1
00:01:36,679 --> 00:01:38,347
- Welcome.
- Thank you.
2
00:01:38,724 --> 00:01:41,143
This is Miss Harberg's suite.
3
00:01:41,225 --> 00:01:43,019
The bedroom is on your right.
4
00:01:43,102 --> 00:01:46,565
On your left, you have the living room
with a direct access to the terrace,
5
00:01:46,648 --> 00:01:49,066
and the beautiful view of Paris.
6
00:01:49,151 --> 00:01:52,403
- This is a living room?
- Yes, it is.
7
00:01:52,778 --> 00:01:55,156
Very nice.
8
00:01:55,866 --> 00:01:59,286
This is the bathroom that
opens into the living room?
9
00:01:59,369 --> 00:02:01,203
Yes, it does.
10
00:02:01,287 --> 00:02:03,457
Honestly, Carla, it's small...
11
00:02:03,540 --> 00:02:04,915
and Mira's not gonna be happy.
12
00:02:05,250 --> 00:02:11,882
It's not small. It's more Parisian, and,
and charming, and, and, and cozy.
13
00:02:12,965 --> 00:02:15,510
This is no big production.
We can't afford The Plaza.
14
00:02:15,593 --> 00:02:18,013
- That was clear from the start.
- And Zelda approved of it?
15
00:02:18,554 --> 00:02:22,558
Well, she didn't reply,
but we assumed it was fine.
16
00:02:22,892 --> 00:02:26,771
Okay, well, I'm gonna call Zelda
and figure something out.
17
00:02:30,357 --> 00:02:31,525
Hello?
18
00:02:31,610 --> 00:02:34,279
Hey, she's gonna freak out
when she sees this room.
19
00:02:34,987 --> 00:02:37,364
I mean, it's nice,
but it's a fucking junior suite.
20
00:02:37,782 --> 00:02:40,535
I told her not to get involved with
those people. What else can I do?
21
00:02:41,035 --> 00:02:43,871
You told her that?
That's insane.
22
00:02:44,371 --> 00:02:47,376
This is exactly the part
she's been dying to play.
23
00:02:47,458 --> 00:02:50,253
Who do you think you're talking to?
Your job is to book flights,
24
00:02:50,337 --> 00:02:52,713
to keep her entertained,
and to make sure she sees emails
25
00:02:52,797 --> 00:02:54,298
that would end up
in her spam folder,
26
00:02:54,383 --> 00:02:56,760
and I don't think you have
the brain to do that job,
27
00:02:56,842 --> 00:02:59,930
so let's not start thinking you
have the capacity to do mine.
28
00:03:00,012 --> 00:03:04,226
Part of your job is to keep her happy,
and she hasn't been for a while, so.
29
00:03:04,559 --> 00:03:08,437
She has no reason to complain.
"Doomsday" is a massive hit!
30
00:03:08,522 --> 00:03:10,482
Time to cash in.
31
00:03:10,816 --> 00:03:12,191
That's so not her.
32
00:03:12,275 --> 00:03:15,278
Yeah, it's me, and as far as I know,
she takes advice from her agent,
33
00:03:15,362 --> 00:03:19,949
so thank you for your insights, but let's
keep the decision-making to the adults.
34
00:03:20,033 --> 00:03:23,120
Okay, quiet during
the make-up test.
35
00:03:25,497 --> 00:03:28,290
If you come close...
to the camera.
36
00:03:30,334 --> 00:03:31,503
Tighter.
37
00:03:31,920 --> 00:03:33,921
It's a very tight closeup.
38
00:03:34,756 --> 00:03:36,507
Even tighter.
39
00:03:39,426 --> 00:03:40,595
Yes.
40
00:03:42,055 --> 00:03:46,934
If you walk around now, I'd like to see
how the light plays on the catsuit.
41
00:03:48,853 --> 00:03:50,731
Look at us.
42
00:03:55,234 --> 00:03:57,194
I lost you.
43
00:03:59,072 --> 00:04:00,489
Okay.
44
00:04:01,992 --> 00:04:03,493
Again, a bit closer.
45
00:04:04,411 --> 00:04:07,122
And cut.
One last picture and I'm done.
46
00:04:08,080 --> 00:04:09,707
Great.
47
00:04:12,084 --> 00:04:13,211
Sorry.
48
00:04:15,171 --> 00:04:19,718
- Okay, perfect. Is it the last look?
- Yeah, we're good.
49
00:04:22,095 --> 00:04:23,180
That's okay.
50
00:04:24,514 --> 00:04:25,849
- Great.
- Yeah, it's okay.
51
00:04:26,223 --> 00:04:28,851
- The style is almost like Musidora.
- Yeah.
52
00:04:29,226 --> 00:04:32,063
Right, let's take off your hood.
I'll walk you to your dressing room.
53
00:04:32,147 --> 00:04:34,523
Great, yeah, it's getting hot.
54
00:04:34,608 --> 00:04:39,154
It's a nice hotel, but we really had to
twist their arm to get a decent suite.
55
00:04:40,112 --> 00:04:43,365
Well, you're in Europe. They have a
culture of saving on whatever they can.
56
00:04:43,449 --> 00:04:45,117
It's a TV show.
57
00:04:45,619 --> 00:04:48,288
It's not some... indie feature.
58
00:04:50,748 --> 00:04:53,792
- Zelda wants you to call her back.
- I will tomorrow.
59
00:04:54,126 --> 00:04:57,379
Please, she's already called you,
like, three times.
60
00:05:03,510 --> 00:05:05,639
Heard they're shutting
down your show.
61
00:05:05,721 --> 00:05:07,473
Why would they do that?
62
00:05:07,556 --> 00:05:09,099
Can't get René insured.
63
00:05:09,183 --> 00:05:11,770
Anybody can get insured.
64
00:05:11,852 --> 00:05:13,479
Yeah... if you pay.
65
00:05:14,063 --> 00:05:15,941
And they're asking for a shitload.
66
00:05:16,525 --> 00:05:19,444
Pack your bags, and get the hell
out of there, okay? This is bad news.
67
00:05:19,526 --> 00:05:22,197
Well, no one here seems to know.
68
00:05:22,738 --> 00:05:26,116
They know it.
They're just not telling you.
69
00:05:26,200 --> 00:05:27,786
Okay, you have five minutes?
70
00:05:27,868 --> 00:05:30,955
No. I wanna take off
my makeup and get going.
71
00:05:32,122 --> 00:05:34,667
I want to discuss
the "Silver Surfer" sequel.
72
00:05:34,751 --> 00:05:36,711
Yes, and we've
already discussed it.
73
00:05:36,795 --> 00:05:39,296
- They want you.
- Yeah, but it's a boring part.
74
00:05:39,755 --> 00:05:42,175
- I'm tired of being the girlfriend.
- Listen.
75
00:05:42,592 --> 00:05:44,803
Here's the twist...
it's a reboot.
76
00:05:45,512 --> 00:05:48,265
Okay? Silver Surfer dies,
and the girlfriend takes over.
77
00:05:48,347 --> 00:05:51,016
This is exactly what
people want right now.
78
00:05:51,101 --> 00:05:54,478
High-concept, feminist,
lady-led superhero movie.
79
00:05:54,812 --> 00:05:57,481
All right? They are gonna
go nuts over this.
80
00:05:57,566 --> 00:06:01,068
Are you serious?
You want me to play the Silver Surfer?
81
00:06:02,278 --> 00:06:04,406
She wants me to play
the Silver Surfer.
82
00:06:04,489 --> 00:06:07,574
Yeah, I sure do.
I would even pay to see it.
83
00:06:08,451 --> 00:06:11,078
And they're ready
to write you a blank check.
84
00:06:13,290 --> 00:06:16,084
- Who's directing?
- A hot new British filmmaker.
85
00:06:16,166 --> 00:06:19,420
He directed Grimes' videos.
His name escapes me.
86
00:06:20,964 --> 00:06:23,967
Babe...
"Irma Vep" is not happening.
87
00:06:24,383 --> 00:06:26,719
All right? Don't worry,
I'll make sure they pay you out,
88
00:06:26,802 --> 00:06:29,890
but get over it.
89
00:06:32,474 --> 00:06:35,144
Mr. Vidal. Please come in.
90
00:06:38,522 --> 00:06:42,193
- Have a seat.
- Thanks, Doctor.
91
00:06:45,655 --> 00:06:47,699
So, how are you doing?
92
00:06:47,781 --> 00:06:52,704
I'm fine, I'm fine. Very relaxed.
Thank you.
93
00:06:56,707 --> 00:07:01,920
Correct me if I'm wrong. Your insurer
has opted out of insuring you.
94
00:07:02,339 --> 00:07:03,881
That's correct.
95
00:07:04,340 --> 00:07:09,803
Which is why your producers
contacted another insurer
96
00:07:09,887 --> 00:07:11,555
who wants a second diagnosis.
97
00:07:11,932 --> 00:07:16,603
- Yes.
- They told me you take mood stalizers.
98
00:07:19,313 --> 00:07:23,692
- That's correct.
- Why is that? Any particular reason?
99
00:07:24,151 --> 00:07:31,325
Minor issues. I mean, I... actually...
I can't stand people.
100
00:07:31,409 --> 00:07:35,372
More precisely,
I can't stand interactions with people.
101
00:07:35,455 --> 00:07:38,082
I have panic attacks.
102
00:07:38,583 --> 00:07:43,797
- But that's behind you now.
- I wouldn't put it that way.
103
00:07:47,674 --> 00:07:50,762
- I tolerate them.
- Meaning you control your impulses?
104
00:07:51,805 --> 00:07:57,518
- I prefer to avoid people.
- But you make movies, so you can't.
105
00:07:57,602 --> 00:08:03,942
Very true. Listen, I'm aware...
that this is a problem...
106
00:08:04,274 --> 00:08:07,152
It is indeed. What's the solution?
107
00:08:08,488 --> 00:08:10,198
The drugs help.
108
00:08:11,866 --> 00:08:15,328
The insurers are worried.
You can't blame them.
109
00:08:21,001 --> 00:08:25,380
- Do you think I should finish this film?
- If I may, it's a series.
110
00:08:25,462 --> 00:08:29,758
No. It's not a series
because I don't do series.
111
00:08:31,343 --> 00:08:35,140
According to your file, there are
eight episodes. Isn't that a series?
112
00:08:35,223 --> 00:08:40,812
Not at all. It's a film, admittedly
a bit long, divided into eight pieces.
113
00:08:40,895 --> 00:08:44,815
But personally, I don't do series.
I make film.
114
00:08:46,316 --> 00:08:50,112
- If you say so.
- Am I mentally fit for the job?
115
00:08:53,740 --> 00:08:55,617
I think you are.
116
00:08:56,703 --> 00:09:00,749
You. Do you think
it's artistically a good thing?
117
00:09:01,666 --> 00:09:03,376
- That you do it?
- Yes.
118
00:09:04,002 --> 00:09:06,920
I'm only a doctor.
It's not for me to say.
119
00:09:07,463 --> 00:09:11,176
- Do you come here a lot?
- I haven't been here for ages.
120
00:09:18,807 --> 00:09:21,061
There's a seat over there.
121
00:09:21,685 --> 00:09:25,439
I spoke to my agent.
She said they're shutting us down.
122
00:09:26,149 --> 00:09:28,902
- Absolutely not.
- You sure?
123
00:09:29,819 --> 00:09:31,740
What would you like to drink?
Do you want a beer?
124
00:09:31,945 --> 00:09:33,238
Thanks.
125
00:09:33,323 --> 00:09:35,365
Miss, two pints, please.
126
00:09:37,701 --> 00:09:43,415
Well, they found another insurer who's
covering René with no extra cost.
127
00:09:43,500 --> 00:09:47,253
But you want me to be honest?
I think they should shut us down.
128
00:09:48,754 --> 00:09:53,467
- Why do you say that?
- Because René is nuts.
129
00:09:54,177 --> 00:09:57,346
Yeah, I've heard, but, you know,
based on my experience,
130
00:09:57,430 --> 00:10:00,098
I think...
he's nuts in a good way.
131
00:10:00,558 --> 00:10:02,184
Yeah, I love him very much...
132
00:10:02,268 --> 00:10:05,230
Well, most of the time,
but he can be scary nuts.
133
00:10:05,312 --> 00:10:09,275
Well, no offense meant,
but... you're something of a kook, too.
134
00:10:09,943 --> 00:10:14,196
I'm wardrobe.
Who cares if I have a screw loose?
135
00:10:15,364 --> 00:10:18,284
- So, the show is happening?
- It is.
136
00:10:19,369 --> 00:10:21,620
So, I'm not going back to LA?
137
00:10:22,162 --> 00:10:26,208
- Did you want to go back to LA?
- No. Not really.
138
00:10:26,291 --> 00:10:28,461
Because you broke up
with Laurie?
139
00:10:29,254 --> 00:10:30,379
No.
140
00:10:31,047 --> 00:10:34,758
If you go back to LA,
you'll end up seeing her again.
141
00:10:35,717 --> 00:10:37,595
Not if I can avoid it.
142
00:10:38,845 --> 00:10:42,809
- Do you trust yourself?
- No.
143
00:10:42,891 --> 00:10:45,477
I trusted Laurie, though.
144
00:10:47,856 --> 00:10:51,943
I opened up, I let her in.
145
00:10:52,526 --> 00:10:55,404
She chose
to take advantage of it.
146
00:10:56,614 --> 00:10:57,990
But it was great.
147
00:10:58,074 --> 00:11:01,618
It was great, so great...
before it went toxic.
148
00:11:02,996 --> 00:11:07,499
Anyway, she helped me out of this
relationship with my ex, Eamonn,
149
00:11:07,584 --> 00:11:09,502
that was going nowhere.
150
00:11:10,335 --> 00:11:14,423
I wouldn't have done it on my own,
so... I should be grateful.
151
00:11:17,009 --> 00:11:20,471
I thought you and Eamonn
were madly in love.
152
00:11:20,847 --> 00:11:22,598
We had...
153
00:11:23,183 --> 00:11:27,478
two good years, and...
the third year was hell.
154
00:11:27,561 --> 00:11:30,022
That's not at all
what he told the media.
155
00:11:30,106 --> 00:11:32,692
Well, Eamonn rewrites the story.
156
00:11:32,774 --> 00:11:36,194
Well, you dumped a megastar
for your assistant.
157
00:11:36,278 --> 00:11:38,573
- He felt humiliated.
- Or angry.
158
00:11:38,655 --> 00:11:41,576
A lot of people got
angry on social media.
159
00:11:42,076 --> 00:11:45,079
You know what? You're not supposed
to date your employee.
160
00:11:45,412 --> 00:11:47,873
They loved it when Laurie
turned the tables on me.
161
00:11:47,957 --> 00:11:50,960
They felt vindicated,
and they made sure I knew.
162
00:11:51,043 --> 00:11:52,253
What about you?
163
00:11:53,253 --> 00:11:54,505
How did you feel?
164
00:11:55,088 --> 00:11:56,674
The wild thing is...
165
00:11:59,885 --> 00:12:02,555
that it turned me on.
166
00:12:12,607 --> 00:12:15,985
So, you prefer chaos in Paris
to loneliness in LA?
167
00:12:17,278 --> 00:12:20,531
You know what?
I have no fucking idea.
168
00:14:07,512 --> 00:14:09,973
Follow that car.
Go, go!
169
00:14:20,985 --> 00:14:23,321
Mister Philippe Guérande.
170
00:14:23,779 --> 00:14:26,991
You're not the Count of Noirmoutier,
you're the Grand Vampire.
171
00:14:27,073 --> 00:14:28,325
You fell into our trap.
172
00:14:28,826 --> 00:14:31,578
- Now it's time to pay the price!
- Let me go!
173
00:14:34,706 --> 00:14:37,043
- Let me go!
- Go, go, go!
174
00:14:55,937 --> 00:15:00,358
Come midnight, you will be sentenced
by the Vampire's Grand Inquisitor.
175
00:15:00,816 --> 00:15:05,405
And you will be executed at dawn
before the Dark Committee.
176
00:15:05,487 --> 00:15:09,325
To punish you for meddling,
the dancer, Marfa Koutiloff,
177
00:15:09,407 --> 00:15:10,743
has been poisoned.
178
00:15:11,243 --> 00:15:13,621
- She's dead.
- Bullshit! René!
179
00:15:15,163 --> 00:15:17,374
We need a scene to showcase
Philippe's grief.
180
00:15:17,457 --> 00:15:19,085
Marfa was his great love.
181
00:15:19,167 --> 00:15:21,670
Her death has increased his motivation
to hunt the Vampires!
182
00:15:21,754 --> 00:15:24,673
We get that, we don't need a scene!
183
00:15:24,756 --> 00:15:26,259
It makes no sense without it!
184
00:15:26,341 --> 00:15:30,221
I'll be the judge of that.
On this set, I'm in charge!
185
00:15:30,304 --> 00:15:32,472
I need my motivation!
186
00:15:32,557 --> 00:15:36,352
Edmond! The next time you say...
Don't touch me!
187
00:15:36,436 --> 00:15:38,521
You're all pissing me off!
188
00:15:38,603 --> 00:15:43,024
The next time you say "motivation," I'll
strangle you! With my bare hands!
189
00:15:43,567 --> 00:15:45,527
What?
190
00:15:47,280 --> 00:15:50,824
- There!
- But you're choking me!
191
00:15:52,118 --> 00:15:56,454
- Let me see your look!
- I stuck my fingers in his nose.
192
00:16:03,253 --> 00:16:06,089
Sorry, I...
I think of Musidora.
193
00:16:07,216 --> 00:16:10,510
She was perfection.
I just feel like a cheap imitation.
194
00:16:11,220 --> 00:16:15,057
No, there's nothing cheap
about what you're doing, Mira.
195
00:16:15,141 --> 00:16:19,269
- You almost have it.
- It's not the way it feels.
196
00:16:19,686 --> 00:16:22,939
Let yourself go.
Don't focus on the step.
197
00:16:23,023 --> 00:16:27,235
Yeah, that's what I'm trying to do,
but it just feels stiff.
198
00:16:27,319 --> 00:16:30,531
No, you're pretty close.
But don't lose the pace.
199
00:16:31,114 --> 00:16:32,198
Yeah.
200
00:16:36,245 --> 00:16:37,245
Look.
201
00:16:37,662 --> 00:16:41,583
When you do this movement...
you have to stretch,
202
00:16:41,666 --> 00:16:44,961
and feel your foot until the end.
Yeah, okay?
203
00:16:45,045 --> 00:16:50,510
And then you come here,
and stretch your body very high, yes.
204
00:16:50,926 --> 00:16:54,805
And shoulder,
and suddenly... turn.
205
00:16:56,599 --> 00:16:59,434
- It's always the turn.
- Don't worry, Mira. It's okay.
206
00:16:59,517 --> 00:17:00,895
Don't worry.
207
00:17:00,977 --> 00:17:04,856
Let's do it one more time
just to make sure we hit all the marks.
208
00:17:06,150 --> 00:17:09,694
And remember, you're not dancing
for an audience,
209
00:17:10,070 --> 00:17:12,155
you're dancing for the camera.
210
00:17:12,240 --> 00:17:13,282
Sure.
211
00:17:13,365 --> 00:17:17,243
The moves that feel bizarre
can be good on-screen.
212
00:17:17,328 --> 00:17:22,124
But acting is like choreography.
It has to feel right, it can't be forced.
213
00:17:22,457 --> 00:17:25,752
- Let's do it one more time.
- Right, first, yeah.
214
00:18:01,413 --> 00:18:02,872
We've got it.
215
00:18:02,956 --> 00:18:04,292
Where did that come from?
216
00:18:04,708 --> 00:18:06,210
- I don't know.
- Really?
217
00:18:06,292 --> 00:18:09,963
I don't know. It felt bizarre...
so I went for it.
218
00:18:10,797 --> 00:18:14,926
- Maybe I thought of vampires.
- You're crazy!
219
00:18:16,011 --> 00:18:17,346
- Great.
- Okay.
220
00:18:20,808 --> 00:18:24,895
- You're a Vampire.
- Yes.
221
00:18:24,979 --> 00:18:27,356
- But Philippe Guerande saved your life.
- Yes.
222
00:18:27,439 --> 00:18:29,190
- Right?
- Right.
223
00:18:29,274 --> 00:18:31,986
And you want to help him out.
224
00:18:32,068 --> 00:18:35,114
- So I volunteer to be his jailor.
- Exactly.
225
00:18:35,196 --> 00:18:39,409
And when the Grand Inquisitor comes,
you help Philippe capture him.
226
00:18:39,493 --> 00:18:40,578
You see.
227
00:18:40,660 --> 00:18:43,414
- So that's why I run away with him?
- Exactly.
228
00:18:43,872 --> 00:18:49,211
Okay, it wasn't clear at first.
I didn't have time to read it all.
229
00:19:02,808 --> 00:19:05,895
I am the Vampire's
Grand Inquisitor.
230
00:19:12,734 --> 00:19:16,238
Now it's time
to administer justice.
231
00:19:17,447 --> 00:19:20,075
Let me go, let me go!
232
00:19:23,745 --> 00:19:26,081
You will pay for this!
233
00:19:27,750 --> 00:19:29,794
The Vampires' secrets.
234
00:19:49,479 --> 00:19:51,606
I swear, I will avenge
Marfa's death.
235
00:19:52,024 --> 00:19:53,359
I will know no peace
236
00:19:53,441 --> 00:19:56,778
until the evil network of The Vampires
has been destroyed.
237
00:19:56,861 --> 00:20:01,409
The Grand Vampire and his nefarious
accomplices will pay for their crimes.
238
00:20:07,081 --> 00:20:09,874
- Cut! Cut, cut!
- We've cut.
239
00:20:13,170 --> 00:20:15,256
- Edmond.
- What?
240
00:20:15,922 --> 00:20:20,260
I've told you a million times
to stop on your mark.
241
00:20:20,343 --> 00:20:23,888
- Do I have to sing it to you?
- If Jules stops I have to stop.
242
00:20:24,807 --> 00:20:27,518
- I stopped on my mark.
- Where's your mark?
243
00:20:27,600 --> 00:20:29,978
- Right here.
- That's not your mark!
244
00:20:30,062 --> 00:20:34,315
- You showed me this log.
- I never showed you a log!
245
00:20:34,399 --> 00:20:38,988
If you stop at this log,
the whole shot is fucked!
246
00:20:39,070 --> 00:20:41,406
I think he's right.
You showed him this log.
247
00:20:41,490 --> 00:20:43,659
- That's what I'm saying.
- Exactly.
248
00:20:44,201 --> 00:20:46,661
- No, nonsense!
- Stop.
249
00:20:47,162 --> 00:20:52,083
No more log! All gone! What, Edmond?
What's so funny?
250
00:20:52,168 --> 00:20:55,461
I see you laughing.
What's making you laugh?
251
00:20:55,962 --> 00:20:57,881
- Do you realize...
- I don't smile.
252
00:20:57,965 --> 00:21:02,136
That you just fucked up a very
complicated pan shot.
253
00:21:02,552 --> 00:21:05,806
A beautiful shot. Magnificent.
That makes you happy?
254
00:21:05,889 --> 00:21:08,434
No, I totally agree. Nothing's funny.
255
00:21:12,145 --> 00:21:14,356
I'll never work with René again.
256
00:21:14,440 --> 00:21:17,901
- I thought you were friends.
- It's dead and buried.
257
00:21:17,985 --> 00:21:21,321
- Did something happen?
- We got in another fight.
258
00:21:21,405 --> 00:21:23,615
Still? How did that happen?
259
00:21:24,699 --> 00:21:27,912
He hit me on the head with his monitor.
Still hurts.
260
00:21:27,995 --> 00:21:29,246
Yes.
261
00:21:29,662 --> 00:21:33,333
Luckily, I got him
to cut Philippe's mother.
262
00:21:33,417 --> 00:21:34,792
What's that about?
263
00:21:35,126 --> 00:21:37,754
In Feuillade's version,
Philippe lives with his mother.
264
00:21:37,838 --> 00:21:40,798
- She makes him herbal tea at bedtime.
- Okay.
265
00:21:41,509 --> 00:21:44,219
I won't be patronized like that.
266
00:21:45,053 --> 00:21:47,973
- Gotta go. Car is waiting downstairs.
- Okay.
267
00:21:49,558 --> 00:21:50,851
Bye.
268
00:21:50,935 --> 00:21:54,480
- Have a good day.
- Be patient. You're far from finished.
269
00:23:25,529 --> 00:23:26,822
Hey!
270
00:23:26,904 --> 00:23:28,031
Hey!
271
00:23:34,580 --> 00:23:36,581
- Are you okay?
- Yeah.
272
00:23:38,416 --> 00:23:40,586
Must have been a long trip.
273
00:23:40,669 --> 00:23:43,172
- Three days.
- Where were you?
274
00:23:43,255 --> 00:23:46,383
North of Finland.
Sodankyla.
275
00:23:48,551 --> 00:23:51,179
So, Gottfried, what were you doing
in Sodankyla?
276
00:23:51,263 --> 00:23:56,976
They have a film festival. I was
on the jury. Aki is a friend of mine.
277
00:23:57,061 --> 00:23:58,478
Why not fly?
278
00:23:59,312 --> 00:24:00,855
I don't fly.
279
00:24:00,940 --> 00:24:02,274
Fear of flying?
280
00:24:03,399 --> 00:24:05,861
Anything that flies
has to be evil.
281
00:24:05,945 --> 00:24:07,362
Okay.
282
00:24:09,323 --> 00:24:12,283
You can just sit on the bench
if you want.
283
00:24:12,368 --> 00:24:14,702
Driver was supposed to be here.
284
00:24:23,337 --> 00:24:24,880
Can, can I trust you?
285
00:24:25,338 --> 00:24:28,424
- Yeah, sure.
- It's hard to say.
286
00:24:28,508 --> 00:24:31,594
- I'm a bit embarrassed.
- No, please, don't be.
287
00:24:33,388 --> 00:24:35,723
- Don't worry.
- I don't know how to put it.
288
00:24:35,807 --> 00:24:37,702
Yeah, but I've heard a lot.
It's part of the job.
289
00:24:37,726 --> 00:24:39,727
Really, don't be embarrassed.
290
00:24:40,436 --> 00:24:43,898
I'll be honest. I have an...
addiction issue.
291
00:24:43,983 --> 00:24:46,234
Well, happens to the best of us.
292
00:24:46,984 --> 00:24:48,362
Crack.
293
00:24:49,655 --> 00:24:50,698
Crack?
294
00:24:51,323 --> 00:24:52,990
Okay... And?
295
00:24:53,699 --> 00:24:56,745
I saw customs officers
between Gothenburg and Hamburg,
296
00:24:56,828 --> 00:24:59,455
and I... I freaked out.
297
00:25:00,124 --> 00:25:02,917
I flushed my stash down the toilet.
298
00:25:03,876 --> 00:25:07,839
It turns out they were just
Swedish soldiers on leave.
299
00:25:12,301 --> 00:25:13,679
- Be careful.
- Yeah.
300
00:25:14,053 --> 00:25:16,849
Can you just get in,
please, Gottfried.
301
00:25:32,239 --> 00:25:35,534
I don't know if you have
ever had problems with rocks.
302
00:25:35,909 --> 00:25:37,953
Nope, never.
303
00:25:38,035 --> 00:25:40,080
I've actually never tried crack.
304
00:25:40,163 --> 00:25:41,247
- No?
- No.
305
00:25:41,331 --> 00:25:43,709
Don't believe what they say.
306
00:25:45,502 --> 00:25:50,174
It doesn't fry your brain.
Not entirely, I mean.
307
00:25:50,758 --> 00:25:52,259
But the addiction is mean.
308
00:25:52,341 --> 00:25:54,845
I've heard it's,
kind of, overwhelming.
309
00:25:54,928 --> 00:25:56,764
Overwhelming, exactly.
310
00:25:58,931 --> 00:26:02,978
I've been... off crack
for a full 24 hours.
311
00:26:03,060 --> 00:26:05,522
Oh, great!
That's the first step.
312
00:26:05,938 --> 00:26:09,443
Now we have a couple of days left to get
clean before we start shooting.
313
00:26:09,526 --> 00:26:10,943
You'll be all right.
314
00:26:11,028 --> 00:26:13,196
Carla, right?
That's your name?
315
00:26:14,156 --> 00:26:17,408
- Yeah.
- Carla, I never acted clean.
316
00:26:18,201 --> 00:26:19,827
You have to score me some.
317
00:26:21,329 --> 00:26:24,374
Or else I'll throw myself
out of the window.
318
00:26:35,134 --> 00:26:36,135
Hello.
319
00:26:36,553 --> 00:26:40,808
Careful with the suitcase,
it's a bit defective. Thanks.
320
00:26:44,060 --> 00:26:49,316
Hello, we should have a reservation for
Mr. von Schack, under "Mystery Movie."
321
00:26:49,817 --> 00:26:52,568
- Of course, let me check.
- Thank you.
322
00:26:54,571 --> 00:26:57,823
Here... Can I have
your photo ID, please?
323
00:26:57,908 --> 00:27:00,159
- And a credit card for incidentals?
- Yeah.
324
00:27:01,078 --> 00:27:02,203
Thank you, sir.
325
00:27:03,455 --> 00:27:07,292
- How can I help you?
- Can we talk over there? Thanks.
326
00:27:14,257 --> 00:27:19,596
Actually, this is a bit delicate.
Mr. von Schack is a very famous actor.
327
00:27:20,012 --> 00:27:26,311
Mainly theater, in Germany.
Unfortunately, he suffers from vertigo.
328
00:27:27,228 --> 00:27:30,816
He must imperatively have a room
on the ground floor.
329
00:27:30,898 --> 00:27:31,941
It'd be easier if...
330
00:27:32,024 --> 00:27:36,153
He must have a room
on the ground floor. It's imperative.
331
00:27:37,281 --> 00:27:41,994
- I was an extra on "Emily in Paris."
- Their catering was yummy.
332
00:27:42,077 --> 00:27:43,871
Makes such a difference.
333
00:27:46,789 --> 00:27:48,165
You called me?
334
00:27:50,085 --> 00:27:51,502
Yes.
335
00:27:54,798 --> 00:27:56,966
We have a problem.
You need to talk to the extras.
336
00:27:57,049 --> 00:27:58,092
About what?
337
00:27:58,177 --> 00:28:02,680
You know very well, I told you. If they
dance, they want to be paid as dancers.
338
00:28:02,763 --> 00:28:06,142
No choreography, no dancers.
It's a nightclub.
339
00:28:06,601 --> 00:28:08,081
They'll improvise.
What's the problem?
340
00:28:08,145 --> 00:28:11,814
Don't explain that to me,
explain it to them.
341
00:28:11,897 --> 00:28:15,818
So, Gregory...
No one told us we'd be dancing.
342
00:28:16,319 --> 00:28:18,780
If we dance, it's not the same pay.
343
00:28:19,196 --> 00:28:22,367
We weren't told about the 6 a.m.
call time either.
344
00:28:22,743 --> 00:28:25,620
- You gave them a 6.am. call?
- Yes.
345
00:28:32,418 --> 00:28:34,295
It was on the call sheet.
346
00:28:34,379 --> 00:28:38,550
I can't fit them all at once.
I asked for more assistants, you said no.
347
00:28:38,634 --> 00:28:40,801
I had to adapt.
348
00:28:41,344 --> 00:28:45,431
Next time, before you adapt,
ask my opinion.
349
00:28:45,514 --> 00:28:49,269
I break my back to smooth things
over for you.
350
00:28:49,352 --> 00:28:52,648
I fight like hell to spare you René's
tantrums.
351
00:28:52,730 --> 00:28:57,152
- And all I get is criticism. No kudos?
- Let me deal with René!
352
00:28:57,234 --> 00:29:04,241
Do you know how hard it is to find
these period clothes? Do you know?
353
00:29:04,326 --> 00:29:09,539
My friend and ex-assistant Anissa
has double my budget on a sitcom.
354
00:29:09,623 --> 00:29:12,417
And she gets her clothes from the local
department store.
355
00:29:12,501 --> 00:29:15,587
Go do sitcoms, if you prefer.
We've discussed this.
356
00:29:15,670 --> 00:29:19,549
And we will again.
Because I'm not being treated fairly.
357
00:29:19,632 --> 00:29:24,553
If I were a complete stranger,
you wouldn't talk to me like this.
358
00:29:24,637 --> 00:29:28,642
I just want a little respect.
A little respect. I want...
359
00:29:29,225 --> 00:29:32,436
A little respect.
No one respects me here.
360
00:29:32,521 --> 00:29:35,564
Of course we do!
We'll discuss this tonight.
361
00:29:36,149 --> 00:29:39,278
Just let me deal with a few,
more pressing matters first.
362
00:29:41,237 --> 00:29:42,863
I'm so sorry about the pictures.
363
00:29:43,240 --> 00:29:45,367
- French paparazzi.
- What pictures?
364
00:29:45,784 --> 00:29:49,370
A French site ran a picture
of you and Regina shopping.
365
00:29:49,705 --> 00:29:54,209
So what's wrong
with shopping with Regina?
366
00:29:55,042 --> 00:29:57,378
They are all looking
for the new girlfriend.
367
00:29:57,461 --> 00:30:00,589
She's young, cool, she fits the part,
makes good story.
368
00:30:00,924 --> 00:30:04,176
If they want Regina,
let them have Regina.
369
00:30:04,260 --> 00:30:08,639
- I don't recall anyone asking me.
- You know it's part of the job.
370
00:30:08,974 --> 00:30:11,393
That may be,
but I don't enjoy it.
371
00:30:11,475 --> 00:30:13,853
I don't want people
to think we're dating.
372
00:30:13,937 --> 00:30:17,189
She's right.
It's unfair to both of you.
373
00:30:17,273 --> 00:30:21,069
Michelle... I'm used to this stuff.
It's been my life for years now.
374
00:30:21,528 --> 00:30:23,905
Okay, gotta go.
375
00:30:23,988 --> 00:30:26,491
- Bye.
- Bye. Bye-bye.
376
00:30:29,452 --> 00:30:31,997
- Is she done?
- Yeah, she just hung up. Come in.
377
00:30:32,079 --> 00:30:35,291
- Are you okay?
- Jesus Christ... Yeah.
378
00:30:36,584 --> 00:30:39,212
- So... how do you feel?
- Nervous.
379
00:30:41,005 --> 00:30:42,883
This is Irma Vep at her most iconic,
380
00:30:42,966 --> 00:30:46,053
and they want me to get it right
on my first day.
381
00:30:46,927 --> 00:30:48,262
You'll kill it.
382
00:30:48,680 --> 00:30:50,766
Quite the challenge, though.
383
00:30:53,643 --> 00:30:57,272
I got rid of the black veil
for the blouse,
384
00:30:57,354 --> 00:30:59,482
made it more similar to Musidora's.
385
00:30:59,566 --> 00:31:01,567
The original was perfect, so.
386
00:31:02,694 --> 00:31:05,655
And what about the lighter fabric
for the dress?
387
00:31:05,988 --> 00:31:07,573
Easier for the choreography.
388
00:31:08,158 --> 00:31:09,284
Great.
389
00:31:10,494 --> 00:31:12,412
- Mind if I smoke?
- No, of course not.
390
00:31:12,495 --> 00:31:15,080
Could you do the belt?
391
00:31:15,581 --> 00:31:18,042
Let's see.
392
00:31:18,126 --> 00:31:21,213
- What do you think?
- Yeah, it's good. Love it.
393
00:31:21,670 --> 00:31:24,548
Regina, can you show me
the scene again?
394
00:31:28,345 --> 00:31:31,514
I think I'm gonna make
a few pictures for René.
395
00:31:31,597 --> 00:31:33,433
Make sure that he likes it.
396
00:31:50,492 --> 00:31:53,702
Regina, please,
can you step out?
397
00:31:53,787 --> 00:31:55,330
Regina!
398
00:31:55,788 --> 00:31:58,458
- Sorry.
- Go away.
399
00:32:02,837 --> 00:32:04,190
Thank you, thank you,
thank you, thank you.
400
00:32:04,214 --> 00:32:07,508
I love it, and I love,
I love, I love you.
401
00:32:09,219 --> 00:32:11,555
I have to show
the pictures to René.
402
00:34:49,838 --> 00:34:53,967
Yes. We discussed this, many times,
over the years...
403
00:34:54,049 --> 00:34:59,304
I understand your question.
I'm not trying to avoid it.
404
00:35:00,515 --> 00:35:02,350
I've been working on it.
405
00:35:03,893 --> 00:35:09,107
So, why am I fixated on catsuits?
406
00:35:09,189 --> 00:35:12,444
Leather in particular? Well...
407
00:35:15,946 --> 00:35:18,323
To be honest, I have no answer.
408
00:35:18,783 --> 00:35:22,995
There may not be an answer.
If you can live with it, why worry?
409
00:35:23,663 --> 00:35:28,292
Why... is my sex life so troubled?
410
00:35:29,543 --> 00:35:31,378
I'm sure the key is in there.
411
00:35:32,087 --> 00:35:34,214
How far back does it go?
412
00:35:37,259 --> 00:35:38,928
As a teenager,
413
00:35:39,803 --> 00:35:44,726
I was obsessed with... Diana Rigg,
414
00:35:44,809 --> 00:35:48,103
the actress from The Avengers.
415
00:35:48,813 --> 00:35:51,648
Did you pleasure yourself
thinking about her?
416
00:35:52,067 --> 00:35:56,028
It wasn't exactly Diana Rigg.
Her character was called Emma Peel.
417
00:35:56,403 --> 00:36:00,074
And she did wear
leather catsuits and boots.
418
00:36:01,116 --> 00:36:04,454
Did the catsuit and boots have
an effect on you?
419
00:36:04,787 --> 00:36:07,956
- Yes! Yes, yes.
- There were scenes...
420
00:36:08,457 --> 00:36:12,169
When she was abducted,
when she was tied up...
421
00:36:12,253 --> 00:36:14,422
- You had fantasies?
- Yes.
422
00:36:14,964 --> 00:36:17,216
And you would masturbate?
423
00:36:21,053 --> 00:36:26,767
I have the greatest respect
for Diana Rigg. She died recently.
424
00:36:27,142 --> 00:36:30,896
I thought she was an exceptional actress.
425
00:36:31,271 --> 00:36:37,736
It wasn't so much Diana Rigg. The
fantasy was more about her character.
426
00:36:37,821 --> 00:36:42,241
And those fantasies were the basis
for your auto-erotic activities.
427
00:36:43,283 --> 00:36:46,705
- Yes, that's exactly it.
- Well, thank you.
428
00:36:47,538 --> 00:36:52,627
We'll pursue this topic next week. I
think it's worth exploring a bit further.
429
00:36:53,461 --> 00:36:54,878
Yes.
430
00:36:54,962 --> 00:36:57,841
But it's too heavy to have
an extra wear it all day.
431
00:36:57,923 --> 00:36:59,884
We'll save it for the cabaret.
432
00:37:00,634 --> 00:37:03,430
This is the kind we need more of.
433
00:37:03,930 --> 00:37:05,557
- Hi.
- Hi, how are you?
434
00:37:06,474 --> 00:37:08,727
- Fine. Can we talk?
- Sure, two seconds.
435
00:37:08,809 --> 00:37:13,105
A tulle like this is exactly
what we need for the foreground.
436
00:37:13,188 --> 00:37:15,900
- Can we talk?
- Yes, you can talk.
437
00:37:15,984 --> 00:37:17,693
- In the office.
- In the office?
438
00:37:17,776 --> 00:37:18,902
Yes.
439
00:37:19,403 --> 00:37:20,697
I'm so hot.
440
00:37:22,447 --> 00:37:27,954
You know Gottfried von Schack,
the German actor who plays Moreno?
441
00:37:28,496 --> 00:37:31,832
- Yes, of course I know him.
- Anyway. Super nice guy.
442
00:37:32,667 --> 00:37:35,879
I picked him up earlier
at the train station.
443
00:37:36,212 --> 00:37:40,132
He's exhausted.
He just got back from northern Finland.
444
00:37:40,674 --> 00:37:46,097
The thing is, beyond his exhaustion,
he's... out of crack.
445
00:37:47,766 --> 00:37:49,225
- Yeah.
- No?
446
00:37:50,058 --> 00:37:51,685
- Yeah, I know.
- Shit!
447
00:37:51,768 --> 00:37:57,025
Yes. Yeah. For real.
I reacted like you at first.
448
00:37:57,108 --> 00:38:00,527
I was thinking, like... wow.
But then I remembered...
449
00:38:01,404 --> 00:38:08,620
that you have connections,
so maybe you could handle this matter.
450
00:38:09,369 --> 00:38:10,747
This little situation.
451
00:38:10,830 --> 00:38:13,165
- Over my dead body!
- Why not?
452
00:38:13,917 --> 00:38:16,044
- Over my dead body!
- Yes.
453
00:38:16,126 --> 00:38:18,670
It's illegal, and very dangerous.
454
00:38:19,130 --> 00:38:22,801
- You did it for Corey.
- Sure, but that was weed.
455
00:38:22,883 --> 00:38:27,430
Everyone smokes. Worst case,
you get fined. But this? No way!
456
00:38:28,515 --> 00:38:33,352
If he doesn't get crack, he won't act.
This is a serious problem, it's no joke.
457
00:38:42,612 --> 00:38:44,821
I'll be downstairs in one minute.
458
00:39:07,929 --> 00:39:10,806
10 grams. Should last a week.
459
00:39:11,307 --> 00:39:13,768
- Risk free, you swear?
- Pure as it gets.
460
00:39:14,269 --> 00:39:16,396
Put it in your pipe and smoke it.
461
00:39:17,480 --> 00:39:19,314
I told you it's not for me.
462
00:39:19,773 --> 00:39:21,526
Yeah? And last time?
463
00:39:22,317 --> 00:39:28,491
Last time? Yes, that was for me. Me and
a girlfriend. Who has since dumped me.
464
00:39:33,787 --> 00:39:35,748
Late of course.
465
00:39:44,132 --> 00:39:46,134
Thank you for letting me
share your ride.
466
00:39:46,217 --> 00:39:48,385
Yeah, you're welcome.
467
00:39:48,468 --> 00:39:52,097
- It's been a really hard week.
- You should be more patient.
468
00:39:52,180 --> 00:39:55,851
You have no idea how much I've been
stretching my patience.
469
00:39:55,935 --> 00:39:59,855
I think René is right.
I like Philippe's mother. I miss her.
470
00:40:00,189 --> 00:40:01,232
You should bring her back.
471
00:40:01,316 --> 00:40:06,236
No, if he even tries to bring her back,
I'm done. I'm out of here.
472
00:40:07,530 --> 00:40:09,865
Can I ask you a question?
473
00:40:10,742 --> 00:40:11,992
Yeah.
474
00:40:13,035 --> 00:40:15,413
I don't want it to be
embarrassing, though.
475
00:40:15,495 --> 00:40:19,918
But, you know, sometimes, there's stuff
online that you can't avoid.
476
00:40:20,375 --> 00:40:23,046
Yeah, are you talking
about Laurie's Instagram?
477
00:40:23,129 --> 00:40:26,299
Those old photos
she posted last night.
478
00:40:26,382 --> 00:40:29,344
Yeah...
Pretty hot, right?
479
00:40:30,052 --> 00:40:33,598
I guess she saw the paparazzi shot
of you and Regina.
480
00:40:40,313 --> 00:40:43,315
You're... okay with that?
481
00:40:44,067 --> 00:40:49,113
No, I'm not, but I guess
it's part of the job.
482
00:40:49,905 --> 00:40:54,452
- Meaning part of being famous?
- Part of... wanting fame.
483
00:40:56,913 --> 00:40:59,831
You make a deal when you crave that.
484
00:40:59,915 --> 00:41:02,627
You get fame, and...
485
00:41:03,418 --> 00:41:06,254
give a piece
of yourself in exchange.
486
00:41:06,755 --> 00:41:09,383
- Like what?
- Like embarrassing photos.
487
00:41:11,010 --> 00:41:13,387
Like outrageous behavior.
488
00:41:15,097 --> 00:41:17,057
Like sharing your privacy.
489
00:41:21,062 --> 00:41:22,563
Yeah.
490
00:41:23,106 --> 00:41:26,525
The skirt, maybe it should be
a little tighter.
491
00:41:29,194 --> 00:41:32,280
I haven't hemmed it up yet.
492
00:41:33,698 --> 00:41:38,204
I am angry with Laurie,
but... that's real life.
493
00:41:38,995 --> 00:41:40,289
Our life.
494
00:41:40,373 --> 00:41:42,541
And the games she wants to play
on the fuckin' internet
495
00:41:42,624 --> 00:41:44,585
are the least of my concerns.
496
00:41:45,669 --> 00:41:49,840
She praises Herman to no end,
like he's changed her life.
497
00:41:49,923 --> 00:41:51,925
I know... Gross.
498
00:41:52,592 --> 00:41:55,471
What was it like working with him?
499
00:41:56,179 --> 00:41:58,765
He's a pro.
500
00:41:59,475 --> 00:42:03,187
He loves doing what he does,
and he's a good guy,
501
00:42:03,937 --> 00:42:06,816
but I wouldn't pay
to see a movie of his.
502
00:42:09,360 --> 00:42:12,446
Are we really talking
about Herman now?
503
00:42:13,405 --> 00:42:16,242
Was it your first time
with a girl?
504
00:42:17,117 --> 00:42:18,117
Yeah.
505
00:42:18,411 --> 00:42:21,414
And it left you
a little bit confused.
506
00:42:22,372 --> 00:42:23,748
I guess so.
507
00:42:29,380 --> 00:42:32,174
Are you done?
They're waiting for you on set.
508
00:42:32,257 --> 00:42:35,844
I'm sorry. I had no idea
you guys were waiting.
509
00:42:37,387 --> 00:42:40,932
- Zoė, you didn't tell her?
- I don't work under pressure.
510
00:42:41,016 --> 00:42:44,144
Seriously? She got out
of makeup an hour ago.
511
00:42:44,227 --> 00:42:47,982
I won't rush my work
to suit your petty bureaucracy.
512
00:42:48,066 --> 00:42:50,276
What do you mean by petty
bureaucracy?
513
00:42:50,358 --> 00:42:53,237
Scientific call sheets, rigid schedules.
514
00:42:53,321 --> 00:42:57,033
So sorry, but I don't work that way.
515
00:42:57,115 --> 00:43:01,037
Inspiration cannot be scheduled.
Ask any artist.
516
00:43:01,411 --> 00:43:03,289
If you don't mind,
we'll discuss this later.
517
00:43:03,371 --> 00:43:07,835
We're running very late.
Are you flying too high to get that?
518
00:43:07,919 --> 00:43:14,341
Guys, no need to argue.
We did a good job, and I'm... happy.
519
00:43:14,424 --> 00:43:16,510
Let's get going.
520
00:43:17,010 --> 00:43:18,512
What are we starting with?
521
00:43:18,595 --> 00:43:21,681
Irma Vep has been hired as a maid
at Philippe Guérande's place,
522
00:43:21,765 --> 00:43:24,602
and she wants to get
the red codebook back.
523
00:43:24,977 --> 00:43:28,980
I meant the Grand Inquisitor's codebook
with all the secrets of the Vampires.
524
00:43:29,064 --> 00:43:31,442
That never made sense to me.
525
00:43:32,150 --> 00:43:34,487
Why would the Vampires be so dumb
526
00:43:34,570 --> 00:43:37,864
as to write down all their secrets
in a notebook?
527
00:43:37,948 --> 00:43:39,200
I have no idea.
528
00:43:42,619 --> 00:43:44,037
Sorry to keep you waiting.
529
00:43:44,497 --> 00:43:48,501
No worries.
We, we had stuff to fine-tune.
530
00:43:48,584 --> 00:43:52,839
So, this is Philippe's bedroom,
and you'll open this window.
531
00:43:52,921 --> 00:43:57,510
Look. And then through here,
she will let the Vampire in.
532
00:43:57,844 --> 00:43:59,844
And...
533
00:43:59,929 --> 00:44:03,766
And the Vampire will search this desk
for the red codebook.
534
00:44:04,849 --> 00:44:06,476
Can I ask you something?
535
00:44:07,561 --> 00:44:08,687
I'm here to help.
536
00:44:08,771 --> 00:44:11,482
Yeah, I just need
a little clarification.
537
00:44:12,608 --> 00:44:14,276
Do you want a coffee?
538
00:44:14,359 --> 00:44:17,738
- Yes.
- Okay, come.
539
00:44:18,197 --> 00:44:23,035
So... you know, if I were a Vampire...
540
00:44:23,118 --> 00:44:27,039
I don't know if I would
write down all my secrets.
541
00:44:27,540 --> 00:44:29,834
Or I would keep them
in a safe, or...
542
00:44:30,376 --> 00:44:34,796
But what do you do with
your passwords?
543
00:44:34,881 --> 00:44:36,424
I write them down.
544
00:44:38,216 --> 00:44:41,469
- So, are, are they in a safe?
- Who has a safe?
545
00:44:44,472 --> 00:44:47,267
- See?
- I know... Okay, get your point.
546
00:44:50,646 --> 00:44:52,856
So...
547
00:44:53,608 --> 00:44:55,025
Let's make sure I got this right.
548
00:44:55,359 --> 00:44:58,778
She's gonna spike Philippe's herbal tea
with a sedative.
549
00:44:58,863 --> 00:45:00,697
Yeah. Yeah, like, like, this.
550
00:45:01,364 --> 00:45:04,868
He will be in a deep sleep
when the Vampires come in.
551
00:45:04,951 --> 00:45:08,079
Yeah, and then she's gonna
steal the red notebook.
552
00:45:08,163 --> 00:45:10,458
The red codebook, yeah.
553
00:45:11,334 --> 00:45:16,088
And, and the whole plan depends
on Philippe drinking herbal tea
554
00:45:16,172 --> 00:45:17,590
before he sleeps.
555
00:45:17,673 --> 00:45:19,507
Yeah, yeah. It's his habit.
556
00:45:19,884 --> 00:45:21,051
Detox?
557
00:45:21,969 --> 00:45:25,640
No... It was a joke.
Sorry.
558
00:45:26,641 --> 00:45:29,185
Okay, so... And, and also...
559
00:45:29,517 --> 00:45:33,480
Who hired Irma Vep to be his maid?
560
00:45:33,563 --> 00:45:36,400
Actually...
his mother did.
561
00:45:36,943 --> 00:45:40,613
Is she still in the film?
I thought you were getting rid of her.
562
00:45:40,696 --> 00:45:44,867
What I promised Edmond
to get him off my back,
563
00:45:44,949 --> 00:45:47,954
but truth is I kept her.
564
00:45:48,412 --> 00:45:50,789
So, Philippe lives
with his mother.
565
00:45:51,790 --> 00:45:52,874
Cool.
566
00:45:53,584 --> 00:45:56,754
- And she's here. Come, come.
- Yeah.
567
00:46:00,508 --> 00:46:03,301
Marie-Rose. Marie.
568
00:46:04,053 --> 00:46:08,766
Marie-Rose, I want to introduce you
to Mira Harberg.
569
00:46:09,308 --> 00:46:11,269
- So nice to meet you.
- Marie-Rose Germon.
570
00:46:11,352 --> 00:46:14,981
- She's a grand dame of French stage.
- We're ready to shoot.
571
00:46:15,064 --> 00:46:17,108
- So are we?
- See you in a bit.
572
00:46:17,191 --> 00:46:20,443
- See you later. Bye.
- See you later. Bye.
573
00:46:25,615 --> 00:46:28,035
We're shooting!
Positions, please!
574
00:46:29,537 --> 00:46:32,832
Is Edmond aware that
Philippe's mother is back?
575
00:46:34,208 --> 00:46:38,421
I haven't told him yet.
It's a kind of surprise.
576
00:46:39,295 --> 00:46:43,175
- Can't wait to see his reaction.
- I guess he will have to adapt.
577
00:46:44,008 --> 00:46:47,388
Excuse me. This is the poison.
578
00:46:48,596 --> 00:46:50,223
René, whenever you want.
579
00:46:51,224 --> 00:46:52,560
Are you ready?
580
00:46:57,021 --> 00:46:58,274
Action.
581
00:48:27,320 --> 00:48:28,863
Cut!
582
00:48:29,448 --> 00:48:31,534
- We've cut!
- It's not it, it's...
583
00:48:31,617 --> 00:48:37,331
There's some improvement, but...
We are getting a bit closer.
584
00:48:40,376 --> 00:48:43,671
Mira, can you make it
a bit more real?
585
00:48:43,754 --> 00:48:47,800
But she knows the bullets are blanks.
She reloaded it herself.
586
00:48:47,883 --> 00:48:51,761
Yeah, yeah, but... She still should do a
better job pretending, you know?
587
00:48:52,220 --> 00:48:53,888
I thought I did a good job.
588
00:48:53,973 --> 00:48:58,686
It was fake. The way you stepped over
the railing, there is no sense of danger.
589
00:48:58,769 --> 00:49:01,664
- We're going for another take, please!
- And what kind of journalist is Philippe?
590
00:49:01,688 --> 00:49:05,568
- Ready to kill two unarmed burglars?
- Self-defense. You tried to poison me.
591
00:49:05,651 --> 00:49:09,988
- Yeah, no jury would ever buy that.
- Maybe not today, but we are in 1916.
592
00:49:10,071 --> 00:49:13,325
Yes, but our audience is a century later.
593
00:49:13,409 --> 00:49:17,287
Don't worry. They will get it.
It's Feuillade's crazy plot.
594
00:49:20,082 --> 00:49:21,125
Okay.
595
00:49:21,208 --> 00:49:23,836
I agree with Mira. They'll never buy it.
596
00:49:23,918 --> 00:49:28,924
- Listen... Audiences are not morons.
- And I am?
597
00:49:29,008 --> 00:49:31,926
That's not what I meant, Edmond.
Let's go.
598
00:49:32,636 --> 00:49:36,307
I hear you wrote Philippe's mother
back into the script.
599
00:49:37,515 --> 00:49:40,226
- That's true.
- Without telling me.
600
00:49:42,146 --> 00:49:45,232
- That's correct.
- She hires Irma Vep as a maid?
601
00:49:46,275 --> 00:49:47,318
Yes.
602
00:49:47,400 --> 00:49:50,321
Ludicrous.
My character will look lame again.
603
00:49:50,404 --> 00:49:54,450
No. Edmond... Trust me.
604
00:49:55,909 --> 00:49:57,493
Trust me!
605
00:49:57,578 --> 00:50:02,249
- What choice do I have?
- Let's go. Action!
606
00:50:02,333 --> 00:50:05,586
- Thank you.
- Positions, please.