1 00:00:06,798 --> 00:00:07,924 - Yeah, relax, Benny. 2 00:00:07,966 --> 00:00:10,301 Last month was an act of God. 3 00:00:10,343 --> 00:00:13,179 No, that means not very often, Benny. 4 00:00:13,221 --> 00:00:15,306 God doesn't even know where Clump is. 5 00:00:15,348 --> 00:00:16,850 It was a freak accident. 6 00:00:16,891 --> 00:00:20,812 Now, listen, your tobacco is as safe as beer cans. 7 00:00:20,854 --> 00:00:23,398 We run a tight ship, and my boys operate 8 00:00:23,440 --> 00:00:26,026 at the very highest level of professionalism. 9 00:00:26,067 --> 00:00:27,861 - How would you prefer to die? 10 00:00:27,902 --> 00:00:31,448 Scenario numero one: your hands are bound. 11 00:00:31,489 --> 00:00:33,992 You're tied to a stake, or-- 12 00:00:34,034 --> 00:00:35,702 - Why? 13 00:00:35,744 --> 00:00:38,288 - Why what? - Why am I tied to a stake? 14 00:00:38,329 --> 00:00:39,664 - It's a hyper-theoretical. 15 00:00:39,706 --> 00:00:41,708 - I'm punting you mean "hypothetical," but go on. 16 00:00:41,750 --> 00:00:43,460 - What I said. So your hands are bound. 17 00:00:43,501 --> 00:00:45,170 Someone covers you in honey 18 00:00:45,211 --> 00:00:47,839 and releases a million fire ants. 19 00:00:47,881 --> 00:00:49,924 - Where are they gonna get a million fire ants from? 20 00:00:49,966 --> 00:00:51,259 More to the point, 21 00:00:51,301 --> 00:00:53,094 how will they keep 'em all in the same spot? 22 00:00:54,304 --> 00:00:55,680 - They're criminals. 23 00:00:55,722 --> 00:00:58,141 - Yeah, but they're not ant trainers, are they? 24 00:00:58,183 --> 00:00:59,684 We--we are criminals. 25 00:00:59,726 --> 00:01:01,061 What are you saying, like, "Oi, Ma, 26 00:01:01,102 --> 00:01:02,062 release the fire ants"? 27 00:01:02,103 --> 00:01:03,438 What are you talking about? 28 00:01:03,480 --> 00:01:05,398 - There's some sick people out there, James. 29 00:01:05,440 --> 00:01:09,402 - Luke, why do you bother me with this stuff, mate? 30 00:01:09,444 --> 00:01:10,653 - Life poses difficult questions. 31 00:01:10,695 --> 00:01:12,614 - Yeah, but this isn't one of 'em. 32 00:01:12,655 --> 00:01:16,659 - Oi! Hey, what's going on here? 33 00:01:16,701 --> 00:01:18,078 - What? 34 00:01:18,119 --> 00:01:19,079 - What in the hell have you done 35 00:01:19,120 --> 00:01:20,622 with my damn chop-chop boxes? 36 00:01:20,663 --> 00:01:22,791 - Oh, bugger me. 37 00:01:22,832 --> 00:01:26,336 [bluesy rock music] 38 00:01:26,378 --> 00:01:28,838 - Well, don't just stand there. Go in and get 'em. 39 00:01:28,880 --> 00:01:35,011 * * 40 00:01:35,053 --> 00:01:38,682 [cheery vocal music] 41 00:01:38,723 --> 00:01:45,063 * * 42 00:01:45,105 --> 00:01:48,149 [birds chirping and squawking] 43 00:01:54,823 --> 00:01:55,824 - [sighs] 44 00:01:57,784 --> 00:02:00,745 [upbeat music] 45 00:02:00,787 --> 00:02:07,711 * * 46 00:02:16,261 --> 00:02:17,721 [sighs] 47 00:02:34,279 --> 00:02:35,613 Perfect. 48 00:02:40,744 --> 00:02:43,413 - Dickhead One, this is Dickhead Two. Over. 49 00:02:45,081 --> 00:02:46,833 Hey, Dickhead One, this is Dickhead Two. 50 00:02:48,126 --> 00:02:51,087 - Come in, Dickhead Two. 51 00:02:51,129 --> 00:02:53,340 You woke me up. Over. 52 00:02:53,381 --> 00:02:55,842 - Hey, where are you? Over. 53 00:02:55,884 --> 00:02:58,428 - Paris. Mid-winter. 54 00:02:58,470 --> 00:03:00,513 - Why aren't you at the manse? Over. 55 00:03:03,391 --> 00:03:05,852 - Hey, back in a sec, Dickhead Two. Over. 56 00:03:05,894 --> 00:03:12,817 * * 57 00:03:37,801 --> 00:03:38,843 Daisy. 58 00:03:43,431 --> 00:03:45,266 - You didn't sleep here last night, did you? 59 00:03:45,308 --> 00:03:47,769 - No, no. Just came for a swim. 60 00:03:50,980 --> 00:03:52,607 - So you're still at the manse, yeah? 61 00:03:52,649 --> 00:03:54,401 - Yeah, of course I am. 62 00:03:55,443 --> 00:03:57,779 - It's important you have that address. 63 00:03:57,821 --> 00:03:59,531 The court will take that into account. 64 00:04:01,241 --> 00:04:03,410 What's he like, this new reverend? 65 00:04:03,451 --> 00:04:05,829 - Yeah, he's a really great guy. 66 00:04:08,206 --> 00:04:09,916 - Good. 67 00:04:12,585 --> 00:04:15,922 [phone ringing] 68 00:04:15,964 --> 00:04:18,425 - Hi, Lew. Hang on just a second, all right? 69 00:04:19,676 --> 00:04:20,677 [groans] 70 00:04:20,719 --> 00:04:23,471 Okay. I'm coming. I'm coming. 71 00:04:24,097 --> 00:04:26,599 - He's at it again. - [muffled] Hold on, buddy. 72 00:04:26,641 --> 00:04:28,601 [normally] Hold on. Hold on. - He's a busy man. 73 00:04:28,643 --> 00:04:30,311 - All right. What have you got? 74 00:04:30,353 --> 00:04:31,771 - Hello, Keegan, my friend. 75 00:04:31,813 --> 00:04:32,981 - Mackenzie? 76 00:04:33,023 --> 00:04:34,482 - Yeah, calling from a new cell phone. 77 00:04:34,524 --> 00:04:36,359 So if you need me, you just call me here, okay? 78 00:04:36,401 --> 00:04:37,777 Listen, I'm thinking, 79 00:04:37,819 --> 00:04:39,612 we both can't go around with the same name. 80 00:04:39,654 --> 00:04:41,281 So you know what I'm calling myself? 81 00:04:41,322 --> 00:04:42,741 - I kind of like dead priest. 82 00:04:42,782 --> 00:04:44,242 - Jeannie Tupps! 83 00:04:44,284 --> 00:04:45,535 - You're calling to tell me... - I'm coming. I'm coming. 84 00:04:45,577 --> 00:04:48,121 - That you are calling yourself Jeannie Tupps? 85 00:04:48,163 --> 00:04:49,456 - No, no, no, no, no. That's my new friend. 86 00:04:49,497 --> 00:04:52,042 No, no. Are you ready? Bryan Mills. 87 00:04:52,083 --> 00:04:54,127 - Yeah. - That's my name, from "Taken." 88 00:04:54,169 --> 00:04:55,837 Liam Neeson's character. We talked about this. 89 00:04:55,879 --> 00:04:57,839 - Sure. - Come on. Nothing? 90 00:04:57,881 --> 00:04:59,799 Nothing at all? I thought you would enjoy that more. 91 00:04:59,841 --> 00:05:01,384 All right, listen, buddy. Anyway, reason for the call. 92 00:05:01,426 --> 00:05:03,845 You got a wedding this weekend, okay? 93 00:05:03,887 --> 00:05:06,014 And I wanna make sure you don't make us look bad. 94 00:05:06,056 --> 00:05:07,724 It is my name at stake as well, right? 95 00:05:07,766 --> 00:05:09,976 - Sure. [whistle blows] 96 00:05:10,018 --> 00:05:11,478 - Oh, hey, buddy, listen. I'm gonna call you back, okay? 97 00:05:11,519 --> 00:05:13,688 My hotel runs a free Zumba class, 98 00:05:13,730 --> 00:05:15,940 and I need 100% focus on the body, 99 00:05:15,982 --> 00:05:18,985 because this is about to get savage. [laughs] 100 00:05:19,027 --> 00:05:20,528 - Wait, wait. 101 00:05:20,570 --> 00:05:22,989 Your hotel does that for you, huh? 102 00:05:23,031 --> 00:05:25,492 Free Zumba classes? 103 00:05:25,533 --> 00:05:26,701 - Oh, are you kidding me? 104 00:05:26,743 --> 00:05:29,120 It is an unbelievable cardio workout. 105 00:05:29,162 --> 00:05:31,539 I'm doing this every day until I leave on Monday. 106 00:05:31,581 --> 00:05:33,333 Man, I'm gonna miss this place. 107 00:05:33,375 --> 00:05:34,542 Hey, buddy, you know what? 108 00:05:34,584 --> 00:05:36,795 I'll call you back later with instructions. 109 00:05:36,836 --> 00:05:38,004 Wait, better yet, I have a great idea. 110 00:05:38,046 --> 00:05:41,132 I will record a service for you, 111 00:05:41,174 --> 00:05:42,926 and you can just follow it, all right? 112 00:05:42,967 --> 00:05:44,094 - Sounds great. 113 00:05:44,135 --> 00:05:45,345 - I'll tell you right now, buddy. 114 00:05:45,387 --> 00:05:46,888 A few more days of this, 115 00:05:46,930 --> 00:05:50,600 Charmaine will regret divorcing this maverick, 116 00:05:50,642 --> 00:05:53,478 maverick, maverick, maverick man, whoo! 117 00:05:57,565 --> 00:06:04,322 - Hotel Zumba class in... Surfers Paradise. 118 00:06:04,364 --> 00:06:06,825 I got you. I got you. 119 00:06:06,866 --> 00:06:09,369 Yes! 120 00:06:09,411 --> 00:06:12,789 [line ringing] 121 00:06:12,831 --> 00:06:15,875 - Hello. - Lew? Lew. 122 00:06:15,917 --> 00:06:18,211 - Lorenzo sent his pit bull after you. 123 00:06:18,253 --> 00:06:19,504 - Christ. Farah? 124 00:06:19,546 --> 00:06:21,339 - Hell yeah. 125 00:06:21,381 --> 00:06:23,883 - Lew, you okay? - Yeah, I'm fine. 126 00:06:23,925 --> 00:06:26,094 That number you gave me is dead. 127 00:06:26,136 --> 00:06:27,470 - It doesn't matter anymore, Lew. 128 00:06:27,512 --> 00:06:29,139 I've got a lead on this guy. 129 00:06:29,180 --> 00:06:30,849 He's staying in a hotel in a place called 130 00:06:30,890 --> 00:06:33,226 Surfers Paradise for three more nights. 131 00:06:33,268 --> 00:06:36,146 If I leave by tonight, I can make it. 132 00:06:36,187 --> 00:06:38,481 Look, Lew, I need an ID. 133 00:06:38,523 --> 00:06:40,692 - Man, you need a lot of things. 134 00:06:40,734 --> 00:06:42,068 - I can get the money, 135 00:06:42,110 --> 00:06:44,487 but without a decent ID, I'm a sitting duck. 136 00:06:44,529 --> 00:06:45,905 I can't even buy gas right now. 137 00:06:45,947 --> 00:06:47,907 Forget about a hotel. Forget about flights. 138 00:06:47,949 --> 00:06:51,286 I can't move an inch, okay? I need you to call Paige. 139 00:06:51,327 --> 00:06:52,412 - Paige? Really? 140 00:06:52,454 --> 00:06:53,538 You know I'm out of that game now. 141 00:06:53,580 --> 00:06:54,998 - Come on, Lew. 142 00:06:55,040 --> 00:06:57,083 If I wasn't desperate, I wouldn't ask. 143 00:06:57,125 --> 00:06:59,044 Please. - Okay, I'll call her. 144 00:06:59,085 --> 00:07:01,129 But she's gonna charge you extra, 145 00:07:01,171 --> 00:07:02,672 'cause if Lorenzo finds out, 146 00:07:02,714 --> 00:07:04,758 he's gonna kill her. 147 00:07:04,799 --> 00:07:06,968 You're looking at a lot of money, man. 148 00:07:07,010 --> 00:07:08,053 - Yep. 149 00:07:08,094 --> 00:07:10,096 Thanks, man. I've got a window. 150 00:07:10,138 --> 00:07:13,183 If I'm not out of here by nightfall, 151 00:07:13,224 --> 00:07:15,101 he's gone. 152 00:07:15,143 --> 00:07:16,728 - Stay alive, man. 153 00:07:16,770 --> 00:07:18,521 You be careful. 154 00:07:18,563 --> 00:07:19,898 - Mm-hmm. 155 00:07:20,690 --> 00:07:24,569 * * 156 00:07:24,611 --> 00:07:25,779 - Morning, Reverend. 157 00:07:25,820 --> 00:07:27,197 First morning, all very exciting. 158 00:07:27,238 --> 00:07:28,740 - Not now, Peter. 159 00:07:28,782 --> 00:07:30,492 - Are we right to begin the work of pastoral care? 160 00:07:30,533 --> 00:07:32,327 There are some important members of the community 161 00:07:32,369 --> 00:07:33,411 waiting to meet you. 162 00:07:33,453 --> 00:07:35,705 - Uh-huh. - Very powerful people. 163 00:07:35,747 --> 00:07:37,082 - Yeah, no, no, no, no. 164 00:07:37,123 --> 00:07:39,000 I am very anxious to meet them, but right now, 165 00:07:39,042 --> 00:07:41,503 I have to go deal with Satan himself. 166 00:07:41,544 --> 00:07:44,506 So I need you to cover for me. Yeah? 167 00:07:44,547 --> 00:07:47,676 Just stall for a little bit, and--and-- 168 00:07:47,717 --> 00:07:50,553 and I need you to tell me where the internet is. 169 00:07:50,595 --> 00:07:52,138 - I think just it's-- - No, no, no. 170 00:07:52,180 --> 00:07:55,433 - No, no, no. - Peter, the internet. 171 00:07:55,475 --> 00:07:57,268 - Internet. Lucy's at the beach bar. 172 00:07:57,310 --> 00:07:58,228 - Great. Thanks. 173 00:07:59,479 --> 00:08:06,611 * * 174 00:08:13,243 --> 00:08:15,995 [engine puttering] 175 00:08:17,205 --> 00:08:19,541 - Cam! Cam! 176 00:08:19,582 --> 00:08:21,376 Come, come, come, come, come. - What? 177 00:08:21,418 --> 00:08:23,545 - Come. [dog barks] 178 00:08:23,586 --> 00:08:26,506 We're gonna be millionaires. 179 00:08:26,548 --> 00:08:28,216 Look what washed up on the beach. 180 00:08:35,765 --> 00:08:37,017 - Oh, no, no, no. 181 00:08:37,058 --> 00:08:38,852 No, you can't be caught selling dope, 182 00:08:38,893 --> 00:08:39,853 not with what you've got coming up. 183 00:08:39,894 --> 00:08:41,021 They'll throw away the key. 184 00:08:41,062 --> 00:08:43,481 - It's not dope. It's chop-chop. 185 00:08:43,523 --> 00:08:45,775 Tobacco, like the stuff they sell in the store. 186 00:08:45,817 --> 00:08:48,361 - Yeah, but it's still-- it's illegal, ain't it? 187 00:08:48,403 --> 00:08:52,657 - It's exactly the same stuff they sell legally in packets. 188 00:08:52,699 --> 00:08:55,952 Smokers don't care. They just want it cheap. 189 00:08:55,994 --> 00:08:59,330 It gives you the exact same cancer as the legal stuff. 190 00:08:59,372 --> 00:09:00,623 - [sighs] I don't know. 191 00:09:00,665 --> 00:09:03,877 Daise, you know, criminals grow this stuff. 192 00:09:03,918 --> 00:09:05,545 - We didn't steal it, and we didn't grow it. 193 00:09:05,587 --> 00:09:07,547 I found it. 194 00:09:07,589 --> 00:09:09,132 Oh, come on, Cam. 195 00:09:09,174 --> 00:09:11,634 This is worth, like, I don't know, 196 00:09:11,676 --> 00:09:13,011 50 grand. 197 00:09:13,053 --> 00:09:15,013 We sell it, we split it, and I'm going down 198 00:09:15,055 --> 00:09:19,517 the Canal Saint-Martin and going to the Louvre. 199 00:09:19,559 --> 00:09:21,144 - Why do you always wanna leave? 200 00:09:21,186 --> 00:09:23,897 - Why stay? No one wants us here. 201 00:09:23,938 --> 00:09:26,149 I'm a dropout, and you're weird. 202 00:09:27,609 --> 00:09:29,194 [bird squawking] 203 00:09:33,114 --> 00:09:34,824 - Okay. - Yeah? Yeah? 204 00:09:34,866 --> 00:09:36,284 - Okay. Yeah. Okay. 205 00:09:38,286 --> 00:09:39,412 Look, give me one box, 206 00:09:39,454 --> 00:09:41,081 and I'll sell it at the caravan park, yeah? 207 00:09:41,122 --> 00:09:43,541 - Yeah. - That's where the smokers are. 208 00:09:43,583 --> 00:09:45,126 Everyone else is too healthy. 209 00:09:46,378 --> 00:09:47,504 Be careful. 210 00:09:47,545 --> 00:09:48,838 - Yep. 211 00:09:48,880 --> 00:09:50,423 - Guinness, here, boy. 212 00:09:50,465 --> 00:09:56,054 * * 213 00:09:56,096 --> 00:09:57,847 - Hi. 214 00:09:57,889 --> 00:10:00,850 Hi, I'm looking for the internet café. 215 00:10:00,892 --> 00:10:03,311 - Oh...[chuckles] 216 00:10:03,353 --> 00:10:05,146 This way. 217 00:10:05,188 --> 00:10:09,442 * * 218 00:10:09,484 --> 00:10:11,486 - Okay. [grunts] 219 00:10:11,528 --> 00:10:18,660 * * 220 00:10:23,665 --> 00:10:25,792 [engine puttering] 221 00:10:25,834 --> 00:10:29,379 [computer blipping] 222 00:10:29,421 --> 00:10:31,172 Okay. Let's go. 223 00:10:33,508 --> 00:10:37,804 Zumba. Surfers Paradise. 224 00:10:37,846 --> 00:10:39,597 [touch tones beeping] 225 00:10:39,639 --> 00:10:41,975 [modem beeping] 226 00:10:42,017 --> 00:10:44,144 [groans] 227 00:10:44,185 --> 00:10:47,022 [breathes deeply] 228 00:10:47,063 --> 00:10:48,356 Okay. 229 00:10:52,944 --> 00:10:54,863 - Is it working? 230 00:10:54,904 --> 00:10:56,072 - Hey, could I get 231 00:10:56,114 --> 00:10:59,909 just a coffee with oat milk, soy milk? 232 00:10:59,951 --> 00:11:02,746 And I would love a bagel with lox, 233 00:11:02,787 --> 00:11:03,997 low-fat cream cheese. 234 00:11:04,039 --> 00:11:06,916 No capers. Thank you. 235 00:11:06,958 --> 00:11:08,918 - You been to the hardware? 236 00:11:10,128 --> 00:11:12,756 - I'm all set for tools, but thanks. 237 00:11:12,797 --> 00:11:14,924 [modem beeping] 238 00:11:14,966 --> 00:11:17,761 [upbeat music] 239 00:11:17,802 --> 00:11:21,598 * * 240 00:11:21,639 --> 00:11:23,600 - [groans] 241 00:11:23,641 --> 00:11:29,481 * * 242 00:11:29,522 --> 00:11:31,024 How you doing there, Pipe? 243 00:11:31,066 --> 00:11:33,234 - Ah, welcome back to the land of the living. 244 00:11:33,276 --> 00:11:35,695 The drunken bachelor awakes. 245 00:11:35,737 --> 00:11:38,281 - Major investigation? - Yep. 246 00:11:38,323 --> 00:11:40,200 - Status update? 247 00:11:40,241 --> 00:11:42,827 - Well, how about I print out a progress report for you? 248 00:11:42,869 --> 00:11:43,995 You can give me your thoughts. 249 00:11:44,037 --> 00:11:46,831 - Really? I'd love that. 250 00:11:46,873 --> 00:11:47,999 They grow it in the rain forests 251 00:11:48,041 --> 00:11:50,210 and the sugar plantations, you know. 252 00:11:50,251 --> 00:11:52,962 Chop-chop trade is worth millions. 253 00:11:53,004 --> 00:11:54,339 - Thanks for your input, Detective. 254 00:11:54,381 --> 00:11:55,590 - You're welcome. 255 00:11:55,632 --> 00:11:58,301 You can't really blame people. We're all broke. 256 00:11:58,343 --> 00:12:00,762 - Chad, you know I can arrest you for real, right? 257 00:12:00,804 --> 00:12:04,432 - [laughs] Yeah. Yeah. 258 00:12:04,474 --> 00:12:05,934 It's organic. 259 00:12:05,975 --> 00:12:07,977 You know, fair trade? 260 00:12:08,019 --> 00:12:09,979 It's like, shop local, you know? 261 00:12:10,021 --> 00:12:13,525 - Coffee's up. Strong coffee for sis. 262 00:12:13,566 --> 00:12:15,026 - Impeccable timing, Harry. 263 00:12:15,068 --> 00:12:18,029 - And one cappuccino for the drunken baby. 264 00:12:19,989 --> 00:12:22,492 - Thank you, Harry. 265 00:12:22,534 --> 00:12:25,078 Whoa. That's a lot of chop-chop. 266 00:12:25,120 --> 00:12:26,287 - Chad? - Yeah. 267 00:12:26,329 --> 00:12:27,706 - Don't you have a wedding to plan? 268 00:12:27,747 --> 00:12:30,500 - Oh, yes. 269 00:12:30,542 --> 00:12:33,044 Yeah--yes. Thanks for having me. 270 00:12:37,549 --> 00:12:40,552 - You find him a convincing baby? 271 00:12:40,593 --> 00:12:42,303 - Yep. 272 00:12:42,345 --> 00:12:44,305 - Yes. 273 00:12:44,347 --> 00:12:45,557 All right. 274 00:12:48,476 --> 00:12:49,978 [computer blips] 275 00:12:52,188 --> 00:12:55,608 [printer whirring] 276 00:12:56,776 --> 00:12:59,279 [power whirs down] 277 00:13:00,363 --> 00:13:03,241 Oh, come on. 278 00:13:03,283 --> 00:13:06,161 Hey, can you tell me where the nearest landline is, 279 00:13:06,202 --> 00:13:08,204 you know, one where I can actually hold a conversation? 280 00:13:08,246 --> 00:13:10,874 - Oh, the caravan park has a pay phone. 281 00:13:10,915 --> 00:13:12,375 Mobiles aren't great here. 282 00:13:12,417 --> 00:13:15,837 - Great. I'm just printing something off real quick. 283 00:13:16,546 --> 00:13:18,715 - Oh, I'll restart the generator. 284 00:13:18,757 --> 00:13:25,388 * * 285 00:13:26,890 --> 00:13:29,476 [engine turning over] 286 00:13:29,517 --> 00:13:31,728 [sharp thud] 287 00:13:31,770 --> 00:13:33,563 [engine revs] 288 00:13:33,605 --> 00:13:36,024 [sighs] 289 00:13:39,903 --> 00:13:41,738 [groans] 290 00:13:41,780 --> 00:13:44,324 Piper! 291 00:13:46,534 --> 00:13:48,995 [groans] 292 00:13:49,037 --> 00:13:50,538 Ah, Daisy, Daisy. 293 00:13:50,580 --> 00:13:52,123 How far away is the caravan park? 294 00:13:52,165 --> 00:13:54,000 - Five kilometers, just down the beach. 295 00:13:54,042 --> 00:13:56,503 - What's that in miles? - What are miles? 296 00:13:56,544 --> 00:13:59,464 - A masculine kilometer. What's with the box? 297 00:13:59,506 --> 00:14:00,632 - Wedding cake. 298 00:14:00,674 --> 00:14:03,259 - A wedding cake inside of a Styrofoam box 299 00:14:03,301 --> 00:14:06,262 with--what is that-- a fish on top? 300 00:14:06,304 --> 00:14:09,307 - Yep. Just keeping it in the church fridge. 301 00:14:10,392 --> 00:14:12,769 - Why not? All right, thanks. 302 00:14:12,811 --> 00:14:19,693 * * 303 00:14:36,835 --> 00:14:39,087 [bell dinging] 304 00:14:39,129 --> 00:14:40,964 - Hey. Hey. 305 00:14:41,006 --> 00:14:42,632 - I hear you have something 306 00:14:42,674 --> 00:14:45,593 under the table for sale to Georgian brother? 307 00:14:45,635 --> 00:14:47,012 - Yeah, yeah. 308 00:14:51,099 --> 00:14:52,308 - Oh! 309 00:14:52,350 --> 00:14:54,352 - Maybe we should not 310 00:14:54,394 --> 00:14:56,730 do this dodgy sale in front of holy man. 311 00:14:56,771 --> 00:14:59,065 - No, no. Hey. Hey, Rev. 312 00:14:59,107 --> 00:15:00,275 Peace. 313 00:15:00,316 --> 00:15:02,110 Welcome to the Clump Beach Resort. 314 00:15:02,152 --> 00:15:04,988 How can I help you? - I need some coins. 315 00:15:05,030 --> 00:15:06,156 I need to use the pay phone. 316 00:15:06,197 --> 00:15:08,616 - Yeah. Where are you calling? 317 00:15:08,658 --> 00:15:11,453 - Surfers Paradise. 318 00:15:11,494 --> 00:15:13,496 - Gold Coast. Okay, yeah. - Yeah, great. 319 00:15:13,538 --> 00:15:15,790 - You're gonna need ten 50-cent coins. 320 00:15:15,832 --> 00:15:18,001 - Go figure. There you go. 321 00:15:18,043 --> 00:15:20,253 - Thank you. Okay. 322 00:15:23,548 --> 00:15:27,385 And that is ten. That's ten 50-cent coins. 323 00:15:27,427 --> 00:15:30,096 - I gave you a ten. - Yeah, there's ten. 324 00:15:30,138 --> 00:15:33,683 - That means I get 20 50-cent coins. 325 00:15:33,725 --> 00:15:36,019 - No, we sell 50s for a dollar here. 326 00:15:36,061 --> 00:15:37,562 It's our small commission. 327 00:15:37,604 --> 00:15:40,231 - Your small commission is 100%. 328 00:15:41,900 --> 00:15:43,485 - Roughly. 329 00:15:43,526 --> 00:15:45,153 - [sighs] Where's the phone? 330 00:15:45,195 --> 00:15:47,739 - Okay, if you take a right and then a left, 331 00:15:47,781 --> 00:15:50,200 so, like, a half right, and then all the way out... 332 00:15:50,241 --> 00:15:52,369 - I'll find it. - And it's on the-- 333 00:15:52,410 --> 00:15:53,870 Oh, good luck, Rev. 334 00:15:53,912 --> 00:16:00,794 * * 335 00:16:08,593 --> 00:16:11,554 - Hi, I was wondering if, by any chance, 336 00:16:11,596 --> 00:16:15,767 your hotel offered free Zumba classes. 337 00:16:15,809 --> 00:16:17,560 No. Okay. 338 00:16:19,938 --> 00:16:22,732 Zumba. Yeah. 339 00:16:22,774 --> 00:16:25,985 - Oh, somebody got a new dress. You look great, Mary. 340 00:16:26,027 --> 00:16:28,113 - Z-U-M. 341 00:16:28,154 --> 00:16:29,531 - Hey, Bill. Hey, Michelle. 342 00:16:29,572 --> 00:16:30,740 Ezra. 343 00:16:30,782 --> 00:16:33,952 - No, no, I'm not interested in badminton. 344 00:16:33,993 --> 00:16:35,328 I'm just wondering 345 00:16:35,370 --> 00:16:38,581 if your hotel offers free Zumba classes. 346 00:16:38,623 --> 00:16:41,584 - Yes, as it happens, we do. - Really? 347 00:16:41,626 --> 00:16:43,795 - With our resident Zumba instructor, 348 00:16:43,837 --> 00:16:44,838 Jeannie Tupps. 349 00:16:44,879 --> 00:16:46,881 - Ah, Jeannie Tupps! 350 00:16:46,923 --> 00:16:48,466 Yeah, I've heard about her. 351 00:16:48,508 --> 00:16:51,761 A good friend of mine has stayed at your hotel. 352 00:16:51,803 --> 00:16:54,931 Actually, he might still be there right now. 353 00:16:54,973 --> 00:16:56,307 Could you tell me 354 00:16:56,349 --> 00:16:58,143 if you still have a guest there named... 355 00:16:58,184 --> 00:17:01,563 Bryan, Bryan...Mills? 356 00:17:01,604 --> 00:17:03,857 - Ooh, he just danced his way out of here. 357 00:17:03,898 --> 00:17:05,191 Did you want me to call him back? 358 00:17:05,233 --> 00:17:06,860 - No, no, no, no, no, no, no, no, no. 359 00:17:06,901 --> 00:17:10,113 Absolutely not. I kind of wanna surprise him. 360 00:17:10,155 --> 00:17:11,990 - Such a fun guy. 361 00:17:12,032 --> 00:17:13,450 Very generous tipper. 362 00:17:13,491 --> 00:17:16,828 - Okay. I'll be seeing you guys soon. 363 00:17:16,870 --> 00:17:18,204 Bye-bye. 364 00:17:21,833 --> 00:17:23,168 Yes! 365 00:17:26,755 --> 00:17:27,881 - Boss, I'm heading out to the Jovics'. 366 00:17:27,922 --> 00:17:29,674 - Piper, you don't have a warrant. 367 00:17:29,716 --> 00:17:32,677 Do not touch anything. 368 00:17:32,719 --> 00:17:35,055 - Copy that. 369 00:17:35,096 --> 00:17:38,892 [upbeat music] 370 00:17:38,933 --> 00:17:45,899 * * 371 00:17:59,996 --> 00:18:03,083 There has to be 30 boxes stacked up outside. 372 00:18:03,124 --> 00:18:05,543 - They're probably full of fish or empty ones. 373 00:18:05,585 --> 00:18:07,379 It's their business. 374 00:18:07,420 --> 00:18:08,922 - The boxes are sealed and sitting outside 375 00:18:08,963 --> 00:18:11,591 in full sunshine, and they smell of tobacco. 376 00:18:11,633 --> 00:18:13,968 Rahane, we're gonna have to wrap this up. 377 00:18:14,010 --> 00:18:15,804 - Just give me the headline, Pipe. 378 00:18:15,845 --> 00:18:18,223 - Best time to hit the Jovics would be tomorrow. 379 00:18:18,264 --> 00:18:21,267 Big weddings close small towns. They won't be expecting us. 380 00:18:21,309 --> 00:18:22,644 - All right, fine. I'll get a warrant, all right? 381 00:18:22,686 --> 00:18:24,813 Just keep me posted. 382 00:18:24,854 --> 00:18:25,855 - Copy. Great. 383 00:18:25,897 --> 00:18:27,482 - Hey, Officer, 384 00:18:27,524 --> 00:18:30,777 I feel as though we got off on the wrong foot. 385 00:18:30,819 --> 00:18:33,113 - From memory, I don't think you had any footing. 386 00:18:33,154 --> 00:18:34,489 - [laughs] 387 00:18:34,531 --> 00:18:36,282 And that is totally fair. 388 00:18:36,324 --> 00:18:38,410 I'm just hoping that, you know, 389 00:18:38,451 --> 00:18:40,787 maybe we could find the reset button. 390 00:18:40,829 --> 00:18:42,455 - Can you hold this flashlight for me? 391 00:18:42,497 --> 00:18:43,665 - Yeah, sure. 392 00:18:43,707 --> 00:18:46,835 - Reset what? - You booted my hearse. 393 00:18:46,876 --> 00:18:48,003 - Booted? 394 00:18:48,044 --> 00:18:49,671 - Yeah, you put that thing on the wheel. 395 00:18:49,713 --> 00:18:50,797 - Oh, that would be a clamp. 396 00:18:50,839 --> 00:18:52,090 - Well, "to-may-to," "to-mah-to." 397 00:18:52,132 --> 00:18:53,466 - Why don't you ride a bike? 398 00:18:53,508 --> 00:18:55,969 Great exercise. Get you back in shape. 399 00:18:56,011 --> 00:18:58,304 - [scoffs] No, I am in-- 400 00:18:58,346 --> 00:18:59,889 I'm in great shape, thanks. 401 00:19:01,850 --> 00:19:02,934 - Have you thought to ask yourself 402 00:19:02,976 --> 00:19:04,769 why you're holding the flashlight? 403 00:19:06,312 --> 00:19:07,605 - Power outage. 404 00:19:07,647 --> 00:19:09,024 - Caused by one perfectly contoured athlete 405 00:19:09,065 --> 00:19:12,152 who wiped out our electricity supply. 406 00:19:12,193 --> 00:19:13,778 Yeah. 407 00:19:13,820 --> 00:19:15,697 Get me a copy of your license. 408 00:19:15,739 --> 00:19:18,533 - Piper, all I'm trying to do is my job. 409 00:19:18,575 --> 00:19:22,328 I need to get around and tend to my flock. 410 00:19:22,370 --> 00:19:24,664 - Boot stays. 411 00:19:24,706 --> 00:19:26,583 "To-may-to," "to-mah-to." 412 00:19:26,624 --> 00:19:33,381 * * 413 00:19:39,220 --> 00:19:40,805 - Reverend Mackenzie. - Oh, God, what now? 414 00:19:40,847 --> 00:19:43,058 - Today's rounds are now fully compromised. 415 00:19:43,099 --> 00:19:44,517 We are beyond tight. 416 00:19:44,559 --> 00:19:46,102 I've moved the wedding preparations to 5:00, 417 00:19:46,144 --> 00:19:47,228 but we need more time. 418 00:19:47,270 --> 00:19:48,772 - Yeah, no, cancel it, Peter. - What? 419 00:19:48,813 --> 00:19:50,106 - No. 420 00:19:50,148 --> 00:19:51,608 - I thought you were desperate to do your rounds. 421 00:19:51,649 --> 00:19:55,987 Here you have a vehicle and a licensed driver. 422 00:19:57,822 --> 00:19:59,074 - My God, you're right. 423 00:19:59,115 --> 00:20:00,742 [laughs] 424 00:20:00,784 --> 00:20:04,412 Look, if you think that we have enough time, 425 00:20:04,454 --> 00:20:07,332 let's meet some parishioners. 426 00:20:07,374 --> 00:20:09,292 - This is Reverend Mackenzie Boyd. 427 00:20:09,334 --> 00:20:10,960 Reverend, this is Flo. 428 00:20:11,002 --> 00:20:13,713 - Would you like some tea? - Oh, yes. 429 00:20:13,755 --> 00:20:15,548 - Lamington? - How could I say no? 430 00:20:15,590 --> 00:20:17,509 - Perhaps a little tune? 431 00:20:17,550 --> 00:20:21,012 [slow piano music playing] 432 00:20:21,054 --> 00:20:24,182 [upbeat music] 433 00:20:24,224 --> 00:20:25,392 - Lamington? 434 00:20:25,433 --> 00:20:26,893 [mugs clink] 435 00:20:26,935 --> 00:20:29,562 [fly buzzing] 436 00:20:29,604 --> 00:20:30,647 - Lamington. 437 00:20:30,689 --> 00:20:35,610 * * 438 00:20:35,652 --> 00:20:38,446 - You, where'd you get your tobacco from? 439 00:20:38,488 --> 00:20:41,116 - You, take long walk off big cliff. 440 00:20:41,157 --> 00:20:43,201 Ay! 441 00:20:43,243 --> 00:20:44,411 - [sniffs] 442 00:20:44,452 --> 00:20:46,079 It's ours. 443 00:20:46,121 --> 00:20:47,872 - Where'd you get your tobacco from? 444 00:20:47,914 --> 00:20:50,583 - Little shop in Tbilisi. What is to you? 445 00:20:50,625 --> 00:20:52,085 - Oi, Rasputin, I'll give you one more chance. 446 00:20:52,127 --> 00:20:53,837 Where'd you get your tobacco from? 447 00:20:53,878 --> 00:20:55,422 - You think you frighten me? 448 00:20:55,463 --> 00:20:59,217 Pfft! Please. I'm Georgian. 449 00:20:59,259 --> 00:21:02,804 We survive winter so cold, we have to eat our own shoes. 450 00:21:02,846 --> 00:21:04,597 I spit on your threat. 451 00:21:04,639 --> 00:21:06,933 Nothing you do will make me talk. 452 00:21:06,975 --> 00:21:08,977 Hey! - Don't break him. 453 00:21:09,019 --> 00:21:12,272 - Is Cameron Nettlebeck, caravan 42. 454 00:21:12,313 --> 00:21:14,899 Come, come, I show you. This place is labyrinth. 455 00:21:16,234 --> 00:21:19,612 - Peter, I swear to you, if I have one more lamingtons, 456 00:21:19,654 --> 00:21:21,031 I'm gonna go into diabetic shock. 457 00:21:21,072 --> 00:21:23,283 And if I puke, which is very possible, 458 00:21:23,324 --> 00:21:25,452 you're gonna be cleaning up the coconut bits. 459 00:21:25,493 --> 00:21:27,370 I'm done. Take me home right now. 460 00:21:27,412 --> 00:21:30,832 - Delaine won't feed you. She's widowed, and she's blind. 461 00:21:30,874 --> 00:21:33,251 And it's "lamington." 462 00:21:33,293 --> 00:21:36,004 - Not when you've had 47. 463 00:21:36,046 --> 00:21:39,341 Come on, Peter, I really need to be getting back. 464 00:21:39,382 --> 00:21:40,884 - Well, this will be the last, 465 00:21:40,925 --> 00:21:44,679 and remember the wedding rehearsal this afternoon. 466 00:21:44,721 --> 00:21:47,015 - What's--what's up with the little hot rod? 467 00:21:47,057 --> 00:21:48,975 Is that Delaine's? 468 00:21:49,017 --> 00:21:52,354 - It's her late husband's illegally modified Torana. 469 00:21:52,395 --> 00:21:54,189 He used to fix them. 470 00:21:54,230 --> 00:21:55,648 - Really? 471 00:21:57,400 --> 00:21:59,903 Say, Peter, you know, sometimes these things go a little better 472 00:21:59,944 --> 00:22:01,821 when it's just one-on-one, you know what I mean? 473 00:22:01,863 --> 00:22:03,656 So why don't I go in by myself 474 00:22:03,698 --> 00:22:06,159 and, you know, I'll provide comfort? 475 00:22:06,201 --> 00:22:09,204 - Good. She can be prickly. We never really jelled. 476 00:22:09,245 --> 00:22:10,997 - Can't imagine why. 477 00:22:11,039 --> 00:22:14,501 - Maybe read her something from the good book. 478 00:22:14,542 --> 00:22:16,002 - All right, man. I'll see you later. 479 00:22:16,044 --> 00:22:17,170 - Good one. 480 00:22:17,212 --> 00:22:19,214 One hour, to be exact, for the rehearsal. 481 00:22:21,216 --> 00:22:24,135 Don't be late, Reverend. 482 00:22:24,177 --> 00:22:25,261 [horn honks] 483 00:22:27,347 --> 00:22:29,099 - Delaine? 484 00:22:29,140 --> 00:22:31,184 Hope you don't mind. Your door was unlocked. 485 00:22:31,226 --> 00:22:34,688 I'm Reverend Mack, the new minister in town. 486 00:22:34,729 --> 00:22:37,524 - Oh, is that clown Peter with you? 487 00:22:37,565 --> 00:22:39,109 - Nope, just me. 488 00:22:39,150 --> 00:22:41,778 - Oh, thank God for small mercies. 489 00:22:41,820 --> 00:22:43,613 Now, if you're expecting tea and lamingtons, 490 00:22:43,655 --> 00:22:45,115 you can piss off. 491 00:22:45,156 --> 00:22:48,618 - You have no idea how happy I am to hear you say that. 492 00:22:48,660 --> 00:22:50,078 - Hmm. 493 00:22:51,204 --> 00:22:53,248 Well, have you got anything to say? 494 00:22:54,791 --> 00:22:58,878 Oh, that's great. I'm blind, and you're mute. 495 00:22:58,920 --> 00:23:02,132 [laughs] Gonna be a cracker of a day. 496 00:23:02,173 --> 00:23:04,884 - Would you... 497 00:23:04,926 --> 00:23:08,388 like me to read you a passage from the Bible? 498 00:23:08,430 --> 00:23:09,764 - Tell you what. 499 00:23:09,806 --> 00:23:12,892 Why don't we talk about you leaving? 500 00:23:13,977 --> 00:23:16,229 You're worse than your predecessor. 501 00:23:16,271 --> 00:23:18,273 God, man. 502 00:23:18,314 --> 00:23:21,860 - Okay, well, it was very nice to meet you, Delaine. 503 00:23:21,901 --> 00:23:24,237 - Well, it certainly made my day. 504 00:23:24,279 --> 00:23:31,244 * * 505 00:23:47,385 --> 00:23:50,305 [engine grinding] 506 00:23:52,474 --> 00:23:53,767 Hey! 507 00:23:53,808 --> 00:23:56,353 You're trying to nick my car, 508 00:23:56,394 --> 00:23:59,105 there's something you should know. [laughs] 509 00:23:59,147 --> 00:24:03,109 That battery's been dead for two years, 510 00:24:03,151 --> 00:24:07,655 and I'm not gonna give you a push start. 511 00:24:10,075 --> 00:24:12,827 Well, must say I suddenly find you 512 00:24:12,869 --> 00:24:15,246 a whole lot more interesting. 513 00:24:15,288 --> 00:24:22,212 * * 514 00:24:29,719 --> 00:24:32,222 - Don't move. - Sorry. Sorry. 515 00:24:33,348 --> 00:24:34,933 - No chop-chop. 516 00:24:36,768 --> 00:24:38,436 All right. 517 00:24:41,106 --> 00:24:43,358 Let me pose a hyper-theoretical for you, mate. 518 00:24:44,359 --> 00:24:45,402 - What? 519 00:24:45,443 --> 00:24:48,321 - Hyper-theoretical numero uno one: 520 00:24:48,363 --> 00:24:50,198 we break both your arms. 521 00:24:50,240 --> 00:24:51,408 - Why? 522 00:24:51,449 --> 00:24:55,870 - Hyper-theoretical numero uno two: 523 00:24:55,912 --> 00:24:58,081 we break both your legs. [dog whimpers] 524 00:24:58,123 --> 00:24:59,416 Hyper-theoretical-- 525 00:24:59,457 --> 00:25:01,418 - Shut up. 526 00:25:01,459 --> 00:25:03,086 Shut up, would ya? 527 00:25:03,128 --> 00:25:05,380 They're not hypothetical questions, mate. 528 00:25:05,422 --> 00:25:08,758 And "uno" means one, you gibbon. 529 00:25:08,800 --> 00:25:12,345 Actually, define "hypothetical" for me please, Luke. 530 00:25:12,387 --> 00:25:14,597 - Well... 531 00:25:14,639 --> 00:25:15,849 it's kind of like a question posed 532 00:25:15,890 --> 00:25:17,976 with a philosophy at its core. 533 00:25:20,311 --> 00:25:21,980 - Okay, well, that's-- [clears throat] 534 00:25:22,022 --> 00:25:23,273 You got a bit closer there than I thought you might. 535 00:25:23,314 --> 00:25:25,275 That's fine, okay, but what we're doing here 536 00:25:25,316 --> 00:25:26,985 is, we're making actual physical threats. 537 00:25:27,027 --> 00:25:28,570 No philosophy necessary. 538 00:25:28,611 --> 00:25:31,031 So unless he tells us where the rest of it is, 539 00:25:31,072 --> 00:25:33,450 we're gonna break every bone in his body one by one. 540 00:25:33,491 --> 00:25:35,035 No! 541 00:25:35,076 --> 00:25:36,995 [keys rattle] 542 00:25:37,037 --> 00:25:39,998 [upbeat music] 543 00:25:40,040 --> 00:25:43,626 * * 544 00:25:43,668 --> 00:25:46,046 - You drive. 545 00:25:46,087 --> 00:25:47,964 - Oh, now it's a hypothetical, isn't it? 546 00:25:48,006 --> 00:25:50,383 How are we gonna get the car on the beach? 547 00:25:50,425 --> 00:25:52,052 Get him! 548 00:25:54,387 --> 00:25:55,972 Dropkick. 549 00:25:56,014 --> 00:26:03,146 * * 550 00:26:19,913 --> 00:26:21,414 - Oh, jeez. 551 00:26:21,456 --> 00:26:23,208 - You found my spot. 552 00:26:23,249 --> 00:26:24,542 - Huh? 553 00:26:24,584 --> 00:26:25,919 - I'm Amy. 554 00:26:27,796 --> 00:26:29,047 - Hi, Amy. 555 00:26:29,089 --> 00:26:30,340 - I offered to give you mouth-to-mouth 556 00:26:30,382 --> 00:26:32,717 when you descended Clump into darkness. 557 00:26:33,385 --> 00:26:36,513 - I--thank you for that. Yeah. 558 00:26:36,554 --> 00:26:39,182 - Didn't take you long to piss off the only cop in town. 559 00:26:39,224 --> 00:26:43,436 - Piper, right? - Ooh. First-name basis. 560 00:26:43,478 --> 00:26:45,563 - Are you guys friends or something? 561 00:26:46,564 --> 00:26:49,818 - I'm her best friend, and she hates me most of the time. 562 00:26:49,859 --> 00:26:51,444 - Why is that? 563 00:26:51,486 --> 00:26:53,613 - She went away for a few years to the city to become a cop, 564 00:26:53,655 --> 00:26:56,282 and when she came back, it was just... 565 00:26:56,324 --> 00:26:57,409 crap. 566 00:26:58,702 --> 00:26:59,661 Jump in. 567 00:26:59,703 --> 00:27:01,830 - Yeah. 568 00:27:01,871 --> 00:27:03,331 Thank you. 569 00:27:05,625 --> 00:27:07,585 - She used to be wild. 570 00:27:11,589 --> 00:27:13,967 [bluesy rock music] 571 00:27:14,009 --> 00:27:16,928 [static crackling] 572 00:27:18,138 --> 00:27:19,889 - Hey, Dickhead Two. This is Dickhead One. 573 00:27:19,931 --> 00:27:21,516 Is that you? Over. 574 00:27:23,226 --> 00:27:25,061 Come in, Dickhead Two. 575 00:27:26,479 --> 00:27:32,986 * * 576 00:27:33,028 --> 00:27:35,030 Dickhead Two, how much josh have we made? 577 00:27:35,071 --> 00:27:37,407 Have you sold it all yet? Over. 578 00:27:40,285 --> 00:27:42,454 - Well, I hope for both of your sakes that he hasn't. 579 00:27:42,495 --> 00:27:44,414 - [gasps] 580 00:27:44,456 --> 00:27:46,124 And you can tell your weedy little friend 581 00:27:46,166 --> 00:27:47,709 that I'm gonna turn both him and you into fish food 582 00:27:47,751 --> 00:27:50,378 pretty soon if you don't sort something out. 583 00:27:50,420 --> 00:27:51,421 Over. 584 00:27:51,463 --> 00:27:58,386 * * 585 00:28:07,479 --> 00:28:09,647 - Where in God's name have you been? 586 00:28:10,648 --> 00:28:11,941 - Hey, Peter. 587 00:28:11,983 --> 00:28:13,485 - Waiting. 588 00:28:15,320 --> 00:28:18,406 - Hey, folks. How are you? I'm so sorry that I'm late. 589 00:28:18,448 --> 00:28:19,949 - It's been an hour. - I know. 590 00:28:19,991 --> 00:28:22,118 I was just--you know what? I'm here, 591 00:28:22,160 --> 00:28:24,788 so let's just get on with it, yeah? 592 00:28:24,829 --> 00:28:25,955 I mean, you know what they say. 593 00:28:25,997 --> 00:28:27,540 A quick rehearsal is a good rehearsal. 594 00:28:27,582 --> 00:28:28,708 - Yeah, no. 595 00:28:28,750 --> 00:28:30,460 A thorough rehearsal is a good rehearsal. 596 00:28:30,502 --> 00:28:32,629 - Yeah, 'cause we don't know where we're standing, 597 00:28:32,671 --> 00:28:34,339 we don't know what we have to say, 598 00:28:34,381 --> 00:28:37,133 and we have all of our friends and family coming tomorrow. 599 00:28:37,175 --> 00:28:38,468 We'll look ridiculous. 600 00:28:38,510 --> 00:28:40,595 - No. - Our last wedding video 601 00:28:40,637 --> 00:28:43,556 has a crocodile gnawing on your predecessor. 602 00:28:43,598 --> 00:28:45,600 - You got that on tape? - Yeah. 603 00:28:45,642 --> 00:28:48,061 - Look, you're inside now, right? 604 00:28:48,103 --> 00:28:49,312 So we're gonna work with that. 605 00:28:49,354 --> 00:28:50,939 I'm gonna be standing up here, 606 00:28:50,980 --> 00:28:53,942 and, Chad, you and your party, 607 00:28:53,983 --> 00:28:56,319 you'll be standing on my right. 608 00:28:56,361 --> 00:28:58,697 - I think it's the left. - Left. 609 00:28:58,738 --> 00:29:00,156 - Left. 610 00:29:00,198 --> 00:29:01,908 - Well, yeah, traditional wedding. 611 00:29:01,950 --> 00:29:05,787 I mean, sure, if that's the way you wanna go, then yeah, 612 00:29:05,829 --> 00:29:07,288 you'll be standing on my left. 613 00:29:07,330 --> 00:29:08,748 And then picture this. 614 00:29:08,790 --> 00:29:11,126 We've got the beautiful bride coming on down the aisle, 615 00:29:11,167 --> 00:29:12,043 strutting her stuff. 616 00:29:12,085 --> 00:29:13,670 Cue Peter on the organ. 617 00:29:13,712 --> 00:29:14,963 [bright organ music] 618 00:29:15,005 --> 00:29:17,382 - Gwenda is singing them in. It's in the notes. 619 00:29:17,424 --> 00:29:19,175 - Oh, I just assumed you'd be accompanying her. 620 00:29:19,217 --> 00:29:21,302 - Sweet Jesus, don't wish that on us. 621 00:29:21,344 --> 00:29:22,345 No offense, Peter. 622 00:29:22,387 --> 00:29:23,555 You sent us the notes. 623 00:29:23,596 --> 00:29:26,182 You promised we were in safe hands. 624 00:29:26,224 --> 00:29:28,309 - Oh, this is gonna be a complete cock-up. 625 00:29:28,351 --> 00:29:30,895 - [sobbing] Oh, no! 626 00:29:30,937 --> 00:29:33,440 - It's okay. - Oh, oh, oh. 627 00:29:33,481 --> 00:29:35,525 - Darling, darling, come on. 628 00:29:35,567 --> 00:29:37,902 - No, no, no. 629 00:29:37,944 --> 00:29:39,654 We need to rehearse. 630 00:29:39,696 --> 00:29:42,282 There are no crocs. 631 00:29:42,323 --> 00:29:44,325 Crocodiles. Please! 632 00:29:44,367 --> 00:29:45,577 - What's the matter with crocodiles? 633 00:29:45,618 --> 00:29:46,661 - [sobbing] No! 634 00:29:46,703 --> 00:29:47,871 - You are not getting married up here. 635 00:29:47,912 --> 00:29:49,080 We are going to Surfers. 636 00:29:49,122 --> 00:29:51,041 - I have been waiting for-- 637 00:29:51,082 --> 00:29:54,044 [light music] 638 00:29:54,085 --> 00:30:01,259 * * 639 00:30:03,303 --> 00:30:05,430 - Out you come. 640 00:30:09,559 --> 00:30:11,227 - Hello. 641 00:30:11,269 --> 00:30:13,355 - Pretty safe to assume this has something to do 642 00:30:13,396 --> 00:30:14,856 with the stolen tobacco? 643 00:30:14,898 --> 00:30:16,775 - Yeah--yeah, no, but we didn't steal it. 644 00:30:16,816 --> 00:30:18,109 - Hmm? 645 00:30:18,151 --> 00:30:20,445 Oh, so it just magically appeared in your office? 646 00:30:22,280 --> 00:30:24,491 - Yeah. - Tell me about that. 647 00:30:24,532 --> 00:30:28,119 - Well, Daisy found two boxes that washed up on the beach. 648 00:30:28,161 --> 00:30:29,913 Look, these blokes who lost the boxes, 649 00:30:29,954 --> 00:30:32,582 Rev, they're dangerous. 650 00:30:32,624 --> 00:30:35,043 They're gonna kill us. The Jovics, they're bogans. 651 00:30:35,085 --> 00:30:36,878 - Okay, great. 652 00:30:36,920 --> 00:30:39,464 Whatever a bogan Jovic is, 653 00:30:39,506 --> 00:30:42,759 they're clearly involved in things that you shouldn't be. 654 00:30:42,801 --> 00:30:44,552 So give it back. 655 00:30:44,594 --> 00:30:47,430 - Yeah, like that's gonna work. 656 00:30:47,472 --> 00:30:50,892 These bogans, they really hurt people. 657 00:30:50,934 --> 00:30:53,853 Like, badly. 658 00:30:53,895 --> 00:30:56,022 - Don't know what you want me to do about it. 659 00:30:56,940 --> 00:30:59,984 Maybe it's time for you to get on that plane to Paris. 660 00:31:00,026 --> 00:31:01,277 - You got a spare passport 661 00:31:01,319 --> 00:31:03,655 hidden somewhere that I can borrow? 662 00:31:03,697 --> 00:31:06,950 * * 663 00:31:06,991 --> 00:31:08,201 Come on, Cam. 664 00:31:08,243 --> 00:31:13,289 * * 665 00:31:13,331 --> 00:31:15,917 - All right. 666 00:31:15,959 --> 00:31:17,961 Here's what you're gonna do. 667 00:31:18,003 --> 00:31:20,422 Whatever tobacco you have, you're gonna take it back, 668 00:31:20,463 --> 00:31:22,632 but you're gonna do it secretly, yeah? 669 00:31:22,674 --> 00:31:25,927 Safely, so they get it, and they never see you. 670 00:31:25,969 --> 00:31:28,263 Because you are staying out of their way. 671 00:31:28,304 --> 00:31:29,347 You understand? 672 00:31:29,389 --> 00:31:30,473 - Yep. - Yep. 673 00:31:30,515 --> 00:31:32,350 - Good. Get out of here. 674 00:31:33,476 --> 00:31:36,646 [dramatic music] 675 00:31:36,688 --> 00:31:43,611 * * 676 00:32:15,143 --> 00:32:19,689 - Oh, why is everything in this place so far apart? 677 00:32:20,899 --> 00:32:27,405 * * 678 00:32:43,797 --> 00:32:46,758 [engine grinding] 679 00:32:50,929 --> 00:32:52,764 [engine revving] 680 00:32:58,937 --> 00:33:00,605 [tires squealing] 681 00:33:04,109 --> 00:33:05,985 - [laughs] 682 00:33:06,027 --> 00:33:12,951 * * 683 00:33:31,386 --> 00:33:32,637 [car door slams] 684 00:33:32,679 --> 00:33:36,641 [line ringing] 685 00:33:36,683 --> 00:33:38,351 - Hello. - Lew. 686 00:33:38,393 --> 00:33:39,352 Did you get ahold of Paige? 687 00:33:39,394 --> 00:33:40,854 - 100K. 688 00:33:40,895 --> 00:33:42,772 - Oh, come on, man. 100 grand? 689 00:33:42,814 --> 00:33:44,941 Are you kidding me? - It's a full identity, man. 690 00:33:44,983 --> 00:33:46,985 Doesn't come cheap. - Jesus. 691 00:33:47,027 --> 00:33:49,195 - We're talking passport that will pass airports, 692 00:33:49,237 --> 00:33:50,488 birth certificate, 693 00:33:50,530 --> 00:33:52,532 bank accounts that actually work. 694 00:33:52,574 --> 00:33:54,784 - All right, I'll get it for you in two days, okay? 695 00:33:55,994 --> 00:33:57,871 I know where this is asshole is. 696 00:33:57,912 --> 00:34:00,582 I got a car that finally works. I'm headed to the Gold Coast. 697 00:34:00,623 --> 00:34:03,710 - No, you're not. - I--no, I am, all right? 698 00:34:03,752 --> 00:34:06,171 It's 20 hours straight through. 699 00:34:06,212 --> 00:34:08,506 I can finally get this prick. 700 00:34:08,548 --> 00:34:09,883 - Turn around. 701 00:34:09,924 --> 00:34:11,885 - Did you not hear what I just said, Lew? 702 00:34:11,926 --> 00:34:14,512 I can get to him and get the money. 703 00:34:14,554 --> 00:34:15,764 - And then what? 704 00:34:15,805 --> 00:34:17,432 The documents will take at least a week. 705 00:34:17,474 --> 00:34:19,893 - So I'll go to ground. 706 00:34:19,934 --> 00:34:22,687 - Listen to me. You are being hunted. 707 00:34:22,729 --> 00:34:24,731 Lorenzo has people everywhere. 708 00:34:24,773 --> 00:34:26,649 The whole world is connected now: 709 00:34:26,691 --> 00:34:29,903 cameras everywhere, facial recognition. 710 00:34:29,944 --> 00:34:31,946 Even your refrigerator listens in. 711 00:34:31,988 --> 00:34:33,907 Everyone is watching you wherever you are. 712 00:34:33,948 --> 00:34:35,617 - Tell that to the town that I just left. 713 00:34:35,658 --> 00:34:37,202 They're stuck in 1982. 714 00:34:37,243 --> 00:34:39,079 - Then turn the hell around and go back. 715 00:34:39,120 --> 00:34:40,705 Stay in 1982. 716 00:34:40,747 --> 00:34:44,167 - Lew, how am I supposed to pay 100 grand 717 00:34:44,209 --> 00:34:45,877 if I can't go and get it? 718 00:34:45,919 --> 00:34:48,421 - Forget Lorenzo's money. It was never yours. 719 00:34:48,463 --> 00:34:51,549 Paulo, you are the most resourceful man I've ever met. 720 00:34:51,591 --> 00:34:54,427 You could find a way to get 100K out of a lemonade stand. 721 00:34:54,469 --> 00:34:55,845 - So I'm supposed to-- 722 00:34:55,887 --> 00:34:59,432 - And you're telling me you have a whole town. 723 00:34:59,474 --> 00:35:01,393 You know I'm right. 724 00:35:01,434 --> 00:35:04,479 Go back. Stay safe. 725 00:35:04,521 --> 00:35:05,897 Don't call me again 726 00:35:05,939 --> 00:35:08,108 until you find another way to get the money. 727 00:35:08,149 --> 00:35:09,984 [line clicks] 728 00:35:10,026 --> 00:35:16,116 * * 729 00:35:16,157 --> 00:35:18,660 - Lewis. 730 00:35:18,702 --> 00:35:21,162 It's been a long, long time, my friend. 731 00:35:22,997 --> 00:35:24,541 - Lorenzo. 732 00:35:27,836 --> 00:35:29,671 I thought you might come by. 733 00:35:32,424 --> 00:35:36,970 - Farah says that you're still Paulo's cornerman. 734 00:35:37,012 --> 00:35:39,639 I asked him to give us a moment, 735 00:35:39,681 --> 00:35:41,099 see if we can't work this out, 736 00:35:41,141 --> 00:35:44,561 just you and me... 737 00:35:44,602 --> 00:35:46,229 for old times' sake. 738 00:35:47,856 --> 00:35:49,858 - For old times' sake? 739 00:35:49,899 --> 00:35:52,652 Might as well bring him in now. 740 00:35:52,694 --> 00:35:59,826 * * 741 00:36:31,274 --> 00:36:34,486 [engine turning over] 742 00:36:34,527 --> 00:36:38,365 - Lester, I'm not wearing a suit and tie to the wedding. 743 00:36:38,406 --> 00:36:39,949 I've never worn a tie. 744 00:36:39,991 --> 00:36:41,618 You know that better than anyone. 745 00:36:41,659 --> 00:36:43,870 - You look so handsome in a suit. 746 00:36:43,912 --> 00:36:45,705 - Then bury me in a suit if you like, 747 00:36:45,747 --> 00:36:47,957 but even then, no tie. 748 00:36:47,999 --> 00:36:51,461 [fly buzzing] - [coughing] 749 00:36:51,503 --> 00:36:53,505 Oh. 750 00:36:53,546 --> 00:36:55,715 Lester, Victor, 751 00:36:55,757 --> 00:36:57,926 something's rotten in the state of Queensland. 752 00:37:05,934 --> 00:37:07,644 - Do you want the good news 753 00:37:07,686 --> 00:37:10,772 or the slightly less than ideal news? 754 00:37:12,440 --> 00:37:14,484 both: The bad news. 755 00:37:14,526 --> 00:37:15,819 - Let's lead with the good. 756 00:37:15,860 --> 00:37:18,488 You have a young couple very much in love, 757 00:37:18,530 --> 00:37:19,823 and no one is dead. 758 00:37:19,864 --> 00:37:22,367 - The bad news, Lester. 759 00:37:22,409 --> 00:37:24,536 - The wedding food is ruined. 760 00:37:24,577 --> 00:37:25,829 - What'd he say? 761 00:37:25,870 --> 00:37:28,790 - Well, the power failure killed the fridge. 762 00:37:28,832 --> 00:37:31,584 The seafood is... 763 00:37:31,626 --> 00:37:32,627 tangy. 764 00:37:32,669 --> 00:37:33,920 both: Tangy? 765 00:37:33,962 --> 00:37:36,923 - Well, more salmonella than salmon. 766 00:37:36,965 --> 00:37:39,718 - The silver lining is, we still have party pies 767 00:37:39,759 --> 00:37:41,094 and some crisps. 768 00:37:41,136 --> 00:37:43,304 And red wine doesn't need refrigeration. 769 00:37:43,346 --> 00:37:44,764 - It's 32 bloody degrees. 770 00:37:44,806 --> 00:37:46,933 No one will be drinking red wine! 771 00:37:46,975 --> 00:37:49,060 - Well, it's not Lester's fault. 772 00:37:49,102 --> 00:37:51,688 It's the new reverend taking out power. 773 00:37:51,730 --> 00:37:53,606 - I'll kill him... 774 00:37:53,648 --> 00:37:55,066 right after he marries them. 775 00:37:55,108 --> 00:37:58,028 - And then I'll kill him again! 776 00:37:59,237 --> 00:38:01,114 - This has to be the worst idea you've ever had. 777 00:38:01,156 --> 00:38:03,533 - No, we need to finish this now. 778 00:38:03,575 --> 00:38:06,077 - The Jovics will be here soon, and they'll finish us, Cam. 779 00:38:06,119 --> 00:38:08,705 - No, just--let's give back what we have, 780 00:38:08,747 --> 00:38:11,249 and then we'll--we can pay off the rest, right? 781 00:38:11,291 --> 00:38:13,293 - No, we follow the rev's advice. 782 00:38:13,335 --> 00:38:15,795 We drop it off, we stay in the manse, 783 00:38:15,837 --> 00:38:17,464 and we just-- [car door slams] 784 00:38:17,505 --> 00:38:24,429 * * 785 00:38:29,225 --> 00:38:31,686 - All right, get out of here, both of you. 786 00:38:33,730 --> 00:38:34,898 - You came back. 787 00:38:34,939 --> 00:38:36,691 - I said get out. 788 00:38:37,901 --> 00:38:39,652 - Why would you do that? 789 00:38:39,694 --> 00:38:41,780 - I seriously have no idea. 790 00:38:41,821 --> 00:38:45,825 So you two need to leave before I change my mind. 791 00:38:45,867 --> 00:38:47,619 - Yep. Yep. - Now. 792 00:38:47,660 --> 00:38:49,829 - Yep. 793 00:38:49,871 --> 00:38:51,748 - Thanks. Thanks, boss. 794 00:38:51,790 --> 00:38:58,088 * * 795 00:39:03,093 --> 00:39:06,221 [bluesy rock music] 796 00:39:06,262 --> 00:39:13,228 * * 797 00:39:21,236 --> 00:39:23,321 [knock at door] - Hey, thanks for knocking. 798 00:39:23,363 --> 00:39:24,197 Come on in. 799 00:39:24,239 --> 00:39:25,865 You must be the two apostles. 800 00:39:25,907 --> 00:39:27,033 It's Luke and James, right? 801 00:39:27,075 --> 00:39:28,493 Which one's which? 802 00:39:28,535 --> 00:39:29,828 Don't care. 803 00:39:29,869 --> 00:39:31,496 Please, have a seat. 804 00:39:31,538 --> 00:39:33,581 - Don't sit down, idiot. 805 00:39:35,083 --> 00:39:37,335 Priest, mate, look, probably wanna clear off, 806 00:39:37,377 --> 00:39:38,545 if you know what's good for you. 807 00:39:38,586 --> 00:39:41,506 - Man, I really wish that I did, 808 00:39:41,548 --> 00:39:43,383 but I can't have you guys 809 00:39:43,425 --> 00:39:46,886 hurting a couple of kids over some cancer sticks. 810 00:39:46,928 --> 00:39:49,931 Bad for business, so... 811 00:39:49,973 --> 00:39:51,349 this can go one of two ways. 812 00:39:51,391 --> 00:39:53,685 - Like a hyper-theoretical? 813 00:39:53,727 --> 00:39:56,104 - Option A is that we all reach an agreement 814 00:39:56,146 --> 00:39:58,648 and everybody walks away happy--well, ish-- 815 00:39:58,690 --> 00:40:01,526 but, most importantly, healthy, yeah? 816 00:40:01,568 --> 00:40:03,486 - All right, and what's option B? 817 00:40:03,528 --> 00:40:04,904 - [clicks tongue] 818 00:40:04,946 --> 00:40:06,448 I'd stick to option A. 819 00:40:06,489 --> 00:40:09,242 - Really? What about option C, mate? 820 00:40:11,327 --> 00:40:12,912 [bluesy rock music] 821 00:40:12,954 --> 00:40:16,082 - You need those to beat up a couple of teenagers, huh? 822 00:40:16,124 --> 00:40:17,792 - Don't need them. 823 00:40:17,834 --> 00:40:20,003 Just actually like the way they cut through flesh. 824 00:40:20,045 --> 00:40:21,880 [shouts] 825 00:40:21,921 --> 00:40:24,966 [objects clattering, people grunting] 826 00:40:27,886 --> 00:40:31,014 - [exhales sharply] Daise. - They're killing him. 827 00:40:31,056 --> 00:40:32,849 - Daisy. Daisy. Daisy. 828 00:40:32,891 --> 00:40:33,975 - Come on. Come on. 829 00:40:34,017 --> 00:40:35,352 - No. - Come on! 830 00:40:35,393 --> 00:40:38,646 [clattering and grunting continue] 831 00:40:38,688 --> 00:40:45,362 * * 832 00:40:49,532 --> 00:40:51,034 - Daisy. 833 00:40:55,038 --> 00:40:57,582 - Sorry about the mess, Cam. 834 00:40:57,624 --> 00:40:59,209 - [groaning] 835 00:40:59,250 --> 00:41:02,420 - Oh, hey, I got a wedding to do. 836 00:41:03,213 --> 00:41:05,507 - The wedding party wanna kill you. 837 00:41:05,548 --> 00:41:08,760 - Well, that just fits with the theme around here, doesn't it? 838 00:41:08,802 --> 00:41:11,096 - You know the blackout spoiled the food. 839 00:41:13,556 --> 00:41:15,225 - Hey, fellas, 840 00:41:15,266 --> 00:41:17,310 before you go anywhere 841 00:41:17,352 --> 00:41:20,063 and now that we've got the unpleasantries out of the way, 842 00:41:20,105 --> 00:41:22,732 I have a favor to ask of you. 843 00:41:22,774 --> 00:41:25,985 And in exchange, I have some information 844 00:41:26,027 --> 00:41:27,987 that you can pass on to your mom. 845 00:41:28,029 --> 00:41:33,618 * * 846 00:41:33,660 --> 00:41:36,037 [gate creaks] 847 00:41:38,123 --> 00:41:39,207 [whistles] 848 00:41:39,249 --> 00:41:44,045 * * 849 00:41:45,672 --> 00:41:47,632 - G'day, handsome. 850 00:41:47,674 --> 00:41:49,342 So where do you want it, Priest? 851 00:41:49,384 --> 00:41:51,636 Do you want it in the brains 852 00:41:51,678 --> 00:41:53,471 or the balls, eh? 853 00:41:53,513 --> 00:41:56,516 You see, I'm the only one who gets to beat up on my boys. 854 00:41:56,558 --> 00:42:00,103 - Oh, I was thinking sister, but you must be their mother. 855 00:42:00,145 --> 00:42:01,896 It's Agnes, right? - [laughs] 856 00:42:01,938 --> 00:42:04,190 Now, don't try and sweet-talk me, Yankee boy. 857 00:42:04,232 --> 00:42:05,817 Those days are gone. 858 00:42:05,859 --> 00:42:08,528 Now, they're good boys, and you beat up on 'em bad. 859 00:42:08,570 --> 00:42:11,865 - No, they're assholes, and they're bullies. 860 00:42:11,906 --> 00:42:13,199 And if they come near me 861 00:42:13,241 --> 00:42:15,243 or threaten one of the kids again... 862 00:42:17,746 --> 00:42:19,164 They shouldn't. 863 00:42:19,205 --> 00:42:20,749 - I'm sick of your flapping gums, Padre. 864 00:42:20,790 --> 00:42:22,709 Don't think that collar's gonna stop me. 865 00:42:22,751 --> 00:42:24,002 [gun cocking] 866 00:42:24,836 --> 00:42:27,589 - Agnes, I've got a business proposition for you. 867 00:42:35,722 --> 00:42:36,890 - [exhales heavily] 868 00:42:36,931 --> 00:42:39,017 [phone beeps] 869 00:42:39,059 --> 00:42:40,393 Marriage: 870 00:42:40,435 --> 00:42:44,272 it is a serious undertaking made before God 871 00:42:44,314 --> 00:42:46,524 and the witnesses here assembled. 872 00:42:46,566 --> 00:42:49,402 It's a sacrament of love and commitment to-- 873 00:42:49,444 --> 00:42:52,364 - Are we ready? - Oh, hot, sweaty, lathered up, 874 00:42:52,405 --> 00:42:53,365 and ready to play. 875 00:42:53,406 --> 00:42:54,491 Sorry about that, Paulo. 876 00:42:54,532 --> 00:42:55,992 My Zumba class is about to start. 877 00:42:56,034 --> 00:42:58,953 Just copy everything I say. You're gonna be great, okay? 878 00:42:58,995 --> 00:43:01,539 Love is patient. Love is kind. 879 00:43:01,581 --> 00:43:04,125 Well, not really in my case. Oh, I'm loving the vibe here. 880 00:43:04,167 --> 00:43:05,669 Am I gonna sing this with a little remix? 881 00:43:05,710 --> 00:43:08,546 I think so. Here we go, baby, yeah. 882 00:43:08,588 --> 00:43:10,965 * It does not envy, it does not boast * 883 00:43:11,007 --> 00:43:13,343 * It is not proud * 884 00:43:13,385 --> 00:43:14,594 * It is not rude * 885 00:43:14,636 --> 00:43:17,097 - It is not rude. 886 00:43:17,138 --> 00:43:19,265 It is not self-seeking. 887 00:43:19,307 --> 00:43:21,267 It is not easily angered. 888 00:43:21,309 --> 00:43:23,978 It keeps no record of wrongs. 889 00:43:24,020 --> 00:43:27,273 Love does not delight in evil 890 00:43:27,315 --> 00:43:29,901 but rejoices in the truth. 891 00:43:29,943 --> 00:43:31,778 It always protects, 892 00:43:31,820 --> 00:43:33,988 always trusts, 893 00:43:34,030 --> 00:43:36,116 always hopes, 894 00:43:36,157 --> 00:43:37,575 always perseveres. 895 00:43:37,617 --> 00:43:39,411 - * Love never fails * 896 00:43:39,452 --> 00:43:41,371 - Love never fails. 897 00:43:41,413 --> 00:43:42,831 - What are we doing, ladies? 898 00:43:42,872 --> 00:43:45,500 all: Zumba! 899 00:43:47,043 --> 00:43:48,086 - What was that? 900 00:43:48,128 --> 00:43:49,671 - Did he say Zumba? 901 00:43:51,715 --> 00:43:53,925 - Chad... 902 00:43:53,967 --> 00:43:56,678 Tassos... 903 00:43:56,720 --> 00:43:57,721 Agathangelou... 904 00:43:57,762 --> 00:44:00,390 [light music] 905 00:44:00,432 --> 00:44:04,144 Do you take Charlotte... 906 00:44:04,185 --> 00:44:05,687 Jennifer... 907 00:44:05,729 --> 00:44:08,314 Roebuck... 908 00:44:08,356 --> 00:44:13,570 to be your lawfully wedded wife 909 00:44:13,611 --> 00:44:17,741 from this day forward so long as you both shall live? 910 00:44:17,782 --> 00:44:19,159 - Hell yes. 911 00:44:19,200 --> 00:44:22,704 Sorry, Rev. Yeah, big-time. 912 00:44:22,746 --> 00:44:25,707 [dramatic music] 913 00:44:25,749 --> 00:44:32,672 * * 914 00:44:34,382 --> 00:44:37,052 - Cover, you guys. 915 00:44:37,093 --> 00:44:38,345 Check that lot. 916 00:44:38,386 --> 00:44:39,596 What have we got? 917 00:44:39,637 --> 00:44:41,389 Two pairs. Lift that up. 918 00:44:42,557 --> 00:44:44,559 - Sarge, this one. - Just here. 919 00:44:46,186 --> 00:44:47,729 Take that tape. 920 00:44:48,938 --> 00:44:50,440 [sighs] 921 00:44:50,482 --> 00:44:52,233 You're kidding me. 922 00:44:52,275 --> 00:44:53,777 Fish. 923 00:44:56,029 --> 00:44:57,364 - Fish. - Oh, great. 924 00:44:57,405 --> 00:44:58,948 [radio blips] - Talk to me, Piper. 925 00:44:58,990 --> 00:45:00,367 Are you there? 926 00:45:01,493 --> 00:45:02,869 - Yeah, boss. 927 00:45:02,911 --> 00:45:04,412 - And? 928 00:45:04,454 --> 00:45:06,206 - And someone tipped 'em off. 929 00:45:06,247 --> 00:45:13,380 * * 930 00:45:18,551 --> 00:45:21,721 [upbeat music] 931 00:45:21,763 --> 00:45:24,849 * * 932 00:45:24,891 --> 00:45:27,435 - Don't mind if I do. 933 00:45:27,477 --> 00:45:30,230 Hey, brother. - Hey, sis. 934 00:45:30,271 --> 00:45:31,231 - Everything else, as usual. 935 00:45:31,272 --> 00:45:32,232 - There's nothing to do. - No. 936 00:45:32,273 --> 00:45:33,942 - Have a drink. 937 00:45:33,983 --> 00:45:40,073 * * 938 00:45:40,115 --> 00:45:42,242 - Hey, bub. 939 00:45:42,283 --> 00:45:43,993 - How was the raid? 940 00:45:44,035 --> 00:45:45,245 - A disaster. 941 00:45:45,286 --> 00:45:47,205 They knew I was coming. 942 00:45:47,247 --> 00:45:48,373 How was the wedding? 943 00:45:48,415 --> 00:45:51,376 - Ah, typical. Usual. Now no food. 944 00:45:51,418 --> 00:45:54,671 - Hey, everybody, I was just wondering 945 00:45:54,713 --> 00:45:57,132 if I could get your attention just for a minute. 946 00:45:57,173 --> 00:45:58,466 - I'd piss off now, Reverend, 947 00:45:58,508 --> 00:45:59,801 if you know what's good for you. 948 00:45:59,843 --> 00:46:01,094 - Hey, look, 949 00:46:01,136 --> 00:46:04,097 I really feel terrible about ruining the food, 950 00:46:04,139 --> 00:46:05,724 and I was hoping that I could 951 00:46:05,765 --> 00:46:07,851 remedy the situation before the reception. 952 00:46:07,892 --> 00:46:09,019 - Bit late. 953 00:46:09,060 --> 00:46:10,228 If you haven't noticed, we're all here. 954 00:46:10,270 --> 00:46:11,479 - Yeah, I know, 955 00:46:11,521 --> 00:46:14,065 and that's why I brought these guys along. 956 00:46:14,107 --> 00:46:15,525 - What the hell did I miss? 957 00:46:15,567 --> 00:46:17,485 - We have got some lobsters. 958 00:46:17,527 --> 00:46:18,862 We've got oysters. 959 00:46:18,903 --> 00:46:22,866 We've got eight barra... - Fish. 960 00:46:22,907 --> 00:46:24,284 - Barra-fish. 961 00:46:24,325 --> 00:46:26,077 And I hear a little rumor 962 00:46:26,119 --> 00:46:29,247 that people around here like their beer cold. 963 00:46:29,289 --> 00:46:32,250 [cheers and applause] 964 00:46:32,292 --> 00:46:35,337 - So let's get out there, boys. Come on. Chop-chop. 965 00:46:35,378 --> 00:46:36,880 - Light up the barbie, Harry. 966 00:46:36,921 --> 00:46:38,882 - Already onto it! 967 00:46:38,923 --> 00:46:45,847 * * 968 00:46:48,266 --> 00:46:49,684 - Yay! Oh! 969 00:46:51,394 --> 00:46:53,396 Come on through. Beer's in the back. 970 00:46:53,438 --> 00:46:56,399 [light music] 971 00:46:56,441 --> 00:47:03,531 * * 972 00:47:46,116 --> 00:47:48,034 - You know you could be drinking champagne 973 00:47:48,076 --> 00:47:51,371 on the Rue du Faubourg, cruising down la Seine. 974 00:47:51,413 --> 00:47:53,164 - Oh, yeah, I know. 975 00:47:53,206 --> 00:47:57,127 And for some reason, here I am at the end of the world, 976 00:47:57,168 --> 00:47:59,963 sweating my balls off, slapping mosquitoes, 977 00:48:00,005 --> 00:48:03,550 and fighting off-- 978 00:48:03,591 --> 00:48:05,093 what'd you call 'em, bogans? 979 00:48:05,135 --> 00:48:08,263 - Yeah, bogans. 980 00:48:08,304 --> 00:48:11,558 Still, get to talk to me. 981 00:48:11,599 --> 00:48:14,519 - Supposed to make me feel better? 982 00:48:14,561 --> 00:48:17,397 Anyway, you can keep the room. 983 00:48:17,439 --> 00:48:19,190 - I already unpacked. 984 00:48:19,232 --> 00:48:22,402 - [chuckles] 985 00:48:22,444 --> 00:48:23,945 Course you did. 986 00:48:25,947 --> 00:48:27,866 Don't get too comfortable, kid.