1 00:00:09,050 --> 00:00:10,010 - Shit. 2 00:00:10,051 --> 00:00:13,013 [pleasant music] 3 00:00:13,054 --> 00:00:15,223 * * 4 00:00:15,265 --> 00:00:18,435 - Everybody, gather round, please. 5 00:00:18,476 --> 00:00:19,561 - Oh. 6 00:00:19,602 --> 00:00:20,687 - Come on in. 7 00:00:20,729 --> 00:00:22,731 - Oh, donuts. 8 00:00:22,772 --> 00:00:24,024 You got hot ones? 9 00:00:24,065 --> 00:00:25,483 - Yeah, they kinda got hot in my bag. 10 00:00:25,525 --> 00:00:28,236 - And here comes the bride. 11 00:00:28,278 --> 00:00:33,283 * * 12 00:00:33,324 --> 00:00:35,577 - Dearly beloved, we are gather here 13 00:00:35,618 --> 00:00:37,704 in the presence of almighty God 14 00:00:37,746 --> 00:00:42,000 and in the beautiful waters of Clump Beach. 15 00:00:42,042 --> 00:00:46,046 Matrimony is a serious undertaking, 16 00:00:46,087 --> 00:00:49,215 never to be entered into lightly. 17 00:00:49,257 --> 00:00:52,385 - Hey, hey, hey, what's that in the water? 18 00:00:52,427 --> 00:00:54,012 - It's the bridal party. 19 00:00:54,054 --> 00:00:55,430 - No, over there. 20 00:00:55,472 --> 00:01:01,061 - If any here assembled today have any objection, 21 00:01:01,102 --> 00:01:04,439 speak now, or forever hold your-- 22 00:01:04,481 --> 00:01:06,399 - Crocodile! Crocodile! 23 00:01:06,441 --> 00:01:07,776 [crocodile chomps] - Ah! 24 00:01:07,817 --> 00:01:09,944 [all screaming] 25 00:01:09,986 --> 00:01:17,118 * * 26 00:01:20,121 --> 00:01:21,664 - [screams] 27 00:01:21,706 --> 00:01:24,250 [distant screaming] 28 00:01:24,292 --> 00:01:26,044 [bell tolling] 29 00:01:26,086 --> 00:01:28,588 [all screaming] 30 00:01:39,307 --> 00:01:41,142 - What happened? 31 00:01:41,184 --> 00:01:43,144 - A lizard took the reverend. 32 00:01:43,186 --> 00:01:45,188 - Not another reverend. 33 00:01:45,230 --> 00:01:47,774 - Third in two years. 34 00:01:47,816 --> 00:01:50,360 - Good luck finding another one, Peter. 35 00:01:50,402 --> 00:01:52,028 - We'll find one. 36 00:01:52,070 --> 00:01:53,863 - Where? 37 00:01:53,905 --> 00:01:56,866 [dramatic music] 38 00:01:56,908 --> 00:02:03,832 * * 39 00:02:13,675 --> 00:02:14,968 - Fellas. 40 00:02:15,010 --> 00:02:17,345 See you found a nice little slice of paradise. 41 00:02:19,139 --> 00:02:20,181 - Hey, Michael. 42 00:02:20,223 --> 00:02:21,433 - So wears Lorenzo then? 43 00:02:21,474 --> 00:02:22,976 - Lorenzo sent me. 44 00:02:23,018 --> 00:02:24,310 He wants a cease fire 45 00:02:24,352 --> 00:02:26,229 as much as you do, okay? 46 00:02:26,271 --> 00:02:27,856 And he's willing to pay for it. 47 00:02:27,897 --> 00:02:31,526 - It's not an eye for an eye, but it the 21st century, right? 48 00:02:31,568 --> 00:02:34,654 - All this for extinguishing the life of two of my boys? 49 00:02:34,696 --> 00:02:37,198 - I know that it's a tough pill to swallow, Michael, 50 00:02:37,240 --> 00:02:39,242 but this city doesn't need another war. 51 00:02:39,284 --> 00:02:41,536 Just take the money. It'll all be over. 52 00:02:41,578 --> 00:02:43,121 - You should listen to him, Michael. 53 00:02:43,163 --> 00:02:45,331 - The hell is he doing here? - Let me take care of this. 54 00:02:45,373 --> 00:02:47,125 Guido, what are you doing, man? 55 00:02:47,167 --> 00:02:49,544 - Just cleaning up the last of the mess, you know? 56 00:02:49,586 --> 00:02:51,588 - Guido, don't do anything stupid, okay? 57 00:02:51,629 --> 00:02:53,798 [gunfire] Oh, come on. 58 00:02:53,840 --> 00:02:55,133 Michael, I'll take care of this. 59 00:02:55,175 --> 00:02:56,718 [gunfire] 60 00:02:56,760 --> 00:02:58,178 - [grunts] 61 00:02:58,219 --> 00:03:00,764 - Come on, man! 62 00:03:00,805 --> 00:03:03,641 - Paulo. - Guido? 63 00:03:03,683 --> 00:03:05,769 Let me get to your dad first, all right? 64 00:03:05,810 --> 00:03:07,771 I can talk to him, I can fix this. 65 00:03:07,812 --> 00:03:08,730 It's what I do. 66 00:03:08,772 --> 00:03:11,149 - Oh, okay. 67 00:03:11,191 --> 00:03:12,734 The great negotiator. 68 00:03:12,776 --> 00:03:15,153 - All right, I'm coming out now, yeah? 69 00:03:15,195 --> 00:03:17,989 - You're not gonna send me to heaven tonight, pal, okay? 70 00:03:20,742 --> 00:03:21,701 [gunfire] 71 00:03:21,743 --> 00:03:22,577 - [groans] 72 00:03:22,619 --> 00:03:25,330 - Oops! Sorry, Paulo. 73 00:03:26,956 --> 00:03:28,249 Paulo? 74 00:03:31,878 --> 00:03:33,463 Don't be shy. 75 00:03:35,548 --> 00:03:37,842 Guess I really got you, huh? 76 00:03:37,884 --> 00:03:39,052 - [grunts] 77 00:03:39,094 --> 00:03:42,055 [intense music] 78 00:03:42,097 --> 00:03:49,020 * * 79 00:03:52,941 --> 00:03:55,151 [groans] 80 00:03:55,193 --> 00:03:56,444 Damn it! 81 00:04:03,076 --> 00:04:05,954 [pleasant acapella music] 82 00:04:05,995 --> 00:04:13,044 * * 83 00:04:13,086 --> 00:04:15,964 [Otis Rush's "Working Man"] 84 00:04:16,006 --> 00:04:19,217 * * 85 00:04:19,259 --> 00:04:23,221 - * I'm just a working man * 86 00:04:23,263 --> 00:04:24,973 - [sighs] 87 00:04:26,683 --> 00:04:29,060 - Who was it, Michael? 88 00:04:29,102 --> 00:04:30,854 Who's got the money? 89 00:04:32,897 --> 00:04:34,858 I can make this go away. 90 00:04:38,153 --> 00:04:39,612 - Paulo. 91 00:04:39,654 --> 00:04:41,948 - * I'm on the midnight shift, baby * 92 00:04:41,990 --> 00:04:43,241 * And I'm getting double pay * 93 00:04:43,283 --> 00:04:44,284 [gunshot] 94 00:04:44,325 --> 00:04:46,327 [pounding on door] 95 00:04:47,996 --> 00:04:49,789 [pounding continues] 96 00:04:49,831 --> 00:04:51,041 - Lewis? 97 00:04:51,082 --> 00:04:54,377 - * Only use one set of tools * 98 00:04:56,212 --> 00:04:58,340 - Quiet night in, I see. 99 00:04:58,381 --> 00:04:59,632 - [winces] 100 00:05:02,552 --> 00:05:04,721 - I'm reading things didn't go to plan tonight. 101 00:05:04,763 --> 00:05:06,014 - Yeah, you could say that. 102 00:05:08,516 --> 00:05:10,643 I killed Guido Montemurro. 103 00:05:11,644 --> 00:05:13,229 - Lorenzo's firstborn? 104 00:05:13,271 --> 00:05:14,773 - Mm-hmm. 105 00:05:14,814 --> 00:05:16,775 - I hope you have a better plan than hiding out here. 106 00:05:16,816 --> 00:05:18,109 First place they would look. 107 00:05:18,151 --> 00:05:20,278 - I know, Lou. I know. 108 00:05:20,320 --> 00:05:23,281 I'm gonna just head out to O'Hare 109 00:05:23,323 --> 00:05:25,367 and catch the first flight I can. 110 00:05:25,408 --> 00:05:26,951 - Take these for the pain. 111 00:05:30,538 --> 00:05:32,040 What's in the overnight bag? 112 00:05:34,125 --> 00:05:36,878 - That would be $1.6 million of Lorenzo's money. 113 00:05:38,797 --> 00:05:42,092 - How are you supposed to get that on the plane? 114 00:05:42,133 --> 00:05:43,927 - Oh, I'll think of something. 115 00:05:46,388 --> 00:05:47,514 I gotta go. 116 00:05:51,226 --> 00:05:52,686 Thank you. 117 00:05:52,727 --> 00:05:54,062 - Where will you go? 118 00:05:55,480 --> 00:05:57,273 - I don't know. 119 00:05:57,315 --> 00:05:59,025 The other side of the planet? 120 00:06:02,570 --> 00:06:04,614 - All right. Hello. 121 00:06:04,656 --> 00:06:07,534 Can I have everyone's attention please? 122 00:06:07,575 --> 00:06:09,411 Can we all just gather round? 123 00:06:11,246 --> 00:06:12,747 Tell me. 124 00:06:12,789 --> 00:06:16,501 What is the biggest problem facing all of us at present? 125 00:06:16,543 --> 00:06:19,170 - We can't keep a reverend alive for more than two months? 126 00:06:19,212 --> 00:06:22,173 - Amy, respectfully, I am holding the speaker's dolphin. 127 00:06:22,215 --> 00:06:23,883 - It's welded to your hand. 128 00:06:23,925 --> 00:06:26,928 - I want to implant a vision. 129 00:06:26,970 --> 00:06:29,973 If I can ask you all to come on a journey with me. 130 00:06:32,100 --> 00:06:33,435 - "Clumpy Bay"? 131 00:06:33,476 --> 00:06:34,728 - A resort? 132 00:06:34,769 --> 00:06:36,479 - Hmm, sounds more like a skin condition. 133 00:06:36,521 --> 00:06:38,940 - Who in their right mind would finance that? 134 00:06:38,982 --> 00:06:41,067 The sugar mill just let off half its staff. 135 00:06:41,109 --> 00:06:42,902 We can't even afford to fix the basketball ring. 136 00:06:42,944 --> 00:06:44,571 - And who wants another Paradise Cove? 137 00:06:44,612 --> 00:06:46,072 Botox and high-rise? 138 00:06:46,114 --> 00:06:48,241 - Am I wrong to want to better this town? 139 00:06:48,283 --> 00:06:50,326 To put Clump on the map? 140 00:06:50,368 --> 00:06:51,911 'Cause if I am, just shoot me. 141 00:06:51,953 --> 00:06:53,788 - Piper, can I borrow your gun please? 142 00:06:56,958 --> 00:06:59,085 - Can we please talk about what this meeting 143 00:06:59,127 --> 00:07:01,004 was meant to be about? 144 00:07:01,046 --> 00:07:04,591 Thursday, our new minister, Reverend Mackenzie Boyd 145 00:07:04,632 --> 00:07:06,843 and his good lady wife arrive here 146 00:07:06,885 --> 00:07:08,261 all the way from Chicago. 147 00:07:08,303 --> 00:07:09,846 - How do you know she's good? 148 00:07:09,888 --> 00:07:11,723 - Because she's a minister's wife. 149 00:07:11,765 --> 00:07:13,475 - I have a cousin in Chicago. 150 00:07:13,516 --> 00:07:17,479 It reached -27 degrees in 1985. 151 00:07:17,520 --> 00:07:20,565 - The church has combed the world to find this new man. 152 00:07:20,607 --> 00:07:23,818 Reverend Mackenzie Boyd will be a lightning rod for this town. 153 00:07:23,860 --> 00:07:25,612 - Ten to one says the new blokes dead 154 00:07:25,653 --> 00:07:27,280 in two weeks. - Four weeks. Bull shark. 155 00:07:27,322 --> 00:07:28,823 - One week. Jellyfish. 156 00:07:28,865 --> 00:07:30,492 - Clump needs a lot more help 157 00:07:30,533 --> 00:07:32,619 than a socially-challenged Bible geek. 158 00:07:32,660 --> 00:07:34,621 - Can we please show some respect? 159 00:07:34,662 --> 00:07:36,956 So what are our plans to officially welcome 160 00:07:36,998 --> 00:07:39,918 the Reverend Mackenzie Boyd and his good lady wife 161 00:07:39,959 --> 00:07:41,127 to our town? 162 00:07:45,840 --> 00:07:50,804 - "Years of relentless, unbearable boredom... 163 00:07:50,845 --> 00:07:53,890 "on a journey I must take alone. 164 00:07:56,685 --> 00:07:58,978 With Greg." 165 00:07:59,020 --> 00:08:02,691 Alone or with Greg? I mean, you can't-- 166 00:08:02,732 --> 00:08:04,150 you can't be both. 167 00:08:04,192 --> 00:08:05,402 pilot: Good evening, ladies and gentlemen, 168 00:08:05,443 --> 00:08:07,487 and welcome aboard Flight 88A 169 00:08:07,529 --> 00:08:10,865 from Chicago to Australia's sunny Gold Coast. 170 00:08:10,907 --> 00:08:12,617 I'll get back to you shortly 171 00:08:12,659 --> 00:08:13,660 after we reach our cruising altitude 172 00:08:13,702 --> 00:08:14,994 with an update. 173 00:08:15,036 --> 00:08:17,747 - Oh, that'll have to be stowed overhead, sir. 174 00:08:17,789 --> 00:08:20,083 Overhead is looking pretty full. 175 00:08:20,125 --> 00:08:21,501 No problem. I'll take it up front. 176 00:08:21,543 --> 00:08:23,670 - No, no. 177 00:08:23,712 --> 00:08:26,673 Uh, I'm sorry. 178 00:08:26,715 --> 00:08:29,259 It's just that I-- 179 00:08:29,300 --> 00:08:32,971 I have some medication that 180 00:08:33,013 --> 00:08:34,889 I need to have access to it 181 00:08:34,931 --> 00:08:37,225 during the flight, so I will find a place for it. 182 00:08:37,267 --> 00:08:38,226 Thank you. - Right. 183 00:08:38,268 --> 00:08:39,769 - Yep. 184 00:08:43,398 --> 00:08:44,899 [grunts] 185 00:08:44,941 --> 00:08:46,234 [winces] 186 00:08:52,032 --> 00:08:53,658 - Are you married, friend? 187 00:08:55,618 --> 00:08:56,661 - No. 188 00:08:56,703 --> 00:08:58,663 - A wise man. Neither am I. 189 00:08:58,705 --> 00:08:59,873 I was an hour ago. 190 00:08:59,914 --> 00:09:02,584 Wife just ditched me at the airport. 191 00:09:02,625 --> 00:09:04,627 I'd like you to meet Charmaine. 192 00:09:04,669 --> 00:09:07,422 She's the empty seat right beside you. 193 00:09:07,464 --> 00:09:10,008 Nineteen years, yeah. 194 00:09:10,050 --> 00:09:12,719 Leaves me with divorce papers and this letter. 195 00:09:12,761 --> 00:09:14,179 Bon voyage! 196 00:09:14,220 --> 00:09:15,722 - Sounds like a tough break. - Oh, no, no, no. 197 00:09:15,764 --> 00:09:17,390 She's alone now. 198 00:09:17,432 --> 00:09:18,725 With Greg. 199 00:09:18,767 --> 00:09:20,894 Alone with Greg. 200 00:09:20,935 --> 00:09:23,521 Greg, the used car salesman. 201 00:09:23,563 --> 00:09:25,815 $300k a year, Greg. 202 00:09:25,857 --> 00:09:27,233 Mind if I ask you a question? 203 00:09:27,275 --> 00:09:29,402 Did you ever hear of a used car salesman 204 00:09:29,444 --> 00:09:31,821 making $300,000 a year selling second hand Mitsubishis 205 00:09:31,863 --> 00:09:33,156 and Ford Tauruses? 206 00:09:34,157 --> 00:09:35,742 Oh, I apologize. Sorry about that. 207 00:09:35,784 --> 00:09:37,702 How you doing there? 208 00:09:37,744 --> 00:09:39,788 How are you? Mackenzie Boyd. 209 00:09:39,829 --> 00:09:41,164 Are you religious at all, pilgrim? 210 00:09:42,957 --> 00:09:44,334 - Not even a little bit. 211 00:09:44,376 --> 00:09:46,753 - Mm, interesting. 212 00:09:46,795 --> 00:09:49,839 - You mind? - I don't at all. 213 00:09:49,881 --> 00:09:52,592 - I'm just looking for a little peace, so-- 214 00:09:52,634 --> 00:09:54,969 - Aren't we all? 215 00:09:57,263 --> 00:09:58,682 But what gives us peace? 216 00:09:58,723 --> 00:10:02,644 Right? I mean, that's the constant question of faith. 217 00:10:02,686 --> 00:10:04,104 - No, that's wasn't a question. 218 00:10:04,145 --> 00:10:06,523 - Do we believe, and, if so, what is it we believe? 219 00:10:06,564 --> 00:10:09,150 In this moment, I-- [chuckles] 220 00:10:09,192 --> 00:10:13,238 couldn't quite tell you. "Too safe." 221 00:10:13,279 --> 00:10:16,116 That's what she said to me. Me, safe? 222 00:10:16,157 --> 00:10:17,325 Well, let me tell you something. 223 00:10:17,367 --> 00:10:20,286 You see this right here? Oh, this right here. 224 00:10:20,328 --> 00:10:23,331 This is what got in the way of the real me, the maverick. 225 00:10:23,373 --> 00:10:25,417 [grunts] Manly me. 226 00:10:25,458 --> 00:10:26,751 Do you mind? 227 00:10:31,131 --> 00:10:32,340 Cheers. 228 00:10:33,508 --> 00:10:35,969 Do you need a license to drive a Harley? 229 00:10:36,011 --> 00:10:37,804 Oh, hey, listen, rest up. 230 00:10:37,846 --> 00:10:40,181 Plenty of time to talk. 231 00:10:40,223 --> 00:10:42,726 You have blood on your shoulder. 232 00:10:42,767 --> 00:10:49,858 * * 233 00:10:55,780 --> 00:10:57,657 Stop it. 234 00:10:57,699 --> 00:11:00,035 Stop it right here, right now 235 00:11:00,076 --> 00:11:03,329 I mean, there must be 20,000 hotels in this city, 236 00:11:03,371 --> 00:11:05,290 and here we are. Are you kidding me? 237 00:11:05,331 --> 00:11:06,916 What are the chances? 238 00:11:06,958 --> 00:11:08,293 - I'm just waiting on my room. 239 00:11:08,335 --> 00:11:10,378 - Hey. We're beating from the same drum. 240 00:11:10,420 --> 00:11:12,380 These late check-ins, they are brutal. 241 00:11:12,422 --> 00:11:14,924 I will leave you alone. 242 00:11:14,966 --> 00:11:17,385 Can I get a whiskey? - Of course, sir. 243 00:11:17,427 --> 00:11:20,722 - [sighs] No wife, no purpose, zero future, 244 00:11:20,764 --> 00:11:22,557 all in the last 24 hours, 245 00:11:22,599 --> 00:11:25,060 which is wild to me because I tried my whole life 246 00:11:25,101 --> 00:11:27,604 to be a good man, and where does it get you? 247 00:11:27,645 --> 00:11:31,858 Right? I mean, just devoted to God who doesn't give a... 248 00:11:33,818 --> 00:11:35,653 cracker about me. 249 00:11:35,695 --> 00:11:37,781 Is your family religious? 250 00:11:37,822 --> 00:11:39,407 Not a family man. 251 00:11:41,201 --> 00:11:42,369 Thank you. 252 00:11:42,410 --> 00:11:43,453 You know what? 253 00:11:45,663 --> 00:11:47,165 I'm not going to Clump. 254 00:11:48,875 --> 00:11:50,543 That's my new parish. 255 00:11:50,585 --> 00:11:53,963 It's a little pointy bit of a town in north Queensland. 256 00:11:56,216 --> 00:11:58,510 And you know what I'm gonna do? I'm gonna head up there. 257 00:11:58,551 --> 00:12:00,220 I'm gonna pick up all my things that were sent ahead. 258 00:12:00,261 --> 00:12:02,347 The boxes and bags of a wasted life. 259 00:12:02,389 --> 00:12:06,017 And then I'm gonna go. [chuckles] 260 00:12:06,059 --> 00:12:07,560 'Cause what am I gonna tell my flock anyway, huh? 261 00:12:07,602 --> 00:12:08,937 That there's a... 262 00:12:08,978 --> 00:12:10,980 there's a loving God that smiles down on you 263 00:12:11,022 --> 00:12:12,691 and takes care of you-- - Hey, uh... 264 00:12:12,732 --> 00:12:13,983 Can we check if my room's ready? 265 00:12:14,025 --> 00:12:16,444 - Well, where is he? Huh? 266 00:12:16,486 --> 00:12:20,407 Has anybody in here seen God hiding in the bathroom? 267 00:12:20,448 --> 00:12:21,950 I'm sorry. 268 00:12:21,991 --> 00:12:24,077 [chuckles] A little too loud. 269 00:12:24,119 --> 00:12:26,246 - Mr. Keegan, room 2200 is ready for you. 270 00:12:26,287 --> 00:12:30,709 - Great. - You know what? Uh-- 271 00:12:30,750 --> 00:12:33,003 We're on the same floor. 272 00:12:33,044 --> 00:12:34,963 I'm room 2216. 273 00:12:35,005 --> 00:12:37,298 What is the universe trying to tell us? 274 00:12:39,384 --> 00:12:40,802 - Nothing. 275 00:12:42,303 --> 00:12:45,306 The universe isn't telling you anything. 276 00:12:45,348 --> 00:12:49,769 I mean, surely, you must've figured that out by now. 277 00:12:49,811 --> 00:12:51,771 There is no God. There is no Savior. 278 00:12:51,813 --> 00:12:53,857 No one's coming to help you. 279 00:12:53,898 --> 00:12:56,776 You are... 280 00:12:56,818 --> 00:12:58,153 alone. 281 00:12:58,194 --> 00:13:01,948 So stop looking for God to give you something, 282 00:13:01,990 --> 00:13:04,701 and go take it for yourself. 283 00:13:04,743 --> 00:13:07,662 [introspective music] 284 00:13:07,704 --> 00:13:14,836 * * 285 00:13:16,796 --> 00:13:21,343 Hey, uh, let's, um-- we're gonna do another round 286 00:13:21,384 --> 00:13:23,845 for me and him. 287 00:13:23,887 --> 00:13:25,930 And, uh-- 288 00:13:25,972 --> 00:13:27,640 make it the good stuff. 289 00:13:27,682 --> 00:13:34,856 * * 290 00:13:40,695 --> 00:13:42,364 To new freedom. 291 00:13:43,531 --> 00:13:45,658 - To new freedom. 292 00:13:45,700 --> 00:13:51,956 * * 293 00:13:51,998 --> 00:13:53,958 Thank you. 294 00:13:54,000 --> 00:13:55,168 Hey, you wanna ding-dong ditch? 295 00:13:55,210 --> 00:13:56,711 No, that's too loud. 296 00:13:56,753 --> 00:14:00,131 No, no, we're just--we're two men who believe in freedom! 297 00:14:00,173 --> 00:14:02,133 Got--got--no, no, no, come on, let me help you. 298 00:14:02,175 --> 00:14:03,259 Let me help you. Let me help you. 299 00:14:03,301 --> 00:14:05,512 - I'm fine. - No, you're fine. Okay. 300 00:14:05,553 --> 00:14:08,056 You're fine, no, keep it up. Keep it up. You're doing great. 301 00:14:08,098 --> 00:14:10,141 If you're fine, I am baby Jesus. 302 00:14:10,183 --> 00:14:11,559 Gimme this, ready? 303 00:14:11,601 --> 00:14:12,519 [door beeps] Ahh. 304 00:14:16,606 --> 00:14:20,193 Ooh, scotch and painkillers, they are not a good combo, 305 00:14:20,235 --> 00:14:22,570 so no more pills for the baby. - Ahh! 306 00:14:24,197 --> 00:14:26,032 - Effective though, clearly. 307 00:14:26,074 --> 00:14:27,659 - [groans] [pill bottle rattles] 308 00:14:27,701 --> 00:14:29,202 Your key card is there, sir. 309 00:14:29,244 --> 00:14:31,079 No, no, no, no, no pills. No pills. 310 00:14:31,121 --> 00:14:32,872 No pills, come on. Tuck-tuck time. 311 00:14:32,914 --> 00:14:34,874 Tuck-tuck time. Tuck-tuck time. Come on. 312 00:14:34,916 --> 00:14:39,045 * Hush little baby * 313 00:14:39,087 --> 00:14:42,048 * Don't say a word * 314 00:14:42,090 --> 00:14:46,386 * Mama's gonna buy you-- * 315 00:14:50,598 --> 00:14:53,101 * To new freedom * 316 00:14:55,103 --> 00:14:58,064 [dramatic music] 317 00:14:58,106 --> 00:15:01,276 * * 318 00:15:10,452 --> 00:15:11,995 - [winces] 319 00:15:20,045 --> 00:15:21,588 [bell tolls] 320 00:15:21,629 --> 00:15:24,966 [tense music] 321 00:15:25,008 --> 00:15:26,176 - What the hell? 322 00:15:26,217 --> 00:15:28,303 * * 323 00:15:28,345 --> 00:15:29,429 No. 324 00:15:34,684 --> 00:15:36,478 No. No. 325 00:15:36,519 --> 00:15:38,188 No! 326 00:15:38,229 --> 00:15:43,526 * * 327 00:15:43,568 --> 00:15:44,611 [pounding on door] 328 00:15:44,652 --> 00:15:45,653 Mackenzie! 329 00:15:46,863 --> 00:15:47,989 Mackenzie! 330 00:15:56,915 --> 00:15:58,208 [door beeps] 331 00:16:00,126 --> 00:16:01,503 Mackenzie? 332 00:16:01,544 --> 00:16:08,510 * * 333 00:16:16,017 --> 00:16:18,645 [bell tolls] 334 00:16:18,687 --> 00:16:19,896 [elevator dings] 335 00:16:19,938 --> 00:16:23,358 - * Everything's gonna be all right * 336 00:16:23,400 --> 00:16:24,693 [cracks] 337 00:16:24,734 --> 00:16:29,531 * * 338 00:16:29,572 --> 00:16:33,159 * Come on, let's take a ride * 339 00:16:33,201 --> 00:16:34,869 - Good morning, Father. 340 00:16:34,911 --> 00:16:38,456 - Uh, right. Mackenzie Boyd, has he checked out yet? 341 00:16:38,498 --> 00:16:40,500 - Um... 342 00:16:40,542 --> 00:16:42,836 yes, we called him a taxi four hours ago. 343 00:16:42,877 --> 00:16:46,006 - Do you have a cell number for him or something? 344 00:16:46,047 --> 00:16:48,008 It's really important that I reach him. 345 00:16:48,049 --> 00:16:49,300 - I'm afraid not. 346 00:16:50,719 --> 00:16:52,721 - It appears his room's booked by a parish. 347 00:16:52,762 --> 00:16:55,557 - Right, yes, that is the one in Clump. 348 00:16:55,598 --> 00:16:56,808 - Oh! 349 00:16:56,850 --> 00:16:58,018 - I'm so sorry, Father. 350 00:16:58,059 --> 00:17:00,937 - No, no, no, no, it was entirely my fault. 351 00:17:00,979 --> 00:17:04,315 - * Come on, repeat the little line * 352 00:17:04,357 --> 00:17:05,984 - Do you know what he wants to do with his vehicle? 353 00:17:06,026 --> 00:17:07,819 - That would be me. 354 00:17:07,861 --> 00:17:10,155 They sent me here to drive it to Clump. 355 00:17:10,196 --> 00:17:11,489 - * All right * 356 00:17:11,531 --> 00:17:13,283 - Oh, you gotta be kidding me. 357 00:17:13,324 --> 00:17:15,368 Do you know where Clump is? 358 00:17:15,410 --> 00:17:17,537 - North. Very north. 359 00:17:17,579 --> 00:17:19,581 - * Let's listen to some blues * 360 00:17:19,622 --> 00:17:21,708 * * 361 00:17:21,750 --> 00:17:22,917 - Right. 362 00:17:22,959 --> 00:17:24,419 - See the ocean out there? 363 00:17:24,461 --> 00:17:26,880 Keep it to your right and drive. 364 00:17:26,921 --> 00:17:28,715 [engine revs] 365 00:17:28,757 --> 00:17:29,924 [tires squeal] 366 00:17:29,966 --> 00:17:31,384 For three days. 367 00:17:31,426 --> 00:17:34,679 - * Let's cry, pretty mama * 368 00:17:34,721 --> 00:17:36,931 * Everything's gonna be all right * 369 00:17:36,973 --> 00:17:41,686 * * 370 00:17:45,065 --> 00:17:47,984 [distant whirring] 371 00:17:53,073 --> 00:17:55,408 [inquisitive music] 372 00:17:55,450 --> 00:17:58,286 [whirring continues] 373 00:17:58,328 --> 00:17:59,829 - Daisy. 374 00:18:04,250 --> 00:18:05,794 Daise? 375 00:18:05,835 --> 00:18:09,798 [crackling] 376 00:18:15,345 --> 00:18:16,888 - Cameron, turn that thing off. 377 00:18:16,930 --> 00:18:18,223 - Oh, yeah. 378 00:18:18,264 --> 00:18:20,100 - What are you doing? 379 00:18:20,141 --> 00:18:21,976 - What? Nothing. 380 00:18:22,018 --> 00:18:23,436 I just--oh, yeah, 381 00:18:23,478 --> 00:18:28,900 I'm just doing my annual service on the bike, you know? 382 00:18:28,942 --> 00:18:31,194 Breaks and steering. - What, here? 383 00:18:31,236 --> 00:18:32,320 - Yeah. - In the manse? 384 00:18:32,362 --> 00:18:33,488 He moves in tomorrow. 385 00:18:33,530 --> 00:18:35,323 - Yeah, well, you know. 386 00:18:35,365 --> 00:18:36,574 I figured that there's more room here. 387 00:18:36,616 --> 00:18:39,077 Didn't wanna do it in my caravan. 388 00:18:39,119 --> 00:18:40,578 - Workshop closed. 389 00:18:40,620 --> 00:18:42,747 What happened to the front door? 390 00:18:42,789 --> 00:18:43,748 - No idea. 391 00:18:45,291 --> 00:18:48,503 - I don't--well, I think, uh-- 392 00:18:48,545 --> 00:18:50,630 I think it got sold. 393 00:18:50,672 --> 00:18:52,298 You'll hose this place out 394 00:18:52,340 --> 00:18:54,467 and replace the bloody front door. 395 00:18:54,509 --> 00:18:56,928 Where's Daisy? - I don't know. No idea. 396 00:18:56,970 --> 00:18:58,346 Why? 397 00:18:58,388 --> 00:18:59,764 - Daise? 398 00:19:03,560 --> 00:19:05,478 You can still stay here. 399 00:19:05,520 --> 00:19:07,939 - Thanks, Pipe. 400 00:19:07,981 --> 00:19:09,691 What's this new guy like? 401 00:19:11,484 --> 00:19:13,445 - A lightning rod American. 402 00:19:13,486 --> 00:19:15,488 [light acoustic music] 403 00:19:15,530 --> 00:19:17,741 - * Now I have read my bible * 404 00:19:17,782 --> 00:19:19,868 * And I can't understand * 405 00:19:19,909 --> 00:19:21,745 [playing over radio] * How folks think that Jesus * 406 00:19:21,786 --> 00:19:24,456 * Was a sad and lonely man * 407 00:19:24,497 --> 00:19:26,499 * The waters of mine became * 408 00:19:26,541 --> 00:19:29,169 * The fruit of the vine * 409 00:19:29,210 --> 00:19:30,628 [rattles pill bottle] 410 00:19:30,670 --> 00:19:32,255 * When Jesus turned the water into wine * 411 00:19:32,297 --> 00:19:33,340 * * 412 00:19:33,381 --> 00:19:34,758 * Jesus turned the water * 413 00:19:41,264 --> 00:19:44,517 - * Go tell it on the mountain * 414 00:19:44,559 --> 00:19:48,313 * Over the hills and everywhere * 415 00:19:48,355 --> 00:19:51,316 * Go tell it on the mountain * 416 00:19:51,358 --> 00:19:54,152 * That Jesus Christ is born * 417 00:19:54,194 --> 00:19:56,696 * * 418 00:19:56,738 --> 00:19:59,491 * The shepherds keep their watching * 419 00:19:59,532 --> 00:20:03,203 * O'er the silent flocks by night * 420 00:20:03,244 --> 00:20:06,831 * Behold throughout the heavens * 421 00:20:06,873 --> 00:20:10,585 * That shine a holy light * 422 00:20:10,627 --> 00:20:14,005 * Go tell it on the mountain * 423 00:20:14,047 --> 00:20:16,466 * Over the hills and everywhere * 424 00:20:16,508 --> 00:20:18,176 [pounding] 425 00:20:18,218 --> 00:20:19,427 * Go tell it on-- * 426 00:20:19,469 --> 00:20:20,804 [zapping] 427 00:20:21,846 --> 00:20:23,556 - * Unwind yourself * 428 00:20:23,598 --> 00:20:25,975 * * 429 00:20:26,017 --> 00:20:28,269 * Come on and turn that soul loose * 430 00:20:28,311 --> 00:20:30,230 * Come on, baby * 431 00:20:30,271 --> 00:20:32,982 * Unwind yourself * 432 00:20:33,024 --> 00:20:36,778 * Turn your soul, soul loose * 433 00:20:36,820 --> 00:20:39,864 * Well if you can't groove * 434 00:20:39,906 --> 00:20:42,200 * And you can't move * 435 00:20:42,242 --> 00:20:43,993 * Well then, baby * 436 00:20:44,035 --> 00:20:47,372 * Well then, baby, that's no groove * 437 00:20:47,414 --> 00:20:48,832 * No, no * 438 00:20:48,873 --> 00:20:50,583 * Find yourself * 439 00:20:50,625 --> 00:20:52,585 * * 440 00:20:52,627 --> 00:20:54,295 * Oh! * 441 00:20:54,337 --> 00:20:56,006 - Ah, okay. 442 00:20:56,047 --> 00:20:59,175 [phone ringing] 443 00:20:59,217 --> 00:21:00,969 Lou, oh, thank God. 444 00:21:01,011 --> 00:21:02,345 - Paulo? 445 00:21:02,387 --> 00:21:03,763 Man, are you crazy? 446 00:21:03,805 --> 00:21:05,432 You can't call me here. 447 00:21:05,473 --> 00:21:06,850 Lou, I need your help, okay? 448 00:21:06,891 --> 00:21:09,310 I got rolled. - You got rolled? 449 00:21:09,352 --> 00:21:10,645 What the hell did I miss? 450 00:21:10,687 --> 00:21:12,105 - I got ripped off. 451 00:21:12,147 --> 00:21:14,065 Someone took the money. 452 00:21:14,107 --> 00:21:15,275 - You're joking, right? 453 00:21:15,316 --> 00:21:16,651 - He got everything. 454 00:21:16,693 --> 00:21:19,654 It was the--the money, my cards, he took my clothes. 455 00:21:19,696 --> 00:21:22,907 - They are turning Chicago upside down 456 00:21:22,949 --> 00:21:23,908 looking for you. 457 00:21:23,950 --> 00:21:25,201 - Yeah, look, I can get it back, 458 00:21:25,243 --> 00:21:29,247 but I need just one tiny, little favor from you. 459 00:21:29,289 --> 00:21:33,585 Okay, Lou? I'm gonna need you to help me track this asshole. 460 00:21:33,626 --> 00:21:35,086 - What is his name? 461 00:21:35,128 --> 00:21:37,380 - Mackenzie Boyd. 462 00:21:37,422 --> 00:21:40,592 I'm never gonna forget that. He's a... 463 00:21:40,633 --> 00:21:42,093 he's a reverend. - [chuckles] 464 00:21:42,135 --> 00:21:44,679 You're telling me you got robbed by a priest? 465 00:21:44,721 --> 00:21:46,723 - He was having a crisis of faith. 466 00:21:46,765 --> 00:21:48,600 - What's his cell? 467 00:21:48,641 --> 00:21:50,977 - I don't have it yet, but I will soon. 468 00:21:51,019 --> 00:21:52,354 - Where are you? 469 00:21:52,395 --> 00:21:54,689 - I'm going to the place where he was supposed to go. 470 00:21:54,731 --> 00:21:56,107 All his stuff is there, 471 00:21:56,149 --> 00:21:57,776 so I'm sure that there's something there 472 00:21:57,817 --> 00:21:59,194 that can help us find him. 473 00:21:59,235 --> 00:22:02,614 All I need you to do is organize a trace, please? 474 00:22:02,655 --> 00:22:04,783 - Of course, man. 475 00:22:04,824 --> 00:22:06,576 When is the last time you slept? 476 00:22:06,618 --> 00:22:08,036 - Money first, sleep later. 477 00:22:08,078 --> 00:22:09,913 I'm fine. 478 00:22:09,954 --> 00:22:12,332 - Take care, okay? - I will. 479 00:22:12,374 --> 00:22:15,377 Hey, I appreciate you, brother. 480 00:22:15,418 --> 00:22:16,836 - Yeah. 481 00:22:20,382 --> 00:22:23,343 [upbeat music] 482 00:22:23,385 --> 00:22:30,517 * * 483 00:22:34,479 --> 00:22:36,815 Ooh. Okay. 484 00:22:38,692 --> 00:22:41,820 [protestors chanting] 485 00:22:43,446 --> 00:22:46,116 - Give me the bloody key, Amy. 486 00:22:46,157 --> 00:22:47,951 You've swallowed it again, haven't you? 487 00:22:49,285 --> 00:22:56,209 * * 488 00:23:04,467 --> 00:23:06,011 - Whoa! - What are you doing? 489 00:23:17,564 --> 00:23:18,648 - Amy. 490 00:23:18,690 --> 00:23:20,400 - I'm not missing this. 491 00:23:20,442 --> 00:23:21,526 You were gonna arrest me anyway. 492 00:23:21,568 --> 00:23:23,403 Save you a trip. 493 00:23:23,445 --> 00:23:25,363 You're welcome. - Found that key pretty quick, 494 00:23:25,405 --> 00:23:26,448 didn't you? 495 00:23:26,489 --> 00:23:29,409 - [laughs] [siren wails] 496 00:23:30,035 --> 00:23:31,870 - How high do you want this? 497 00:23:31,911 --> 00:23:34,039 - Oh, just show me first. Six feet, eight foot. 498 00:23:34,080 --> 00:23:36,207 - All right, all right. It's coming up. 499 00:23:36,249 --> 00:23:37,542 [overlapping recorders playing] What are they playing, darling? 500 00:23:37,584 --> 00:23:39,336 - Oh, I have absolutely no idea. 501 00:23:39,377 --> 00:23:42,047 Uh, "Waltzing Matilda" here. 502 00:23:42,088 --> 00:23:43,965 "Star-Spangled Banner." Does it really matter? 503 00:23:44,007 --> 00:23:45,633 - It has to be perfect. 504 00:23:45,675 --> 00:23:47,344 - When has this town ever done perfect? 505 00:23:47,385 --> 00:23:49,679 And if you want perfection, don't look at that sign. 506 00:23:49,721 --> 00:23:51,765 - That's not how you spell "reverend." 507 00:23:51,806 --> 00:23:53,725 - I thought Rever was his wife's name. 508 00:23:53,767 --> 00:23:55,018 - When will the people of this town 509 00:23:55,060 --> 00:23:56,603 commit to the pursuit of excellence? 510 00:23:56,644 --> 00:23:59,230 - We do other things well, Peter. 511 00:23:59,272 --> 00:24:01,608 - It's like a disease, and it just keeps mutating. 512 00:24:01,649 --> 00:24:03,193 - Calm down, darling. 513 00:24:05,195 --> 00:24:06,696 - They're early. 514 00:24:07,697 --> 00:24:10,075 It's him. 515 00:24:10,116 --> 00:24:12,285 Okay, people. Everyone, ladders away! 516 00:24:12,327 --> 00:24:13,787 This is not a rehearsal. 517 00:24:13,828 --> 00:24:15,663 I repeat-- Lester, get off the ladder! 518 00:24:15,705 --> 00:24:17,207 Piper, what the-- 519 00:24:17,248 --> 00:24:20,418 Oh, Piper. You're driving very fast. 520 00:24:20,460 --> 00:24:22,087 Shit! 521 00:24:22,128 --> 00:24:23,546 [screaming] 522 00:24:24,255 --> 00:24:26,675 - Uh! [electricity crackling] 523 00:24:30,136 --> 00:24:33,098 [all chattering] 524 00:24:38,478 --> 00:24:42,565 - And-- [all playing] 525 00:24:42,607 --> 00:24:47,320 * * 526 00:24:47,362 --> 00:24:48,780 - Oh, you way a ton. 527 00:24:48,822 --> 00:24:50,281 - Oh, God. 528 00:24:50,323 --> 00:24:52,784 - I'm happy to give him mouth-to-mouth if he needs it. 529 00:24:52,826 --> 00:24:54,703 - Can you hear me? - Yeah. 530 00:24:54,744 --> 00:24:56,329 - What day is it? 531 00:24:56,371 --> 00:24:57,580 - Where? 532 00:24:57,622 --> 00:24:59,207 Ah! Jeez! 533 00:24:59,249 --> 00:25:01,793 - How does somebody who looks like that become a minister? 534 00:25:01,835 --> 00:25:03,003 - Amy, he's married. 535 00:25:03,044 --> 00:25:04,796 - I'm right here, guys. 536 00:25:04,838 --> 00:25:06,506 - He can get divorced. He's not Catholic. 537 00:25:06,548 --> 00:25:07,966 - Still right here. 538 00:25:08,008 --> 00:25:10,301 - Reverend? Reverend, it's me, Peter. 539 00:25:10,343 --> 00:25:11,803 Are you okay? 540 00:25:11,845 --> 00:25:13,555 - I'm gonna need to see your license. 541 00:25:13,596 --> 00:25:15,265 - Uh, um-- 542 00:25:15,306 --> 00:25:16,641 my license, right. 543 00:25:16,683 --> 00:25:17,726 - You got it in your pocket? - Right, my license-- 544 00:25:17,767 --> 00:25:18,893 - Quit it, Amy. 545 00:25:18,935 --> 00:25:21,354 - It got lost with all my luggage 546 00:25:21,396 --> 00:25:22,439 on the flight over. 547 00:25:22,480 --> 00:25:23,815 - Piper, Piper. - Peter. 548 00:25:23,857 --> 00:25:25,150 - No. - I need to fill out a report. 549 00:25:25,191 --> 00:25:27,986 So, no license? - No, no, I have one. 550 00:25:28,028 --> 00:25:31,740 It's just not on my person. 551 00:25:31,781 --> 00:25:33,158 - Then you're coming with me. 552 00:25:33,199 --> 00:25:36,494 Let's go, Reverend. - What? No. No. 553 00:25:36,536 --> 00:25:38,288 Piper! 554 00:25:38,329 --> 00:25:42,292 * * 555 00:25:42,334 --> 00:25:43,877 - Anyone give me a hand? 556 00:25:49,716 --> 00:25:52,677 [pleasant music] 557 00:25:52,719 --> 00:25:55,055 * * 558 00:25:55,096 --> 00:25:58,933 - Hey, officer, is it really necessary 559 00:25:58,975 --> 00:26:00,393 for me to sit in the back here? 560 00:26:00,435 --> 00:26:02,771 Kind of making me feel like a criminal. 561 00:26:02,812 --> 00:26:04,522 - Sorry. It's just protocol. 562 00:26:06,191 --> 00:26:07,901 - Yeah, yeah, of course. 563 00:26:09,611 --> 00:26:11,029 Um-- 564 00:26:11,071 --> 00:26:14,491 So how long have you been on the force? 565 00:26:14,532 --> 00:26:17,369 - A few years now. I grew up around here. 566 00:26:18,912 --> 00:26:20,663 - Oh, yeah? 567 00:26:20,705 --> 00:26:22,832 It's, uh-- 568 00:26:22,874 --> 00:26:25,251 It's very pretty. 569 00:26:25,293 --> 00:26:26,920 - It is. 570 00:26:26,961 --> 00:26:28,463 Spectacular sometimes. 571 00:26:28,505 --> 00:26:35,428 * * 572 00:26:40,934 --> 00:26:43,561 - Okay, what are we doing here? 573 00:26:43,603 --> 00:26:45,271 - I need to process you. 574 00:26:46,481 --> 00:26:47,857 - Process me how? 575 00:26:47,899 --> 00:26:49,192 - I need to write an incident report 576 00:26:49,234 --> 00:26:51,403 about your reckless driving endangering life. 577 00:26:51,444 --> 00:26:53,321 And I thought perhaps you might prefer 578 00:26:53,363 --> 00:26:55,198 that we do it at the station. 579 00:26:55,240 --> 00:26:57,450 Just the two of us. Problem? 580 00:26:57,492 --> 00:26:58,493 [metal bars clang] 581 00:26:58,535 --> 00:27:00,078 - Seriously? 582 00:27:00,120 --> 00:27:01,162 - This won't take a minute. 583 00:27:01,204 --> 00:27:02,956 - She's very quick. 584 00:27:02,997 --> 00:27:05,333 Do this a hundred times. 585 00:27:05,375 --> 00:27:08,545 - And blow one lovely long breath. 586 00:27:09,838 --> 00:27:13,258 [breathalyzer beeps] 587 00:27:13,299 --> 00:27:15,260 - Can we talk about this, please? 588 00:27:15,301 --> 00:27:16,720 - Yes, of course we can. 589 00:27:16,761 --> 00:27:18,930 But first, just your left thumb, please. 590 00:27:18,972 --> 00:27:21,558 Just smudge that one. 591 00:27:21,599 --> 00:27:24,394 - I have explained everything already. 592 00:27:24,436 --> 00:27:27,939 - Father, forgive me, for I am full of sin. 593 00:27:27,981 --> 00:27:30,442 Now I regret whole life. 594 00:27:30,483 --> 00:27:34,821 The women, gambling, alcohol. 595 00:27:34,863 --> 00:27:36,781 I want to change! - No. 596 00:27:36,823 --> 00:27:38,074 No, hey, look, if you're trying to confess, 597 00:27:38,116 --> 00:27:40,035 I'm not a-- 598 00:27:40,076 --> 00:27:41,411 Catholic priest. 599 00:27:41,453 --> 00:27:43,038 - [speaking native language] 600 00:27:43,079 --> 00:27:45,707 I am not Catholic. 601 00:27:45,749 --> 00:27:47,584 I just like to confess. 602 00:27:49,169 --> 00:27:51,338 - Oh--[stammers] Really? A mugshot? 603 00:27:51,379 --> 00:27:53,298 I am a church minister. 604 00:27:53,340 --> 00:27:54,299 - And I'm a police officer, 605 00:27:54,341 --> 00:27:55,550 and you're an unlicensed driver 606 00:27:55,592 --> 00:27:57,218 who failed to pull over when I signaled 607 00:27:57,260 --> 00:28:00,388 and fell asleep at the wheel. - I was jet-lagged. 608 00:28:00,430 --> 00:28:02,432 You try being on the world's longest flight 609 00:28:02,474 --> 00:28:03,933 followed by the world's longest drive. 610 00:28:03,975 --> 00:28:06,686 - Followed by cutting off the power to an entire town. 611 00:28:11,066 --> 00:28:12,275 Archil. 612 00:28:17,280 --> 00:28:20,241 How long do I have to stay here? 613 00:28:20,283 --> 00:28:22,160 - You can leave now. 614 00:28:22,202 --> 00:28:23,787 Peter's waiting for you outside. 615 00:28:29,000 --> 00:28:30,710 Welcome to Clump. 616 00:28:30,752 --> 00:28:32,545 - O...kay. 617 00:28:34,047 --> 00:28:37,008 [upbeat music] 618 00:28:37,050 --> 00:28:44,224 * * 619 00:28:56,236 --> 00:28:57,737 - Reverend? 620 00:29:00,657 --> 00:29:02,701 Reverend, I am beyond mortified, 621 00:29:02,742 --> 00:29:04,869 and I only hope you can find it in your heart 622 00:29:04,911 --> 00:29:06,538 to forgive this town, 623 00:29:06,579 --> 00:29:08,540 to be treated like a common criminal 624 00:29:08,581 --> 00:29:11,459 when you're here to restore the moral compass. 625 00:29:11,501 --> 00:29:14,713 It was like his betrayal in the garden of Gethsemane. 626 00:29:14,754 --> 00:29:16,214 - Where's that? 627 00:29:16,256 --> 00:29:19,509 - The Lord. The garden. 628 00:29:19,551 --> 00:29:23,138 - Oh, yeah, no, exactly like that. 629 00:29:23,179 --> 00:29:24,848 - The hearse is going to be okay. 630 00:29:24,889 --> 00:29:27,058 A few dents. Still drivable. 631 00:29:27,100 --> 00:29:29,102 Good news, I've rewired the CD player 632 00:29:29,144 --> 00:29:30,979 and put the disc back in. 633 00:29:31,021 --> 00:29:32,856 - Great. 634 00:29:32,897 --> 00:29:34,399 Hey, where's my stuff? 635 00:29:34,441 --> 00:29:36,484 - Waiting for you inside. 636 00:29:37,569 --> 00:29:39,946 You have a lot to unpack. - Thanks. 637 00:29:39,988 --> 00:29:43,324 [upbeat music] 638 00:29:43,366 --> 00:29:44,993 - I am Peter. 639 00:29:45,035 --> 00:29:46,244 Think of me as the rock 640 00:29:46,286 --> 00:29:48,246 on which you may build your church. 641 00:29:48,288 --> 00:29:50,749 Your support person 362 days a year. 642 00:29:50,790 --> 00:29:51,833 - Right. 643 00:29:53,793 --> 00:29:55,879 362? 644 00:29:55,920 --> 00:29:59,007 - Cup Day, Wimbledon Final, and my wedding anniversary. 645 00:29:59,049 --> 00:30:00,842 Oh, and if Australia play England 646 00:30:00,884 --> 00:30:04,387 in the cricket, I might want a few hours off. 647 00:30:04,429 --> 00:30:06,723 You'll join Helen and myself for casserole tonight, 648 00:30:06,765 --> 00:30:08,600 and I will run you through your schedule. 649 00:30:08,641 --> 00:30:10,268 - Yeah, no thanks. I'm really tired. 650 00:30:10,310 --> 00:30:12,103 It's been a long, hard day. Hoorah. 651 00:30:12,145 --> 00:30:13,855 - Well, when then? 652 00:30:13,897 --> 00:30:16,441 Reverend? Reverend? 653 00:30:16,483 --> 00:30:18,610 Look, Reverend, I know you'll be anxious 654 00:30:18,651 --> 00:30:20,111 to meet everyone in your parish. 655 00:30:20,153 --> 00:30:21,905 They are-- 656 00:30:21,946 --> 00:30:23,198 Ooh. 657 00:30:25,867 --> 00:30:27,702 [flicking light switch] 658 00:30:27,744 --> 00:30:29,162 - Come on. 659 00:30:33,333 --> 00:30:34,834 Let's see what we got here. 660 00:30:34,876 --> 00:30:38,421 Eeny, meeny, miny, moe! 661 00:30:38,463 --> 00:30:41,591 [tearing box open] 662 00:30:46,262 --> 00:30:47,972 [chuckles] 663 00:30:48,014 --> 00:30:49,599 Okay. 664 00:30:54,187 --> 00:30:56,981 Where are you, you little ferret? 665 00:30:57,023 --> 00:30:59,693 - So is now a good time-- - Oh, Jesus Christ! 666 00:31:04,197 --> 00:31:05,198 How long have you guys been there? 667 00:31:05,240 --> 00:31:06,533 - Not long. 668 00:31:06,574 --> 00:31:08,118 - This is Charlotte, me fiancée. 669 00:31:08,159 --> 00:31:10,662 - Hi. Chad's me fiancé too, but... 670 00:31:10,704 --> 00:31:12,455 - Oh, yeah, I kinda worked out that math. 671 00:31:12,497 --> 00:31:14,791 Uh, wh-- what are you guys doing here? 672 00:31:14,833 --> 00:31:16,334 - You're gonna marry us. 673 00:31:16,376 --> 00:31:17,836 - Do you wanna hear our vows now? 674 00:31:17,877 --> 00:31:19,295 - Uh-- 675 00:31:19,337 --> 00:31:22,841 No, no. Now's not really a great time for me. 676 00:31:22,882 --> 00:31:26,761 How about you guys come back same time next week? 677 00:31:26,803 --> 00:31:28,805 And I'll be a little bit more settled, 678 00:31:28,847 --> 00:31:30,682 and I'll know that you're there. 679 00:31:30,724 --> 00:31:32,225 - You's are marrying us Saturday. 680 00:31:32,267 --> 00:31:34,978 Peter arranged it, but. 681 00:31:35,020 --> 00:31:36,021 - But what? 682 00:31:36,062 --> 00:31:37,731 - But nothing, but. 683 00:31:39,649 --> 00:31:40,734 - Um-- 684 00:31:40,775 --> 00:31:43,695 Look, don't you think you guys are... 685 00:31:43,737 --> 00:31:45,572 I don't know, maybe rushing this a little bit? 686 00:31:45,613 --> 00:31:47,532 - This is our third go. 687 00:31:47,574 --> 00:31:49,451 - At marriage? - At a wedding. 688 00:31:49,492 --> 00:31:52,537 Last two ministers died on us. Tragic as. 689 00:31:52,579 --> 00:31:54,372 - Yeah, not pretty, mate. 690 00:31:54,414 --> 00:31:56,249 It's gotta be Saturday. 691 00:31:56,291 --> 00:31:58,793 - I can't hold Chad off me much longer, but. 692 00:31:58,835 --> 00:32:01,004 - Right, okay. 693 00:32:01,046 --> 00:32:02,547 How about we do it tomorrow? 694 00:32:02,589 --> 00:32:05,216 Yeah? You can come on by, 695 00:32:05,258 --> 00:32:06,718 and we'll run through the whole thing, 696 00:32:06,760 --> 00:32:08,470 and we'll make it real special. 697 00:32:12,766 --> 00:32:13,933 But. 698 00:32:13,975 --> 00:32:15,101 - But. - Yeah. 699 00:32:15,143 --> 00:32:16,227 - Okay. - Okay. 700 00:32:16,269 --> 00:32:17,729 - Thank you. - Cheers, Rev. 701 00:32:17,771 --> 00:32:19,356 - Yeah, we'll see you lovebirds soon. 702 00:32:19,397 --> 00:32:20,607 - Yeah, tomorrow. - Yeah! 703 00:32:20,648 --> 00:32:22,067 - We know where to find you. - Whoo-hoo! 704 00:32:22,108 --> 00:32:23,318 - Yeah, you do. 705 00:32:24,819 --> 00:32:25,987 Wow. 706 00:32:32,452 --> 00:32:34,788 Tax returns, receipts, uh-- 707 00:32:36,289 --> 00:32:40,293 Ah, resumé. 708 00:32:40,335 --> 00:32:41,753 Found you. 709 00:32:41,795 --> 00:32:44,005 Ohh, jackpot. 710 00:32:44,047 --> 00:32:47,759 * * 711 00:32:47,801 --> 00:32:49,928 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 712 00:32:49,969 --> 00:32:50,929 Yes! 713 00:32:52,847 --> 00:32:54,182 Who are you? 714 00:32:54,224 --> 00:32:56,059 - Daisy. - Hi, Daisy. 715 00:32:56,101 --> 00:32:57,477 I'm not open for business yet. 716 00:32:57,519 --> 00:33:00,271 - I live here. 717 00:33:00,313 --> 00:33:03,108 - Excuse me? - It's unofficial. 718 00:33:03,149 --> 00:33:05,235 - So you're squatting? 719 00:33:05,276 --> 00:33:08,113 - Reverend Dawe used to let me when my dad's away. 720 00:33:08,154 --> 00:33:10,115 - That is super nice of him. 721 00:33:10,156 --> 00:33:12,492 Um, but no, not anymore. 722 00:33:12,534 --> 00:33:14,327 You're gonna have to find a new place to sleep tonight 723 00:33:14,369 --> 00:33:16,496 'cause I need to make a phone call. 724 00:33:18,289 --> 00:33:22,252 - Um, the bell tower or the jetty at the end of the beach. 725 00:33:22,293 --> 00:33:23,962 - Huh? 726 00:33:24,004 --> 00:33:28,258 - If you wanna make a call, those are your only options. 727 00:33:28,299 --> 00:33:29,884 - Great. 728 00:33:29,926 --> 00:33:31,428 That's--that's--that's-- 729 00:33:31,469 --> 00:33:32,846 Thanks. 730 00:33:35,348 --> 00:33:37,434 Don't touch my stuff. 731 00:33:39,227 --> 00:33:40,729 [door slams] 732 00:33:46,276 --> 00:33:49,195 [line trilling] 733 00:33:49,237 --> 00:33:52,449 [dramatic music] 734 00:33:52,490 --> 00:33:54,659 - Lou, Lou, Lou, it got it, man! 735 00:33:54,701 --> 00:33:56,619 I've got everything. Let's find this prick. 736 00:33:56,661 --> 00:33:58,580 - I'm well. Thank you. 737 00:33:58,621 --> 00:33:59,873 - I'm gonna send everything through. 738 00:33:59,914 --> 00:34:03,501 It might take a minute. I've only got one bar. 739 00:34:03,543 --> 00:34:04,711 - I'll make some calls, 740 00:34:04,753 --> 00:34:06,671 but it's gonna take some time. 741 00:34:06,713 --> 00:34:08,131 This ain't no Google search. 742 00:34:08,173 --> 00:34:09,466 - Yeah, thanks, man. 743 00:34:09,507 --> 00:34:11,259 I'm gonna call you from the road tomorrow, okay? 744 00:34:11,301 --> 00:34:12,510 - Where are you going now? 745 00:34:12,552 --> 00:34:14,554 - Back to civilization. 746 00:34:14,596 --> 00:34:17,307 - Civilization is cameras and cops. 747 00:34:17,349 --> 00:34:20,518 Look, the only way you gonna survive the next 24 hours 748 00:34:20,560 --> 00:34:22,020 is to stay where you are. 749 00:34:22,062 --> 00:34:23,521 - I don't need-- [dial tone blaring] 750 00:34:23,563 --> 00:34:25,607 Lou? - Paulo? 751 00:34:25,648 --> 00:34:27,192 Hello? 752 00:34:27,233 --> 00:34:29,194 - Lewis? 753 00:34:29,235 --> 00:34:30,987 Lou? Lou. 754 00:34:32,030 --> 00:34:34,157 - He's an enthusiastic customer. 755 00:34:34,199 --> 00:34:36,368 - The bloke nearly died a couple of hours ago. 756 00:34:36,409 --> 00:34:40,372 - [humming] 757 00:34:40,413 --> 00:34:41,498 Ah! 758 00:34:41,539 --> 00:34:42,999 - Ooh! 759 00:34:43,041 --> 00:34:44,668 - [whimpers] 760 00:34:44,709 --> 00:34:46,670 - Anyone got odds on him for earlier than a week? 761 00:34:46,711 --> 00:34:53,677 * * 762 00:34:53,718 --> 00:34:56,805 [dramatic music] 763 00:34:56,846 --> 00:35:03,269 * * 764 00:35:03,311 --> 00:35:05,230 - Okay. Okay. 765 00:35:05,271 --> 00:35:07,565 Look, sorry everybody. It's church business. 766 00:35:07,607 --> 00:35:11,736 Yep. Okay. There we go. 767 00:35:11,778 --> 00:35:13,154 Thanks, man. 768 00:35:15,156 --> 00:35:17,367 [line trilling] 769 00:35:17,409 --> 00:35:19,703 You are a dead man. 770 00:35:19,744 --> 00:35:21,538 - Paulo Keegan, my friend. 771 00:35:21,579 --> 00:35:24,082 - I've got your whole life story, every name. 772 00:35:24,124 --> 00:35:27,836 Every person. There is no place you can hide from me. 773 00:35:27,877 --> 00:35:29,587 - I want you to know, I don't feel great 774 00:35:29,629 --> 00:35:30,922 about what I did. 775 00:35:30,964 --> 00:35:32,090 I mean, I think we really got along. 776 00:35:32,132 --> 00:35:33,800 Honestly, we connected. - Okay. 777 00:35:33,842 --> 00:35:38,013 - And I did not set out to steal from you, okay? 778 00:35:38,054 --> 00:35:42,475 But your talk of freedom, it was just so rallying. 779 00:35:42,517 --> 00:35:43,810 You have a gift. 780 00:35:43,852 --> 00:35:45,937 - Yeah, okay, well, I'll tell you what. 781 00:35:45,979 --> 00:35:48,189 If you come to Clump right now with the money, 782 00:35:48,231 --> 00:35:50,775 there is a chance that I won't kill you. 783 00:35:50,817 --> 00:35:52,610 - Wait a second, are you in Clump? 784 00:35:52,652 --> 00:35:54,112 You are, you're at the church. 785 00:35:54,154 --> 00:35:55,321 That's how you know all this information, Paulo. 786 00:35:55,363 --> 00:35:56,781 This is so great, yes! 787 00:35:56,823 --> 00:35:59,034 You're me, and I'm you. 788 00:35:59,075 --> 00:36:00,368 Ha! 789 00:36:00,410 --> 00:36:03,288 - I am gonna hunt you down, and I will find you. 790 00:36:03,329 --> 00:36:05,081 - Well, actually, you know what you sound like? 791 00:36:05,123 --> 00:36:07,083 Yes, you sound like Liam Neeson. 792 00:36:07,125 --> 00:36:08,793 Oh, in that movie "Taken." 793 00:36:08,835 --> 00:36:11,838 You know, Paulo, I was thinking, 794 00:36:11,880 --> 00:36:13,965 we just might be each other's angels. 795 00:36:14,007 --> 00:36:15,508 - Okay. - Think about it. 796 00:36:15,550 --> 00:36:16,885 We meet, you and I, 797 00:36:16,926 --> 00:36:20,013 at pretty terrible points in our lives, 798 00:36:20,055 --> 00:36:23,975 but because we met, we've been given this golden opportunity 799 00:36:24,017 --> 00:36:25,310 to reinvent ourselves. 800 00:36:25,352 --> 00:36:26,978 Maybe there is a God after all. 801 00:36:27,020 --> 00:36:29,939 - Well, if there is, you better make peace with him 802 00:36:29,981 --> 00:36:33,485 because there is not place on Earth I won't find you 803 00:36:33,526 --> 00:36:34,527 and kill you. 804 00:36:34,569 --> 00:36:35,487 [camera shutter clicks] 805 00:36:35,528 --> 00:36:38,490 [pleasant music] 806 00:36:38,531 --> 00:36:41,910 * * 807 00:36:44,412 --> 00:36:46,081 [phone chimes] 808 00:36:47,874 --> 00:36:50,335 A new car? 809 00:36:50,377 --> 00:36:52,170 Are you kidding me? 810 00:36:53,254 --> 00:37:00,178 * * 811 00:37:03,556 --> 00:37:04,849 Excuse me. 812 00:37:07,560 --> 00:37:10,855 God! Come on! 813 00:37:10,897 --> 00:37:18,029 * * 814 00:37:45,015 --> 00:37:47,851 [opera music playing over speaker] 815 00:37:47,892 --> 00:37:55,025 * * 816 00:38:00,280 --> 00:38:02,282 - I'm very sorry for you loss, Lorenzo. 817 00:38:04,951 --> 00:38:06,870 Guido was... 818 00:38:08,621 --> 00:38:10,915 Such a great kid. 819 00:38:10,957 --> 00:38:14,377 - He was a spoiled idiot. 820 00:38:14,419 --> 00:38:19,049 He had no business being there in the first place. 821 00:38:19,090 --> 00:38:20,884 We can't even have an open casket. 822 00:38:20,925 --> 00:38:23,970 His head looks like a cracked watermelon. 823 00:38:24,012 --> 00:38:26,806 Any word on Paulo? 824 00:38:26,848 --> 00:38:28,767 - Checked his apartment. 825 00:38:28,808 --> 00:38:30,643 His stuff is there, 826 00:38:30,685 --> 00:38:32,312 but his passport's gone. 827 00:38:33,772 --> 00:38:36,566 - Shame. 828 00:38:36,608 --> 00:38:39,778 I always like Paulo. 829 00:38:39,819 --> 00:38:41,363 Smart guy. 830 00:38:43,615 --> 00:38:46,618 Probably wasn't even his fault. 831 00:38:46,659 --> 00:38:49,329 But Guido is my son. 832 00:38:50,622 --> 00:38:53,166 - He'll have fled the country by now. 833 00:38:56,836 --> 00:38:59,506 - So check everyone on our payroll. 834 00:38:59,547 --> 00:39:03,301 Police, officials, airport. 835 00:39:03,343 --> 00:39:06,137 Doesn't matter what dark hole Paulo's crawled into, 836 00:39:06,179 --> 00:39:07,681 his head will pop up for air. 837 00:39:07,722 --> 00:39:10,016 And when it does, 838 00:39:10,058 --> 00:39:11,893 you will be there to cut it off. 839 00:39:11,935 --> 00:39:14,813 [dramatic music] 840 00:39:14,854 --> 00:39:22,028 * * 841 00:39:52,100 --> 00:39:59,232 * * 842 00:40:14,039 --> 00:40:17,000 [choir singing] 843 00:40:17,042 --> 00:40:24,174 * *