00:28:30,085 --> 00:28:31,878 Thank you. 643 00:28:31,920 --> 00:28:33,088 - Don't thank me. 644 00:28:33,129 --> 00:28:34,381 I'm just delivering. 645 00:28:34,422 --> 00:28:36,841 Just think of it like, um... 646 00:28:36,883 --> 00:28:40,345 think of it like it's a gift from the heavens. 647 00:28:42,430 --> 00:28:45,350 - Thank you. - You're welcome, Mr. Kneebone. 648 00:28:46,101 --> 00:28:47,769 - Hey, Michelle! 649 00:28:48,561 --> 00:28:50,689 - Where are you, you pocket-sized piece of-- 650 00:28:50,730 --> 00:28:52,190 - Oi. 651 00:29:23,972 --> 00:29:24,889 Hey, just take it easy, yeah? 652 00:29:24,931 --> 00:29:26,016 - I will. 653 00:29:26,057 --> 00:29:27,851 - Hey. 654 00:29:27,892 --> 00:29:29,728 Hey, Dais. Hey, Rev. 655 00:29:29,769 --> 00:29:31,187 - Hey, buddy. 656 00:29:31,229 --> 00:29:33,565 - You can relax. All done. 657 00:29:33,606 --> 00:29:36,860 - Um...what's all done, Cam? 658 00:29:36,901 --> 00:29:38,820 - The pay packets. 659 00:29:38,862 --> 00:29:40,238 I handed them all out. 660 00:29:41,573 --> 00:29:44,743 - You--all of them, huh? 661 00:29:44,784 --> 00:29:46,870 - Yeah. Yeah. Oh, you should have seen me. 662 00:29:46,911 --> 00:29:48,204 I fanged it. 663 00:29:48,246 --> 00:29:49,873 - Yeah. - Yeah. 664 00:29:49,914 --> 00:29:52,417 You know, the people really, really needed that money, Rev. 665 00:29:52,459 --> 00:29:54,836 - I hear you, man. I really do, but, um, 666 00:29:54,878 --> 00:29:59,257 I just--I thought that the plan that we all agreed on 667 00:29:59,299 --> 00:30:01,384 was to leave the packets inside the church, 668 00:30:01,426 --> 00:30:03,261 in the vestry, right? 669 00:30:03,303 --> 00:30:05,430 - Yeah, but you know, like you said, it was like Robin Hood. 670 00:30:05,472 --> 00:30:07,557 Rob the rich, give to the poor. 671 00:30:07,599 --> 00:30:09,559 I figured I'd save you the trouble. 672 00:30:09,601 --> 00:30:11,311 Honestly, it was kind of awesome. 673 00:30:11,353 --> 00:30:13,480 [laughs] 674 00:30:17,317 --> 00:30:19,819 What--did I snuff up? What happened? 675 00:30:19,861 --> 00:30:21,738 - No, you did the right thing. 100%. 676 00:30:21,780 --> 00:30:23,573 - Okay. 677 00:30:23,615 --> 00:30:27,243 - The Rev was just worried about you. 678 00:30:27,285 --> 00:30:28,995 Didn't want you getting in trouble. 679 00:30:29,037 --> 00:30:30,038 That's all. - Me? 680 00:30:30,080 --> 00:30:31,081 - Yeah. - Rev. 681 00:30:31,122 --> 00:30:33,875 - Right, Rev? - Yeah. 682 00:30:33,917 --> 00:30:36,169 Yeah. It's... 683 00:30:36,211 --> 00:30:38,213 Glad you're all right, man. 684 00:30:38,254 --> 00:30:40,674 - Aww. 685 00:30:40,715 --> 00:30:44,386 - I just need to know, Cam, did-did anybody see you? 686 00:30:44,427 --> 00:30:45,845 - Nope. 687 00:30:45,887 --> 00:30:47,138 Nobody. 688 00:30:47,180 --> 00:30:48,765 Except, yeah, one person. 689 00:30:48,807 --> 00:30:50,141 Keith Kneebone. It's cool, though. 690 00:30:50,183 --> 00:30:52,268 He's cool. - Yeah? 691 00:30:52,310 --> 00:30:54,729 - Okay? - Yeah. 692 00:30:54,771 --> 00:30:57,315 Well, I am so proud of you. 693 00:30:57,357 --> 00:30:59,484 You are such a hoodlum. 694 00:30:59,526 --> 00:31:04,280 - Rev, seriously, it was no big deal. 695 00:31:04,322 --> 00:31:07,784 - Yeah. 696 00:31:07,826 --> 00:31:09,369 No big deal. 697 00:31:12,247 --> 00:31:13,957 - Charmaine. 698 00:31:17,335 --> 00:31:19,671 Char, can you hear me? 699 00:31:21,840 --> 00:31:23,967 I'm sorry. 700 00:31:24,009 --> 00:31:26,136 But listen to me, I am gonna get us out of here. 701 00:31:26,177 --> 00:31:27,303 I promise you, okay? 702 00:31:27,345 --> 00:31:29,764 I am gonna get us out of here. 703 00:31:30,849 --> 00:31:32,851 You dreamt of a more exciting life. 704 00:31:32,892 --> 00:31:34,728 I know that. 705 00:31:34,769 --> 00:31:36,855 Probably not this exciting, but... 706 00:31:38,815 --> 00:31:41,026 I know why you're disappointed. 707 00:31:42,527 --> 00:31:46,114 I do, Char. I-- 708 00:31:46,156 --> 00:31:47,949 I stopped listening. 709 00:31:50,744 --> 00:31:54,497 And I didn't-- I didn't protect your heart 710 00:31:54,539 --> 00:31:57,584 like I promised you when we first met. 711 00:31:57,625 --> 00:31:59,669 And I want us to try again. 712 00:31:59,711 --> 00:32:01,713 Okay? Can we do that, Char? 713 00:32:01,755 --> 00:32:04,049 Huh? Can we try again? 714 00:32:25,904 --> 00:32:27,864 Listen, we should probably get her out of the trunk 715 00:32:27,906 --> 00:32:28,907 now, okay? 716 00:32:28,948 --> 00:32:30,325 It's probably like an oven in there. 717 00:32:30,367 --> 00:32:31,451 She can just sit in the backseat. 718 00:32:31,493 --> 00:32:33,036 Can we do that? 719 00:32:36,998 --> 00:32:38,541 Charmaine. 720 00:32:39,876 --> 00:32:42,629 Char, answer me right now. Char. 721 00:32:56,685 --> 00:32:58,603 What's the shovel for? 722 00:33:03,108 --> 00:33:04,734 - Drive. 723 00:33:06,569 --> 00:33:09,447 - Why do we need a shovel? 724 00:33:14,119 --> 00:33:16,037 - Now drive. 725 00:33:26,589 --> 00:33:28,633 - Are you gonna do a run or what? 726 00:33:28,675 --> 00:33:30,051 - Why would I do that? 727 00:33:30,093 --> 00:33:33,013 - Maybe because you owe the bikies $50,000 728 00:33:33,054 --> 00:33:34,889 and you don't have it? 729 00:33:38,059 --> 00:33:39,602 - It's all right. I'll think of something. 730 00:33:39,644 --> 00:33:41,604 - You are so annoying. 731 00:33:41,646 --> 00:33:43,982 These guys seriously hurt people. 732 00:33:44,024 --> 00:33:46,026 And what if they do something really bad to you? 733 00:33:46,067 --> 00:33:49,070 You're overdrawn 50 grand. 734 00:33:49,112 --> 00:33:52,032 - You're right. I don't have any cash. 735 00:33:52,073 --> 00:33:54,075 But that doesn't mean I can't pay them. 736 00:33:54,117 --> 00:33:56,703 I deal with people like this all the time, kid. 737 00:33:56,745 --> 00:33:58,496 I'll be fine. 738 00:33:58,538 --> 00:33:59,789 Promise. 739 00:33:59,831 --> 00:34:02,292 - Hey, Rev. 740 00:34:05,211 --> 00:34:07,756 - Hey. What's up, Amy? 741 00:34:07,797 --> 00:34:09,883 - I caught you some fish. 742 00:34:09,924 --> 00:34:12,427 - Oh. Well, look at that. 743 00:34:12,469 --> 00:34:13,928 That is impressive. 744 00:34:13,970 --> 00:34:17,682 - Yeah, well, I'm an old pro. Dad lived for it. 745 00:34:17,724 --> 00:34:19,768 The other day, while you guys were all fun-running around, 746 00:34:19,809 --> 00:34:21,978 I went to his favorite fishing spot. 747 00:34:22,020 --> 00:34:25,815 An old turtle came up alongside the boat, 748 00:34:25,857 --> 00:34:31,237 and I swear, it was Dad saying, "Hi." 749 00:34:31,279 --> 00:34:32,822 - You know I have to have you committed. 750 00:34:32,864 --> 00:34:33,865 - Yeah, yeah. 751 00:34:33,907 --> 00:34:35,575 [clattering] Oh. 752 00:34:35,617 --> 00:34:37,369 - What the hell is this? 753 00:34:37,410 --> 00:34:39,788 - It's a surprise. 754 00:34:39,829 --> 00:34:43,166 The mill workers want to say thanks. 755 00:34:43,208 --> 00:34:44,334 We all do. 756 00:34:44,376 --> 00:34:45,752 - For what? 757 00:34:45,794 --> 00:34:48,380 - The back pay from the safe turned up. 758 00:34:48,421 --> 00:34:51,758 Of course, Piper thinks it was me. 759 00:34:51,800 --> 00:34:54,135 Even searched my house. 760 00:34:54,177 --> 00:34:56,596 But Keith says you had something to do with it. 761 00:34:56,638 --> 00:34:59,849 - Yeah, I heard Keith liked to tell stories. 762 00:34:59,891 --> 00:35:00,934 - That he does, right. 763 00:35:00,975 --> 00:35:02,560 Here he is, everyone. 764 00:35:02,602 --> 00:35:03,603 Hey! 765 00:35:03,645 --> 00:35:04,771 - Hey, everybody. 766 00:35:04,813 --> 00:35:06,231 - Here he is! - God bless you all. 767 00:35:07,691 --> 00:35:10,443 Look, guys, I think there must be some kind of mistake here. 768 00:35:10,485 --> 00:35:13,822 - Nah, Rev. We've all received our gifts from heaven, 769 00:35:13,863 --> 00:35:17,992 and we come in here to tidy up the gardens to say thanks. 770 00:35:18,034 --> 00:35:20,578 - Well, that is super kind of you guys. 771 00:35:20,620 --> 00:35:22,872 But those gifts that you got? 772 00:35:22,914 --> 00:35:24,457 They're from God. 773 00:35:24,499 --> 00:35:26,543 Yeah, that's not me. 774 00:35:26,584 --> 00:35:31,548 - Well, you tell God his secret is safe with us. 775 00:35:31,589 --> 00:35:33,967 - I, uh, yeah, look, I see what's happening here. 776 00:35:34,009 --> 00:35:35,802 Look, this sort of thing happened in the Bible 777 00:35:35,844 --> 00:35:37,303 all the time. 778 00:35:37,345 --> 00:35:39,723 I mean, there was lots of gossip going around Jerusalem, 779 00:35:39,764 --> 00:35:42,809 and Jesus walking around the water, curing the lepers, 780 00:35:42,851 --> 00:35:45,812 and people like to talk, and they just get carried away. 781 00:35:45,854 --> 00:35:46,813 That's it. Really. 782 00:35:46,855 --> 00:35:47,981 - You say what you want. 783 00:35:48,023 --> 00:35:49,733 But I know what I believe. 784 00:35:49,774 --> 00:35:51,151 - I respect that. I really do. 785 00:35:51,192 --> 00:35:53,153 And believe me, I prayed for you. 786 00:35:53,194 --> 00:35:56,906 I prayed for all of you like I have never prayed before. 787 00:35:56,948 --> 00:35:58,825 And who knows? Maybe God heard me. 788 00:35:58,867 --> 00:36:00,285 But that is it. 789 00:36:00,326 --> 00:36:02,620 I mean, you guys have all heard the proverb 790 00:36:02,662 --> 00:36:05,331 "If it sounds too good to be true, it probably is"? 791 00:36:05,373 --> 00:36:07,000 Jesus wrote that. 792 00:36:07,042 --> 00:36:08,752 - Whatever you reckon. 793 00:36:08,793 --> 00:36:11,546 But we're still gonna tidy up the garden, right, everyone? 794 00:36:11,588 --> 00:36:13,548 - Yeah! - Yeah! 795 00:36:13,590 --> 00:36:15,508 - Ah, well, bless you all. 796 00:36:15,550 --> 00:36:18,094 Ah...just--yeah. 797 00:36:18,136 --> 00:36:20,555 I'll be right back. 798 00:36:20,597 --> 00:36:23,141 Hey, Your Holy. This is a surprise. 799 00:36:23,183 --> 00:36:24,434 - Yeah, for both of us. 800 00:36:24,476 --> 00:36:26,644 Quite a turnout you've got here. 801 00:36:26,686 --> 00:36:28,229 - Isn't it, though? 802 00:36:28,271 --> 00:36:30,482 - "If it sounds too good to be true, it probably is"? 803 00:36:30,523 --> 00:36:32,025 Where does it say that in Proverbs? 804 00:36:32,067 --> 00:36:34,861 - It's a loose translation from the Greek. 805 00:36:34,903 --> 00:36:37,614 - [speaking Greek] 806 00:36:37,655 --> 00:36:39,157 - Exactly. 807 00:36:39,199 --> 00:36:41,534 - Look, I know that you're really busy at the moment, 808 00:36:41,576 --> 00:36:43,703 but we need to talk. 809 00:36:43,745 --> 00:36:45,663 About the church. 810 00:36:45,705 --> 00:36:47,540 - Right. 811 00:36:47,582 --> 00:36:49,125 - You gonna be here in the morning? 812 00:36:49,167 --> 00:36:51,961 - Is the Pope Catholic? 813 00:36:52,003 --> 00:36:54,714 - All right. Well, see you then, then. 814 00:36:54,756 --> 00:36:56,675 - Mm-hmm. 815 00:36:56,716 --> 00:36:59,052 - Can you--? 816 00:36:59,094 --> 00:37:00,720 - Yeah, that's not gonna work. 817 00:37:00,762 --> 00:37:02,931 - I see. - Yep. 818 00:37:04,516 --> 00:37:06,267 - Come on. 819 00:37:23,660 --> 00:37:26,079 - Reverend. - Oh. 820 00:37:26,121 --> 00:37:27,622 Hey, Peter. 821 00:37:27,664 --> 00:37:30,500 How you doing, man? 822 00:37:30,542 --> 00:37:32,585 - I didn't know we were gardening. 823 00:37:32,627 --> 00:37:34,421 - Oh yeah. 824 00:37:34,462 --> 00:37:36,631 No, we've had it planned for weeks. 825 00:37:36,673 --> 00:37:38,258 - Right. 826 00:37:38,299 --> 00:37:40,510 Yeah, I was thinking of writing Helen an organ song. 827 00:37:40,552 --> 00:37:42,303 - No. 828 00:37:42,345 --> 00:37:46,099 No, I mean, that's definitely not--no, you're trying to woo 829 00:37:46,141 --> 00:37:47,600 her, right, not bury her. 830 00:37:47,642 --> 00:37:48,768 That's a hard no. 831 00:37:48,810 --> 00:37:50,687 - Well, it's something I know. 832 00:37:50,729 --> 00:37:53,273 - Yeah, but it's not the only thing you know, right? 833 00:37:53,314 --> 00:37:54,899 I mean, you know Helen. 834 00:37:54,941 --> 00:37:55,900 - She's my wife. 835 00:37:55,942 --> 00:37:57,360 - Yeah, exactly. 836 00:37:57,402 --> 00:37:58,486 So... 837 00:37:58,528 --> 00:38:01,990 Look, sit. 838 00:38:02,032 --> 00:38:03,408 Sit. 839 00:38:05,452 --> 00:38:06,953 We're gonna figure this out. 840 00:38:06,995 --> 00:38:10,540 Tell me about Helen. 841 00:38:12,167 --> 00:38:13,585 - She likes lots of things. 842 00:38:13,626 --> 00:38:15,378 - Okay. - Travel. 843 00:38:15,420 --> 00:38:16,296 - Mm-hmm. 844 00:38:16,338 --> 00:38:17,922 - Cooking Moroccan tangines. 845 00:38:17,964 --> 00:38:20,633 - Tagines. 846 00:38:20,675 --> 00:38:23,011 - She loved going to the movies before the cinema closed down. 847 00:38:23,053 --> 00:38:24,137 - That's it. Yeah. 848 00:38:24,179 --> 00:38:25,138 Great idea. 849 00:38:25,180 --> 00:38:27,140 Take her on a date. 850 00:38:27,182 --> 00:38:28,641 You know, hit the reset button. 851 00:38:28,683 --> 00:38:32,395 - I guess we could go to the Sugar Cane Museum. 852 00:38:32,437 --> 00:38:34,022 - That's not a date, Peter. 853 00:38:34,064 --> 00:38:36,983 That's a field trip. 854 00:38:37,025 --> 00:38:38,943 Oh my God, you do not have a romantic bone in your body, 855 00:38:38,985 --> 00:38:40,487 do you? 856 00:38:42,655 --> 00:38:44,282 - I used to. 857 00:38:50,413 --> 00:38:51,623 - You know what, Peter? 858 00:38:51,664 --> 00:38:54,501 I think I know a way to find it again. 859 00:38:57,212 --> 00:39:00,048 You know how to sew? 860 00:39:01,966 --> 00:39:05,136 Okay, Pete. Oh, screen. Screen. 861 00:39:05,178 --> 00:39:06,596 Oh, here we go. 862 00:39:10,767 --> 00:39:12,811 - Look at that. 863 00:39:12,852 --> 00:39:15,230 [indistinct chatter] 864 00:39:30,954 --> 00:39:33,957 - Where are you taking me? - You'll see. 865 00:39:33,998 --> 00:39:38,503 - What have you cooked up? - It's a surprise. 866 00:39:38,545 --> 00:39:41,381 - Do you remember the last time that you blindfolded me? 867 00:39:41,423 --> 00:39:43,174 [both laughing] 868 00:39:43,216 --> 00:39:45,218 - Okay. We're here. 869 00:39:45,260 --> 00:39:47,470 Little step forward. Little step forward. 870 00:39:47,512 --> 00:39:50,640 That's it. And I'll go this way. 871 00:39:50,682 --> 00:39:52,267 - Peter, if this is another church function, 872 00:39:52,308 --> 00:39:54,310 I'll never forgive you. 873 00:39:56,187 --> 00:39:58,648 - Welcome to Clump Beach Cinema. 874 00:39:58,690 --> 00:40:01,818 [all cheering] 875 00:40:01,860 --> 00:40:04,738 - This is divine. 876 00:40:07,365 --> 00:40:09,284 Did you really do all of this just for me? 877 00:40:09,325 --> 00:40:12,996 - I had some help. 878 00:40:13,038 --> 00:40:14,789 - It's perfect. 879 00:40:14,831 --> 00:40:17,876 - Shall we? 880 00:40:21,212 --> 00:40:23,673 - Best seats in the house. 881 00:40:23,715 --> 00:40:25,133 - Thank you. 882 00:40:25,175 --> 00:40:26,760 Hello. 883 00:40:45,070 --> 00:40:47,030 - Hey. - Hiya, yeah. 884 00:40:47,072 --> 00:40:48,907 - No worries. - Enjoy. 885 00:40:48,948 --> 00:40:50,867 - Hey, guys. - Hey. 886 00:40:50,909 --> 00:40:52,452 - Hey, Cam, where did you get that mug? 887 00:40:52,494 --> 00:40:54,204 - Oh, Archil sold it to me. 888 00:40:54,245 --> 00:40:55,413 - It's Piper's. 889 00:40:55,455 --> 00:40:57,082 - Cam's now. 890 00:40:57,123 --> 00:40:58,333 - All right, how much? 891 00:40:58,375 --> 00:40:59,918 - 10? 10 bucks? 892 00:40:59,959 --> 00:41:01,211 - 10 bucks? - 20. 893 00:41:01,252 --> 00:41:02,379 - No, I heard 10. - No. 894 00:41:02,420 --> 00:41:03,463 20. - Definitely heard 10. 895 00:41:03,505 --> 00:41:05,548 - 20. - 20. 896 00:41:05,590 --> 00:41:06,966 - All right. Can I take one of these? 897 00:41:07,008 --> 00:41:08,218 - Yeah. On the house. 898 00:41:08,259 --> 00:41:09,803 - Have you guys seen Pipes anywhere? 899 00:41:09,844 --> 00:41:11,846 No? [chatter] 900 00:41:11,888 --> 00:41:14,015 Have a good night. 901 00:41:17,102 --> 00:41:19,396 - Hi. - Hi. 902 00:41:19,437 --> 00:41:23,358 - So, did you two and Peter organize all this? 903 00:41:23,400 --> 00:41:25,360 - Came up great, didn't it? - Yeah. 904 00:41:25,402 --> 00:41:27,612 It was Rev's idea. 905 00:41:27,654 --> 00:41:30,073 - Huh. 906 00:41:30,115 --> 00:41:32,367 May I? - Sure. 907 00:41:43,253 --> 00:41:46,381 [cheers and applause] 908 00:41:50,427 --> 00:41:53,263 [dramatic music] 909 00:41:53,304 --> 00:41:56,808 * * 910 00:41:56,850 --> 00:41:59,477 - Rev? 911 00:42:11,156 --> 00:42:15,326 [movie scream] 912 00:42:27,839 --> 00:42:29,382 Rev? 913 00:42:29,424 --> 00:42:30,425 - Ah. 914 00:42:30,467 --> 00:42:31,509 Hey, Sheriff . 915 00:42:31,551 --> 00:42:33,470 Why don't you come on up? 916 00:42:33,511 --> 00:42:37,057 I got the best seats in the house. 917 00:42:42,187 --> 00:42:47,359 - [howling] 918 00:42:49,194 --> 00:42:50,612 - I love this part. 919 00:42:50,653 --> 00:42:52,822 Oh, I can't watch. 920 00:42:52,864 --> 00:42:56,409 - [snarling] - Me too. 921 00:42:58,536 --> 00:43:01,998 - Make yourself comfy. 922 00:43:02,040 --> 00:43:03,083 - Wow. 923 00:43:03,124 --> 00:43:06,086 - Not too shabby, huh? 924 00:43:06,127 --> 00:43:09,631 - So, this is your big secret project. 925 00:43:09,673 --> 00:43:11,883 - Ah, it was a team effort. 926 00:43:14,052 --> 00:43:15,387 - I heard you bought an angle grinder 927 00:43:15,428 --> 00:43:17,305 and some diamond blades. 928 00:43:17,347 --> 00:43:19,224 - Yeah. I did. 929 00:43:19,265 --> 00:43:20,600 Worked pretty good, too. 930 00:43:20,642 --> 00:43:25,355 Cuts like butter. - Cuts what exactly? 931 00:43:25,397 --> 00:43:28,400 - See those metal uprights? 932 00:43:31,194 --> 00:43:32,696 - Of course. 933 00:43:32,737 --> 00:43:35,699 I thought you--forget what I thought. 934 00:43:35,740 --> 00:43:37,826 Sorry, it's been a week. 935 00:43:37,867 --> 00:43:41,788 I almost arrested Amy for robbing the mill. 936 00:43:41,830 --> 00:43:44,874 - Yikes. - Some best friend, huh? 937 00:43:44,916 --> 00:43:46,876 - Wait. 938 00:43:46,918 --> 00:43:49,421 Wasn't she out on Victor's boat that afternoon? 939 00:43:49,462 --> 00:43:51,756 - She told you that? - Yeah. 940 00:43:51,798 --> 00:43:54,050 Talking to turtles or something. 941 00:43:54,092 --> 00:43:56,886 - Why the hell wouldn't she just tell me? 942 00:43:59,806 --> 00:44:02,809 - Small town policing must be rough. 943 00:44:02,851 --> 00:44:04,519 - Yeah. 944 00:44:04,561 --> 00:44:08,565 Bunch of hardened criminals who build moonlight beach cinemas. 945 00:44:18,575 --> 00:44:20,618 - There you go. 946 00:44:22,954 --> 00:44:25,457 - The werewolf. Run! Run! 947 00:44:34,174 --> 00:44:35,675 - Larry! 948 00:44:35,717 --> 00:44:37,677 Wait, Larry! 949 00:44:41,681 --> 00:44:45,685 - You were on to me today, you know? 950 00:44:45,727 --> 00:44:49,230 All that three P stuff. 951 00:44:49,272 --> 00:44:53,443 You were right. It is total and utter crapola. 952 00:44:53,485 --> 00:44:55,945 - Don't tell Aidan. He loved it. 953 00:44:55,987 --> 00:44:57,572 - Look, marriage has to be all the things, right? 954 00:44:57,614 --> 00:45:00,992 It wants to be vulnerable and safe, sure, 955 00:45:01,034 --> 00:45:02,911 but it wants to be adventurous and 956 00:45:02,952 --> 00:45:06,414 exciting and wild and messy. 957 00:45:06,456 --> 00:45:11,419 It has to challenge you to just do better, to be better. 958 00:45:11,461 --> 00:45:13,004 Right? 959 00:45:13,046 --> 00:45:15,548 I mean, how are you supposed to predict who is gonna 960 00:45:15,590 --> 00:45:19,135 be able to give you all that? 961 00:45:24,182 --> 00:45:26,476 Jesus fell in love with a prostitute, right? 962 00:45:26,518 --> 00:45:29,688 Guessing he didn't see that coming. 963 00:45:29,729 --> 00:45:31,648 - Well, he probably couldn't help himself. 964 00:45:31,690 --> 00:45:34,150 She was so gorgeous. - That is definitely it. 965 00:45:34,192 --> 00:45:38,238 - Smart and funny. 966 00:45:38,279 --> 00:45:40,949 - Kind of full of herself. 967 00:45:47,872 --> 00:45:52,544 - You should be careful with these secret projects. 968 00:45:52,585 --> 00:45:54,963 People might actually start to like you. 969 00:46:03,054 --> 00:46:04,556 I'd better go. 970 00:46:04,597 --> 00:46:05,557 Aidan's down there. 971 00:46:05,598 --> 00:46:07,559 - Ah, yeah. 972 00:46:50,602 --> 00:46:52,312 [phone chime] 973 00:46:52,354 --> 00:46:55,065 - Go another round? 974 00:46:55,106 --> 00:46:59,986 - Priest didn't show up with the cash. 975 00:47:00,028 --> 00:47:02,197 - Can't trust anyone these days. 976 00:47:02,238 --> 00:47:04,949 All right. 977 00:47:04,991 --> 00:47:07,911 We gave him his chance. 978 00:47:07,952 --> 00:47:10,080 Let's go, Biscuits. 979 00:47:25,887 --> 00:47:30,141 - Now, dig another one. 980 00:47:30,183 --> 00:47:33,144 [dark music] 981 00:47:33,186 --> 00:47:39,109 * *