1 00:01:36,679 --> 00:01:38,347 - Welcome. - Thank you. 2 00:01:38,724 --> 00:01:41,143 This is Miss Harberg's suite. 3 00:01:41,225 --> 00:01:43,019 The bedroom is on your right. 4 00:01:43,102 --> 00:01:46,565 On your left, you have the living room with a direct access to the terrace, 5 00:01:46,648 --> 00:01:49,066 and the beautiful view of Paris. 6 00:01:49,151 --> 00:01:52,403 - This is a living room? - Yes, it is. 7 00:01:52,778 --> 00:01:55,156 Very nice. 8 00:01:55,866 --> 00:01:59,286 This is the bathroom that opens into the living room? 9 00:01:59,369 --> 00:02:01,203 Yes, it does. 10 00:02:01,287 --> 00:02:03,457 Honestly, Carla, it's small... 11 00:02:03,540 --> 00:02:04,915 and Mira's not gonna be happy. 12 00:02:05,250 --> 00:02:11,882 It's not small. It's more Parisian, and, and charming, and, and, and cozy. 13 00:02:12,965 --> 00:02:15,510 This is no big production. We can't afford The Plaza. 14 00:02:15,593 --> 00:02:18,013 - That was clear from the start. - And Zelda approved of it? 15 00:02:18,554 --> 00:02:22,558 Well, she didn't reply, but we assumed it was fine. 16 00:02:22,892 --> 00:02:26,771 Okay, well, I'm gonna call Zelda and figure something out. 17 00:02:30,357 --> 00:02:31,525 Hello? 18 00:02:31,610 --> 00:02:34,279 Hey, she's gonna freak out when she sees this room. 19 00:02:34,987 --> 00:02:37,364 I mean, it's nice, but it's a fucking junior suite. 20 00:02:37,782 --> 00:02:40,535 I told her not to get involved with those people. What else can I do? 21 00:02:41,035 --> 00:02:43,871 You told her that? That's insane. 22 00:02:44,371 --> 00:02:47,376 This is exactly the part she's been dying to play. 23 00:02:47,458 --> 00:02:50,253 Who do you think you're talking to? Your job is to book flights, 24 00:02:50,337 --> 00:02:52,713 to keep her entertained, and to make sure she sees emails 25 00:02:52,797 --> 00:02:54,298 that would end up in her spam folder, 26 00:02:54,383 --> 00:02:56,760 and I don't think you have the brain to do that job, 27 00:02:56,842 --> 00:02:59,930 so let's not start thinking you have the capacity to do mine. 28 00:03:00,012 --> 00:03:04,226 Part of your job is to keep her happy, and she hasn't been for a while, so. 29 00:03:04,559 --> 00:03:08,437 She has no reason to complain. "Doomsday" is a massive hit! 30 00:03:08,522 --> 00:03:10,482 Time to cash in. 31 00:03:10,816 --> 00:03:12,191 That's so not her. 32 00:03:12,275 --> 00:03:15,278 Yeah, it's me, and as far as I know, she takes advice from her agent, 33 00:03:15,362 --> 00:03:19,949 so thank you for your insights, but let's keep the decision-making to the adults. 34 00:03:20,033 --> 00:03:23,120 Okay, quiet during the make-up test. 35 00:03:25,497 --> 00:03:28,290 If you come close... to the camera. 36 00:03:30,334 --> 00:03:31,503 Tighter. 37 00:03:31,920 --> 00:03:33,921 It's a very tight closeup. 38 00:03:34,756 --> 00:03:36,507 Even tighter. 39 00:03:39,426 --> 00:03:40,595 Yes. 40 00:03:42,055 --> 00:03:46,934 If you walk around now, I'd like to see how the light plays on the catsuit. 41 00:03:48,853 --> 00:03:50,731 Look at us. 42 00:03:55,234 --> 00:03:57,194 I lost you. 43 00:03:59,072 --> 00:04:00,489 Okay. 44 00:04:01,992 --> 00:04:03,493 Again, a bit closer. 45 00:04:04,411 --> 00:04:07,122 And cut. One last picture and I'm done. 46 00:04:08,080 --> 00:04:09,707 Great. 47 00:04:12,084 --> 00:04:13,211 Sorry. 48 00:04:15,171 --> 00:04:19,718 - Okay, perfect. Is it the last look? - Yeah, we're good. 49 00:04:22,095 --> 00:04:23,180 That's okay. 50 00:04:24,514 --> 00:04:25,849 - Great. - Yeah, it's okay. 51 00:04:26,223 --> 00:04:28,851 - The style is almost like Musidora. - Yeah. 52 00:04:29,226 --> 00:04:32,063 Right, let's take off your hood. I'll walk you to your dressing room. 53 00:04:32,147 --> 00:04:34,523 Great, yeah, it's getting hot. 54 00:04:34,608 --> 00:04:39,154 It's a nice hotel, but we really had to twist their arm to get a decent suite. 55 00:04:40,112 --> 00:04:43,365 Well, you're in Europe. They have a culture of saving on whatever they can. 56 00:04:43,449 --> 00:04:45,117 It's a TV show. 57 00:04:45,619 --> 00:04:48,288 It's not some... indie feature. 58 00:04:50,748 --> 00:04:53,792 - Zelda wants you to call her back. - I will tomorrow. 59 00:04:54,126 --> 00:04:57,379 Please, she's already called you, like, three times. 60 00:05:03,510 --> 00:05:05,639 Heard they're shutting down your show. 61 00:05:05,721 --> 00:05:07,473 Why would they do that? 62 00:05:07,556 --> 00:05:09,099 Can't get René insured. 63 00:05:09,183 --> 00:05:11,770 Anybody can get insured. 64 00:05:11,852 --> 00:05:13,479 Yeah... if you pay. 65 00:05:14,063 --> 00:05:15,941 And they're asking for a shitload. 66 00:05:16,525 --> 00:05:19,444 Pack your bags, and get the hell out of there, okay? This is bad news. 67 00:05:19,526 --> 00:05:22,197 Well, no one here seems to know. 68 00:05:22,738 --> 00:05:26,116 They know it. They're just not telling you. 69 00:05:26,200 --> 00:05:27,786 Okay, you have five minutes? 70 00:05:27,868 --> 00:05:30,955 No. I wanna take off my makeup and get going. 71 00:05:32,122 --> 00:05:34,667 I want to discuss the "Silver Surfer" sequel. 72 00:05:34,751 --> 00:05:36,711 Yes, and we've already discussed it. 73 00:05:36,795 --> 00:05:39,296 - They want you. - Yeah, but it's a boring part. 74 00:05:39,755 --> 00:05:42,175 - I'm tired of being the girlfriend. - Listen. 75 00:05:42,592 --> 00:05:44,803 Here's the twist... it's a reboot. 76 00:05:45,512 --> 00:05:48,265 Okay? Silver Surfer dies, and the girlfriend takes over. 77 00:05:48,347 --> 00:05:51,016 This is exactly what people want right now. 78 00:05:51,101 --> 00:05:54,478 High-concept, feminist, lady-led superhero movie. 79 00:05:54,812 --> 00:05:57,481 All right? They are gonna go nuts over this. 80 00:05:57,566 --> 00:06:01,068 Are you serious? You want me to play the Silver Surfer? 81 00:06:02,278 --> 00:06:04,406 She wants me to play the Silver Surfer. 82 00:06:04,489 --> 00:06:07,574 Yeah, I sure do. I would even pay to see it. 83 00:06:08,451 --> 00:06:11,078 And they're ready to write you a blank check. 84 00:06:13,290 --> 00:06:16,084 - Who's directing? - A hot new British filmmaker. 85 00:06:16,166 --> 00:06:19,420 He directed Grimes' videos. His name escapes me. 86 00:06:20,964 --> 00:06:23,967 Babe... "Irma Vep" is not happening. 87 00:06:24,383 --> 00:06:26,719 All right? Don't worry, I'll make sure they pay you out, 88 00:06:26,802 --> 00:06:29,890 but get over it. 89 00:06:32,474 --> 00:06:35,144 Mr. Vidal. Please come in. 90 00:06:38,522 --> 00:06:42,193 - Have a seat. - Thanks, Doctor. 91 00:06:45,655 --> 00:06:47,699 So, how are you doing? 92 00:06:47,781 --> 00:06:52,704 I'm fine, I'm fine. Very relaxed. Thank you. 93 00:06:56,707 --> 00:07:01,920 Correct me if I'm wrong. Your insurer has opted out of insuring you. 94 00:07:02,339 --> 00:07:03,881 That's correct. 95 00:07:04,340 --> 00:07:09,803 Which is why your producers contacted another insurer 96 00:07:09,887 --> 00:07:11,555 who wants a second diagnosis. 97 00:07:11,932 --> 00:07:16,603 - Yes. - They told me you take mood stalizers. 98 00:07:19,313 --> 00:07:23,692 - That's correct. - Why is that? Any particular reason? 99 00:07:24,151 --> 00:07:31,325 Minor issues. I mean, I... actually... I can't stand people. 100 00:07:31,409 --> 00:07:35,372 More precisely, I can't stand interactions with people. 101 00:07:35,455 --> 00:07:38,082 I have panic attacks. 102 00:07:38,583 --> 00:07:43,797 - But that's behind you now. - I wouldn't put it that way. 103 00:07:47,674 --> 00:07:50,762 - I tolerate them. - Meaning you control your impulses? 104 00:07:51,805 --> 00:07:57,518 - I prefer to avoid people. - But you make movies, so you can't. 105 00:07:57,602 --> 00:08:03,942 Very true. Listen, I'm aware... that this is a problem... 106 00:08:04,274 --> 00:08:07,152 It is indeed. What's the solution? 107 00:08:08,488 --> 00:08:10,198 The drugs help. 108 00:08:11,866 --> 00:08:15,328 The insurers are worried. You can't blame them. 109 00:08:21,001 --> 00:08:25,380 - Do you think I should finish this film? - If I may, it's a series. 110 00:08:25,462 --> 00:08:29,758 No. It's not a series because I don't do series. 111 00:08:31,343 --> 00:08:35,140 According to your file, there are eight episodes. Isn't that a series? 112 00:08:35,223 --> 00:08:40,812 Not at all. It's a film, admittedly a bit long, divided into eight pieces. 113 00:08:40,895 --> 00:08:44,815 But personally, I don't do series. I make film. 114 00:08:46,316 --> 00:08:50,112 - If you say so. - Am I mentally fit for the job? 115 00:08:53,740 --> 00:08:55,617 I think you are. 116 00:08:56,703 --> 00:09:00,749 You. Do you think it's artistically a good thing? 117 00:09:01,666 --> 00:09:03,376 - That you do it? - Yes. 118 00:09:04,002 --> 00:09:06,920 I'm only a doctor. It's not for me to say. 119 00:09:07,463 --> 00:09:11,176 - Do you come here a lot? - I haven't been here for ages. 120 00:09:18,807 --> 00:09:21,061 There's a seat over there. 121 00:09:21,685 --> 00:09:25,439 I spoke to my agent. She said they're shutting us down. 122 00:09:26,149 --> 00:09:28,902 - Absolutely not. - You sure? 123 00:09:29,819 --> 00:09:31,740 What would you like to drink? Do you want a beer? 124 00:09:31,945 --> 00:09:33,238 Thanks. 125 00:09:33,323 --> 00:09:35,365 Miss, two pints, please. 126 00:09:37,701 --> 00:09:43,415 Well, they found another insurer who's covering René with no extra cost. 127 00:09:43,500 --> 00:09:47,253 But you want me to be honest? I think they should shut us down. 128 00:09:48,754 --> 00:09:53,467 - Why do you say that? - Because René is nuts. 129 00:09:54,177 --> 00:09:57,346 Yeah, I've heard, but, you know, based on my experience, 130 00:09:57,430 --> 00:10:00,098 I think... he's nuts in a good way. 131 00:10:00,558 --> 00:10:02,184 Yeah, I love him very much... 132 00:10:02,268 --> 00:10:05,230 Well, most of the time, but he can be scary nuts. 133 00:10:05,312 --> 00:10:09,275 Well, no offense meant, but... you're something of a kook, too. 134 00:10:09,943 --> 00:10:14,196 I'm wardrobe. Who cares if I have a screw loose? 135 00:10:15,364 --> 00:10:18,284 - So, the show is happening? - It is. 136 00:10:19,369 --> 00:10:21,620 So, I'm not going back to LA? 137 00:10:22,162 --> 00:10:26,208 - Did you want to go back to LA? - No. Not really. 138 00:10:26,291 --> 00:10:28,461 Because you broke up with Laurie? 139 00:10:29,254 --> 00:10:30,379 No. 140 00:10:31,047 --> 00:10:34,758 If you go back to LA, you'll end up seeing her again. 141 00:10:35,717 --> 00:10:37,595 Not if I can avoid it. 142 00:10:38,845 --> 00:10:42,809 - Do you trust yourself? - No. 143 00:10:42,891 --> 00:10:45,477 I trusted Laurie, though. 144 00:10:47,856 --> 00:10:51,943 I opened up, I let her in. 145 00:10:52,526 --> 00:10:55,404 She chose to take advantage of it. 146 00:10:56,614 --> 00:10:57,990 But it was great. 147 00:10:58,074 --> 00:11:01,618 It was great, so great... before it went toxic. 148 00:11:02,996 --> 00:11:07,499 Anyway, she helped me out of this relationship with my ex, Eamonn, 149 00:11:07,584 --> 00:11:09,502 that was going nowhere. 150 00:11:10,335 --> 00:11:14,423 I wouldn't have done it on my own, so... I should be grateful. 151 00:11:17,009 --> 00:11:20,471 I thought you and Eamonn were madly in love. 152 00:11:20,847 --> 00:11:22,598 We had... 153 00:11:23,183 --> 00:11:27,478 two good years, and... the third year was hell. 154 00:11:27,561 --> 00:11:30,022 That's not at all what he told the media. 155 00:11:30,106 --> 00:11:32,692 Well, Eamonn rewrites the story. 156 00:11:32,774 --> 00:11:36,194 Well, you dumped a megastar for your assistant. 157 00:11:36,278 --> 00:11:38,573 - He felt humiliated. - Or angry. 158 00:11:38,655 --> 00:11:41,576 A lot of people got angry on social media. 159 00:11:42,076 --> 00:11:45,079 You know what? You're not supposed to date your employee. 160 00:11:45,412 --> 00:11:47,873 They loved it when Laurie turned the tables on me. 161 00:11:47,957 --> 00:11:50,960 They felt vindicated, and they made sure I knew. 162 00:11:51,043 --> 00:11:52,253 What about you? 163 00:11:53,253 --> 00:11:54,505 How did you feel? 164 00:11:55,088 --> 00:11:56,674 The wild thing is... 165 00:11:59,885 --> 00:12:02,555 that it turned me on. 166 00:12:12,607 --> 00:12:15,985 So, you prefer chaos in Paris to loneliness in LA? 167 00:12:17,278 --> 00:12:20,531 You know what? I have no fucking idea. 168 00:14:07,512 --> 00:14:09,973 Follow that car. Go, go! 169 00:14:20,985 --> 00:14:23,321 Mister Philippe Guérande. 170 00:14:23,779 --> 00:14:26,991 You're not the Count of Noirmoutier, you're the Grand Vampire. 171 00:14:27,073 --> 00:14:28,325 You fell into our trap. 172 00:14:28,826 --> 00:14:31,578 - Now it's time to pay the price! - Let me go! 173 00:14:34,706 --> 00:14:37,043 - Let me go! - Go, go, go! 174 00:14:55,937 --> 00:15:00,358 Come midnight, you will be sentenced by the Vampire's Grand Inquisitor. 175 00:15:00,816 --> 00:15:05,405 And you will be executed at dawn before the Dark Committee. 176 00:15:05,487 --> 00:15:09,325 To punish you for meddling, the dancer, Marfa Koutiloff, 177 00:15:09,407 --> 00:15:10,743 has been poisoned. 178 00:15:11,243 --> 00:15:13,621 - She's dead. - Bullshit! René! 179 00:15:15,163 --> 00:15:17,374 We need a scene to showcase Philippe's grief. 180 00:15:17,457 --> 00:15:19,085 Marfa was his great love. 181 00:15:19,167 --> 00:15:21,670 Her death has increased his motivation to hunt the Vampires! 182 00:15:21,754 --> 00:15:24,673 We get that, we don't need a scene! 183 00:15:24,756 --> 00:15:26,259 It makes no sense without it! 184 00:15:26,341 --> 00:15:30,221 I'll be the judge of that. On this set, I'm in charge! 185 00:15:30,304 --> 00:15:32,472 I need my motivation! 186 00:15:32,557 --> 00:15:36,352 Edmond! The next time you say... Don't touch me! 187 00:15:36,436 --> 00:15:38,521 You're all pissing me off! 188 00:15:38,603 --> 00:15:43,024 The next time you say "motivation," I'll strangle you! With my bare hands! 189 00:15:43,567 --> 00:15:45,527 What? 190 00:15:47,280 --> 00:15:50,824 - There! - But you're choking me! 191 00:15:52,118 --> 00:15:56,454 - Let me see your look! - I stuck my fingers in his nose. 192 00:16:03,253 --> 00:16:06,089 Sorry, I... I think of Musidora. 193 00:16:07,216 --> 00:16:10,510 She was perfection. I just feel like a cheap imitation. 194 00:16:11,220 --> 00:16:15,057 No, there's nothing cheap about what you're doing, Mira. 195 00:16:15,141 --> 00:16:19,269 - You almost have it. - It's not the way it feels. 196 00:16:19,686 --> 00:16:22,939 Let yourself go. Don't focus on the step. 197 00:16:23,023 --> 00:16:27,235 Yeah, that's what I'm trying to do, but it just feels stiff. 198 00:16:27,319 --> 00:16:30,531 No, you're pretty close. But don't lose the pace. 199 00:16:31,114 --> 00:16:32,198 Yeah. 200 00:16:36,245 --> 00:16:37,245 Look. 201 00:16:37,662 --> 00:16:41,583 When you do this movement... you have to stretch, 202 00:16:41,666 --> 00:16:44,961 and feel your foot until the end. Yeah, okay? 203 00:16:45,045 --> 00:16:50,510 And then you come here, and stretch your body very high, yes. 204 00:16:50,926 --> 00:16:54,805 And shoulder, and suddenly... turn. 205 00:16:56,599 --> 00:16:59,434 - It's always the turn. - Don't worry, Mira. It's okay. 206 00:16:59,517 --> 00:17:00,895 Don't worry. 207 00:17:00,977 --> 00:17:04,856 Let's do it one more time just to make sure we hit all the marks. 208 00:17:06,150 --> 00:17:09,694 And remember, you're not dancing for an audience, 209 00:17:10,070 --> 00:17:12,155 you're dancing for the camera. 210 00:17:12,240 --> 00:17:13,282 Sure. 211 00:17:13,365 --> 00:17:17,243 The moves that feel bizarre can be good on-screen. 212 00:17:17,328 --> 00:17:22,124 But acting is like choreography. It has to feel right, it can't be forced. 213 00:17:22,457 --> 00:17:25,752 - Let's do it one more time. - Right, first, yeah. 214 00:18:01,413 --> 00:18:02,872 We've got it. 215 00:18:02,956 --> 00:18:04,292 Where did that come from? 216 00:18:04,708 --> 00:18:06,210 - I don't know. - Really? 217 00:18:06,292 --> 00:18:09,963 I don't know. It felt bizarre... so I went for it. 218 00:18:10,797 --> 00:18:14,926 - Maybe I thought of vampires. - You're crazy! 219 00:18:16,011 --> 00:18:17,346 - Great. - Okay. 220 00:18:20,808 --> 00:18:24,895 - You're a Vampire. - Yes. 221 00:18:24,979 --> 00:18:27,356 - But Philippe Guerande saved your life. - Yes. 222 00:18:27,439 --> 00:18:29,190 - Right? - Right. 223 00:18:29,274 --> 00:18:31,986 And you want to help him out. 224 00:18:32,068 --> 00:18:35,114 - So I volunteer to be his jailor. - Exactly. 225 00:18:35,196 --> 00:18:39,409 And when the Grand Inquisitor comes, you help Philippe capture him. 226 00:18:39,493 --> 00:18:40,578 You see. 227 00:18:40,660 --> 00:18:43,414 - So that's why I run away with him? - Exactly. 228 00:18:43,872 --> 00:18:49,211 Okay, it wasn't clear at first. I didn't have time to read it all. 229 00:19:02,808 --> 00:19:05,895 I am the Vampire's Grand Inquisitor. 230 00:19:12,734 --> 00:19:16,238 Now it's time to administer justice. 231 00:19:17,447 --> 00:19:20,075 Let me go, let me go! 232 00:19:23,745 --> 00:19:26,081 You will pay for this! 233 00:19:27,750 --> 00:19:29,794 The Vampires' secrets. 234 00:19:49,479 --> 00:19:51,606 I swear, I will avenge Marfa's death. 235 00:19:52,024 --> 00:19:53,359 I will know no peace 236 00:19:53,441 --> 00:19:56,778 until the evil network of The Vampires has been destroyed. 237 00:19:56,861 --> 00:20:01,409 The Grand Vampire and his nefarious accomplices will pay for their crimes. 238 00:20:07,081 --> 00:20:09,874 - Cut! Cut, cut! - We've cut. 239 00:20:13,170 --> 00:20:15,256 - Edmond. - What? 240 00:20:15,922 --> 00:20:20,260 I've told you a million times to stop on your mark. 241 00:20:20,343 --> 00:20:23,888 - Do I have to sing it to you? - If Jules stops I have to stop. 242 00:20:24,807 --> 00:20:27,518 - I stopped on my mark. - Where's your mark? 243 00:20:27,600 --> 00:20:29,978 - Right here. - That's not your mark! 244 00:20:30,062 --> 00:20:34,315 - You showed me this log. - I never showed you a log! 245 00:20:34,399 --> 00:20:38,988 If you stop at this log, the whole shot is fucked! 246 00:20:39,070 --> 00:20:41,406 I think he's right. You showed him this log. 247 00:20:41,490 --> 00:20:43,659 - That's what I'm saying. - Exactly. 248 00:20:44,201 --> 00:20:46,661 - No, nonsense! - Stop. 249 00:20:47,162 --> 00:20:52,083 No more log! All gone! What, Edmond? What's so funny? 250 00:20:52,168 --> 00:20:55,461 I see you laughing. What's making you laugh? 251 00:20:55,962 --> 00:20:57,881 - Do you realize... - I don't smile. 252 00:20:57,965 --> 00:21:02,136 That you just fucked up a very complicated pan shot. 253 00:21:02,552 --> 00:21:05,806 A beautiful shot. Magnificent. That makes you happy? 254 00:21:05,889 --> 00:21:08,434 No, I totally agree. Nothing's funny. 255 00:21:12,145 --> 00:21:14,356 I'll never work with René again. 256 00:21:14,440 --> 00:21:17,901 - I thought you were friends. - It's dead and buried. 257 00:21:17,985 --> 00:21:21,321 - Did something happen? - We got in another fight. 258 00:21:21,405 --> 00:21:23,615 Still? How did that happen? 259 00:21:24,699 --> 00:21:27,912 He hit me on the head with his monitor. Still hurts. 260 00:21:27,995 --> 00:21:29,246 Yes. 261 00:21:29,662 --> 00:21:33,333 Luckily, I got him to cut Philippe's mother. 262 00:21:33,417 --> 00:21:34,792 What's that about? 263 00:21:35,126 --> 00:21:37,754 In Feuillade's version, Philippe lives with his mother. 264 00:21:37,838 --> 00:21:40,798 - She makes him herbal tea at bedtime. - Okay. 265 00:21:41,509 --> 00:21:44,219 I won't be patronized like that. 266 00:21:45,053 --> 00:21:47,973 - Gotta go. Car is waiting downstairs. - Okay. 267 00:21:49,558 --> 00:21:50,851 Bye. 268 00:21:50,935 --> 00:21:54,480 - Have a good day. - Be patient. You're far from finished. 269 00:23:25,529 --> 00:23:26,822 Hey! 270 00:23:26,904 --> 00:23:28,031 Hey! 271 00:23:34,580 --> 00:23:36,581 - Are you okay? - Yeah. 272 00:23:38,416 --> 00:23:40,586 Must have been a long trip. 273 00:23:40,669 --> 00:23:43,172 - Three days. - Where were you? 274 00:23:43,255 --> 00:23:46,383 North of Finland. Sodankyla. 275 00:23:48,551 --> 00:23:51,179 So, Gottfried, what were you doing in Sodankyla? 276 00:23:51,263 --> 00:23:56,976 They have a film festival. I was on the jury. Aki is a friend of mine. 277 00:23:57,061 --> 00:23:58,478 Why not fly? 278 00:23:59,312 --> 00:24:00,855 I don't fly. 279 00:24:00,940 --> 00:24:02,274 Fear of flying? 280 00:24:03,399 --> 00:24:05,861 Anything that flies has to be evil. 281 00:24:05,945 --> 00:24:07,362 Okay. 282 00:24:09,323 --> 00:24:12,283 You can just sit on the bench if you want. 283 00:24:12,368 --> 00:24:14,702 Driver was supposed to be here. 284 00:24:23,337 --> 00:24:24,880 Can, can I trust you? 285 00:24:25,338 --> 00:24:28,424 - Yeah, sure. - It's hard to say. 286 00:24:28,508 --> 00:24:31,594 - I'm a bit embarrassed. - No, please, don't be. 287 00:24:33,388 --> 00:24:35,723 - Don't worry. - I don't know how to put it. 288 00:24:35,807 --> 00:24:37,702 Yeah, but I've heard a lot. It's part of the job. 289 00:24:37,726 --> 00:24:39,727 Really, don't be embarrassed. 290 00:24:40,436 --> 00:24:43,898 I'll be honest. I have an... addiction issue. 291 00:24:43,983 --> 00:24:46,234 Well, happens to the best of us. 292 00:24:46,984 --> 00:24:48,362 Crack. 293 00:24:49,655 --> 00:24:50,698 Crack? 294 00:24:51,323 --> 00:24:52,990 Okay... And? 295 00:24:53,699 --> 00:24:56,745 I saw customs officers between Gothenburg and Hamburg, 296 00:24:56,828 --> 00:24:59,455 and I... I freaked out. 297 00:25:00,124 --> 00:25:02,917 I flushed my stash down the toilet. 298 00:25:03,876 --> 00:25:07,839 It turns out they were just Swedish soldiers on leave. 299 00:25:12,301 --> 00:25:13,679 - Be careful. - Yeah. 300 00:25:14,053 --> 00:25:16,849 Can you just get in, please, Gottfried. 301 00:25:32,239 --> 00:25:35,534 I don't know if you have ever had problems with rocks. 302 00:25:35,909 --> 00:25:37,953 Nope, never. 303 00:25:38,035 --> 00:25:40,080 I've actually never tried crack. 304 00:25:40,163 --> 00:25:41,247 - No? - No. 305 00:25:41,331 --> 00:25:43,709 Don't believe what they say. 306 00:25:45,502 --> 00:25:50,174 It doesn't fry your brain. Not entirely, I mean. 307 00:25:50,758 --> 00:25:52,259 But the addiction is mean. 308 00:25:52,341 --> 00:25:54,845 I've heard it's, kind of, overwhelming. 309 00:25:54,928 --> 00:25:56,764 Overwhelming, exactly. 310 00:25:58,931 --> 00:26:02,978 I've been... off crack for a full 24 hours. 311 00:26:03,060 --> 00:26:05,522 Oh, great! That's the first step. 312 00:26:05,938 --> 00:26:09,443 Now we have a couple of days left to get clean before we start shooting. 313 00:26:09,526 --> 00:26:10,943 You'll be all right. 314 00:26:11,028 --> 00:26:13,196 Carla, right? That's your name? 315 00:26:14,156 --> 00:26:17,408 - Yeah. - Carla, I never acted clean. 316 00:26:18,201 --> 00:26:19,827 You have to score me some. 317 00:26:21,329 --> 00:26:24,374 Or else I'll throw myself out of the window. 318 00:26:35,134 --> 00:26:36,135 Hello. 319 00:26:36,553 --> 00:26:40,808 Careful with the suitcase, it's a bit defective. Thanks. 320 00:26:44,060 --> 00:26:49,316 Hello, we should have a reservation for Mr. von Schack, under "Mystery Movie." 321 00:26:49,817 --> 00:26:52,568 - Of course, let me check. - Thank you. 322 00:26:54,571 --> 00:26:57,823 Here... Can I have your photo ID, please? 323 00:26:57,908 --> 00:27:00,159 - And a credit card for incidentals? - Yeah. 324 00:27:01,078 --> 00:27:02,203 Thank you, sir. 325 00:27:03,455 --> 00:27:07,292 - How can I help you? - Can we talk over there? Thanks. 326 00:27:14,257 --> 00:27:19,596 Actually, this is a bit delicate. Mr. von Schack is a very famous actor. 327 00:27:20,012 --> 00:27:26,311 Mainly theater, in Germany. Unfortunately, he suffers from vertigo. 328 00:27:27,228 --> 00:27:30,816 He must imperatively have a room on the ground floor. 329 00:27:30,898 --> 00:27:31,941 It'd be easier if... 330 00:27:32,024 --> 00:27:36,153 He must have a room on the ground floor. It's imperative. 331 00:27:37,281 --> 00:27:41,994 - I was an extra on "Emily in Paris." - Their catering was yummy. 332 00:27:42,077 --> 00:27:43,871 Makes such a difference. 333 00:27:46,789 --> 00:27:48,165 You called me? 334 00:27:50,085 --> 00:27:51,502 Yes. 335 00:27:54,798 --> 00:27:56,966 We have a problem. You need to talk to the extras. 336 00:27:57,049 --> 00:27:58,092 About what? 337 00:27:58,177 --> 00:28:02,680 You know very well, I told you. If they dance, they want to be paid as dancers. 338 00:28:02,763 --> 00:28:06,142 No choreography, no dancers. It's a nightclub. 339 00:28:06,601 --> 00:28:08,081 They'll improvise. What's the problem? 340 00:28:08,145 --> 00:28:11,814 Don't explain that to me, explain it to them. 341 00:28:11,897 --> 00:28:15,818 So, Gregory... No one told us we'd be dancing. 342 00:28:16,319 --> 00:28:18,780 If we dance, it's not the same pay. 343 00:28:19,196 --> 00:28:22,367 We weren't told about the 6 a.m. call time either. 344 00:28:22,743 --> 00:28:25,620 - You gave them a 6.am. call? - Yes. 345 00:28:32,418 --> 00:28:34,295 It was on the call sheet. 346 00:28:34,379 --> 00:28:38,550 I can't fit them all at once. I asked for more assistants, you said no. 347 00:28:38,634 --> 00:28:40,801 I had to adapt. 348 00:28:41,344 --> 00:28:45,431 Next time, before you adapt, ask my opinion. 349 00:28:45,514 --> 00:28:49,269 I break my back to smooth things over for you. 350 00:28:49,352 --> 00:28:52,648 I fight like hell to spare you René's tantrums. 351 00:28:52,730 --> 00:28:57,152 - And all I get is criticism. No kudos? - Let me deal with René! 352 00:28:57,234 --> 00:29:04,241 Do you know how hard it is to find these period clothes? Do you know? 353 00:29:04,326 --> 00:29:09,539 My friend and ex-assistant Anissa has double my budget on a sitcom. 354 00:29:09,623 --> 00:29:12,417 And she gets her clothes from the local department store. 355 00:29:12,501 --> 00:29:15,587 Go do sitcoms, if you prefer. We've discussed this. 356 00:29:15,670 --> 00:29:19,549 And we will again. Because I'm not being treated fairly. 357 00:29:19,632 --> 00:29:24,553 If I were a complete stranger, you wouldn't talk to me like this. 358 00:29:24,637 --> 00:29:28,642 I just want a little respect. A little respect. I want... 359 00:29:29,225 --> 00:29:32,436 A little respect. No one respects me here. 360 00:29:32,521 --> 00:29:35,564 Of course we do! We'll discuss this tonight. 361 00:29:36,149 --> 00:29:39,278 Just let me deal with a few, more pressing matters first. 362 00:29:41,237 --> 00:29:42,863 I'm so sorry about the pictures. 363 00:29:43,240 --> 00:29:45,367 - French paparazzi. - What pictures? 364 00:29:45,784 --> 00:29:49,370 A French site ran a picture of you and Regina shopping. 365 00:29:49,705 --> 00:29:54,209 So what's wrong with shopping with Regina? 366 00:29:55,042 --> 00:29:57,378 They are all looking for the new girlfriend. 367 00:29:57,461 --> 00:30:00,589 She's young, cool, she fits the part, makes good story. 368 00:30:00,924 --> 00:30:04,176 If they want Regina, let them have Regina. 369 00:30:04,260 --> 00:30:08,639 - I don't recall anyone asking me. - You know it's part of the job. 370 00:30:08,974 --> 00:30:11,393 That may be, but I don't enjoy it. 371 00:30:11,475 --> 00:30:13,853 I don't want people to think we're dating. 372 00:30:13,937 --> 00:30:17,189 She's right. It's unfair to both of you. 373 00:30:17,273 --> 00:30:21,069 Michelle... I'm used to this stuff. It's been my life for years now. 374 00:30:21,528 --> 00:30:23,905 Okay, gotta go. 375 00:30:23,988 --> 00:30:26,491 - Bye. - Bye. Bye-bye. 376 00:30:29,452 --> 00:30:31,997 - Is she done? - Yeah, she just hung up. Come in. 377 00:30:32,079 --> 00:30:35,291 - Are you okay? - Jesus Christ... Yeah. 378 00:30:36,584 --> 00:30:39,212 - So... how do you feel? - Nervous. 379 00:30:41,005 --> 00:30:42,883 This is Irma Vep at her most iconic, 380 00:30:42,966 --> 00:30:46,053 and they want me to get it right on my first day. 381 00:30:46,927 --> 00:30:48,262 You'll kill it. 382 00:30:48,680 --> 00:30:50,766 Quite the challenge, though. 383 00:30:53,643 --> 00:30:57,272 I got rid of the black veil for the blouse, 384 00:30:57,354 --> 00:30:59,482 made it more similar to Musidora's. 385 00:30:59,566 --> 00:31:01,567 The original was perfect, so. 386 00:31:02,694 --> 00:31:05,655 And what about the lighter fabric for the dress? 387 00:31:05,988 --> 00:31:07,573 Easier for the choreography. 388 00:31:08,158 --> 00:31:09,284 Great. 389 00:31:10,494 --> 00:31:12,412 - Mind if I smoke? - No, of course not. 390 00:31:12,495 --> 00:31:15,080 Could you do the belt? 391 00:31:15,581 --> 00:31:18,042 Let's see. 392 00:31:18,126 --> 00:31:21,213 - What do you think? - Yeah, it's good. Love it. 393 00:31:21,670 --> 00:31:24,548 Regina, can you show me the scene again? 394 00:31:28,345 --> 00:31:31,514 I think I'm gonna make a few pictures for René. 395 00:31:31,597 --> 00:31:33,433 Make sure that he likes it. 396 00:31:50,492 --> 00:31:53,702 Regina, please, can you step out? 397 00:31:53,787 --> 00:31:55,330 Regina! 398 00:31:55,788 --> 00:31:58,458 - Sorry. - Go away. 399 00:32:02,837 --> 00:32:04,190 Thank you, thank you, thank you, thank you. 400 00:32:04,214 --> 00:32:07,508 I love it, and I love, I love, I love you. 401 00:32:09,219 --> 00:32:11,555 I have to show the pictures to René. 402 00:34:49,838 --> 00:34:53,967 Yes. We discussed this, many times, over the years... 403 00:34:54,049 --> 00:34:59,304 I understand your question. I'm not trying to avoid it. 404 00:35:00,515 --> 00:35:02,350 I've been working on it. 405 00:35:03,893 --> 00:35:09,107 So, why am I fixated on catsuits? 406 00:35:09,189 --> 00:35:12,444 Leather in particular? Well... 407 00:35:15,946 --> 00:35:18,323 To be honest, I have no answer. 408 00:35:18,783 --> 00:35:22,995 There may not be an answer. If you can live with it, why worry? 409 00:35:23,663 --> 00:35:28,292 Why... is my sex life so troubled? 410 00:35:29,543 --> 00:35:31,378 I'm sure the key is in there. 411 00:35:32,087 --> 00:35:34,214 How far back does it go? 412 00:35:37,259 --> 00:35:38,928 As a teenager, 413 00:35:39,803 --> 00:35:44,726 I was obsessed with... Diana Rigg, 414 00:35:44,809 --> 00:35:48,103 the actress from The Avengers. 415 00:35:48,813 --> 00:35:51,648 Did you pleasure yourself thinking about her? 416 00:35:52,067 --> 00:35:56,028 It wasn't exactly Diana Rigg. Her character was called Emma Peel. 417 00:35:56,403 --> 00:36:00,074 And she did wear leather catsuits and boots. 418 00:36:01,116 --> 00:36:04,454 Did the catsuit and boots have an effect on you? 419 00:36:04,787 --> 00:36:07,956 - Yes! Yes, yes. - There were scenes... 420 00:36:08,457 --> 00:36:12,169 When she was abducted, when she was tied up... 421 00:36:12,253 --> 00:36:14,422 - You had fantasies? - Yes. 422 00:36:14,964 --> 00:36:17,216 And you would masturbate? 423 00:36:21,053 --> 00:36:26,767 I have the greatest respect for Diana Rigg. She died recently. 424 00:36:27,142 --> 00:36:30,896 I thought she was an exceptional actress. 425 00:36:31,271 --> 00:36:37,736 It wasn't so much Diana Rigg. The fantasy was more about her character. 426 00:36:37,821 --> 00:36:42,241 And those fantasies were the basis for your auto-erotic activities. 427 00:36:43,283 --> 00:36:46,705 - Yes, that's exactly it. - Well, thank you. 428 00:36:47,538 --> 00:36:52,627 We'll pursue this topic next week. I think it's worth exploring a bit further. 429 00:36:53,461 --> 00:36:54,878 Yes. 430 00:36:54,962 --> 00:36:57,841 But it's too heavy to have an extra wear it all day. 431 00:36:57,923 --> 00:36:59,884 We'll save it for the cabaret. 432 00:37:00,634 --> 00:37:03,430 This is the kind we need more of. 433 00:37:03,930 --> 00:37:05,557 - Hi. - Hi, how are you? 434 00:37:06,474 --> 00:37:08,727 - Fine. Can we talk? - Sure, two seconds. 435 00:37:08,809 --> 00:37:13,105 A tulle like this is exactly what we need for the foreground. 436 00:37:13,188 --> 00:37:15,900 - Can we talk? - Yes, you can talk. 437 00:37:15,984 --> 00:37:17,693 - In the office. - In the office? 438 00:37:17,776 --> 00:37:18,902 Yes. 439 00:37:19,403 --> 00:37:20,697 I'm so hot. 440 00:37:22,447 --> 00:37:27,954 You know Gottfried von Schack, the German actor who plays Moreno? 441 00:37:28,496 --> 00:37:31,832 - Yes, of course I know him. - Anyway. Super nice guy. 442 00:37:32,667 --> 00:37:35,879 I picked him up earlier at the train station. 443 00:37:36,212 --> 00:37:40,132 He's exhausted. He just got back from northern Finland. 444 00:37:40,674 --> 00:37:46,097 The thing is, beyond his exhaustion, he's... out of crack. 445 00:37:47,766 --> 00:37:49,225 - Yeah. - No? 446 00:37:50,058 --> 00:37:51,685 - Yeah, I know. - Shit! 447 00:37:51,768 --> 00:37:57,025 Yes. Yeah. For real. I reacted like you at first. 448 00:37:57,108 --> 00:38:00,527 I was thinking, like... wow. But then I remembered... 449 00:38:01,404 --> 00:38:08,620 that you have connections, so maybe you could handle this matter. 450 00:38:09,369 --> 00:38:10,747 This little situation. 451 00:38:10,830 --> 00:38:13,165 - Over my dead body! - Why not? 452 00:38:13,917 --> 00:38:16,044 - Over my dead body! - Yes. 453 00:38:16,126 --> 00:38:18,670 It's illegal, and very dangerous. 454 00:38:19,130 --> 00:38:22,801 - You did it for Corey. - Sure, but that was weed. 455 00:38:22,883 --> 00:38:27,430 Everyone smokes. Worst case, you get fined. But this? No way! 456 00:38:28,515 --> 00:38:33,352 If he doesn't get crack, he won't act. This is a serious problem, it's no joke. 457 00:38:42,612 --> 00:38:44,821 I'll be downstairs in one minute. 458 00:39:07,929 --> 00:39:10,806 10 grams. Should last a week. 459 00:39:11,307 --> 00:39:13,768 - Risk free, you swear? - Pure as it gets. 460 00:39:14,269 --> 00:39:16,396 Put it in your pipe and smoke it. 461 00:39:17,480 --> 00:39:19,314 I told you it's not for me. 462 00:39:19,773 --> 00:39:21,526 Yeah? And last time? 463 00:39:22,317 --> 00:39:28,491 Last time? Yes, that was for me. Me and a girlfriend. Who has since dumped me. 464 00:39:33,787 --> 00:39:35,748 Late of course. 465 00:39:44,132 --> 00:39:46,134 Thank you for letting me share your ride. 466 00:39:46,217 --> 00:39:48,385 Yeah, you're welcome. 467 00:39:48,468 --> 00:39:52,097 - It's been a really hard week. - You should be more patient. 468 00:39:52,180 --> 00:39:55,851 You have no idea how much I've been stretching my patience. 469 00:39:55,935 --> 00:39:59,855 I think René is right. I like Philippe's mother. I miss her. 470 00:40:00,189 --> 00:40:01,232 You should bring her back. 471 00:40:01,316 --> 00:40:06,236 No, if he even tries to bring her back, I'm done. I'm out of here. 472 00:40:07,530 --> 00:40:09,865 Can I ask you a question? 473 00:40:10,742 --> 00:40:11,992 Yeah. 474 00:40:13,035 --> 00:40:15,413 I don't want it to be embarrassing, though. 475 00:40:15,495 --> 00:40:19,918 But, you know, sometimes, there's stuff online that you can't avoid. 476 00:40:20,375 --> 00:40:23,046 Yeah, are you talking about Laurie's Instagram? 477 00:40:23,129 --> 00:40:26,299 Those old photos she posted last night. 478 00:40:26,382 --> 00:40:29,344 Yeah... Pretty hot, right? 479 00:40:30,052 --> 00:40:33,598 I guess she saw the paparazzi shot of you and Regina. 480 00:40:40,313 --> 00:40:43,315 You're... okay with that? 481 00:40:44,067 --> 00:40:49,113 No, I'm not, but I guess it's part of the job. 482 00:40:49,905 --> 00:40:54,452 - Meaning part of being famous? - Part of... wanting fame. 483 00:40:56,913 --> 00:40:59,831 You make a deal when you crave that. 484 00:40:59,915 --> 00:41:02,627 You get fame, and... 485 00:41:03,418 --> 00:41:06,254 give a piece of yourself in exchange. 486 00:41:06,755 --> 00:41:09,383 - Like what? - Like embarrassing photos. 487 00:41:11,010 --> 00:41:13,387 Like outrageous behavior. 488 00:41:15,097 --> 00:41:17,057 Like sharing your privacy. 489 00:41:21,062 --> 00:41:22,563 Yeah. 490 00:41:23,106 --> 00:41:26,525 The skirt, maybe it should be a little tighter. 491 00:41:29,194 --> 00:41:32,280 I haven't hemmed it up yet. 492 00:41:33,698 --> 00:41:38,204 I am angry with Laurie, but... that's real life. 493 00:41:38,995 --> 00:41:40,289 Our life. 494 00:41:40,373 --> 00:41:42,541 And the games she wants to play on the fuckin' internet 495 00:41:42,624 --> 00:41:44,585 are the least of my concerns. 496 00:41:45,669 --> 00:41:49,840 She praises Herman to no end, like he's changed her life. 497 00:41:49,923 --> 00:41:51,925 I know... Gross. 498 00:41:52,592 --> 00:41:55,471 What was it like working with him? 499 00:41:56,179 --> 00:41:58,765 He's a pro. 500 00:41:59,475 --> 00:42:03,187 He loves doing what he does, and he's a good guy, 501 00:42:03,937 --> 00:42:06,816 but I wouldn't pay to see a movie of his. 502 00:42:09,360 --> 00:42:12,446 Are we really talking about Herman now? 503 00:42:13,405 --> 00:42:16,242 Was it your first time with a girl? 504 00:42:17,117 --> 00:42:18,117 Yeah. 505 00:42:18,411 --> 00:42:21,414 And it left you a little bit confused. 506 00:42:22,372 --> 00:42:23,748 I guess so. 507 00:42:29,380 --> 00:42:32,174 Are you done? They're waiting for you on set. 508 00:42:32,257 --> 00:42:35,844 I'm sorry. I had no idea you guys were waiting. 509 00:42:37,387 --> 00:42:40,932 - Zoė, you didn't tell her? - I don't work under pressure. 510 00:42:41,016 --> 00:42:44,144 Seriously? She got out of makeup an hour ago. 511 00:42:44,227 --> 00:42:47,982 I won't rush my work to suit your petty bureaucracy. 512 00:42:48,066 --> 00:42:50,276 What do you mean by petty bureaucracy? 513 00:42:50,358 --> 00:42:53,237 Scientific call sheets, rigid schedules. 514 00:42:53,321 --> 00:42:57,033 So sorry, but I don't work that way. 515 00:42:57,115 --> 00:43:01,037 Inspiration cannot be scheduled. Ask any artist. 516 00:43:01,411 --> 00:43:03,289 If you don't mind, we'll discuss this later. 517 00:43:03,371 --> 00:43:07,835 We're running very late. Are you flying too high to get that? 518 00:43:07,919 --> 00:43:14,341 Guys, no need to argue. We did a good job, and I'm... happy. 519 00:43:14,424 --> 00:43:16,510 Let's get going. 520 00:43:17,010 --> 00:43:18,512 What are we starting with? 521 00:43:18,595 --> 00:43:21,681 Irma Vep has been hired as a maid at Philippe Guérande's place, 522 00:43:21,765 --> 00:43:24,602 and she wants to get the red codebook back. 523 00:43:24,977 --> 00:43:28,980 I meant the Grand Inquisitor's codebook with all the secrets of the Vampires. 524 00:43:29,064 --> 00:43:31,442 That never made sense to me. 525 00:43:32,150 --> 00:43:34,487 Why would the Vampires be so dumb 526 00:43:34,570 --> 00:43:37,864 as to write down all their secrets in a notebook? 527 00:43:37,948 --> 00:43:39,200 I have no idea. 528 00:43:42,619 --> 00:43:44,037 Sorry to keep you waiting. 529 00:43:44,497 --> 00:43:48,501 No worries. We, we had stuff to fine-tune. 530 00:43:48,584 --> 00:43:52,839 So, this is Philippe's bedroom, and you'll open this window. 531 00:43:52,921 --> 00:43:57,510 Look. And then through here, she will let the Vampire in. 532 00:43:57,844 --> 00:43:59,844 And... 533 00:43:59,929 --> 00:44:03,766 And the Vampire will search this desk for the red codebook. 534 00:44:04,849 --> 00:44:06,476 Can I ask you something? 535 00:44:07,561 --> 00:44:08,687 I'm here to help. 536 00:44:08,771 --> 00:44:11,482 Yeah, I just need a little clarification. 537 00:44:12,608 --> 00:44:14,276 Do you want a coffee? 538 00:44:14,359 --> 00:44:17,738 - Yes. - Okay, come. 539 00:44:18,197 --> 00:44:23,035 So... you know, if I were a Vampire... 540 00:44:23,118 --> 00:44:27,039 I don't know if I would write down all my secrets. 541 00:44:27,540 --> 00:44:29,834 Or I would keep them in a safe, or... 542 00:44:30,376 --> 00:44:34,796 But what do you do with your passwords? 543 00:44:34,881 --> 00:44:36,424 I write them down. 544 00:44:38,216 --> 00:44:41,469 - So, are, are they in a safe? - Who has a safe? 545 00:44:44,472 --> 00:44:47,267 - See? - I know... Okay, get your point. 546 00:44:50,646 --> 00:44:52,856 So... 547 00:44:53,608 --> 00:44:55,025 Let's make sure I got this right. 548 00:44:55,359 --> 00:44:58,778 She's gonna spike Philippe's herbal tea with a sedative. 549 00:44:58,863 --> 00:45:00,697 Yeah. Yeah, like, like, this. 550 00:45:01,364 --> 00:45:04,868 He will be in a deep sleep when the Vampires come in. 551 00:45:04,951 --> 00:45:08,079 Yeah, and then she's gonna steal the red notebook. 552 00:45:08,163 --> 00:45:10,458 The red codebook, yeah. 553 00:45:11,334 --> 00:45:16,088 And, and the whole plan depends on Philippe drinking herbal tea 554 00:45:16,172 --> 00:45:17,590 before he sleeps. 555 00:45:17,673 --> 00:45:19,507 Yeah, yeah. It's his habit. 556 00:45:19,884 --> 00:45:21,051 Detox? 557 00:45:21,969 --> 00:45:25,640 No... It was a joke. Sorry. 558 00:45:26,641 --> 00:45:29,185 Okay, so... And, and also... 559 00:45:29,517 --> 00:45:33,480 Who hired Irma Vep to be his maid? 560 00:45:33,563 --> 00:45:36,400 Actually... his mother did. 561 00:45:36,943 --> 00:45:40,613 Is she still in the film? I thought you were getting rid of her. 562 00:45:40,696 --> 00:45:44,867 What I promised Edmond to get him off my back, 563 00:45:44,949 --> 00:45:47,954 but truth is I kept her. 564 00:45:48,412 --> 00:45:50,789 So, Philippe lives with his mother. 565 00:45:51,790 --> 00:45:52,874 Cool. 566 00:45:53,584 --> 00:45:56,754 - And she's here. Come, come. - Yeah. 567 00:46:00,508 --> 00:46:03,301 Marie-Rose. Marie. 568 00:46:04,053 --> 00:46:08,766 Marie-Rose, I want to introduce you to Mira Harberg. 569 00:46:09,308 --> 00:46:11,269 - So nice to meet you. - Marie-Rose Germon. 570 00:46:11,352 --> 00:46:14,981 - She's a grand dame of French stage. - We're ready to shoot. 571 00:46:15,064 --> 00:46:17,108 - So are we? - See you in a bit. 572 00:46:17,191 --> 00:46:20,443 - See you later. Bye. - See you later. Bye. 573 00:46:25,615 --> 00:46:28,035 We're shooting! Positions, please! 574 00:46:29,537 --> 00:46:32,832 Is Edmond aware that Philippe's mother is back? 575 00:46:34,208 --> 00:46:38,421 I haven't told him yet. It's a kind of surprise. 576 00:46:39,295 --> 00:46:43,175 - Can't wait to see his reaction. - I guess he will have to adapt. 577 00:46:44,008 --> 00:46:47,388 Excuse me. This is the poison. 578 00:46:48,596 --> 00:46:50,223 René, whenever you want. 579 00:46:51,224 --> 00:46:52,560 Are you ready? 580 00:46:57,021 --> 00:46:58,274 Action. 581 00:48:27,320 --> 00:48:28,863 Cut! 582 00:48:29,448 --> 00:48:31,534 - We've cut! - It's not it, it's... 583 00:48:31,617 --> 00:48:37,331 There's some improvement, but... We are getting a bit closer. 584 00:48:40,376 --> 00:48:43,671 Mira, can you make it a bit more real? 585 00:48:43,754 --> 00:48:47,800 But she knows the bullets are blanks. She reloaded it herself. 586 00:48:47,883 --> 00:48:51,761 Yeah, yeah, but... She still should do a better job pretending, you know? 587 00:48:52,220 --> 00:48:53,888 I thought I did a good job. 588 00:48:53,973 --> 00:48:58,686 It was fake. The way you stepped over the railing, there is no sense of danger. 589 00:48:58,769 --> 00:49:01,664 - We're going for another take, please! - And what kind of journalist is Philippe? 590 00:49:01,688 --> 00:49:05,568 - Ready to kill two unarmed burglars? - Self-defense. You tried to poison me. 591 00:49:05,651 --> 00:49:09,988 - Yeah, no jury would ever buy that. - Maybe not today, but we are in 1916. 592 00:49:10,071 --> 00:49:13,325 Yes, but our audience is a century later. 593 00:49:13,409 --> 00:49:17,287 Don't worry. They will get it. It's Feuillade's crazy plot. 594 00:49:20,082 --> 00:49:21,125 Okay. 595 00:49:21,208 --> 00:49:23,836 I agree with Mira. They'll never buy it. 596 00:49:23,918 --> 00:49:28,924 - Listen... Audiences are not morons. - And I am? 597 00:49:29,008 --> 00:49:31,926 That's not what I meant, Edmond. Let's go. 598 00:49:32,636 --> 00:49:36,307 I hear you wrote Philippe's mother back into the script. 599 00:49:37,515 --> 00:49:40,226 - That's true. - Without telling me. 600 00:49:42,146 --> 00:49:45,232 - That's correct. - She hires Irma Vep as a maid? 601 00:49:46,275 --> 00:49:47,318 Yes. 602 00:49:47,400 --> 00:49:50,321 Ludicrous. My character will look lame again. 603 00:49:50,404 --> 00:49:54,450 No. Edmond... Trust me. 604 00:49:55,909 --> 00:49:57,493 Trust me! 605 00:49:57,578 --> 00:50:02,249 - What choice do I have? - Let's go. Action! 606 00:50:02,333 --> 00:50:05,586 - Thank you. - Positions, please.