1 00:00:07,240 --> 00:00:10,840 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:23,880 --> 00:00:26,480 ‎CAPITOLUL 8 ‎O DECIZIE 3 00:00:33,880 --> 00:00:35,200 ‎Pare ușor să vorbești. 4 00:00:36,320 --> 00:00:39,360 ‎Îți deschizi gura, produci sunete 5 00:00:40,280 --> 00:00:43,840 ‎și, odată ce lumea te înțelege, ‎ai rupt blestemul. 6 00:00:45,160 --> 00:00:47,720 ‎Dar e ușor doar când înțelegi ‎ce se petrece. 7 00:00:49,760 --> 00:00:53,200 ‎Credeam că eu am cerut asta. ‎Că puteam să evit asta. 8 00:00:54,520 --> 00:00:56,760 ‎Că, în adâncul meu, am meritat asta. 9 00:00:59,600 --> 00:01:01,800 ‎Cum să vorbesc? Ce puteam spune? 10 00:01:03,800 --> 00:01:05,000 ‎Dar acum, mă auziți. 11 00:01:06,440 --> 00:01:09,680 ‎Nu știu cine-i vinovatul, ‎dar clar nu sunt eu. 12 00:01:15,880 --> 00:01:16,720 ‎Nu trebuia. 13 00:01:18,240 --> 00:01:22,480 ‎Ai fi aflat oricum. ‎E mai bine așa. Vrei să discutăm? 14 00:01:22,560 --> 00:01:24,800 ‎Nu, îmi ajung astea zece pagini. 15 00:01:28,120 --> 00:01:30,400 ‎- Vor urma greutăți. ‎- Doamne! 16 00:01:31,160 --> 00:01:33,120 ‎Am avut o perioadă așa de ușoară! 17 00:01:35,560 --> 00:01:36,480 ‎Vorbesc serios. 18 00:01:37,080 --> 00:01:39,520 ‎Ei bine, nu-mi place suferința, 19 00:01:40,520 --> 00:01:43,280 ‎dar mi-am făcut ordine ‎în lista de prieteni, 20 00:01:43,840 --> 00:01:48,600 ‎mi-am cunoscut fiica mai bine ‎și am aflat care-i locul meu. 21 00:01:52,000 --> 00:01:53,800 ‎Amabilitatea ta e foarte sexy. 22 00:02:02,320 --> 00:02:03,400 ‎Te simți mai bine? 23 00:02:05,760 --> 00:02:06,600 ‎Da. 24 00:02:08,680 --> 00:02:11,520 ‎Ce zice acea Miren din mintea ta? 25 00:02:11,600 --> 00:02:13,480 ‎Nu-mi răspunde. Și-a dat foc. 26 00:02:15,520 --> 00:02:19,320 ‎N-ar fi posibil să ții secret ‎până îți anunți candidatura? 27 00:02:21,080 --> 00:02:23,680 ‎Vreau să trimit mediei ‎o copie a reclamației. 28 00:02:24,960 --> 00:02:26,640 ‎Dacă nu-ți convine, înțeleg. 29 00:02:27,920 --> 00:02:32,560 ‎E prea târziu ca să te părăsesc. ‎Dă-mi mâna și hai să mergem, Louise! 30 00:02:35,120 --> 00:02:37,640 ‎- Haide, Thelma! ‎- ‎Știre de ultimă oră! 31 00:02:37,720 --> 00:02:41,560 ‎Redacția noastră din Bilbao ‎a aflat că Malen Zubiri, 32 00:02:41,640 --> 00:02:45,880 ‎primarul interimar al orașului, ‎a depus o plângere împotriva 33 00:02:45,960 --> 00:02:49,200 ‎celor responsabili ‎cu înregistrarea clipului erotic. 34 00:02:49,800 --> 00:02:54,120 ‎Ea a menționat doi posibili vinovați. ‎Primul este César Barretxeguren, 35 00:02:54,200 --> 00:02:57,280 ‎fiul președintelui ‎Asociației Întreprinzătorilor Basci 36 00:02:57,360 --> 00:03:00,560 ‎și, totodată, cel care apare ‎alături de Zubiri în clip. 37 00:03:00,640 --> 00:03:05,160 ‎Iar al doilea este un individ anonim, ‎presupusul creier al operațiunii. 38 00:03:05,800 --> 00:03:08,880 ‎Plângerea coincide ‎cu anunțul lui Gorka Erralde 39 00:03:08,960 --> 00:03:11,760 ‎- ‎…pentru candidatura ca primar. ‎- Oprește-l! 40 00:03:15,800 --> 00:03:19,440 ‎Avocatul lui Jon Aldaola a emis ‎o declarație de regret. 41 00:03:20,400 --> 00:03:22,240 ‎Nu va primi sentința maximă. 42 00:03:22,720 --> 00:03:23,920 ‎Își bate joc de noi. 43 00:03:24,760 --> 00:03:26,240 ‎Cât va sta la închisoare? 44 00:03:26,880 --> 00:03:29,000 ‎Între doi și cinci ani. 45 00:03:29,600 --> 00:03:32,520 ‎Era iubitul lui Ane, ‎asta îi va ridica sentința. 46 00:03:33,000 --> 00:03:34,360 ‎Dar nu are antecedente. 47 00:03:36,120 --> 00:03:37,400 ‎Fie se va schimba, 48 00:03:37,480 --> 00:03:40,120 ‎fie va găsi altă fată ‎pe care s-o hărțuiască. 49 00:03:40,200 --> 00:03:41,320 ‎Chiar și fără poze. 50 00:03:43,160 --> 00:03:45,280 ‎În acel caz, cum îl vei opri? Zi-mi! 51 00:03:47,040 --> 00:03:49,040 ‎Alege-ți luptele cu grijă, Begoña! 52 00:03:52,200 --> 00:03:53,040 ‎Și fabrica? 53 00:03:54,360 --> 00:03:55,760 ‎Va fi amendată. 54 00:03:57,040 --> 00:04:01,080 ‎Dar conducerea a fost concediată. ‎Acolo, s-a făcut dreptate. 55 00:04:06,320 --> 00:04:08,800 ‎Cred că ai văzut știrile. ‎Vrei să discutăm? 56 00:04:10,960 --> 00:04:12,960 ‎Nu pot discuta de necazurile mele. 57 00:04:13,880 --> 00:04:16,840 ‎Credeam că te-am înmuiat. Măcar puțin. 58 00:04:19,720 --> 00:04:20,560 ‎Nu știu. 59 00:04:34,560 --> 00:04:36,000 ‎Parcă îmbrățișez un copac. 60 00:04:44,360 --> 00:04:45,280 ‎Cheamă poliția! 61 00:04:46,560 --> 00:04:49,160 ‎Sunt cel puțin 20 de sălbatici acolo. 62 00:04:55,800 --> 00:04:57,600 ‎A fost și mai rău în prima zi. 63 00:04:59,600 --> 00:05:00,560 ‎Cum e Malen? 64 00:05:01,120 --> 00:05:01,960 ‎Bine. 65 00:05:03,240 --> 00:05:05,400 ‎- Mersi! ‎- Te văd des pe aici. 66 00:05:05,480 --> 00:05:06,640 ‎Nu stăteai singur? 67 00:05:07,120 --> 00:05:08,480 ‎Nu sunt singur. 68 00:05:09,600 --> 00:05:13,840 ‎Ai noroc că Malen nu se pricepe ‎să-ți găsească înlocuitor. 69 00:05:14,440 --> 00:05:17,400 ‎Da, însă am devenit ‎un om mai bun, nu crezi? 70 00:05:19,920 --> 00:05:22,240 ‎Alfredo, ești fidel. Asta e de admirat. 71 00:05:23,440 --> 00:05:26,080 ‎Eu m-aș fi ascuns într-o peșteră. 72 00:05:26,680 --> 00:05:27,600 ‎Nu cred. 73 00:05:29,480 --> 00:05:33,440 ‎Sub armura ta cu trei straturi de oțel, ‎bate o mică inimă. 74 00:05:39,720 --> 00:05:40,560 ‎Sunt gata. 75 00:05:42,440 --> 00:05:44,440 ‎- Bună, bunicule! ‎- Ai dormit? 76 00:05:46,080 --> 00:05:47,560 ‎Leire, vino încoace! 77 00:05:56,680 --> 00:06:00,680 ‎De aici, nu par atât de furioși. ‎Nu-ți face griji! 78 00:06:09,120 --> 00:06:12,680 ‎- Ați știut despre César? ‎- Cine a fost vinovatul? 79 00:06:12,760 --> 00:06:15,160 ‎Doamna Zubiri și Peio au discutat? 80 00:06:15,240 --> 00:06:18,000 ‎- Soția dv. va candida? ‎- Vă rog, răspundeți! 81 00:06:18,080 --> 00:06:19,120 ‎Domnule, vă rog! 82 00:06:24,960 --> 00:06:25,800 ‎Unde e Miren? 83 00:06:27,200 --> 00:06:28,560 ‎Îți transmite salutări. 84 00:06:36,400 --> 00:06:41,360 ‎V-am adus pe toți aici fiindcă știu ‎că nu mi-am respectat acordul. 85 00:06:45,200 --> 00:06:48,280 ‎Însă raportarea delictului ‎era dreptul meu. 86 00:06:49,440 --> 00:06:50,520 ‎Și l-am exercitat. 87 00:06:51,960 --> 00:06:53,640 ‎Haideți să discutăm deschis! 88 00:06:54,320 --> 00:06:57,440 ‎Poate încă avem timp ‎să îndreptăm acordul nostru. 89 00:06:59,720 --> 00:07:01,040 ‎Eu vreau să candidez. 90 00:07:03,000 --> 00:07:03,840 ‎Voi? 91 00:07:05,200 --> 00:07:07,760 ‎- Voi ce vreți? ‎- Un Barretxeguren. 92 00:07:08,400 --> 00:07:11,720 ‎Un Barretxeguren mort înainte de alegeri. 93 00:07:12,480 --> 00:07:13,960 ‎Ăsta nu e un răspuns bun. 94 00:07:15,920 --> 00:07:19,560 ‎Vrem să știm cu cine te înfrunți. ‎Cine e acea persoană? 95 00:07:21,680 --> 00:07:25,000 ‎Cel mai probabil un om de afaceri. ‎Unul de calibru înalt. 96 00:07:27,880 --> 00:07:33,280 ‎Acțiunile mele nu mă fac nepotrivită ‎pentru funcția de primar. Ba dimpotrivă. 97 00:07:34,480 --> 00:07:37,000 ‎Acum, sunt mai puternică și mai fermă. 98 00:07:40,360 --> 00:07:43,000 ‎Dacă nu îl susțineți încă pe Gorka, 99 00:07:43,080 --> 00:07:44,920 ‎atunci știți că este mediocru. 100 00:07:45,520 --> 00:07:48,280 ‎Iar partidul nu-și permite să riște. 101 00:07:48,360 --> 00:07:51,360 ‎Dacă am zice că am susținut-o? 102 00:07:51,440 --> 00:07:52,480 ‎De la început? 103 00:07:53,760 --> 00:07:59,560 ‎Dar am acceptat să-i respectăm decizia ‎de a nu face nimic public până acum. 104 00:08:01,480 --> 00:08:05,400 ‎M-ați dat la o parte, ‎iar acum vreți să fiți salvatorii mei. 105 00:08:05,480 --> 00:08:07,360 ‎N-ai vrut să ne înțelegem? 106 00:08:07,440 --> 00:08:08,320 ‎Desigur. 107 00:08:09,640 --> 00:08:12,080 ‎Dar haideți să fim sinceri o dată! 108 00:08:12,160 --> 00:08:15,960 ‎Sincer, ai șters aplicația ‎pentru întâlniri? 109 00:08:16,600 --> 00:08:17,720 ‎Cere-ți scuze acum! 110 00:08:18,280 --> 00:08:19,200 ‎Ai șters-o? 111 00:08:21,280 --> 00:08:22,120 ‎Știți ce? 112 00:08:23,040 --> 00:08:24,080 ‎Duceți-vă naiba! 113 00:08:25,240 --> 00:08:29,080 ‎Îmi voi face treaba până la alegeri. ‎Apoi, descurcați-vă cu Gorka! 114 00:08:36,120 --> 00:08:37,480 ‎Bună! Bună dimineața! 115 00:08:43,240 --> 00:08:44,600 ‎- Bună! ‎- Altceva? 116 00:08:48,880 --> 00:08:49,720 ‎5,50 euro. 117 00:08:52,680 --> 00:08:56,760 ‎Soțul meu a fost concediat. ‎Acum, face livrări cu bicicleta. 118 00:08:57,760 --> 00:09:00,000 ‎Fără contract de muncă. Are 52 de ani. 119 00:09:00,840 --> 00:09:02,120 ‎- Ești fericită? ‎- Nu. 120 00:09:03,400 --> 00:09:07,000 ‎Nu tocmai. Tu ești fericită ‎că dai vina pe mine? 121 00:09:08,720 --> 00:09:09,560 ‎Hei! 122 00:09:12,280 --> 00:09:14,080 ‎Mi-ai oferit flori la fabrică. 123 00:09:14,760 --> 00:09:18,960 ‎- Și ce? ‎- De cât timp o cunoșteai? 124 00:09:23,600 --> 00:09:26,080 ‎De circa opt ani. Nu știu, poate mai mult. 125 00:09:26,840 --> 00:09:27,880 ‎Îți plăcea de ea? 126 00:09:29,760 --> 00:09:31,080 ‎Cred că da. 127 00:09:34,760 --> 00:09:39,560 ‎- Ești supărată că a murit. ‎- A fost doar o poză, da? 128 00:09:40,240 --> 00:09:41,920 ‎Nu știu ce merită soțul tău. 129 00:09:43,920 --> 00:09:46,640 ‎Dar știu că Ane nu merita asta. 130 00:09:48,120 --> 00:09:50,120 ‎Nu a fost ajutată în suferința ei. 131 00:09:51,120 --> 00:09:53,120 ‎Nu a fost un lucru corect. 132 00:09:54,800 --> 00:09:57,400 ‎Poate faptele mele au ajutat la ceva. 133 00:09:57,480 --> 00:09:59,680 ‎- Sau nu. ‎- A trebuit să încerc. 134 00:10:03,160 --> 00:10:04,800 ‎Îți doresc mult noroc. 135 00:10:06,800 --> 00:10:07,640 ‎Serios. 136 00:10:09,520 --> 00:10:10,360 ‎Îmi pare rău. 137 00:10:22,600 --> 00:10:27,360 ‎Clientul meu a suferit daune psihologice. ‎Are anxietate, insomnie… 138 00:10:27,440 --> 00:10:30,240 ‎Ia trei doze zilnice de medicamente. 139 00:10:31,040 --> 00:10:33,360 ‎Recunoști că ești vinovată de acuzații? 140 00:10:34,000 --> 00:10:34,840 ‎Da. 141 00:10:37,120 --> 00:10:39,280 ‎- Regreți ce ai făcut? ‎- Da. 142 00:10:40,280 --> 00:10:43,640 ‎Este un incident serios. ‎Ți se poate deschide dosar penal. 143 00:10:43,720 --> 00:10:45,040 ‎Știi ce înseamnă asta? 144 00:10:48,040 --> 00:10:48,880 ‎Un proces. 145 00:10:49,520 --> 00:10:53,840 ‎Poate o sentință. Poate ceva timp ‎într-un centru de corecție. 146 00:10:55,320 --> 00:10:57,520 ‎- Ce crezi despre asta? ‎- Nu comentez. 147 00:10:58,560 --> 00:10:59,960 ‎Voi accepta decizia dv. 148 00:11:02,520 --> 00:11:03,800 ‎Onorată Instanță, 149 00:11:05,080 --> 00:11:07,720 ‎clienta mea este dispusă să se îndrepte. 150 00:11:08,360 --> 00:11:12,440 ‎A căutat ajutorul unui psihiatru ‎pentru a-și remedia afecțiunea. 151 00:11:14,080 --> 00:11:15,040 ‎Iată-le! 152 00:11:16,080 --> 00:11:20,280 ‎Evaluarea preliminară ‎și planul de tratament. 153 00:11:23,200 --> 00:11:27,680 ‎Este dispusă să ia medicație ‎sub atenția unui psihiatru. 154 00:11:29,120 --> 00:11:34,560 ‎La vârsta ei, ar trebui să învețe ‎să devină un membru bun al societății. 155 00:11:38,040 --> 00:11:40,000 ‎Ar șanse mari să ajungă unul. 156 00:11:42,600 --> 00:11:45,600 ‎Trimiterea într-un centru ‎nu va realiza nimic. 157 00:11:46,360 --> 00:11:48,720 ‎Vă rog să-i dați șansa de a se îndrepta. 158 00:11:49,680 --> 00:11:54,160 ‎Cerem o amendă și o perioadă ‎de serviciu în folosul comunității. 159 00:11:54,240 --> 00:11:56,280 ‎E vorba de vătămare corporală gravă. 160 00:12:18,360 --> 00:12:19,200 ‎Mulțumesc! 161 00:12:30,000 --> 00:12:30,840 ‎Bună! 162 00:12:33,760 --> 00:12:34,600 ‎Bună! 163 00:12:35,400 --> 00:12:40,040 ‎- Ce s-a întâmplat? ‎- Embrionul nu a făcut față. 164 00:12:48,640 --> 00:12:52,000 ‎Credeam că va fi o fată ‎și că va semăna cu tine. 165 00:12:57,200 --> 00:12:58,920 ‎Când putem încerca din nou? 166 00:13:03,600 --> 00:13:04,480 ‎Ești sigură? 167 00:13:07,360 --> 00:13:09,200 ‎Niciodată n-am fost mai sigură. 168 00:13:27,120 --> 00:13:28,040 ‎La naiba! 169 00:13:30,520 --> 00:13:31,640 ‎Glezna mea e bine. 170 00:13:32,440 --> 00:13:35,080 ‎- Dar m-a făcut să sar. ‎- Trebuia să refuzi. 171 00:13:35,640 --> 00:13:36,960 ‎Cum pot refuza copiii? 172 00:13:37,720 --> 00:13:40,080 ‎Am acceptat. Dar îmi e mai bine singură. 173 00:13:40,560 --> 00:13:43,880 ‎Îți place să fii independentă. ‎Care-i problema? 174 00:13:46,960 --> 00:13:49,440 ‎- Mi-am dat seama târziu. ‎- Bego, te rog. 175 00:13:53,960 --> 00:13:55,360 ‎Și în cazul lui Ane. 176 00:13:55,440 --> 00:13:59,000 ‎Ai fost supărată pe tine însăți. ‎Ce puteai face ca s-o ajuți? 177 00:14:00,280 --> 00:14:02,880 ‎- Acum, vei fi un exemplu bun. ‎- Pentru cine? 178 00:14:03,440 --> 00:14:06,040 ‎Pentru toți cei care te cunosc. ‎Inclusiv eu. 179 00:14:07,240 --> 00:14:10,520 ‎Am vrut să-ți cer numărul dansatorului, ‎dar m-am răzgândit. 180 00:14:12,040 --> 00:14:13,640 ‎Amaia, nu te abține! 181 00:14:14,240 --> 00:14:15,960 ‎De fapt, nici eu n-ar trebui. 182 00:14:17,360 --> 00:14:18,960 ‎Din când în când, ar merge… 183 00:14:20,840 --> 00:14:22,040 ‎- Mă contrazic? ‎- Nu. 184 00:14:22,520 --> 00:14:25,960 ‎Bego, fă ce vrei! De acum ‎și până la sfârșitul vieții tale. 185 00:14:28,800 --> 00:14:31,240 ‎Dacă îți dau numărul lui, ‎vei lua șarpele de aici? 186 00:14:36,320 --> 00:14:37,160 ‎Nu. 187 00:14:37,640 --> 00:14:38,480 ‎Serios? 188 00:14:40,040 --> 00:14:40,880 ‎Ce vei face? 189 00:14:41,400 --> 00:14:44,080 ‎Cum adică? Va candida și va câștiga. 190 00:14:44,160 --> 00:14:46,160 ‎- Leire… ‎- Ea decide asta. 191 00:14:47,320 --> 00:14:48,400 ‎Te-ai gândit bine? 192 00:14:49,160 --> 00:14:50,520 ‎Mă întorc la avocatură. 193 00:14:51,040 --> 00:14:52,120 ‎Dar nu îți plăcea. 194 00:14:53,040 --> 00:14:56,120 ‎Voi fi mai calmă. ‎Cu toții vom fi mai calmi. 195 00:14:56,200 --> 00:14:58,800 ‎- N-o face pentru mine! ‎- Nici pentru mine. 196 00:14:58,880 --> 00:15:02,000 ‎Azi, am stat la fotografii. Am salutat. 197 00:15:02,080 --> 00:15:05,560 ‎De când vă interesează ‎cariera mea politică? 198 00:15:06,200 --> 00:15:10,000 ‎În ultimii patru ani, m-ați făcut ‎să mă simt oribil din cauza ei. 199 00:15:11,880 --> 00:15:12,720 ‎Ai dreptate. 200 00:15:13,280 --> 00:15:14,400 ‎Toți avem dreptate. 201 00:15:28,760 --> 00:15:29,600 ‎Ce e? 202 00:15:31,600 --> 00:15:33,920 ‎E singurul lucru viu ‎care mă mai leagă de Ane. 203 00:15:35,360 --> 00:15:36,320 ‎Tu decizi. 204 00:15:36,400 --> 00:15:39,240 ‎Nu. Ai grijă de el! 205 00:15:40,080 --> 00:15:42,640 ‎- Bine. Pe mâine! ‎- Pe mâine! 206 00:16:54,520 --> 00:16:57,080 ‎SUSȚINEM VICTIMELE ÎNCĂLCĂRII INTIMITĂȚII 207 00:16:57,160 --> 00:16:59,640 ‎PROTESTĂM PENTRU MALEN ZUBIRI 208 00:17:18,320 --> 00:17:20,240 ‎Ce înseamnă asta, dnă inspector? 209 00:17:23,560 --> 00:17:26,320 ‎Dle Andoni Segurola, ‎sunteți arestat pentru înregistrarea 210 00:17:26,400 --> 00:17:29,760 ‎și răspândirea unor imagini intime ‎cu doamna Malen Zubiri. 211 00:17:41,320 --> 00:17:42,360 ‎Alo? 212 00:17:42,440 --> 00:17:44,880 ‎Andoni Segurola e făptașul. L-am arestat. 213 00:17:45,360 --> 00:17:47,880 ‎Nu a mărturisit încă, ‎dar nici nu a negat acuzațiile. 214 00:17:48,360 --> 00:17:51,400 ‎- De unde știți că a fost el? ‎- Soția lui César a aflat 215 00:17:51,480 --> 00:17:53,400 ‎că soțul ei mai avea un telefon. 216 00:17:53,480 --> 00:17:57,320 ‎I s-a părut suspicios. Era ascuns ‎și avea doar un număr în agendă. 217 00:17:57,800 --> 00:17:59,600 ‎- L-au dus la mine. ‎- Cine? 218 00:18:00,200 --> 00:18:05,000 ‎Ea și Peio Barretxeguren. ‎Vor să-l afle cine l-a bătut pe César. 219 00:18:05,080 --> 00:18:07,440 ‎Am urmat sursa numărului. 220 00:18:07,520 --> 00:18:12,000 ‎Am avut o rută clară ‎spre locuințele lui Segurola. 221 00:18:13,240 --> 00:18:14,080 ‎Am reușit. 222 00:18:19,760 --> 00:18:20,920 ‎Da, desigur. 223 00:18:27,440 --> 00:18:28,680 ‎Mă urăște așa mult? 224 00:18:28,760 --> 00:18:33,480 ‎- Vrei să intervii în agențiile lui. ‎- Nu mulți oameni sunt la nivelul său. 225 00:18:34,160 --> 00:18:38,760 ‎- Nu-mi amintesc să fi avut conflicte. ‎- Te așteptai la un inamic de moarte? 226 00:18:38,840 --> 00:18:42,600 ‎E un ticălos care a vrut să te lase ‎fără niciun fel de putere. 227 00:18:42,680 --> 00:18:44,280 ‎Se pare că a reușit. 228 00:18:47,040 --> 00:18:49,200 ‎- Îți voi cumpăra un fotoliu. ‎- Lasă-mă! 229 00:18:49,280 --> 00:18:50,120 ‎Am obosit, Hugo. 230 00:18:50,200 --> 00:18:53,200 ‎Mie îmi spui? De la școală ‎mă confrunt cu cei ca el. 231 00:18:54,280 --> 00:18:55,600 ‎Dar nu mă pot retrage. 232 00:19:03,240 --> 00:19:05,080 ‎Scuze! Încă un minut și plecăm. 233 00:19:06,000 --> 00:19:07,480 ‎Ce cauți aici? 234 00:19:08,960 --> 00:19:14,160 ‎Ideea consilierului meu. Am nevoie ‎de o fotografie tipică unui primar 235 00:19:14,240 --> 00:19:15,760 ‎pentru candidatură. 236 00:19:15,840 --> 00:19:18,800 ‎Fă una în timpul unui infarct! ‎Te ajutăm noi. 237 00:19:18,880 --> 00:19:20,000 ‎Avem de lucru. 238 00:19:20,480 --> 00:19:24,120 ‎Desigur. Trebuie să-ți faci treaba ‎până în ultima zi. 239 00:19:25,360 --> 00:19:29,080 ‎Malen, baftă cu firma! 240 00:19:30,280 --> 00:19:32,240 ‎Sau cu orice îți va veni în față. 241 00:19:33,360 --> 00:19:35,600 ‎Scuze! N-am vrut să sune în felul ăla. 242 00:19:39,560 --> 00:19:42,800 ‎Hei, nu vrei să fii viceprimarul meu? 243 00:19:44,240 --> 00:19:45,080 ‎Nu. 244 00:19:46,080 --> 00:19:47,600 ‎Ideea consilierului tău? 245 00:19:49,120 --> 00:19:50,200 ‎E inteligentă. 246 00:20:01,360 --> 00:20:03,960 ‎- Ce? ‎- Ar trebui să sărbătorim azi. 247 00:20:10,000 --> 00:20:11,480 ‎Totul începe cu o decizie. 248 00:20:15,320 --> 00:20:17,280 ‎Poți face lucrul corect 249 00:20:18,680 --> 00:20:19,680 ‎sau lucrul dorit. 250 00:20:24,280 --> 00:20:25,720 ‎- Mulțumesc! ‎- Mulțumesc! 251 00:20:28,520 --> 00:20:30,120 ‎Și alegi să faci lucrul dorit. 252 00:20:30,200 --> 00:20:33,160 ‎Apropo, vreau să ghicești pe cine am văzut 253 00:20:33,800 --> 00:20:36,760 ‎într-un bar din Franța ‎în weekend-ul trecut. 254 00:20:36,840 --> 00:20:39,080 ‎Nu ești un om rău. Nu poți fi. 255 00:20:40,520 --> 00:20:41,440 ‎Ai o scuză. 256 00:20:42,640 --> 00:20:43,480 ‎- Serios? ‎- Da. 257 00:20:43,560 --> 00:20:45,160 ‎Cine mi-a dat poziția asta? 258 00:20:46,560 --> 00:20:51,120 ‎Sunt inutilă. Sunt ca otrava ‎pentru afaceri și pentru oraș. 259 00:20:52,080 --> 00:20:55,840 ‎E datoria ta să mă răpui. ‎Alții au vorbele, dar nu au curajul. 260 00:20:56,360 --> 00:20:57,360 ‎Bine că tu îl ai. 261 00:20:58,240 --> 00:21:00,080 ‎Sunt sigur. Au dormit împreună. 262 00:21:00,680 --> 00:21:03,640 ‎Dacă îți repeți asta, ‎câteva îndoieli vor dispărea. 263 00:21:05,720 --> 00:21:07,960 ‎Nu există altă cale, trebuie s-o faci. 264 00:21:09,080 --> 00:21:11,320 ‎- Și o faci. ‎- Da, a fost ideea mea. 265 00:21:12,160 --> 00:21:15,000 ‎- Dar doar ideea. ‎- Cine i-a înregistrat? 266 00:21:15,080 --> 00:21:18,560 ‎Un cameraman de la fosta ‎companie de producție a lui César. 267 00:21:19,960 --> 00:21:21,920 ‎Spuneți-mi cât costă amenda! 268 00:21:24,160 --> 00:21:25,080 ‎Sunteți mândru. 269 00:21:26,560 --> 00:21:28,600 ‎Nu. Dar nici rușinat. 270 00:21:29,600 --> 00:21:31,080 ‎Nu sexul e problema, 271 00:21:31,160 --> 00:21:34,800 ‎ci faptul că nu ne putem încrede în ea. ‎Acum, toată lumea știe asta. 272 00:21:35,280 --> 00:21:38,080 ‎V-ați simțit obligat ‎să avertizați alegătorii. 273 00:21:38,160 --> 00:21:42,120 ‎Viitorul acestui oraș e în mâinile ei. ‎E o perioadă foarte delicată. 274 00:21:42,840 --> 00:21:46,680 ‎E o coincidență că ideile dnei Zubiri ‎vă amenință afacerea. 275 00:21:46,760 --> 00:21:52,080 ‎Nu. Eu produc bani și slujbe. ‎Dacă mă oprește, oameni vor suferi. 276 00:21:54,280 --> 00:21:57,840 ‎De ce nu v-ați expus divergențele ‎într-un interviu? 277 00:21:57,920 --> 00:22:01,360 ‎Sau stând pe o cutie, ca oamenii ‎care strigă despre revenirea lui Iisus. 278 00:22:01,440 --> 00:22:03,680 ‎- M-ar fi redus la tăcere. ‎- Pe dv.? 279 00:22:03,760 --> 00:22:07,080 ‎Este noua Inchiziție Spaniolă. ‎Aș fi neînțeles. 280 00:22:07,800 --> 00:22:12,240 ‎Sunt bărbat, sunt alb, ‎îmi plac femeile. Mult. 281 00:22:12,320 --> 00:22:13,400 ‎Sunteți un paria. 282 00:22:13,960 --> 00:22:16,040 ‎Oricum, discursurile nu merg. 283 00:22:16,120 --> 00:22:18,840 ‎Oamenii s-au săturat. Vor idei simple. 284 00:22:18,920 --> 00:22:21,120 ‎Clipul transmite o singură idee: 285 00:22:22,280 --> 00:22:23,600 ‎că nu aveți scrupule. 286 00:22:25,840 --> 00:22:27,800 ‎- César putea refuza. ‎- Așa e. 287 00:22:29,560 --> 00:22:33,880 ‎Deși ați profitat de dificultățile lui. ‎De ce un Barretxeguren? 288 00:22:35,040 --> 00:22:36,480 ‎Malen l-a ales, nu eu. 289 00:22:37,600 --> 00:22:40,840 ‎Ceva îmi spune că v-a plăcut ‎să umiliți fiul unui rival. 290 00:22:41,920 --> 00:22:44,560 ‎- De aceea l-ați bătut? ‎- Cine l-a bătut? 291 00:22:46,280 --> 00:22:50,000 ‎Rănile de la accidentul lui César ‎nu ascund rănile de la bătaie. 292 00:22:50,680 --> 00:22:53,440 ‎Avem un raport neurologic. 293 00:22:54,440 --> 00:22:57,080 ‎Face clare cauza și severitatea rănilor. 294 00:22:57,680 --> 00:23:01,400 ‎Aceleași răni care au cauzat ‎erorile sale de la volan. 295 00:23:03,360 --> 00:23:06,280 ‎- Nu știu despre ce vorbiți. ‎- Vă voi explica. 296 00:23:07,360 --> 00:23:09,320 ‎Aici sunt cel puțin două delicte. 297 00:23:10,400 --> 00:23:12,360 ‎Și se pedepsesc cu închisoarea. 298 00:23:21,160 --> 00:23:23,920 ‎Ne-a zis imediat numele atacatorilor. 299 00:23:24,680 --> 00:23:26,960 ‎Doi oameni grozavi cu caziere grozave. 300 00:23:27,520 --> 00:23:29,440 ‎Lucrează pentru el de mult timp. 301 00:23:30,280 --> 00:23:33,840 ‎Spune că i-a trimis să negocieze, ‎dar lucrurile au mers prea departe. 302 00:23:35,680 --> 00:23:37,600 ‎- Și dv. îl credeți? ‎- Nu tocmai. 303 00:23:38,320 --> 00:23:40,800 ‎Deși nu știu dacă pot dovedi ‎cele întâmplate. 304 00:23:41,280 --> 00:23:45,920 ‎Cât pentru clip, nu există îndoială. ‎E vinovat. Atât el, cât și César. 305 00:23:50,480 --> 00:23:54,480 ‎Ați făcut o treabă minunată. ‎Îmi pare rău că v-am îngreunat-o. 306 00:23:56,360 --> 00:23:59,200 ‎Dintotdeauna v-am înțeles. ‎Am vrut să știți asta. 307 00:24:09,560 --> 00:24:12,160 ‎- Nu voi candida pentru primar. ‎- De ce? 308 00:24:15,240 --> 00:24:16,320 ‎E o poveste lungă. 309 00:24:19,320 --> 00:24:20,240 ‎V-am dezamăgit? 310 00:24:23,600 --> 00:24:27,080 ‎Strategia lui Segurola a funcționat. ‎Și asta mă întristează. 311 00:24:44,840 --> 00:24:46,280 ‎SUSȚINEM VICTIMELE 312 00:24:46,360 --> 00:24:48,840 ‎VREAU SĂ POT MERGE ACASĂ FĂRĂ GRIJI 313 00:24:48,920 --> 00:24:51,920 ‎PROTEST 314 00:25:24,360 --> 00:25:26,760 ‎PÂNĂ VOM FI LIBERE 315 00:25:31,800 --> 00:25:34,120 ‎- Perfect. Joi, la ora 10:00. ‎- Luz! 316 00:25:37,120 --> 00:25:38,920 ‎Mersi că ți-ai amintit de sora mea. 317 00:25:39,520 --> 00:25:42,080 ‎Bego! Malen mi-a povestit despre tine. 318 00:25:42,680 --> 00:25:44,240 ‎- Bego, ce faci? ‎- Alicia! 319 00:25:44,920 --> 00:25:46,760 ‎Sunt cam sentimentală acum. 320 00:25:48,080 --> 00:25:51,280 ‎Luz, o cunoști pe Alicia? ‎Este un inspector minunat. 321 00:25:51,360 --> 00:25:55,920 ‎Da, ne cunoaștem. În ultimii ani, ‎ne-am văzut de multe ori. 322 00:25:56,000 --> 00:25:59,520 ‎Luz mă ajută mult. ‎Încurajează victimele să vină la mine. 323 00:26:00,040 --> 00:26:01,720 ‎Practic, le conduce de mână. 324 00:26:02,440 --> 00:26:03,520 ‎Ea e María. 325 00:26:03,600 --> 00:26:05,080 ‎- Bună! ‎- Bună, María! 326 00:26:05,680 --> 00:26:08,720 ‎- Ai o asociație? ‎- Da. 327 00:26:08,800 --> 00:26:11,720 ‎Și cum faci asta? Cum reușești? 328 00:26:11,800 --> 00:26:12,920 ‎Vrei să te alături? 329 00:26:14,040 --> 00:26:18,560 ‎Te-am văzut la fabrică. ‎Ești o adevărată activistă. 330 00:26:20,960 --> 00:26:21,880 ‎Să fiu sinceră, 331 00:26:23,840 --> 00:26:26,840 ‎- …mă tem să nu rămân blocată. ‎- Într-un doliu etern? 332 00:26:28,000 --> 00:26:32,120 ‎Mulți oameni în poziția ta ‎nici n-ar considera asta. 333 00:26:32,200 --> 00:26:35,880 ‎Tu vezi o imagine mai amplă ‎a lucrurilor, nu-i așa? 334 00:26:37,040 --> 00:26:37,880 ‎Gândește-te! 335 00:26:46,520 --> 00:26:47,960 ‎CAZURI 2010-2011 336 00:26:49,800 --> 00:26:52,760 ‎Poate acum va începe să-ți placă. 337 00:26:54,520 --> 00:26:55,760 ‎Avocatura. 338 00:26:57,640 --> 00:27:00,280 ‎- Poate. ‎- Cina e aproape gata. 339 00:27:00,360 --> 00:27:01,200 ‎Mersi! 340 00:27:08,680 --> 00:27:11,920 ‎Știi de ce am plecat de acasă ‎când a apărut clipul? 341 00:27:13,240 --> 00:27:14,320 ‎Fiindcă a trebuit. 342 00:27:15,920 --> 00:27:17,240 ‎A trebuit să te urăsc. 343 00:27:18,440 --> 00:27:19,640 ‎Și a trebuit să ies. 344 00:27:21,320 --> 00:27:22,880 ‎M-am îmbătat cu prietenii, 345 00:27:24,680 --> 00:27:26,160 ‎am dormit cu persoane… 346 00:27:27,680 --> 00:27:29,960 ‎Am urmat ghidul unui mascul umilit. 347 00:27:31,920 --> 00:27:36,880 ‎Dar eu voiam să rămân aici ‎până se îndreptau lucrurile. 348 00:27:38,360 --> 00:27:39,200 ‎Cu tine. 349 00:27:39,840 --> 00:27:40,680 ‎Și cu Leire. 350 00:27:42,000 --> 00:27:44,280 ‎Să combatem furia acasă. 351 00:27:46,680 --> 00:27:48,160 ‎Să facem față provocării. 352 00:27:51,160 --> 00:27:52,600 ‎A fost greu pentru toți. 353 00:27:53,720 --> 00:27:56,120 ‎Dar a trecut. S-a terminat. 354 00:27:56,920 --> 00:27:58,600 ‎Cui îi pasă de afacerea mea? 355 00:27:59,960 --> 00:28:02,760 ‎Niciodată nu voi fi ‎un om de afaceri bun, Malen. 356 00:28:04,240 --> 00:28:08,680 ‎Și nici un politician bun. ‎Singura mea ambiție este 357 00:28:09,480 --> 00:28:10,440 ‎să trăiesc bine. 358 00:28:10,920 --> 00:28:14,320 ‎- Și să cânți. ‎- Și să am grijă de voi. 359 00:28:24,120 --> 00:28:24,960 ‎E suficient? 360 00:28:37,480 --> 00:28:39,640 ‎N-ai ales să te culci cu un nimeni. 361 00:28:40,200 --> 00:28:44,200 ‎L-am ales pe singurul Barretxeguren ‎care pierdea bani. 362 00:28:45,640 --> 00:28:49,480 ‎Probabil era ca mine. ‎Îi plăcea să se uite la tine cu admirație. 363 00:29:28,480 --> 00:29:29,320 ‎Bună, Lorea! 364 00:29:30,320 --> 00:29:33,440 ‎Nu știu dacă îți amintești de mine. ‎Sunt Malen Zubiri. 365 00:29:38,040 --> 00:29:38,880 ‎Ce mai faci? 366 00:29:40,920 --> 00:29:41,760 ‎Ce vrei? 367 00:29:47,520 --> 00:29:48,480 ‎Să-mi cer scuze. 368 00:29:52,600 --> 00:29:56,480 ‎Îmi făceam treaba, dar puteam refuza. 369 00:29:57,400 --> 00:29:58,600 ‎Eu trebuia să refuz. 370 00:30:00,800 --> 00:30:02,280 ‎Acum, aș vrea să te ajut. 371 00:30:03,960 --> 00:30:05,280 ‎Poate nu știai asta, 372 00:30:06,040 --> 00:30:08,640 ‎dar cel care te-a hărțuit ‎încă poate fi condamnat. 373 00:30:11,600 --> 00:30:14,920 ‎Cel care m-a hărțuit. ‎Nu-l mai numești „domnul Aranda”? 374 00:30:20,000 --> 00:30:20,840 ‎Nu. 375 00:30:24,000 --> 00:30:27,080 ‎Nu voi putea să te reprezint, ‎fiindcă am fost avocatul său 376 00:30:27,160 --> 00:30:28,360 ‎și ar fi neetic, 377 00:30:29,360 --> 00:30:32,480 ‎dar îți voi găsi pe cineva de încredere. 378 00:30:37,480 --> 00:30:41,480 ‎- Nu. ‎- Nu știu dacă m-am exprimat clar. 379 00:30:42,680 --> 00:30:45,240 ‎De data aceasta, vei câștiga. ‎Sunt convinsă. 380 00:30:47,040 --> 00:30:50,360 ‎E clar că a profitat de poziția lui ‎și că te-a hărțuit. 381 00:30:53,280 --> 00:30:54,320 ‎Dar am luat mita. 382 00:30:56,600 --> 00:30:58,160 ‎Fiindcă n-ai avut de ales. 383 00:31:02,600 --> 00:31:03,440 ‎Am mințit. 384 00:31:05,560 --> 00:31:09,000 ‎Am dat vina pe tine. Te-am amenințat. 385 00:31:10,760 --> 00:31:11,720 ‎Și a funcționat. 386 00:31:18,440 --> 00:31:21,040 ‎Până nu obținem dreptate, ‎nu ne putem odihni. 387 00:31:23,440 --> 00:31:24,280 ‎Nu mai spune! 388 00:31:28,000 --> 00:31:31,200 ‎Am auzit ce ți s-a întâmplat ‎și îmi pare foarte rău. 389 00:31:32,080 --> 00:31:36,080 ‎Poți să-ți alini conștiința în alt mod. ‎Mersi pentru cafea! 390 00:31:44,400 --> 00:31:45,880 ‎Nu trebuia să vii. 391 00:31:46,680 --> 00:31:50,760 ‎- N-ai zis că bunica voia să mă vadă? ‎- Bunica vrea mereu să te vadă. 392 00:31:51,680 --> 00:31:54,920 ‎Piranha vor carne de om, ‎dar tu nu-i lași să te mănânce. 393 00:31:55,720 --> 00:31:59,040 ‎Dna psiholog a zis că trebuie ‎să-mi controlez furia. 394 00:31:59,120 --> 00:32:02,400 ‎Dragă, bunica ta va fi ‎cea mai mare provocare. 395 00:32:02,480 --> 00:32:03,600 ‎Uită-te la bunicul! 396 00:32:04,400 --> 00:32:07,600 ‎S-a antrenat cu ea toată viața, ‎iar acum e un Jedi. 397 00:32:07,680 --> 00:32:09,520 ‎Jedi? Nu vrei să zici „pămpălău”? 398 00:32:09,600 --> 00:32:11,800 ‎Doar oamenii ursuzi spun acel cuvânt. 399 00:32:13,000 --> 00:32:18,000 ‎Iat-o! Fata mea frumoasă! Draga mea! 400 00:32:19,160 --> 00:32:20,000 ‎Ce faci? 401 00:32:21,480 --> 00:32:23,280 ‎- Ești bine. Văd. ‎- Foarte bine. 402 00:32:23,360 --> 00:32:25,040 ‎- Arată bine, nu-i așa? ‎- Da. 403 00:32:26,040 --> 00:32:28,520 ‎Știu că bunicul tău ‎te-a ajutat. E minunat. 404 00:32:29,000 --> 00:32:30,960 ‎- Spune-i că-l iert! ‎- Pentru ce? 405 00:32:31,040 --> 00:32:33,320 ‎Nu i-a invitat la universitate. 406 00:32:33,400 --> 00:32:36,480 ‎S-a deschis o cafenea în apropiere. ‎Să mergem acolo! 407 00:32:37,200 --> 00:32:39,920 ‎Cărțile din casa noastră 408 00:32:40,000 --> 00:32:43,760 ‎nu par suficient de importante ‎pentru Juan Mari, dar asta e. 409 00:32:44,600 --> 00:32:48,080 ‎- Nu pot ține ranchiună pe veci. ‎- Nu, doar pentru 20 de ani. 410 00:32:48,160 --> 00:32:50,600 ‎Puțină ranchiună nu strică. 411 00:32:51,720 --> 00:32:55,960 ‎- Ce vei face cu apartamentul? ‎- Poftim! Mulțumește-i prietenei tale! 412 00:32:56,760 --> 00:32:59,400 ‎Ești sigur? Asta nu s-a terminat. 413 00:33:00,800 --> 00:33:03,000 ‎- Îi vei mai găsi femei? ‎- Taci! 414 00:33:05,480 --> 00:33:07,880 ‎- Ești bine? ‎- Da. 415 00:33:12,480 --> 00:33:14,560 ‎- ‎Da? ‎- ‎Dragă Malen! 416 00:33:14,640 --> 00:33:17,720 ‎Regretăm nespus atitudinea noastră ‎de ziua trecută. 417 00:33:19,600 --> 00:33:20,480 ‎Poftim? 418 00:33:20,560 --> 00:33:21,640 ‎Familiaritatea. 419 00:33:22,560 --> 00:33:26,120 ‎Ea te îndeamnă să folosești ‎un ton care creează neînțelegeri. 420 00:33:26,680 --> 00:33:30,520 ‎Îți suntem recunoscători ‎pentru cei patru ani în consiliu. 421 00:33:31,280 --> 00:33:34,280 ‎Pentru noi, ești o persoană valoroasă. 422 00:33:36,040 --> 00:33:36,880 ‎Sigur. 423 00:33:37,680 --> 00:33:40,520 ‎Aveai dreptate în legătură ‎cu relația noastră. 424 00:33:40,600 --> 00:33:46,720 ‎Trebuie să devină mai bună. ‎Pentru început, vom uita de incident. 425 00:33:48,240 --> 00:33:49,280 ‎Incident? 426 00:33:49,360 --> 00:33:53,840 ‎Delictul la care ai fost victimă. ‎Te vom susține. Oricine ar fi vinovatul. 427 00:33:54,440 --> 00:33:56,160 ‎Îmi poți spune ce se petrece? 428 00:33:58,440 --> 00:34:03,440 ‎Vrem să reconsideri decizia ‎și să fii candidatul nostru. 429 00:34:05,320 --> 00:34:07,760 ‎Ai suportul nostru deplin. 430 00:34:08,320 --> 00:34:09,160 ‎Și Gorka? 431 00:34:09,880 --> 00:34:12,360 ‎Aveai dreptate. El nu este la nivelul tău. 432 00:34:14,080 --> 00:34:18,560 ‎Ascultă, Iñaki! Te-ar ajuta enorm ‎dacă ai fi sincer măcar o dată. 433 00:34:21,960 --> 00:34:22,800 ‎A renunțat. 434 00:34:27,560 --> 00:34:31,720 ‎Cu două zile înainte de anunț, ‎nu aveți timp să găsiți alt candidat. 435 00:34:31,800 --> 00:34:34,800 ‎- Am dreptate? ‎- Vrem să te convingem cu orice preț. 436 00:34:35,760 --> 00:34:37,040 ‎Nu pot vorbi acum. 437 00:35:12,680 --> 00:35:16,320 ‎L-ai forțat pe Gorka să se retragă. ‎L-ai amenințat că vei dezvălui totul, nu? 438 00:35:16,800 --> 00:35:17,640 ‎Nu. 439 00:35:18,320 --> 00:35:22,240 ‎Crezi că nu ți-aș spune ‎despre asta? Ador medaliile. 440 00:35:23,480 --> 00:35:24,400 ‎Le colecționez. 441 00:35:26,160 --> 00:35:27,000 ‎Hugo? 442 00:35:27,720 --> 00:35:30,680 ‎Puștiul s-a maturizat. În cele din urmă. 443 00:35:31,640 --> 00:35:32,720 ‎Sau a devenit rău. 444 00:35:34,320 --> 00:35:36,320 ‎Dacă te-a trimis partidul… 445 00:35:36,400 --> 00:35:39,440 ‎Dacă ar ști ce îți voi spune, ‎m-ar concedia. 446 00:35:44,760 --> 00:35:45,600 ‎În urmă… 447 00:35:47,680 --> 00:35:50,680 ‎În urmă cu 20 de ani, ‎un cadru executiv m-a hărțuit. 448 00:35:52,160 --> 00:35:55,760 ‎A început ca o glumă, ‎a devenit o persecuție 449 00:35:55,840 --> 00:35:58,120 ‎și s-a terminat cu hărțuire fizică. 450 00:36:01,560 --> 00:36:07,080 ‎Doar oamenii de la acea vreme știu. ‎Situația a fost rezolvată discret. 451 00:36:09,120 --> 00:36:10,440 ‎Nu ai făcut un denunț? 452 00:36:11,440 --> 00:36:15,720 ‎În trecut, dacă vorbeai, ‎îți distrugeai cariera și viața. 453 00:36:17,640 --> 00:36:19,360 ‎Ei deveneau victime 454 00:36:20,720 --> 00:36:23,040 ‎și tu deveneai o târfă care i-a ruinat. 455 00:36:25,200 --> 00:36:27,040 ‎Ajungeai fără slujbă. 456 00:36:28,760 --> 00:36:30,400 ‎Nu, mulțumesc! 457 00:36:35,240 --> 00:36:39,920 ‎Ca să pot dormi noaptea, ‎m-am convins că decizia a fost a mea. 458 00:36:42,480 --> 00:36:43,320 ‎„Victimă.” 459 00:36:44,600 --> 00:36:48,520 ‎Acest cuvânt implică slăbiciune. ‎Autocompătimire. 460 00:36:51,720 --> 00:36:52,960 ‎Eu nu voiam așa ceva. 461 00:36:57,480 --> 00:37:00,000 ‎Mereu am știut că va trebui ‎să lucrez de 2 ori mai mult. 462 00:37:02,000 --> 00:37:03,120 ‎A fost o provocare. 463 00:37:10,520 --> 00:37:16,240 ‎- Te-am sfătuit din experiența mea. ‎- Dar încă doare. 464 00:37:29,680 --> 00:37:34,520 ‎- Ce s-a întâmplat cu el? ‎- S-a retras cu onoare. 465 00:37:40,120 --> 00:37:41,480 ‎Ei nu te merită, Malen. 466 00:37:42,840 --> 00:37:43,800 ‎Dar orașul da. 467 00:37:46,240 --> 00:37:48,160 ‎Și ți-ai câștigat locul în vârf. 468 00:37:52,160 --> 00:37:53,600 ‎Nu sunt perfectă, Miren. 469 00:37:54,600 --> 00:37:55,960 ‎Dar știi că e adevărat. 470 00:38:29,440 --> 00:38:31,440 ‎Dacă aș putea trăi 471 00:38:31,520 --> 00:38:33,640 ‎Scufundat în aceste ape 472 00:38:37,440 --> 00:38:39,200 ‎Dacă aș putea trăi 473 00:38:39,280 --> 00:38:41,800 ‎Scufundat în aceste ape 474 00:38:45,200 --> 00:38:51,480 ‎Să dansez în lumina lunii 475 00:38:52,880 --> 00:38:57,400 ‎În lumina lunii 476 00:39:31,360 --> 00:39:35,920 ‎Dacă aș putea trăi 477 00:39:36,000 --> 00:39:40,840 ‎În firele de nisip de la mal 478 00:39:40,920 --> 00:39:43,680 ‎Dacă aș putea trăi 479 00:39:43,760 --> 00:39:48,640 ‎La limita orizontului ‎La marginea stelelor 480 00:39:48,720 --> 00:39:51,440 ‎Dacă aș putea trăi 481 00:39:51,520 --> 00:39:55,440 ‎În locurile tale ascunse ‎În limitele tale 482 00:39:55,520 --> 00:39:59,800 ‎Dacă aș putea trăi… 483 00:40:39,840 --> 00:40:41,040 ‎Bună dimineața! 484 00:40:42,360 --> 00:40:44,800 ‎Dacă sunteți imaturi, e problema voastră. 485 00:40:47,440 --> 00:40:49,760 ‎Salut, Alfredo! În sfârșit, ai revenit. 486 00:40:50,400 --> 00:40:51,960 ‎- La ce lucrați? ‎- Poftim! 487 00:41:06,760 --> 00:41:08,960 ‎Totul începe cu o decizie. 488 00:41:16,040 --> 00:41:16,880 ‎DE VÂNZARE 489 00:41:23,800 --> 00:41:25,720 ‎De a-ți păsa pentru ce-i al tău. 490 00:41:27,400 --> 00:41:28,240 ‎De a continua. 491 00:41:33,440 --> 00:41:38,240 ‎Decizia că timpul tău în această lume ‎poate îmbunătăți lucrurile. 492 00:41:44,760 --> 00:41:47,320 ‎Chiar dacă rușinea încă există, ascunsă. 493 00:41:49,920 --> 00:41:52,160 ‎Chiar dacă nu te poți schimba complet. 494 00:42:01,320 --> 00:42:03,600 ‎Decizia de a-ți da masca jos. 495 00:42:06,440 --> 00:42:08,240 ‎De a fi sincer cu tine. 496 00:42:16,600 --> 00:42:17,440 ‎De a lupta. 497 00:42:19,840 --> 00:42:22,800 ‎Lumea va fi puțin mai bună. La fel și tu. 498 00:42:25,800 --> 00:42:27,120 ‎Chiar dacă ești rănit. 499 00:42:39,680 --> 00:42:42,520 ‎Decizia de a privi spre viitor. 500 00:42:43,920 --> 00:42:46,000 ‎Chiar dacă pare ca un vis… 501 00:42:49,120 --> 00:42:50,280 ‎și leacul doare. 502 00:43:00,360 --> 00:43:02,840 ‎Mai întâi, trebuie să știi ‎că nu e vina ta. 503 00:43:04,760 --> 00:43:07,600 ‎Se întâmplă mai des decât crezi. ‎E o infracțiune. 504 00:43:11,000 --> 00:43:12,360 ‎Aici ești în siguranță. 505 00:43:18,440 --> 00:43:19,680 ‎Spune-mi! Cum a fost? 506 00:43:37,360 --> 00:43:39,960 ‎Aici, Malen! O poză, te rog! 507 00:43:40,040 --> 00:43:42,120 ‎- Malen, aici! ‎- O poză! 508 00:43:42,200 --> 00:43:43,680 ‎Malen, o poză! 509 00:43:44,160 --> 00:43:46,520 ‎- Aici, Malen! ‎- Malen! 510 00:43:46,600 --> 00:43:50,800 ‎- Malen, aici! ‎- Aici, doamnă Zubiri! 511 00:43:54,240 --> 00:43:55,840 ‎MERGEM ÎNAINTE 512 00:44:07,720 --> 00:44:10,240 ‎Mulțumesc! ‎Aici este conducerea partidului. 513 00:44:16,760 --> 00:44:19,200 ‎Ce-i cu tine? E în regulă. 514 00:44:21,800 --> 00:44:22,640 ‎Nu știu. 515 00:44:24,640 --> 00:44:25,480 ‎E perfect. 516 00:46:20,080 --> 00:46:23,080 ‎Subtitrarea: Iulian Țarălungă