1 00:00:06,881 --> 00:00:09,843 [playful music] 2 00:00:09,884 --> 00:00:11,970 * * 3 00:00:12,012 --> 00:00:15,557 [tapping] 4 00:00:19,769 --> 00:00:20,979 - Whew. 5 00:00:21,021 --> 00:00:23,273 [phone buzzing] 6 00:00:25,567 --> 00:00:30,113 Ah, [chuckles] Paulo, my man. 7 00:00:30,155 --> 00:00:32,991 - Look, I need a sermon. 8 00:00:33,033 --> 00:00:36,286 Yeah, and the Bishop is coming, so it has to be really good. 9 00:00:36,327 --> 00:00:39,414 - The Bishop in Clump on Easter Sunday? 10 00:00:39,456 --> 00:00:40,373 - Uh-huh. 11 00:00:40,415 --> 00:00:43,376 - Oh boy, buckle up, baby. 12 00:00:43,418 --> 00:00:45,462 All right, hit me. What do you got so far? 13 00:00:45,503 --> 00:00:48,173 - Nothing. I've got nothing. 14 00:00:48,214 --> 00:00:50,258 - Ah, yes, writer's block. 15 00:00:50,300 --> 00:00:51,551 That's going to happen sometimes. 16 00:00:51,593 --> 00:00:53,428 Look, here's my advice to you, OK? 17 00:00:53,470 --> 00:00:55,889 You dig down deep, you write from the heart, 18 00:00:55,930 --> 00:00:59,184 and you just give him that personal Pow Paulo. 19 00:00:59,225 --> 00:01:01,519 [splashing] 20 00:01:01,561 --> 00:01:04,731 - Uh, no, no, no, wait a second. 21 00:01:04,773 --> 00:01:06,358 Where are you? 22 00:01:06,399 --> 00:01:09,402 - I am currently poolside bronzing, 23 00:01:09,444 --> 00:01:12,280 'cause I took your advice, and I have a date. 24 00:01:12,322 --> 00:01:14,741 Yes, with an actual woman. And she's beautiful. 25 00:01:14,783 --> 00:01:17,327 She's got all the pieces and parts. 26 00:01:17,369 --> 00:01:19,204 Armpit hair is a little longer than mine, 27 00:01:19,245 --> 00:01:22,290 but I'm really very OK with it. 28 00:01:22,332 --> 00:01:24,250 But I'm thinking about sending Charmaine 29 00:01:24,292 --> 00:01:25,877 a picture of the two of us. 30 00:01:25,919 --> 00:01:27,671 Thoughts. 31 00:01:27,712 --> 00:01:30,715 - Why are you trying so hard to get her back? 32 00:01:30,757 --> 00:01:33,134 - Because she's my soul mate. - She dumped you. 33 00:01:33,176 --> 00:01:34,803 - Doesn't mean she's not my soulmate. 34 00:01:34,844 --> 00:01:38,139 Buddy, two by two, just like on Noah's Ark. 35 00:01:38,181 --> 00:01:42,435 We all have our other half-- two by two. 36 00:01:42,477 --> 00:01:44,020 - Nah, you lost me. 37 00:01:44,062 --> 00:01:46,106 - Just give a call if you need to get over the hump. 38 00:01:46,147 --> 00:01:48,608 Ooh, speaking of hump, 39 00:01:48,650 --> 00:01:50,443 I really hope my date doesn't want to. 40 00:01:50,485 --> 00:01:51,945 I mean, I guess if I have to, 41 00:01:51,986 --> 00:01:53,405 I'll just keep my clothes on like I did in college. 42 00:01:53,446 --> 00:01:54,572 No, I'm not going to let it happen. 43 00:01:54,614 --> 00:01:55,782 I'm not even entertaining the idea. 44 00:01:55,824 --> 00:01:58,118 OK, let's talk soon. I love you. Bye-bye. 45 00:01:58,159 --> 00:02:01,454 [lighthearted music] 46 00:02:02,414 --> 00:02:04,457 - Bath bomb. 47 00:02:04,499 --> 00:02:07,210 - You got her a bath bomb? - Yeah. 48 00:02:07,252 --> 00:02:08,461 - Like what you got her last year? 49 00:02:08,503 --> 00:02:10,338 - Yeah, she loves them. - No, she doesn't. 50 00:02:10,380 --> 00:02:11,631 - She said she does. 51 00:02:11,673 --> 00:02:14,509 - Look, we don't have a bath, mate. 52 00:02:15,343 --> 00:02:16,678 - Ducklings. 53 00:02:16,720 --> 00:02:18,722 We get her a couple of ducklings. 54 00:02:18,763 --> 00:02:20,640 - How about you just-- you shut your mouth 55 00:02:20,682 --> 00:02:22,475 for a couple of weeks, give us all a bit of peace and quiet? 56 00:02:22,517 --> 00:02:23,685 - It's important to mark moments 57 00:02:23,727 --> 00:02:24,894 with the people you love, mate. 58 00:02:24,936 --> 00:02:27,397 You never know how many you'll have left. 59 00:02:27,439 --> 00:02:30,859 [lighthearted music] 60 00:02:30,900 --> 00:02:36,740 * * 61 00:02:39,117 --> 00:02:40,702 - Yeah, sweetheart? 62 00:02:40,744 --> 00:02:42,829 - Hi there. 63 00:02:42,871 --> 00:02:44,164 My GPS has died. 64 00:02:44,205 --> 00:02:45,832 Can you tell me where Clump is? 65 00:02:45,874 --> 00:02:48,793 - Yeah, that way. 66 00:02:48,835 --> 00:02:50,670 - Take the coastal route. Little bit longer, 67 00:02:50,712 --> 00:02:53,840 but you can't put a measurement on beauty. 68 00:02:53,882 --> 00:02:55,008 - Thank you. 69 00:02:55,050 --> 00:02:56,551 - Have a good one, doll. 70 00:02:56,593 --> 00:02:59,346 [lighthearted music] 71 00:02:59,387 --> 00:03:01,473 * * 72 00:03:01,514 --> 00:03:05,185 - Hey, pipsqueak, I need a sermon. 73 00:03:05,226 --> 00:03:06,853 - You want me to write it? 74 00:03:06,895 --> 00:03:09,022 - Yeah, you do the words. I'll do the magic. 75 00:03:09,064 --> 00:03:11,399 And yadda, yadda, yadda. And, uh, it's Easter Sunday. 76 00:03:11,441 --> 00:03:12,942 And my boss is coming. 77 00:03:12,984 --> 00:03:14,903 So I guess it needs to have a little extra zing. 78 00:03:14,944 --> 00:03:17,447 - All right, please never say "zing" again. 79 00:03:17,489 --> 00:03:19,699 And this is not what the court had in mind 80 00:03:19,741 --> 00:03:21,368 when they said community service. 81 00:03:21,409 --> 00:03:23,620 - I think it's exactly what they had in mind. 82 00:03:23,661 --> 00:03:25,038 You'll come up with something. 83 00:03:25,080 --> 00:03:27,207 Oh, and um, it needs to be from the heart. 84 00:03:27,248 --> 00:03:29,501 So...run with that. 85 00:03:34,089 --> 00:03:35,965 [insects chirping] 86 00:03:38,051 --> 00:03:40,345 - Oh come on, come on, come on. 87 00:03:43,932 --> 00:03:45,558 Ah! 88 00:03:45,600 --> 00:03:47,602 - This is Reverend Mackenzie. 89 00:03:47,644 --> 00:03:49,562 Leave a message. [beep] 90 00:03:49,604 --> 00:03:51,815 - You know, 19 years, 19 years, 91 00:03:51,856 --> 00:03:54,275 I put up with wasted Sunday mornings 92 00:03:54,317 --> 00:03:56,236 and gluten-free bread. And for what? 93 00:03:56,277 --> 00:03:58,196 You won't even return my calls now? 94 00:03:58,238 --> 00:04:00,615 Well, you know, you can try and avoid me all you want. 95 00:04:00,657 --> 00:04:01,950 But you are signing these divorce papers, 96 00:04:01,991 --> 00:04:04,035 even if I have to bring them to you myself. 97 00:04:04,077 --> 00:04:05,870 [sniffles] [horn honks] 98 00:04:06,955 --> 00:04:09,249 - Oh, you need a hand? 99 00:04:09,290 --> 00:04:11,084 - Oh, hello there. 100 00:04:11,126 --> 00:04:13,336 Look, I'm not sure. My cell's dropped out. 101 00:04:13,378 --> 00:04:15,672 But I...I'm looking for the Clump church. 102 00:04:15,714 --> 00:04:18,508 - Oh, there's no service on Saturdays. 103 00:04:18,550 --> 00:04:19,884 But if you come back tomorrow, 104 00:04:19,926 --> 00:04:21,594 the reverend is putting together 105 00:04:21,636 --> 00:04:23,263 an incredible Easter Sunday sermon. 106 00:04:23,304 --> 00:04:24,931 - Oh. [laughing] 107 00:04:24,973 --> 00:04:27,183 No, I'm not looking for a service. 108 00:04:27,225 --> 00:04:28,977 God, those things send me to sleep. 109 00:04:29,019 --> 00:04:30,270 - Oh, right. 110 00:04:30,311 --> 00:04:31,855 - I'm Reverend Mackenzie's wife. 111 00:04:31,896 --> 00:04:33,773 - The reverend's good lady wife. 112 00:04:33,815 --> 00:04:35,775 I... 113 00:04:35,817 --> 00:04:37,610 I am Peter, 114 00:04:37,652 --> 00:04:39,988 the President of the Clump Church Council. 115 00:04:40,030 --> 00:04:41,197 It is an honor. 116 00:04:41,239 --> 00:04:42,741 - If you could just direct me to the church? 117 00:04:42,782 --> 00:04:44,242 - Nonsense, I'll take you there myself. 118 00:04:44,284 --> 00:04:45,660 Follow me. 119 00:04:45,702 --> 00:04:47,328 Oh, you must be eager to see your husband. 120 00:04:47,370 --> 00:04:51,332 - Oh yes, darling, I am eager. 121 00:04:51,374 --> 00:04:54,794 [cheery vocal music] 122 00:04:54,836 --> 00:05:01,509 * * 123 00:05:02,594 --> 00:05:04,471 - It's so good to meet you, Charmaine. 124 00:05:04,512 --> 00:05:06,389 Is Charmaine French? - No. 125 00:05:06,431 --> 00:05:07,891 - Oh, I must say it's such a relief 126 00:05:07,932 --> 00:05:09,351 to finally see you here. 127 00:05:09,392 --> 00:05:12,604 We didn't want to pry, but you must meet my wife Helen. 128 00:05:12,645 --> 00:05:14,147 Helen would love to meet you. 129 00:05:14,189 --> 00:05:15,482 - Peter. 130 00:05:15,523 --> 00:05:16,900 - Oh no, allow me. I can just-- 131 00:05:16,941 --> 00:05:20,320 - I haven't seen my husband for some time. 132 00:05:20,362 --> 00:05:23,073 - Oh, of course, yes, absolutely. 133 00:05:26,159 --> 00:05:28,328 - Hello? 134 00:05:28,370 --> 00:05:32,582 Mooch, you get out here now! 135 00:05:32,624 --> 00:05:35,835 [knocking] Mooch, hello? 136 00:05:37,170 --> 00:05:38,338 - Hello. 137 00:05:38,380 --> 00:05:39,547 It can't be. 138 00:05:39,589 --> 00:05:41,758 It's Charmaine, right? 139 00:05:41,800 --> 00:05:46,304 [laughs] The reverend didn't tell me that you were coming. 140 00:05:46,346 --> 00:05:49,474 - [laughs] I wanted to surprise him. 141 00:05:49,516 --> 00:05:51,643 - Oh, I think he's gonna be surprised. 142 00:05:51,685 --> 00:05:53,770 - Is he here? Who are you? 143 00:05:53,812 --> 00:05:55,271 - No, I'm afraid that you just missed him. 144 00:05:55,313 --> 00:05:56,898 He stepped out for a moment. 145 00:05:56,940 --> 00:05:59,693 But as to your second question, I am his assistant. 146 00:05:59,734 --> 00:06:01,861 - Oh, well, nice to meet you-- 147 00:06:01,903 --> 00:06:05,573 - Lewis is the name. Pleasure's all mine. 148 00:06:05,615 --> 00:06:08,451 - Right, well... 149 00:06:08,493 --> 00:06:11,371 Lewis, here's my cell number. 150 00:06:11,413 --> 00:06:13,415 Can you call me when he gets back? 151 00:06:13,456 --> 00:06:15,625 I know this sounds a bit odd, but don't get him to call. 152 00:06:15,667 --> 00:06:17,127 Let's keep it a surprise. 153 00:06:17,168 --> 00:06:19,879 - Oh, I wouldn't dream of letting you leave. 154 00:06:19,921 --> 00:06:21,715 No, no, no, you're going to come into the kitchen 155 00:06:21,756 --> 00:06:23,341 and we're going to wait for him there. 156 00:06:23,383 --> 00:06:25,010 I'm going to make you some tea. Let me get your bags. 157 00:06:25,051 --> 00:06:27,721 Everything's gonna be just fine--right in there. 158 00:06:27,762 --> 00:06:30,932 [tea kettle whistling] 159 00:06:32,225 --> 00:06:34,686 - So what is it that you do around here? 160 00:06:34,728 --> 00:06:37,105 - I am a junior minister. 161 00:06:37,147 --> 00:06:38,148 Sugar? 162 00:06:38,189 --> 00:06:39,816 - No, thank you. 163 00:06:42,110 --> 00:06:44,029 It's funny, Mackenzie never mentioned 164 00:06:44,070 --> 00:06:45,572 that he was going to have an assistant. 165 00:06:45,613 --> 00:06:47,949 - Oh, you know how busy he gets. 166 00:06:47,991 --> 00:06:49,701 Here you are. 167 00:06:49,743 --> 00:06:52,620 - Is that my husband's shirt? 168 00:06:52,662 --> 00:06:56,750 - Oh...ha... it happened again. 169 00:06:56,791 --> 00:06:59,085 They're always getting crossed up in the laundry. 170 00:06:59,127 --> 00:07:00,462 It's-- 171 00:07:00,503 --> 00:07:02,672 - Right. 172 00:07:02,714 --> 00:07:04,841 Where did you say he was again? 173 00:07:04,883 --> 00:07:07,427 - Rev, do you want to read some of the sermon? 174 00:07:07,469 --> 00:07:08,970 - Reverend? 175 00:07:12,015 --> 00:07:15,769 You know, since Mackenzie's not here, 176 00:07:15,810 --> 00:07:20,065 uh, I might just go for a walk on the beach. 177 00:07:22,817 --> 00:07:24,444 - Charmaine, hey, hold up a second, all right? 178 00:07:24,486 --> 00:07:25,904 Let's just talk. - Who are you? 179 00:07:25,945 --> 00:07:28,323 Why are you pretending to be my husband? 180 00:07:28,365 --> 00:07:30,950 - Look, this is all just a big misunderstanding, OK? 181 00:07:30,992 --> 00:07:33,119 Let's go inside the church. I'll show you around. 182 00:07:33,161 --> 00:07:35,205 It's really beautiful. - No, I'm going to the police 183 00:07:35,246 --> 00:07:38,375 unless you tell me what's going on right now. 184 00:07:38,416 --> 00:07:40,126 - I see now. 185 00:07:40,168 --> 00:07:43,588 [laughing] Yeah, clearly, no one has told you. 186 00:07:43,630 --> 00:07:45,131 - Told me what? 187 00:07:45,173 --> 00:07:50,303 - About the inter-diocese reverend exchange program. 188 00:07:50,345 --> 00:07:51,554 - The what? 189 00:07:51,596 --> 00:07:53,098 - Well, no wonder you're confused. 190 00:07:53,139 --> 00:07:54,808 I mean, no wonder she's confused. 191 00:07:54,849 --> 00:07:58,228 Look, we'll go inside. 192 00:07:58,269 --> 00:08:00,814 We'll have a chat. You can pull up a pew. 193 00:08:00,855 --> 00:08:04,317 I promise, I will explain everything. 194 00:08:04,359 --> 00:08:05,485 - I'm listening. 195 00:08:05,527 --> 00:08:08,321 - OK, just follow me. 196 00:08:08,363 --> 00:08:09,948 - This way? 197 00:08:09,989 --> 00:08:12,492 - Yeah, yeah, just come on. 198 00:08:12,534 --> 00:08:14,452 It's a really fantastic program. 199 00:08:14,494 --> 00:08:16,788 It's bringing people together from around the country. 200 00:08:16,830 --> 00:08:20,041 Who am I kidding? Around the world--am I right? 201 00:08:20,083 --> 00:08:21,376 [thudding] 202 00:08:21,418 --> 00:08:23,044 - Hey! - What-- 203 00:08:23,086 --> 00:08:24,170 what do you think you're doing? 204 00:08:24,212 --> 00:08:26,381 I was handling it. - You weren't. 205 00:08:26,423 --> 00:08:27,799 [banging on door] 206 00:08:27,841 --> 00:08:30,385 - You let me out right now! [pounding] 207 00:08:30,427 --> 00:08:32,971 - Great. What now? 208 00:08:34,723 --> 00:08:36,349 - Need a hand, Officer? 209 00:08:36,391 --> 00:08:38,226 - Hey, what are you doing here? 210 00:08:38,268 --> 00:08:39,853 - Oh, just seeing if you wanted to grab 211 00:08:39,894 --> 00:08:41,646 dinner tonight at the bar. - I wish, I've, uh... 212 00:08:41,688 --> 00:08:43,273 I'm swamped here. 213 00:08:44,566 --> 00:08:46,901 I've got so much stuff to get through. 214 00:08:48,486 --> 00:08:49,738 - Uh-huh. 215 00:08:51,614 --> 00:08:53,033 You know, don't you? 216 00:08:53,074 --> 00:08:54,492 - About the surprise party? No. 217 00:08:54,534 --> 00:08:56,578 - Really? 218 00:08:56,619 --> 00:08:58,204 I thought I had you this time. 219 00:08:58,246 --> 00:08:59,456 - It's my job to know everything 220 00:08:59,497 --> 00:09:01,124 that goes on in this town. 221 00:09:01,166 --> 00:09:03,001 Don't worry, I'll act surprised. 222 00:09:03,043 --> 00:09:05,086 [giggles] 223 00:09:05,128 --> 00:09:07,172 [door rattles] 224 00:09:07,213 --> 00:09:09,049 - Hey, come on, open the door. 225 00:09:09,090 --> 00:09:11,426 - Please tell me that there is a second part to your plan. 226 00:09:11,468 --> 00:09:13,178 - What do you think you're playing at? 227 00:09:13,219 --> 00:09:14,888 - Hmm? - Open the door right now. 228 00:09:14,929 --> 00:09:17,724 - Daisy, you have to think things through. 229 00:09:17,766 --> 00:09:19,851 - I did think things through. 230 00:09:19,893 --> 00:09:22,354 She was gonna go to the police, and now she can't. 231 00:09:22,395 --> 00:09:24,064 [thudding, thumping] 232 00:09:24,105 --> 00:09:25,231 - Stay here. 233 00:09:25,273 --> 00:09:26,566 [thudding] 234 00:09:26,608 --> 00:09:28,109 Damn it! 235 00:09:30,320 --> 00:09:32,238 - I'm calling the police! 236 00:09:32,280 --> 00:09:34,157 - OK, OK, OK. 237 00:09:34,199 --> 00:09:35,575 I know that this doesn't look good. 238 00:09:35,617 --> 00:09:36,785 It's really-- whoa, OK! 239 00:09:36,826 --> 00:09:39,162 All right. - Where the hell is he? 240 00:09:39,204 --> 00:09:41,206 - Maybe, maybe we could just, uh... 241 00:09:41,247 --> 00:09:42,540 let's have a chat. 242 00:09:42,582 --> 00:09:44,000 Hey, just--let's talk. 243 00:09:44,042 --> 00:09:45,919 - He was desperate to come to Clump, 244 00:09:45,960 --> 00:09:48,380 our personal paradise. 245 00:09:48,421 --> 00:09:51,132 Where the hell is he? 246 00:09:52,300 --> 00:09:53,718 - He took my money. 247 00:09:53,760 --> 00:09:55,095 - What money? 248 00:09:55,136 --> 00:09:56,721 - We met on the plane coming over here. 249 00:09:56,763 --> 00:09:59,182 And then we had a drink at the hotel bar. 250 00:09:59,224 --> 00:10:01,434 And next thing I know, he took everything, 251 00:10:01,476 --> 00:10:03,395 disappears. 252 00:10:03,436 --> 00:10:06,064 - You're telling me Mackenzie's a thief? 253 00:10:06,106 --> 00:10:09,275 [laughs] Listen, my husband 254 00:10:09,317 --> 00:10:11,945 took a vow of poverty. He's a man of God. 255 00:10:13,238 --> 00:10:14,572 Is that a new car? 256 00:10:14,614 --> 00:10:15,824 - Mm-hmm. 257 00:10:15,865 --> 00:10:17,409 - All those years, I would have killed 258 00:10:17,450 --> 00:10:18,743 for a nice dinner or a half decent pair of shoes, 259 00:10:18,785 --> 00:10:20,620 and now he's driving a new car? 260 00:10:20,662 --> 00:10:22,080 I'm going to kill him. 261 00:10:22,122 --> 00:10:23,707 - Yeah, no, you could, you could. 262 00:10:23,748 --> 00:10:26,584 Or we can go after him together, 263 00:10:26,626 --> 00:10:29,254 take back the money, 264 00:10:29,295 --> 00:10:32,090 and split it 50/50. 265 00:10:33,508 --> 00:10:36,428 [intriguing music] 266 00:10:36,469 --> 00:10:37,721 - How much are we talking? 267 00:10:37,762 --> 00:10:41,349 - 100 grand. All the half decent shoes 268 00:10:41,391 --> 00:10:42,976 that you could want. 269 00:10:43,977 --> 00:10:45,311 - But how do we get it? 270 00:10:45,353 --> 00:10:46,771 You said you don't know where he is. 271 00:10:46,813 --> 00:10:48,815 - No, I don't. 272 00:10:48,857 --> 00:10:52,444 But I do know how we can find him. 273 00:10:57,449 --> 00:10:59,617 - All right, the most important thing to remember 274 00:10:59,659 --> 00:11:01,828 is you have to get the address. 275 00:11:01,870 --> 00:11:03,621 Yeah? 276 00:11:03,663 --> 00:11:04,789 - Will you relax? 277 00:11:04,831 --> 00:11:06,332 I got this. 278 00:11:08,710 --> 00:11:10,337 [whistles] 279 00:11:12,672 --> 00:11:14,132 - [exhales] 280 00:11:14,174 --> 00:11:15,925 It's not like that bad, is it? Is it... 281 00:11:15,967 --> 00:11:17,677 I'm fine. 282 00:11:17,719 --> 00:11:19,471 Pop a little of this on. 283 00:11:19,512 --> 00:11:21,222 Oh, [coughs] 284 00:11:21,264 --> 00:11:22,849 [hacking] [phone rings] 285 00:11:22,891 --> 00:11:23,892 Yello. 286 00:11:23,933 --> 00:11:25,643 - Hello, darling. 287 00:11:25,685 --> 00:11:26,936 It's me. 288 00:11:26,978 --> 00:11:30,357 - Oh! Oh, no... 289 00:11:30,398 --> 00:11:31,900 No, I'm not ready. 290 00:11:31,941 --> 00:11:33,610 I'm not ready. 291 00:11:33,651 --> 00:11:35,653 - Hello? 292 00:11:35,695 --> 00:11:37,072 Hello? 293 00:11:38,615 --> 00:11:40,033 - I'm sorry, who is this? 294 00:11:40,075 --> 00:11:42,494 - It's me, Charm-- your wife? 295 00:11:42,535 --> 00:11:44,954 - Ah yes, could you call back later? 296 00:11:44,996 --> 00:11:49,751 I'm about to go to lunch on a date... 297 00:11:49,793 --> 00:11:51,586 with a woman. Her name's Sandy. 298 00:11:51,628 --> 00:11:53,505 OK, thanks, ciao. Gah! 299 00:11:53,546 --> 00:11:55,256 [dial tone, coins clink] 300 00:11:55,298 --> 00:11:57,300 - He's on a date. - Great. 301 00:11:57,342 --> 00:11:58,677 - With Sandy? Who's Sandy? 302 00:11:58,718 --> 00:12:01,221 - Um... 303 00:12:01,262 --> 00:12:04,557 I think he might be playing hard to get. 304 00:12:04,599 --> 00:12:05,684 - What? 305 00:12:05,725 --> 00:12:08,019 - Yeah, no, he's got it into his head, 306 00:12:08,061 --> 00:12:11,231 and I have no idea where he got this stupid idea, 307 00:12:11,272 --> 00:12:13,358 but he thinks that if he makes you jealous, 308 00:12:13,400 --> 00:12:14,776 then that is going to be the way to win you back. 309 00:12:14,818 --> 00:12:17,320 So what you have to do is make him think it's working. 310 00:12:17,362 --> 00:12:19,698 - Oh, no, no, no. - Yes, yes, Charmaine. 311 00:12:19,739 --> 00:12:21,366 Think about the money. 312 00:12:21,408 --> 00:12:22,450 Yeah? 313 00:12:22,492 --> 00:12:23,785 That's what we're here for, right? 314 00:12:23,827 --> 00:12:25,578 OK, good. Great. 315 00:12:25,620 --> 00:12:28,248 - Hurry up, hurry up. [coins clinking] 316 00:12:28,289 --> 00:12:29,416 - That was cool, right? 317 00:12:29,457 --> 00:12:30,458 That was normal? 318 00:12:30,500 --> 00:12:34,129 [phone chiming] 319 00:12:34,170 --> 00:12:35,797 No. [stammers] 320 00:12:35,839 --> 00:12:38,717 Why are you calling back? 321 00:12:38,758 --> 00:12:40,385 [line ringing] 322 00:12:40,427 --> 00:12:41,886 Look, by later, I meant could--you know, 323 00:12:41,928 --> 00:12:43,555 could you call back later? 324 00:12:43,596 --> 00:12:46,182 - It sounds like you're having quite the adventure, Mooch. 325 00:12:46,224 --> 00:12:49,561 - Well, you know, it's all part of the new me, 326 00:12:49,602 --> 00:12:52,939 you know, living on the edge, naturally tanning. 327 00:12:52,981 --> 00:12:55,275 - Well, I'd love to meet this new Mackenzie. 328 00:12:55,316 --> 00:12:58,611 And I've just landed in Australia, too. 329 00:12:58,653 --> 00:13:01,948 So...why don't we meet up? 330 00:13:01,990 --> 00:13:04,117 - Wait, you're here? 331 00:13:05,869 --> 00:13:07,037 You came? 332 00:13:07,078 --> 00:13:10,582 [light, quiet music] 333 00:13:10,623 --> 00:13:14,419 * * 334 00:13:14,461 --> 00:13:16,421 You know, I'm actually busy this weekend, 335 00:13:16,463 --> 00:13:18,214 probably like the busiest I've ever been. 336 00:13:18,256 --> 00:13:21,176 Maybe, maybe I can squeeze you in, but definitely, 337 00:13:21,217 --> 00:13:22,927 definitely not before the weekend. 338 00:13:22,969 --> 00:13:24,137 - Well, I guess if you're too busy, 339 00:13:24,179 --> 00:13:26,598 I'll just go back to Chicago. 340 00:13:27,098 --> 00:13:30,518 - Friday, 2:30 PM, bar, Royal Rosa Hotel. 341 00:13:30,560 --> 00:13:33,313 - Well, honey, I'll see you then. 342 00:13:33,355 --> 00:13:34,606 I can't wait. [chuckles] 343 00:13:34,647 --> 00:13:35,774 [coins clink] 344 00:13:35,815 --> 00:13:37,776 - Yes, yes, yes! 345 00:13:37,817 --> 00:13:40,445 Yes, yes, yes, finally! 346 00:13:40,487 --> 00:13:42,197 Gah! I mean, of course. 347 00:13:42,238 --> 00:13:44,491 Of course he stayed in the same hotel. 348 00:13:44,532 --> 00:13:45,784 He's an idiot. 349 00:13:45,825 --> 00:13:47,869 Yes! - Sandy. 350 00:13:47,911 --> 00:13:50,955 - Yes! - Who's called Sandy? 351 00:13:51,790 --> 00:13:53,792 - Got everything? You've gone pee-pee? 352 00:13:53,833 --> 00:13:56,086 We're about to drive halfway to Antarctica. 353 00:13:56,127 --> 00:13:57,462 [knock on door] 354 00:13:57,504 --> 00:13:59,631 - Daisy? 355 00:13:59,673 --> 00:14:01,174 Daise? 356 00:14:05,178 --> 00:14:07,764 - [laughing] Uh... 357 00:14:07,806 --> 00:14:09,557 Hey, you. 358 00:14:09,599 --> 00:14:12,143 - Hey. I'm just here to check on Daisy. 359 00:14:12,185 --> 00:14:13,645 - Oh. - Wanted to see 360 00:14:13,687 --> 00:14:14,854 how she was feeling 361 00:14:14,896 --> 00:14:17,732 after the court case. - Yeah, she's fine. 362 00:14:18,441 --> 00:14:20,235 - You really pulled through for her. 363 00:14:20,276 --> 00:14:23,697 She doesn't have many people she can rely on. 364 00:14:23,738 --> 00:14:25,949 Thank you for that. 365 00:14:25,990 --> 00:14:27,659 - Yeah, sure, sure. 366 00:14:27,701 --> 00:14:29,119 I mean, anytime. 367 00:14:31,621 --> 00:14:33,873 Need anything else? 368 00:14:33,915 --> 00:14:36,543 - [laughs] What's going on? 369 00:14:36,584 --> 00:14:38,003 - Nothing. 370 00:14:38,044 --> 00:14:40,672 - So can I come in? 371 00:14:40,714 --> 00:14:43,842 - Look, now's really not a great time, um-- 372 00:14:43,883 --> 00:14:45,468 - Are we leaving? 373 00:14:48,054 --> 00:14:52,100 - Piper, this is my wife, 374 00:14:52,142 --> 00:14:54,185 Charmaine. 375 00:14:54,227 --> 00:14:56,271 - Oh, hello. 376 00:14:58,481 --> 00:15:00,358 - What can we do for you, Officer? 377 00:15:00,400 --> 00:15:02,027 - You did come out from Chicago, then? 378 00:15:02,068 --> 00:15:03,695 - I certainly did. 379 00:15:04,946 --> 00:15:07,365 - Great, it's really nice to meet you, Charmaine. 380 00:15:07,407 --> 00:15:08,742 I was just looking for Daisy. 381 00:15:08,783 --> 00:15:10,452 So I'll let you guys get back to it. 382 00:15:10,493 --> 00:15:12,912 Enjoy your day. - You too. 383 00:15:13,538 --> 00:15:17,584 - Oh, join us for drinks later if you want, yeah? 384 00:15:17,625 --> 00:15:18,418 Both of you? 385 00:15:18,460 --> 00:15:20,587 - Great, we'd love to. 386 00:15:22,005 --> 00:15:23,965 - Yeah, we'll see you there. 387 00:15:24,007 --> 00:15:27,260 [lightly edgy music] 388 00:15:27,302 --> 00:15:31,222 * * 389 00:15:31,264 --> 00:15:33,141 - Can we go now? 390 00:15:36,770 --> 00:15:37,854 - No. 391 00:15:37,896 --> 00:15:38,897 - What? 392 00:15:38,938 --> 00:15:39,939 - Yeah, no. 393 00:15:39,981 --> 00:15:41,316 - Seriously? 394 00:15:41,358 --> 00:15:44,027 - Very seriously. - Why? 395 00:15:44,069 --> 00:15:48,323 - Because that invitation to drinks that you just accepted 396 00:15:48,365 --> 00:15:50,325 is actually a party, her surprise party. 397 00:15:50,367 --> 00:15:52,744 So now, I have to go, because she thinks 398 00:15:52,786 --> 00:15:54,454 that it's drinks with her boyfriend. 399 00:15:54,496 --> 00:15:57,040 But actually, the entire town is going to be there. 400 00:15:57,082 --> 00:15:58,792 And I will be missed if I'm not, 401 00:15:58,833 --> 00:16:00,251 and she will notice. 402 00:16:00,293 --> 00:16:01,711 - I think she'll manage. 403 00:16:01,753 --> 00:16:04,047 - No, she'll notice. 404 00:16:04,089 --> 00:16:06,341 In and of itself, that's fine. 405 00:16:06,383 --> 00:16:08,468 But then she comes by the manse the next day. 406 00:16:08,510 --> 00:16:10,679 I'm not here, so she makes a phone call. 407 00:16:10,720 --> 00:16:12,389 And all of a sudden, I'm a missing person. 408 00:16:12,430 --> 00:16:14,599 The Australian police put my picture out. 409 00:16:14,641 --> 00:16:17,727 And we are both screwed. Do you understand? 410 00:16:19,646 --> 00:16:21,564 So I'm going to go to the party, 411 00:16:21,606 --> 00:16:23,441 and I'm going to shake the hand 412 00:16:23,483 --> 00:16:24,693 of every single person that is there, 413 00:16:24,734 --> 00:16:26,277 and I'm gonna buy us some time. 414 00:16:26,319 --> 00:16:27,779 That's what's going to happen, OK? 415 00:16:27,821 --> 00:16:29,406 - Fine. 416 00:16:29,447 --> 00:16:32,367 But I'm coming too. 417 00:16:32,409 --> 00:16:35,787 It'd be strange if your wife didn't show up, 418 00:16:35,829 --> 00:16:38,039 Reverend Mackenzie Boyd. 419 00:16:38,081 --> 00:16:41,626 [dramatic chords] 420 00:16:41,668 --> 00:16:45,505 * * 421 00:16:58,893 --> 00:17:00,520 - Oh. 422 00:17:03,189 --> 00:17:04,816 You scared me. 423 00:17:06,609 --> 00:17:09,112 So how do you fit into this mess? 424 00:17:09,154 --> 00:17:10,280 - I live here. 425 00:17:10,321 --> 00:17:11,656 - You live here? 426 00:17:11,698 --> 00:17:13,950 - Mack didn't tell you? 427 00:17:13,992 --> 00:17:15,785 - No. 428 00:17:15,827 --> 00:17:19,289 I guess you guys were too busy imprisoning me in a church. 429 00:17:19,330 --> 00:17:22,125 - Well, we're a team, Mack and I. 430 00:17:22,167 --> 00:17:23,877 - Are you really? 431 00:17:23,918 --> 00:17:27,005 How old are you? 432 00:17:27,047 --> 00:17:28,506 - 16. 433 00:17:29,883 --> 00:17:31,468 How old are you? 434 00:17:31,509 --> 00:17:34,012 - That's a fun age, 16. 435 00:17:34,054 --> 00:17:36,681 It's all parties, boys, 436 00:17:36,723 --> 00:17:39,517 and assisting in criminal activity. 437 00:17:41,311 --> 00:17:42,854 - How are we getting rid of her? 438 00:17:42,896 --> 00:17:45,648 - Don't worry about her. I'm handling it. 439 00:17:45,690 --> 00:17:47,817 - How did she get on our side? 440 00:17:47,859 --> 00:17:51,112 - Well, once I explained that I wasn't actually a murderer, 441 00:17:51,154 --> 00:17:52,155 she was pretty reasonable. 442 00:17:52,197 --> 00:17:54,282 God, this thing sucks. 443 00:17:54,324 --> 00:17:57,285 - Are you going somewhere? - Yeah, Piper's party. 444 00:17:57,327 --> 00:17:59,996 - With Chicago Barbie? 445 00:18:00,038 --> 00:18:02,123 Are you sure that's a good idea? 446 00:18:02,165 --> 00:18:03,958 - I said I'm handling it. 447 00:18:04,000 --> 00:18:05,794 - All right. 448 00:18:05,835 --> 00:18:08,546 So, um, tomorrow, 10:00 AM? 449 00:18:08,588 --> 00:18:10,674 - What about it? - The service. 450 00:18:10,715 --> 00:18:13,510 You'll be there on time, yeah? 451 00:18:13,551 --> 00:18:16,388 - Yes, Daisy, I will be on time. 452 00:18:16,429 --> 00:18:17,722 - Good. 453 00:18:17,764 --> 00:18:19,849 You know, I've almost finished the sermon 454 00:18:19,891 --> 00:18:21,142 if you want to have a read of it. 455 00:18:21,184 --> 00:18:23,728 And you can just go-- - No, I got to go. 456 00:18:28,400 --> 00:18:30,485 [mellow pop music] 457 00:18:30,527 --> 00:18:33,238 [background chatter] 458 00:18:33,279 --> 00:18:34,823 * * 459 00:18:34,864 --> 00:18:37,158 - * You think I'm so predictable * 460 00:18:37,200 --> 00:18:38,702 * Tell me what do you think I've done * 461 00:18:38,743 --> 00:18:41,830 * Looks can be deceiving * 462 00:18:41,871 --> 00:18:44,332 - Look, you keep your mouth shut, stick by my side, 463 00:18:44,374 --> 00:18:45,750 and we'll be out of here no time. 464 00:18:45,792 --> 00:18:47,627 - Oh, I'm not letting you out of my sight 465 00:18:47,669 --> 00:18:49,546 until we have that money. 466 00:18:49,587 --> 00:18:52,132 Besides, I can play married for an evening. 467 00:18:52,173 --> 00:18:54,092 I did it for 19 years. 468 00:18:54,134 --> 00:18:57,012 [chatter, music stops] 469 00:18:57,053 --> 00:19:00,390 - Oh, great, everyone is staring at us. 470 00:19:00,432 --> 00:19:02,851 - Good news travels fast in a small town. 471 00:19:03,351 --> 00:19:05,395 - Ah, there they are, OK. 472 00:19:05,437 --> 00:19:06,730 Hey, guys. 473 00:19:06,771 --> 00:19:08,773 So sorry that we're late. 474 00:19:10,108 --> 00:19:12,068 Happy birthday. You look lovely. 475 00:19:12,110 --> 00:19:13,069 - Thanks. 476 00:19:16,948 --> 00:19:18,033 - [coughs] 477 00:19:18,074 --> 00:19:19,659 - Right, you guys have already met. 478 00:19:19,701 --> 00:19:22,579 But, Aidan, this is my wife Charmaine. 479 00:19:22,620 --> 00:19:24,998 - Nice to meet you. How you doing? 480 00:19:25,040 --> 00:19:27,125 - So Charmaine, how are you finding Clump? 481 00:19:28,543 --> 00:19:29,919 - Hot. 482 00:19:29,961 --> 00:19:33,631 - Yeah, yeah, it's kind of permanent here. 483 00:19:33,673 --> 00:19:35,759 So tell me, how long you two been married? 484 00:19:35,800 --> 00:19:37,010 - 19 wonderful years. 485 00:19:37,052 --> 00:19:38,762 - Yeah. - Can you believe it? 486 00:19:38,803 --> 00:19:40,847 - No. - Wow, and how'd you guys meet? 487 00:19:40,889 --> 00:19:42,640 - Vacation. - In college. 488 00:19:44,809 --> 00:19:46,478 - We argue about this all the time. 489 00:19:46,519 --> 00:19:48,271 - He always gets this wrong. 490 00:19:48,313 --> 00:19:49,731 We first met in college. 491 00:19:49,773 --> 00:19:51,816 It was the summer of 2003. 492 00:19:51,858 --> 00:19:52,942 - Right. 493 00:19:52,984 --> 00:19:55,487 - I was dating another guy, Tad. 494 00:19:55,528 --> 00:19:58,907 He was a football player, very good looking. 495 00:19:58,948 --> 00:20:01,284 Owen Wilson, but more muscular. 496 00:20:01,326 --> 00:20:03,620 - And then he died. 497 00:20:03,661 --> 00:20:07,123 - Oh God. - Yes, boat accident. 498 00:20:07,165 --> 00:20:08,792 Mack did the funeral. 499 00:20:08,833 --> 00:20:10,877 - Yeah, it was a very special service. 500 00:20:10,919 --> 00:20:12,837 - Can you believe it? Picked me up at the funeral. 501 00:20:12,879 --> 00:20:15,965 - And that is how we met. End of story. Fascinating. 502 00:20:16,007 --> 00:20:19,719 Um, darling, do you mind if we have a word for a minute? 503 00:20:19,761 --> 00:20:21,262 - Sure, honey. - Great. 504 00:20:21,304 --> 00:20:23,682 - Nice to--yeah, OK. 505 00:20:23,723 --> 00:20:24,891 - I need you. 506 00:20:24,933 --> 00:20:26,393 - Oh right, yes, yes, of course. 507 00:20:26,434 --> 00:20:28,395 - What'd you kill Ted for? 508 00:20:28,436 --> 00:20:30,647 - You need to tone it down. 509 00:20:30,689 --> 00:20:33,608 - Come on, I thought I was just playing along. 510 00:20:35,735 --> 00:20:37,696 - What are you frowning about? 511 00:20:37,737 --> 00:20:40,156 - He's not wearing a wedding ring. 512 00:20:40,198 --> 00:20:41,366 - Why do you care? 513 00:20:41,408 --> 00:20:44,244 - I don't care. 514 00:20:44,285 --> 00:20:45,745 Of course I don't care. 515 00:20:45,787 --> 00:20:47,831 - Of course you don't care. 516 00:20:47,872 --> 00:20:51,001 [funky music playing] 517 00:20:51,042 --> 00:20:57,924 * * 518 00:21:01,052 --> 00:21:02,595 - Does that make sense to you? 519 00:21:02,637 --> 00:21:04,597 - Not at all. 520 00:21:04,639 --> 00:21:07,225 [laughter] 521 00:21:07,267 --> 00:21:09,019 So weird. 522 00:21:11,730 --> 00:21:14,149 - Are you all right with it? 523 00:21:14,190 --> 00:21:15,692 - With what? 524 00:21:16,568 --> 00:21:18,194 Charmaine? 525 00:21:19,738 --> 00:21:22,365 - I thought you and he had a bit of a thing. 526 00:21:22,407 --> 00:21:23,533 - Me and Mack? 527 00:21:23,575 --> 00:21:26,369 [laughs] 528 00:21:26,411 --> 00:21:29,289 No. [laughing] Nope. 529 00:21:31,207 --> 00:21:34,169 To be honest, I reckon he's way more your type. 530 00:21:34,210 --> 00:21:36,004 - My type? 531 00:21:36,046 --> 00:21:39,382 - Yeah, clean cut, perfect, 532 00:21:39,424 --> 00:21:43,887 with a bit of a hint of something interesting. 533 00:21:45,638 --> 00:21:47,891 - What does that mean? 534 00:21:47,932 --> 00:21:51,436 - Mystery. You like mystery. 535 00:21:51,478 --> 00:21:53,063 - You think Aidan's a mystery? 536 00:21:53,104 --> 00:21:55,523 - Piper, he organized this whole night 537 00:21:55,565 --> 00:21:58,234 as a surprise for your birthday. 538 00:21:58,276 --> 00:22:01,112 And you knew about it before the guests. 539 00:22:01,154 --> 00:22:03,865 [laughter] 540 00:22:03,907 --> 00:22:05,909 - * The storm came down on you * 541 00:22:05,950 --> 00:22:07,702 * Just like it was the end * 542 00:22:07,744 --> 00:22:12,999 * And then you hid and you covered your head * 543 00:22:13,041 --> 00:22:16,920 * Face the rage and feel how thrilling it can be * 544 00:22:16,961 --> 00:22:18,713 - [gasps] Is that his wife? 545 00:22:18,755 --> 00:22:20,882 - Yeah. 546 00:22:20,924 --> 00:22:24,636 - Reverend, I would love you to meet my wife, Helen. 547 00:22:24,678 --> 00:22:25,762 - Hi. 548 00:22:25,804 --> 00:22:27,931 - I have heard all about you. 549 00:22:27,972 --> 00:22:30,350 - That can't be good. 550 00:22:30,392 --> 00:22:33,061 - No. [laughs] 551 00:22:33,103 --> 00:22:35,105 - Now, Reverend, about tomorrow, 552 00:22:35,146 --> 00:22:36,856 how's the sermon coming along? 553 00:22:36,898 --> 00:22:39,984 - Yeah, it's-- it's-- it's-- it's going great. 554 00:22:40,026 --> 00:22:43,780 It's-- in fact, it might be my best one ever. 555 00:22:43,822 --> 00:22:45,740 - Brilliant. - Yeah. 556 00:22:45,782 --> 00:22:47,784 - I wonder if we may squeeze in the story 557 00:22:47,826 --> 00:22:50,328 about Joseph and his coat of many colors. 558 00:22:50,370 --> 00:22:51,579 The Bishop loves that one. 559 00:22:51,621 --> 00:22:53,623 - You know what? I'll look into it. 560 00:22:53,665 --> 00:22:55,625 - Hi, Peter, Helen. [giggles] 561 00:22:55,667 --> 00:22:59,129 So sorry to interrupt. I just need to chat with Mack. 562 00:22:59,170 --> 00:23:00,296 - About what? 563 00:23:00,338 --> 00:23:01,339 - Jesus. 564 00:23:01,381 --> 00:23:03,800 - [laughs] 565 00:23:03,842 --> 00:23:05,802 No. Darling, that's our cue. 566 00:23:05,844 --> 00:23:07,762 - No. - I need to touch that dress. 567 00:23:07,804 --> 00:23:08,805 - OK, darling. 568 00:23:08,847 --> 00:23:11,141 - Talk soon. - Yeah, we will. 569 00:23:13,685 --> 00:23:15,812 - Oh, thank you for that. 570 00:23:15,854 --> 00:23:18,523 - All in a day's work. Send you the invoice. 571 00:23:18,565 --> 00:23:19,691 - Definitely do. 572 00:23:19,733 --> 00:23:21,776 I'll drop it by the mill tomorrow. 573 00:23:23,194 --> 00:23:26,031 Take it the strike's not going well, huh? 574 00:23:26,072 --> 00:23:28,867 - The strike is going perfectly. 575 00:23:28,908 --> 00:23:31,411 People are just starting to lose steam, that's all. 576 00:23:31,453 --> 00:23:33,747 - Yeah, well how did the last mediation go? 577 00:23:33,788 --> 00:23:35,290 - What do you mean? 578 00:23:35,331 --> 00:23:37,334 - The last conversation that you had 579 00:23:37,375 --> 00:23:38,918 with the mill's owners-- how did it go? 580 00:23:38,960 --> 00:23:41,087 - * Control it so own it and feel * 581 00:23:41,129 --> 00:23:43,006 - You do realize that you need to 582 00:23:43,048 --> 00:23:45,925 have a conversation with them, right? 583 00:23:45,967 --> 00:23:48,219 - I gave them our list of demands, take it or leave it. 584 00:23:48,261 --> 00:23:51,014 - Uh, no, that's not exactly how negotiations work. 585 00:23:51,056 --> 00:23:52,432 It's about give and take. 586 00:23:52,474 --> 00:23:54,059 It's about compromise. 587 00:23:54,100 --> 00:23:56,728 - Yeah, the compromise is that they pay us right 588 00:23:56,770 --> 00:23:58,355 and we work for them. 589 00:23:58,396 --> 00:24:01,066 I don't see how there's anything more to it than that. 590 00:24:01,107 --> 00:24:02,359 - Right. 591 00:24:02,400 --> 00:24:05,195 [energetic music] 592 00:24:05,236 --> 00:24:07,530 - Your missus seems to be a hit. 593 00:24:07,572 --> 00:24:12,535 - Yeah, she does, doesn't she? 594 00:24:12,577 --> 00:24:15,538 [energetic music continues] 595 00:24:15,580 --> 00:24:16,873 [indistinct singing] 596 00:24:16,915 --> 00:24:24,047 * * 597 00:24:28,176 --> 00:24:31,096 You know, I was always taught that, uh, hiding 598 00:24:31,137 --> 00:24:34,265 from the guests at your own party was a big no-no. 599 00:24:35,642 --> 00:24:37,060 - To be honest, Rev, 600 00:24:37,102 --> 00:24:38,895 I'm not the most social of butterflies. 601 00:24:38,937 --> 00:24:40,605 - Oh no, you got to be kidding me. 602 00:24:40,647 --> 00:24:42,774 I saw you dancing. It was-- 603 00:24:46,444 --> 00:24:48,822 - Charmaine is not what I expected for you. 604 00:24:50,865 --> 00:24:52,283 - Yeah, no. 605 00:24:52,325 --> 00:24:54,119 Yeah. 606 00:24:55,286 --> 00:24:56,371 Definitely would have been easier 607 00:24:56,413 --> 00:24:59,332 if she stayed in Chicago. 608 00:25:01,668 --> 00:25:03,545 Hey, um, listen, Charmaine and I-- 609 00:25:03,586 --> 00:25:04,963 - Piper! 610 00:25:11,803 --> 00:25:14,014 - Better get back to the fam. 611 00:25:14,055 --> 00:25:17,434 Aidan loves a speech. 612 00:25:23,565 --> 00:25:25,859 [glass clinking] 613 00:25:25,900 --> 00:25:28,111 - Oh, here she is. 614 00:25:28,153 --> 00:25:30,113 Someone needs to look after mum. Harry? 615 00:25:30,155 --> 00:25:31,906 - I'm working, sis. - Harry. 616 00:25:33,324 --> 00:25:35,035 - Hey. 617 00:25:35,076 --> 00:25:37,787 - Thank you, everyone. 618 00:25:37,829 --> 00:25:42,500 Tonight is a very special night for a very special person-- 619 00:25:42,542 --> 00:25:44,294 Piper. 620 00:25:44,336 --> 00:25:46,463 [cheers] 621 00:25:50,216 --> 00:25:53,511 Now, most of you know Pipes is the law in this town. 622 00:25:53,553 --> 00:25:55,347 And I'm pretty sure half of you still have 623 00:25:55,388 --> 00:25:57,682 outstanding parking tickets. [scattered laughs] 624 00:25:57,724 --> 00:26:01,144 It is a two-hour limit outside, and she will find you. 625 00:26:01,186 --> 00:26:03,146 - I'm good at my job. 626 00:26:03,188 --> 00:26:06,107 - Pipes, you are the most determined person I know. 627 00:26:06,149 --> 00:26:08,193 And that's what makes you so great at your job. 628 00:26:08,234 --> 00:26:12,447 Because the moment you get a hint of something important, 629 00:26:12,489 --> 00:26:14,616 you just can't let it go. 630 00:26:14,657 --> 00:26:17,202 Well, I think I finally get it. 631 00:26:17,243 --> 00:26:20,413 I think-- I think I understand. 632 00:26:20,455 --> 00:26:24,125 Because with you, I found something important. 633 00:26:24,167 --> 00:26:25,835 - [quietly] What are you doing? 634 00:26:25,877 --> 00:26:29,130 - And I just can't let it go. 635 00:26:29,172 --> 00:26:32,926 So there's something that I wanted to ask you. 636 00:26:32,967 --> 00:26:35,011 [gentle music] 637 00:26:35,053 --> 00:26:37,472 - Whoo! - Whoo! 638 00:26:37,514 --> 00:26:38,848 - Surprise. 639 00:26:38,890 --> 00:26:41,226 [crowd awws] 640 00:26:47,023 --> 00:26:49,609 - I can't believe he proposed. 641 00:26:49,651 --> 00:26:51,403 So romantic. 642 00:26:51,444 --> 00:26:54,280 You and Piper seem close. 643 00:26:54,322 --> 00:26:55,990 - Not really. 644 00:26:56,032 --> 00:26:57,534 - Yeah, right. 645 00:26:57,575 --> 00:26:59,452 And Mackenzie didn't have a ring. 646 00:26:59,494 --> 00:27:02,163 Just blurted it out over dinner. 647 00:27:02,205 --> 00:27:04,207 Didn't even get down on one knee. 648 00:27:04,249 --> 00:27:07,168 - Yeah, well, spontaneous can be romantic. 649 00:27:07,210 --> 00:27:09,796 - He had ketchup on his face. 650 00:27:09,838 --> 00:27:12,716 Should have known then he was completely useless. 651 00:27:14,509 --> 00:27:16,469 - You were married to him for 19 years. 652 00:27:16,511 --> 00:27:18,430 He couldn't have been all bad. 653 00:27:18,471 --> 00:27:20,640 - [scoffs] 654 00:27:20,682 --> 00:27:23,727 He used to be something. 655 00:27:23,768 --> 00:27:26,021 You know, he had charisma, 656 00:27:26,062 --> 00:27:27,355 energy. 657 00:27:27,397 --> 00:27:31,151 People...people listened. 658 00:27:32,610 --> 00:27:35,613 He was next in line for the Chicago Cathedral, 659 00:27:35,655 --> 00:27:37,782 going to be the first preacher there under 30, 660 00:27:37,824 --> 00:27:39,534 and I was going to be right beside him-- 661 00:27:39,576 --> 00:27:43,371 the functions, the openings, just all of it. 662 00:27:46,541 --> 00:27:49,627 And then he got passed over time after time, 663 00:27:49,669 --> 00:27:51,171 and it just... 664 00:27:52,672 --> 00:27:55,091 It ate away at him. 665 00:27:56,301 --> 00:27:59,095 And then I met Greg. So...[small laugh]. 666 00:28:00,847 --> 00:28:02,891 I can only imagine what Mackenzie's doing right now. 667 00:28:02,932 --> 00:28:05,560 - Probably eating caviar 668 00:28:05,602 --> 00:28:09,814 and watching Cirque Du Soleil or something like that. 669 00:28:09,856 --> 00:28:11,900 - At this rate, I'm surprised he hasn't burnt through 670 00:28:11,941 --> 00:28:14,611 100,000 grand already. 671 00:28:14,652 --> 00:28:16,071 - Yeah. 672 00:28:16,112 --> 00:28:20,867 [lightly edgy music] 673 00:28:20,909 --> 00:28:23,244 All right, bedtime. 674 00:28:23,286 --> 00:28:24,704 - Let's have another drink. 675 00:28:24,746 --> 00:28:26,790 - We have to be up early. - Just one more drink. 676 00:28:26,831 --> 00:28:28,792 Come on, relax. 677 00:28:30,543 --> 00:28:32,629 Drink away a broken heart. 678 00:28:32,671 --> 00:28:33,672 - Yeah. 679 00:28:33,713 --> 00:28:35,340 - Whatcha got here? 680 00:28:37,842 --> 00:28:40,679 Oh! Ha! 681 00:28:40,720 --> 00:28:45,058 Well, from tomorrow, we only drink bubbles 682 00:28:45,100 --> 00:28:48,603 and stay in a five-star suites. 683 00:28:49,938 --> 00:28:52,774 Pure luxury. 684 00:28:52,816 --> 00:28:55,026 To us. 685 00:28:55,068 --> 00:28:56,236 [clink] 686 00:28:56,277 --> 00:28:57,987 - Cheers. 687 00:28:58,029 --> 00:29:01,700 - And 100 grand. 688 00:29:01,741 --> 00:29:03,785 Drink up. 689 00:29:05,995 --> 00:29:08,123 - I thought for sure you had found the ring. 690 00:29:08,164 --> 00:29:09,457 - Nope. - No? 691 00:29:09,499 --> 00:29:11,876 - No clue. - [laughs] 692 00:29:14,963 --> 00:29:17,632 - Did you have to do it in front of everyone? 693 00:29:17,674 --> 00:29:19,884 - Well, felt like the perfect moment, 694 00:29:19,926 --> 00:29:22,387 celebrating you in front of everyone we love. 695 00:29:22,429 --> 00:29:25,890 Couldn't think of a better way. 696 00:29:25,932 --> 00:29:28,268 If you had a different proposal in mind, just tell me, 697 00:29:28,309 --> 00:29:29,936 and we can do it again. 698 00:29:29,978 --> 00:29:33,523 I will happily propose to you every day in different ways 699 00:29:33,565 --> 00:29:35,859 for the rest of our lives. 700 00:29:37,694 --> 00:29:40,030 - I think one proposal is enough. 701 00:29:40,071 --> 00:29:41,614 - Just one? - Yeah. 702 00:29:41,656 --> 00:29:43,033 - Yeah? 703 00:29:43,074 --> 00:29:45,660 And the wedding? 704 00:29:45,702 --> 00:29:47,996 - Obviously. - [laughs] 705 00:29:48,038 --> 00:29:52,417 [gentle music] 706 00:29:52,459 --> 00:29:56,212 - [breathing heavily] 707 00:30:28,995 --> 00:30:31,122 - All right, Pete, slow and steady wins the race. 708 00:30:31,164 --> 00:30:32,707 OK. 709 00:30:32,749 --> 00:30:34,000 - [groans] 710 00:30:36,711 --> 00:30:38,755 - Keep walking, Frankie. Just keep walking. 711 00:30:38,797 --> 00:30:40,715 Your excellency, welcome to Clump. 712 00:30:40,757 --> 00:30:41,925 - Morning, Peter. 713 00:30:41,966 --> 00:30:43,760 Why does this building look distinctly like 714 00:30:43,802 --> 00:30:45,804 a hardware store and not a church? 715 00:30:45,845 --> 00:30:48,973 - Coffee first, Bishop? Best coffee in the far North. 716 00:30:49,015 --> 00:30:51,059 You won't regret it. 717 00:30:51,101 --> 00:30:53,603 I think. 718 00:30:56,314 --> 00:30:58,608 - OK, that is actually quite good. 719 00:30:58,650 --> 00:31:01,236 - Ah. Bishop, I think you'll be truly impressed 720 00:31:01,277 --> 00:31:02,946 with how things are going. 721 00:31:02,987 --> 00:31:05,156 - Impressed by which part exactly? 722 00:31:05,198 --> 00:31:06,574 Your shameful lack of attendance 723 00:31:06,616 --> 00:31:08,660 or your inability to keep your reverend breathing? 724 00:31:08,702 --> 00:31:11,621 - We've had some longevity issues. 725 00:31:11,663 --> 00:31:13,623 But that is in the past. 726 00:31:13,665 --> 00:31:15,959 I truly believe Reverend Mackenzie 727 00:31:16,001 --> 00:31:18,503 is a start of a new chapter for all of us. 728 00:31:18,545 --> 00:31:22,632 - Yes, well, let's just see, shall we? 729 00:31:22,674 --> 00:31:25,427 This way? 730 00:31:25,468 --> 00:31:26,803 - One sec. 731 00:31:28,722 --> 00:31:29,806 Mmm. 732 00:31:32,809 --> 00:31:34,894 [gulps] Ah. 733 00:31:34,936 --> 00:31:36,771 - [chuckles] - Right, let's go. 734 00:31:36,813 --> 00:31:38,356 - Let's go. 735 00:31:38,398 --> 00:31:40,442 Nice wheels, your excellency. 736 00:31:40,483 --> 00:31:45,113 - It's a hire car, Peter. 737 00:31:45,155 --> 00:31:47,532 - [snorts] 738 00:31:56,332 --> 00:31:59,794 Oh, oh shit. 739 00:31:59,836 --> 00:32:04,591 Charmaine, hey, we got to go. 740 00:32:04,632 --> 00:32:09,137 [playful music] 741 00:32:09,179 --> 00:32:12,515 No, goddammit, no! 742 00:32:14,351 --> 00:32:16,353 - He really is an excellent reverend. 743 00:32:16,394 --> 00:32:18,772 He's charismatic. He's eloquent. 744 00:32:18,813 --> 00:32:20,607 He's naked. 745 00:32:20,648 --> 00:32:24,361 He--perhaps we should go inside. 746 00:32:24,402 --> 00:32:26,237 - Is that him? - Yeah. I think, yeah. 747 00:32:26,279 --> 00:32:27,947 - Come on. 748 00:32:27,989 --> 00:32:30,450 - Where is he going? - I don't-- to-- 749 00:32:30,492 --> 00:32:32,577 [car starts] - Ah! 750 00:32:39,918 --> 00:32:45,840 * * 751 00:32:50,762 --> 00:32:54,099 - Hey, sleepyhead. - Hey, we had a deal. 752 00:32:54,140 --> 00:32:57,686 - We did, for 100 grand. 753 00:32:57,727 --> 00:33:00,397 But it's not 100,000 grand, is it Mack? 754 00:33:00,438 --> 00:33:02,565 A new car, five-star hotels-- 755 00:33:02,607 --> 00:33:06,277 that stuff doesn't come from 100 grand. 756 00:33:06,319 --> 00:33:08,196 Fine, don't tell me. 757 00:33:08,238 --> 00:33:09,906 I'll find out when I get there. 758 00:33:09,948 --> 00:33:12,200 - OK, you figured it out. It's more. 759 00:33:12,242 --> 00:33:14,869 It's a lot more. So you stay where you are. 760 00:33:14,911 --> 00:33:17,664 I will come and meet you, and I will explain everything. 761 00:33:17,706 --> 00:33:21,376 - Or I'll keep driving and you go back to Clump. 762 00:33:21,418 --> 00:33:23,128 - Why would I do that? 763 00:33:23,169 --> 00:33:24,879 - Because one phone call from me, 764 00:33:24,921 --> 00:33:27,424 and you'll be in handcuffs on a plane back to Chicago. 765 00:33:27,465 --> 00:33:28,800 - All right, it's a good try. 766 00:33:28,842 --> 00:33:30,093 But I'm going to be long gone by the time 767 00:33:30,135 --> 00:33:31,219 the police get to Clump. 768 00:33:31,261 --> 00:33:33,138 - Oh, you will. 769 00:33:33,179 --> 00:33:34,556 But Daisy won't. 770 00:33:34,597 --> 00:33:36,933 - What did you say? 771 00:33:38,643 --> 00:33:40,854 - I know you care about that stupid kid. 772 00:33:40,895 --> 00:33:42,605 I saw. 773 00:33:42,647 --> 00:33:45,400 What is the charge for aiding and abetting these days? 774 00:33:45,442 --> 00:33:47,986 - Daisy's got nothing to do with this. 775 00:33:48,028 --> 00:33:49,863 - Got a good thing going there, Mack. 776 00:33:49,904 --> 00:33:52,240 Nice little life in a nice little town. 777 00:33:52,282 --> 00:33:54,617 So why don't you turn around and go back to it, 778 00:33:54,659 --> 00:33:57,454 and I promise to never say a word to anyone? 779 00:33:57,495 --> 00:33:58,830 Bye-bye. 780 00:33:58,872 --> 00:34:00,665 [click] 781 00:34:00,707 --> 00:34:03,960 [somber music] 782 00:34:04,002 --> 00:34:07,922 * * 783 00:34:07,964 --> 00:34:09,591 - [sighs] 784 00:34:11,509 --> 00:34:13,470 [scoffs] 785 00:34:30,028 --> 00:34:31,279 - [coughs] 786 00:34:31,321 --> 00:34:33,656 - But, what-- 787 00:34:33,698 --> 00:34:35,658 - [coughs] 788 00:34:35,700 --> 00:34:38,286 - That's...Margaret. 789 00:34:38,328 --> 00:34:40,163 She'll be back. 790 00:34:43,667 --> 00:34:48,254 - [sighs] Well, I think I've seen enough. 791 00:34:48,296 --> 00:34:52,008 Once again, it appears that your church has no reverend. 792 00:34:52,050 --> 00:34:54,636 - Please, he'll be here. Just wait a little longer. 793 00:34:54,678 --> 00:34:57,931 - I'm sorry, Peter. 794 00:34:57,972 --> 00:35:00,225 The church is being sold. 795 00:35:02,644 --> 00:35:06,147 [somber music] 796 00:35:06,189 --> 00:35:12,278 * * 797 00:35:26,334 --> 00:35:28,586 - You've missed it. You've completely missed it. 798 00:35:28,628 --> 00:35:29,796 Do you have any idea what you've done? 799 00:35:29,838 --> 00:35:30,922 - I don't care, Peter. 800 00:35:30,964 --> 00:35:32,716 - The church is going to be shut down. 801 00:35:32,757 --> 00:35:33,925 Do you understand? It's over. 802 00:35:33,967 --> 00:35:35,093 They're going to sell it. 803 00:35:35,135 --> 00:35:36,886 They're going to sell the church. 804 00:35:36,928 --> 00:35:39,848 - I don't give a damn about the church, Peter! 805 00:35:44,853 --> 00:35:46,855 - [mutters] 806 00:35:48,481 --> 00:35:50,233 - Peter. 807 00:35:53,528 --> 00:35:56,990 - This is Brian Mills. Now it's your turn to talk. 808 00:35:57,032 --> 00:36:01,453 - Mackenzie, call me back. You are in serious danger. 809 00:36:01,494 --> 00:36:03,329 Damn it. 810 00:36:03,371 --> 00:36:04,956 Ugh. 811 00:36:05,957 --> 00:36:09,544 - Everything OK, Rev? 812 00:36:09,586 --> 00:36:11,504 - Yeah, peachy keen. 813 00:36:11,546 --> 00:36:14,299 - How's the view? 814 00:36:16,885 --> 00:36:18,303 - All right. 815 00:36:22,974 --> 00:36:26,936 Look, I don't know what it is you want from me, 816 00:36:26,978 --> 00:36:30,940 but if it's life advice, 817 00:36:30,982 --> 00:36:33,902 I'm sorry, I'm fresh out. 818 00:36:33,943 --> 00:36:36,613 - Oh, Peter was right. 819 00:36:36,654 --> 00:36:38,907 You are not like the other reverends. 820 00:36:41,826 --> 00:36:43,536 - How is it that you two are married 821 00:36:43,578 --> 00:36:45,789 and I never see you in church? 822 00:36:47,874 --> 00:36:50,418 - I don't get out much. 823 00:36:50,460 --> 00:36:51,836 - Oh? 824 00:36:51,878 --> 00:36:56,049 - Multiple sclerosis. 825 00:36:56,091 --> 00:36:58,385 I have good days and-- 826 00:36:58,426 --> 00:36:59,928 you know. 827 00:36:59,969 --> 00:37:03,390 Plus, I think I hit the dance floor a bit hard last night. 828 00:37:04,683 --> 00:37:07,060 MS is a progressive disease. 829 00:37:07,102 --> 00:37:11,648 Since my diagnosis, Peter has become obsessed 830 00:37:11,690 --> 00:37:13,900 with saving the church. 831 00:37:13,942 --> 00:37:15,443 I think he's gotten it into his head 832 00:37:15,485 --> 00:37:17,237 that if he does something for God, 833 00:37:17,278 --> 00:37:19,948 then God won't let anything bad happen. 834 00:37:20,865 --> 00:37:22,701 - He knows that's crazy, right? 835 00:37:22,742 --> 00:37:27,205 - [laughs] I know. 836 00:37:27,247 --> 00:37:28,998 I've tried talking to him. 837 00:37:29,040 --> 00:37:32,627 But you try talking someone out of their faith. 838 00:37:32,669 --> 00:37:35,755 - Not really in the habit. 839 00:37:35,797 --> 00:37:38,299 - Peter prayed to God for a savior, 840 00:37:38,341 --> 00:37:42,595 someone who would come to town and save the church. 841 00:37:42,637 --> 00:37:46,641 And he can't work out why God sent him you. 842 00:37:46,683 --> 00:37:49,894 [gentle music] 843 00:37:49,936 --> 00:37:53,815 * * 844 00:37:53,857 --> 00:37:55,900 - Damn it. 845 00:38:02,824 --> 00:38:05,368 Oh, Bishop, thank goodness. 846 00:38:05,410 --> 00:38:07,120 - Forget it, Reverend, I'm leaving. 847 00:38:07,162 --> 00:38:08,747 If it wasn't for the best coffee in the Southern 848 00:38:08,788 --> 00:38:11,166 hemisphere, I would already be well down the highway 849 00:38:11,207 --> 00:38:13,793 with such modern luxuries as phone calls 850 00:38:13,835 --> 00:38:15,128 and an FM radio signal. 851 00:38:15,170 --> 00:38:16,629 - No, I understand that, but please, please, 852 00:38:16,671 --> 00:38:20,050 I am so sorry about the service, I really am. 853 00:38:20,091 --> 00:38:24,971 But I-I can explain. There's a really good reason. 854 00:38:25,013 --> 00:38:26,806 It's my wife. 855 00:38:26,848 --> 00:38:28,266 - What about your wife? 856 00:38:28,308 --> 00:38:29,476 - She-- 857 00:38:31,686 --> 00:38:34,272 She left me this morning, 858 00:38:34,314 --> 00:38:35,940 just like that after-- - Oh... 859 00:38:35,982 --> 00:38:38,318 - I mean, she-- just packed up her bags 860 00:38:38,360 --> 00:38:44,366 and took off after... 19 years. 861 00:38:45,950 --> 00:38:49,496 - Well, I'm very sorry to hear that. 862 00:38:49,537 --> 00:38:55,043 Um, yeah, marriage can be complicated. 863 00:38:55,085 --> 00:38:57,420 - Yeah, yeah, thank you. 864 00:38:57,462 --> 00:38:58,713 - Still, you missed the service, 865 00:38:58,755 --> 00:39:01,341 the Easter Sunday service, and I can't exactly 866 00:39:01,383 --> 00:39:03,176 stick around here for another week, can I? 867 00:39:03,218 --> 00:39:05,178 - No, I mean, you wouldn't want to. 868 00:39:05,220 --> 00:39:08,181 But I have an even better solution, OK? 869 00:39:08,223 --> 00:39:09,974 How about a replacement service? 870 00:39:10,016 --> 00:39:12,477 - Like when? 871 00:39:12,519 --> 00:39:14,354 - Half an hour? 872 00:39:14,396 --> 00:39:15,730 - No, I've got to be in Cairns by 3:00. 873 00:39:15,772 --> 00:39:17,524 - Oh look, you give me the keys to this baby, 874 00:39:17,565 --> 00:39:19,192 and I will have you there by 2:30. 875 00:39:19,234 --> 00:39:20,568 This is really nice, by the way-- 876 00:39:20,610 --> 00:39:22,904 - It's a hire car, and I got upgraded. 877 00:39:22,946 --> 00:39:25,240 - OK, look. I'll sweeten the deal. 878 00:39:25,281 --> 00:39:28,076 I will have a coffee waiting for you in the pew. 879 00:39:30,453 --> 00:39:31,663 - Fine. 880 00:39:31,705 --> 00:39:34,040 - Thank you, 881 00:39:34,082 --> 00:39:37,043 Your Highness-- 882 00:39:37,085 --> 00:39:39,295 uh, Holiness. 883 00:39:39,337 --> 00:39:41,798 Ah, snake! No, just a hose. 884 00:39:41,840 --> 00:39:43,925 - And it's Your Excellency. 885 00:39:43,967 --> 00:39:48,638 [lighthearted music] 886 00:39:48,680 --> 00:39:54,602 * * 887 00:39:58,940 --> 00:40:01,943 [door opens, closes] 888 00:40:05,280 --> 00:40:07,699 - Great, I'd like to thank everybody 889 00:40:07,741 --> 00:40:10,577 for coming, well, again. 890 00:40:10,618 --> 00:40:13,413 Let's get this party started, huh? 891 00:40:13,455 --> 00:40:15,040 Yeah, OK. 892 00:40:20,920 --> 00:40:22,130 Yeah. 893 00:40:29,137 --> 00:40:34,309 So God made the universe 894 00:40:34,351 --> 00:40:37,020 in seven days, right? 895 00:40:37,062 --> 00:40:38,897 Right, right. 896 00:40:38,938 --> 00:40:45,362 And for the first five days, he created the Earth. 897 00:40:45,403 --> 00:40:50,033 He created light and dark, 898 00:40:50,075 --> 00:40:53,745 the trees, and... 899 00:40:53,787 --> 00:40:55,705 crocodiles. 900 00:40:55,747 --> 00:41:00,418 And on the sixth day... 901 00:41:07,967 --> 00:41:11,179 Well, he made a mistake. 902 00:41:13,848 --> 00:41:15,809 He made people. 903 00:41:15,850 --> 00:41:17,977 [laughs] 904 00:41:18,019 --> 00:41:19,646 Yeah, yeah, right? 905 00:41:19,688 --> 00:41:20,980 Yeah, he made us. 906 00:41:21,022 --> 00:41:25,652 And, well, people are-- 907 00:41:25,694 --> 00:41:28,488 well, they're basically assholes. 908 00:41:30,365 --> 00:41:32,325 I mean, you know it. I know it. 909 00:41:32,367 --> 00:41:36,496 God certainly knows it. People suck. 910 00:41:36,538 --> 00:41:38,998 They let you down. They lie to your face. 911 00:41:39,040 --> 00:41:41,793 They stab you in the back, even when you had a deal with them. 912 00:41:41,835 --> 00:41:44,796 People suck. 913 00:41:46,840 --> 00:41:51,720 So begs the question, um... 914 00:41:53,888 --> 00:41:56,182 Why make us? 915 00:41:56,433 --> 00:42:02,814 Why create something that is so...messy? 916 00:42:06,609 --> 00:42:12,741 But maybe the point wasn't to create a perfect being. 917 00:42:15,493 --> 00:42:20,081 Maybe the mistakes were built into the design 918 00:42:20,123 --> 00:42:21,958 in the first place. 919 00:42:22,000 --> 00:42:23,877 Because we all make them, right? 920 00:42:23,918 --> 00:42:26,963 I mean, every last one of us. 921 00:42:27,005 --> 00:42:32,802 So if we are all flawed... 922 00:42:32,844 --> 00:42:37,098 then maybe understanding the flaws in ourselves 923 00:42:37,140 --> 00:42:44,147 allows us to look past the flaws in others. 924 00:42:46,316 --> 00:42:49,444 Yeah, maybe the mistakes are the whole point, 925 00:42:49,486 --> 00:42:52,238 because they allow us to forgive. 926 00:42:52,280 --> 00:42:56,743 And I think that ability to forgive 927 00:42:56,785 --> 00:43:02,665 is what makes this whole messy thing work. 928 00:43:02,707 --> 00:43:05,585 [gentle music] 929 00:43:05,627 --> 00:43:08,254 * * 930 00:43:12,092 --> 00:43:14,386 - Hey, folks, hope you enjoyed the sermon. 931 00:43:14,427 --> 00:43:16,096 Now, I hear jingling in those pockets. 932 00:43:16,137 --> 00:43:17,806 Don't be shy. 933 00:43:17,847 --> 00:43:21,059 And remember that all your donations are tax deductible. 934 00:43:21,101 --> 00:43:22,310 So thank you very much. 935 00:43:22,352 --> 00:43:24,396 I appreciate it. 936 00:43:24,437 --> 00:43:26,147 - Reverend. 937 00:43:26,189 --> 00:43:28,274 - Peter. 938 00:43:29,109 --> 00:43:30,777 - That was-- 939 00:43:33,947 --> 00:43:35,407 [coins clink] 940 00:43:35,448 --> 00:43:36,449 - Thank you, Peter. 941 00:43:36,491 --> 00:43:37,492 - Reverend Mackenzie. 942 00:43:37,534 --> 00:43:39,911 - Your Excellency. 943 00:43:39,953 --> 00:43:43,164 - That was an interesting sermon you gave in there. 944 00:43:43,206 --> 00:43:45,458 - Was it? - Mm. 945 00:43:45,500 --> 00:43:48,753 You know, you're not at all what I was expecting. 946 00:43:48,795 --> 00:43:51,172 I like you. You got gusto. 947 00:43:51,214 --> 00:43:56,428 But I'm afraid that gusto won't be enough to save this place. 948 00:43:56,469 --> 00:43:58,596 I'm sure you've heard the diocese 949 00:43:58,638 --> 00:44:01,808 intends to close the church. - Yeah, I heard that news. 950 00:44:02,892 --> 00:44:04,894 I'm glad you brought it up, Bishop. 951 00:44:04,936 --> 00:44:07,772 This community needs its church--am I right? 952 00:44:07,814 --> 00:44:09,399 Look, it's much more than a building. 953 00:44:09,441 --> 00:44:11,109 It's a beacon of hope for-- 954 00:44:11,151 --> 00:44:14,112 - Yeah, yeah, yeah, just save your sermons for the service. 955 00:44:14,154 --> 00:44:17,699 Do you know how much it costs to keep this place running? 956 00:44:17,741 --> 00:44:19,826 Between your salary, and the gardens, 957 00:44:19,868 --> 00:44:23,872 and whatever it is that you do around here--what? 958 00:44:23,913 --> 00:44:27,667 - Is this not the right time to ask for a raise? 959 00:44:27,709 --> 00:44:30,462 - We've been made a very generous offer on the land, 960 00:44:30,503 --> 00:44:31,796 and the diocese is going to take it. 961 00:44:31,838 --> 00:44:33,965 Now, don't worry, we'll move you somewhere else. 962 00:44:34,007 --> 00:44:35,925 I'm sure that you'd prefer to live in a big city anyway. 963 00:44:35,967 --> 00:44:38,553 - Yeah, no, Bishop, just one question. 964 00:44:38,595 --> 00:44:41,806 Um, when exactly does this offer expire? 965 00:44:41,848 --> 00:44:44,809 - In a few weeks. - Oh, that's great then. 966 00:44:44,851 --> 00:44:47,520 Just give me until then to get the numbers up. 967 00:44:47,562 --> 00:44:49,481 What do you say? 968 00:44:49,522 --> 00:44:51,816 - [laughs] You're very charismatic, I get it. 969 00:44:51,858 --> 00:44:54,402 But I'm sorry, it's just not realistic. 970 00:44:57,364 --> 00:45:00,450 - Bishop, just one more thing. 971 00:45:00,492 --> 00:45:02,869 You know, you were talking, and it 972 00:45:02,911 --> 00:45:06,998 got me thinking, you know, about a story, 973 00:45:07,040 --> 00:45:11,211 you know, about Joseph and his coat of many colors. 974 00:45:11,252 --> 00:45:14,005 He had an impossible dream. 975 00:45:14,047 --> 00:45:16,966 No one believed in him either, but... 976 00:45:20,512 --> 00:45:22,931 - Hmm. 977 00:45:22,972 --> 00:45:24,349 You know, I wasn't intending on ever 978 00:45:24,391 --> 00:45:26,184 coming back to this place. 979 00:45:26,226 --> 00:45:28,687 There's something about you. 980 00:45:28,728 --> 00:45:31,606 You remind me of another unorthodox rebel 981 00:45:31,648 --> 00:45:35,026 with big ideas. 982 00:45:35,068 --> 00:45:36,027 - Jesus. 983 00:45:36,069 --> 00:45:38,196 - Oh, yes, yes, right, of course. 984 00:45:38,238 --> 00:45:40,782 - So I'll give you until the offer expires 985 00:45:40,824 --> 00:45:43,034 to prove to me that this place is worth saving. 986 00:45:43,076 --> 00:45:46,246 But that means more people in those pews. 987 00:45:46,287 --> 00:45:48,331 - Understood. - Right. 988 00:45:48,373 --> 00:45:50,125 You're going to need a miracle. 989 00:45:50,166 --> 00:45:52,043 - [chuckles] - See ya. 990 00:45:52,085 --> 00:45:53,420 - See ya. 991 00:45:53,461 --> 00:45:57,090 - Joseph's story-- that was good. 992 00:45:59,175 --> 00:46:01,219 - You're welcome, Peter. 993 00:46:01,261 --> 00:46:02,721 - [softly] Yes! 994 00:46:07,058 --> 00:46:10,020 [quiet music] 995 00:46:10,061 --> 00:46:16,568 * * 996 00:46:16,609 --> 00:46:19,612 - Congratulations. You have everyone fooled. 997 00:46:25,201 --> 00:46:28,246 - Yeah, yeah, I was leaving. 998 00:46:28,288 --> 00:46:30,749 - Why did you come back? - I had business to attend to. 999 00:46:30,790 --> 00:46:33,293 I mean, there's the chop-chop... 1000 00:46:33,335 --> 00:46:34,836 - Stop lying to me. 1001 00:46:34,878 --> 00:46:37,589 You've been more honest with Charmaine in four hours 1002 00:46:37,630 --> 00:46:40,175 than you've been to me in four weeks. 1003 00:46:40,216 --> 00:46:42,344 Why are you here, Mack? 1004 00:46:42,385 --> 00:46:44,846 The truth. 1005 00:46:48,391 --> 00:46:50,643 That's what I thought. 1006 00:46:50,685 --> 00:46:54,564 [waves crashing] 1007 00:47:04,115 --> 00:47:08,536 - I had $1.6 million stolen from me, 1008 00:47:08,578 --> 00:47:11,706 and I thought that I could get it back. 1009 00:47:11,748 --> 00:47:14,709 - Why didn't you tell me? 1010 00:47:14,751 --> 00:47:18,129 - I got robbed by a freshly divorced reverend. 1011 00:47:18,171 --> 00:47:21,424 It's not exactly the proudest moment of my life. 1012 00:47:21,466 --> 00:47:23,301 That's it, Daisy. 1013 00:47:23,343 --> 00:47:25,512 That's the truth. 1014 00:47:27,138 --> 00:47:29,307 Are we good? 1015 00:47:29,349 --> 00:47:31,976 - How do I know you're not just going to leave again? 1016 00:47:32,018 --> 00:47:34,270 - Of course I'm going to leave. 1017 00:47:34,312 --> 00:47:37,607 What, did you think that I was going to stick around here 1018 00:47:37,649 --> 00:47:40,527 and play reverend for the rest of my life? 1019 00:47:42,195 --> 00:47:44,447 - No. - No. 1020 00:47:44,489 --> 00:47:48,076 No, I am leaving, Daisy, the first chance that I get. 1021 00:47:48,118 --> 00:47:51,955 And you know what? You should too. 1022 00:47:51,996 --> 00:47:54,749 You got bigger plans than this place, right? 1023 00:47:55,709 --> 00:47:57,836 - Paris. - Yeah. 1024 00:47:57,877 --> 00:48:00,880 I can help you get out of here. 1025 00:48:00,922 --> 00:48:03,341 But for that to happen, 1026 00:48:03,383 --> 00:48:07,012 I need this to stay between us. 1027 00:48:07,053 --> 00:48:10,640 No one can know about this ever, not even Cam. 1028 00:48:10,682 --> 00:48:13,268 You understand me? 1029 00:48:15,228 --> 00:48:16,604 - OK. 1030 00:48:23,695 --> 00:48:27,699 [birds chirping] 1031 00:49:06,988 --> 00:49:10,784 [music intensifies] 1032 00:49:10,825 --> 00:49:16,039 * * 1033 00:49:18,500 --> 00:49:21,419 [cheery vocal music] 1034 00:49:21,461 --> 00:49:27,759 * *