1
00:00:07,240 --> 00:00:10,840
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:23,880 --> 00:00:26,480
CAPITOLUL 8
O DECIZIE
3
00:00:33,880 --> 00:00:35,200
Pare ușor să vorbești.
4
00:00:36,320 --> 00:00:39,360
Îți deschizi gura, produci sunete
5
00:00:40,280 --> 00:00:43,840
și, odată ce lumea te înțelege,
ai rupt blestemul.
6
00:00:45,160 --> 00:00:47,720
Dar e ușor doar când înțelegi
ce se petrece.
7
00:00:49,760 --> 00:00:53,200
Credeam că eu am cerut asta.
Că puteam să evit asta.
8
00:00:54,520 --> 00:00:56,760
Că, în adâncul meu, am meritat asta.
9
00:00:59,600 --> 00:01:01,800
Cum să vorbesc? Ce puteam spune?
10
00:01:03,800 --> 00:01:05,000
Dar acum, mă auziți.
11
00:01:06,440 --> 00:01:09,680
Nu știu cine-i vinovatul,
dar clar nu sunt eu.
12
00:01:15,880 --> 00:01:16,720
Nu trebuia.
13
00:01:18,240 --> 00:01:22,480
Ai fi aflat oricum.
E mai bine așa. Vrei să discutăm?
14
00:01:22,560 --> 00:01:24,800
Nu, îmi ajung astea zece pagini.
15
00:01:28,120 --> 00:01:30,400
- Vor urma greutăți.
- Doamne!
16
00:01:31,160 --> 00:01:33,120
Am avut o perioadă așa de ușoară!
17
00:01:35,560 --> 00:01:36,480
Vorbesc serios.
18
00:01:37,080 --> 00:01:39,520
Ei bine, nu-mi place suferința,
19
00:01:40,520 --> 00:01:43,280
dar mi-am făcut ordine
în lista de prieteni,
20
00:01:43,840 --> 00:01:48,600
mi-am cunoscut fiica mai bine
și am aflat care-i locul meu.
21
00:01:52,000 --> 00:01:53,800
Amabilitatea ta e foarte sexy.
22
00:02:02,320 --> 00:02:03,400
Te simți mai bine?
23
00:02:05,760 --> 00:02:06,600
Da.
24
00:02:08,680 --> 00:02:11,520
Ce zice acea Miren din mintea ta?
25
00:02:11,600 --> 00:02:13,480
Nu-mi răspunde. Și-a dat foc.
26
00:02:15,520 --> 00:02:19,320
N-ar fi posibil să ții secret
până îți anunți candidatura?
27
00:02:21,080 --> 00:02:23,680
Vreau să trimit mediei
o copie a reclamației.
28
00:02:24,960 --> 00:02:26,640
Dacă nu-ți convine, înțeleg.
29
00:02:27,920 --> 00:02:32,560
E prea târziu ca să te părăsesc.
Dă-mi mâna și hai să mergem, Louise!
30
00:02:35,120 --> 00:02:37,640
- Haide, Thelma!
- Știre de ultimă oră!
31
00:02:37,720 --> 00:02:41,560
Redacția noastră din Bilbao
a aflat că Malen Zubiri,
32
00:02:41,640 --> 00:02:45,880
primarul interimar al orașului,
a depus o plângere împotriva
33
00:02:45,960 --> 00:02:49,200
celor responsabili
cu înregistrarea clipului erotic.
34
00:02:49,800 --> 00:02:54,120
Ea a menționat doi posibili vinovați.
Primul este César Barretxeguren,
35
00:02:54,200 --> 00:02:57,280
fiul președintelui
Asociației Întreprinzătorilor Basci
36
00:02:57,360 --> 00:03:00,560
și, totodată, cel care apare
alături de Zubiri în clip.
37
00:03:00,640 --> 00:03:05,160
Iar al doilea este un individ anonim,
presupusul creier al operațiunii.
38
00:03:05,800 --> 00:03:08,880
Plângerea coincide
cu anunțul lui Gorka Erralde
39
00:03:08,960 --> 00:03:11,760
- …pentru candidatura ca primar.
- Oprește-l!
40
00:03:15,800 --> 00:03:19,440
Avocatul lui Jon Aldaola a emis
o declarație de regret.
41
00:03:20,400 --> 00:03:22,240
Nu va primi sentința maximă.
42
00:03:22,720 --> 00:03:23,920
Își bate joc de noi.
43
00:03:24,760 --> 00:03:26,240
Cât va sta la închisoare?
44
00:03:26,880 --> 00:03:29,000
Între doi și cinci ani.
45
00:03:29,600 --> 00:03:32,520
Era iubitul lui Ane,
asta îi va ridica sentința.
46
00:03:33,000 --> 00:03:34,360
Dar nu are antecedente.
47
00:03:36,120 --> 00:03:37,400
Fie se va schimba,
48
00:03:37,480 --> 00:03:40,120
fie va găsi altă fată
pe care s-o hărțuiască.
49
00:03:40,200 --> 00:03:41,320
Chiar și fără poze.
50
00:03:43,160 --> 00:03:45,280
În acel caz, cum îl vei opri? Zi-mi!
51
00:03:47,040 --> 00:03:49,040
Alege-ți luptele cu grijă, Begoña!
52
00:03:52,200 --> 00:03:53,040
Și fabrica?
53
00:03:54,360 --> 00:03:55,760
Va fi amendată.
54
00:03:57,040 --> 00:04:01,080
Dar conducerea a fost concediată.
Acolo, s-a făcut dreptate.
55
00:04:06,320 --> 00:04:08,800
Cred că ai văzut știrile.
Vrei să discutăm?
56
00:04:10,960 --> 00:04:12,960
Nu pot discuta de necazurile mele.
57
00:04:13,880 --> 00:04:16,840
Credeam că te-am înmuiat. Măcar puțin.
58
00:04:19,720 --> 00:04:20,560
Nu știu.
59
00:04:34,560 --> 00:04:36,000
Parcă îmbrățișez un copac.
60
00:04:44,360 --> 00:04:45,280
Cheamă poliția!
61
00:04:46,560 --> 00:04:49,160
Sunt cel puțin 20 de sălbatici acolo.
62
00:04:55,800 --> 00:04:57,600
A fost și mai rău în prima zi.
63
00:04:59,600 --> 00:05:00,560
Cum e Malen?
64
00:05:01,120 --> 00:05:01,960
Bine.
65
00:05:03,240 --> 00:05:05,400
- Mersi!
- Te văd des pe aici.
66
00:05:05,480 --> 00:05:06,640
Nu stăteai singur?
67
00:05:07,120 --> 00:05:08,480
Nu sunt singur.
68
00:05:09,600 --> 00:05:13,840
Ai noroc că Malen nu se pricepe
să-ți găsească înlocuitor.
69
00:05:14,440 --> 00:05:17,400
Da, însă am devenit
un om mai bun, nu crezi?
70
00:05:19,920 --> 00:05:22,240
Alfredo, ești fidel. Asta e de admirat.
71
00:05:23,440 --> 00:05:26,080
Eu m-aș fi ascuns într-o peșteră.
72
00:05:26,680 --> 00:05:27,600
Nu cred.
73
00:05:29,480 --> 00:05:33,440
Sub armura ta cu trei straturi de oțel,
bate o mică inimă.
74
00:05:39,720 --> 00:05:40,560
Sunt gata.
75
00:05:42,440 --> 00:05:44,440
- Bună, bunicule!
- Ai dormit?
76
00:05:46,080 --> 00:05:47,560
Leire, vino încoace!
77
00:05:56,680 --> 00:06:00,680
De aici, nu par atât de furioși.
Nu-ți face griji!
78
00:06:09,120 --> 00:06:12,680
- Ați știut despre César?
- Cine a fost vinovatul?
79
00:06:12,760 --> 00:06:15,160
Doamna Zubiri și Peio au discutat?
80
00:06:15,240 --> 00:06:18,000
- Soția dv. va candida?
- Vă rog, răspundeți!
81
00:06:18,080 --> 00:06:19,120
Domnule, vă rog!
82
00:06:24,960 --> 00:06:25,800
Unde e Miren?
83
00:06:27,200 --> 00:06:28,560
Îți transmite salutări.
84
00:06:36,400 --> 00:06:41,360
V-am adus pe toți aici fiindcă știu
că nu mi-am respectat acordul.
85
00:06:45,200 --> 00:06:48,280
Însă raportarea delictului
era dreptul meu.
86
00:06:49,440 --> 00:06:50,520
Și l-am exercitat.
87
00:06:51,960 --> 00:06:53,640
Haideți să discutăm deschis!
88
00:06:54,320 --> 00:06:57,440
Poate încă avem timp
să îndreptăm acordul nostru.
89
00:06:59,720 --> 00:07:01,040
Eu vreau să candidez.
90
00:07:03,000 --> 00:07:03,840
Voi?
91
00:07:05,200 --> 00:07:07,760
- Voi ce vreți?
- Un Barretxeguren.
92
00:07:08,400 --> 00:07:11,720
Un Barretxeguren mort înainte de alegeri.
93
00:07:12,480 --> 00:07:13,960
Ăsta nu e un răspuns bun.
94
00:07:15,920 --> 00:07:19,560
Vrem să știm cu cine te înfrunți.
Cine e acea persoană?
95
00:07:21,680 --> 00:07:25,000
Cel mai probabil un om de afaceri.
Unul de calibru înalt.
96
00:07:27,880 --> 00:07:33,280
Acțiunile mele nu mă fac nepotrivită
pentru funcția de primar. Ba dimpotrivă.
97
00:07:34,480 --> 00:07:37,000
Acum, sunt mai puternică și mai fermă.
98
00:07:40,360 --> 00:07:43,000
Dacă nu îl susțineți încă pe Gorka,
99
00:07:43,080 --> 00:07:44,920
atunci știți că este mediocru.
100
00:07:45,520 --> 00:07:48,280
Iar partidul nu-și permite să riște.
101
00:07:48,360 --> 00:07:51,360
Dacă am zice că am susținut-o?
102
00:07:51,440 --> 00:07:52,480
De la început?
103
00:07:53,760 --> 00:07:59,560
Dar am acceptat să-i respectăm decizia
de a nu face nimic public până acum.
104
00:08:01,480 --> 00:08:05,400
M-ați dat la o parte,
iar acum vreți să fiți salvatorii mei.
105
00:08:05,480 --> 00:08:07,360
N-ai vrut să ne înțelegem?
106
00:08:07,440 --> 00:08:08,320
Desigur.
107
00:08:09,640 --> 00:08:12,080
Dar haideți să fim sinceri o dată!
108
00:08:12,160 --> 00:08:15,960
Sincer, ai șters aplicația
pentru întâlniri?
109
00:08:16,600 --> 00:08:17,720
Cere-ți scuze acum!
110
00:08:18,280 --> 00:08:19,200
Ai șters-o?
111
00:08:21,280 --> 00:08:22,120
Știți ce?
112
00:08:23,040 --> 00:08:24,080
Duceți-vă naiba!
113
00:08:25,240 --> 00:08:29,080
Îmi voi face treaba până la alegeri.
Apoi, descurcați-vă cu Gorka!
114
00:08:36,120 --> 00:08:37,480
Bună! Bună dimineața!
115
00:08:43,240 --> 00:08:44,600
- Bună!
- Altceva?
116
00:08:48,880 --> 00:08:49,720
5,50 euro.
117
00:08:52,680 --> 00:08:56,760
Soțul meu a fost concediat.
Acum, face livrări cu bicicleta.
118
00:08:57,760 --> 00:09:00,000
Fără contract de muncă. Are 52 de ani.
119
00:09:00,840 --> 00:09:02,120
- Ești fericită?
- Nu.
120
00:09:03,400 --> 00:09:07,000
Nu tocmai. Tu ești fericită
că dai vina pe mine?
121
00:09:08,720 --> 00:09:09,560
Hei!
122
00:09:12,280 --> 00:09:14,080
Mi-ai oferit flori la fabrică.
123
00:09:14,760 --> 00:09:18,960
- Și ce?
- De cât timp o cunoșteai?
124
00:09:23,600 --> 00:09:26,080
De circa opt ani. Nu știu, poate mai mult.
125
00:09:26,840 --> 00:09:27,880
Îți plăcea de ea?
126
00:09:29,760 --> 00:09:31,080
Cred că da.
127
00:09:34,760 --> 00:09:39,560
- Ești supărată că a murit.
- A fost doar o poză, da?
128
00:09:40,240 --> 00:09:41,920
Nu știu ce merită soțul tău.
129
00:09:43,920 --> 00:09:46,640
Dar știu că Ane nu merita asta.
130
00:09:48,120 --> 00:09:50,120
Nu a fost ajutată în suferința ei.
131
00:09:51,120 --> 00:09:53,120
Nu a fost un lucru corect.
132
00:09:54,800 --> 00:09:57,400
Poate faptele mele au ajutat la ceva.
133
00:09:57,480 --> 00:09:59,680
- Sau nu.
- A trebuit să încerc.
134
00:10:03,160 --> 00:10:04,800
Îți doresc mult noroc.
135
00:10:06,800 --> 00:10:07,640
Serios.
136
00:10:09,520 --> 00:10:10,360
Îmi pare rău.
137
00:10:22,600 --> 00:10:27,360
Clientul meu a suferit daune psihologice.
Are anxietate, insomnie…
138
00:10:27,440 --> 00:10:30,240
Ia trei doze zilnice de medicamente.
139
00:10:31,040 --> 00:10:33,360
Recunoști că ești vinovată de acuzații?
140
00:10:34,000 --> 00:10:34,840
Da.
141
00:10:37,120 --> 00:10:39,280
- Regreți ce ai făcut?
- Da.
142
00:10:40,280 --> 00:10:43,640
Este un incident serios.
Ți se poate deschide dosar penal.
143
00:10:43,720 --> 00:10:45,040
Știi ce înseamnă asta?
144
00:10:48,040 --> 00:10:48,880
Un proces.
145
00:10:49,520 --> 00:10:53,840
Poate o sentință. Poate ceva timp
într-un centru de corecție.
146
00:10:55,320 --> 00:10:57,520
- Ce crezi despre asta?
- Nu comentez.
147
00:10:58,560 --> 00:10:59,960
Voi accepta decizia dv.
148
00:11:02,520 --> 00:11:03,800
Onorată Instanță,
149
00:11:05,080 --> 00:11:07,720
clienta mea este dispusă să se îndrepte.
150
00:11:08,360 --> 00:11:12,440
A căutat ajutorul unui psihiatru
pentru a-și remedia afecțiunea.
151
00:11:14,080 --> 00:11:15,040
Iată-le!
152
00:11:16,080 --> 00:11:20,280
Evaluarea preliminară
și planul de tratament.
153
00:11:23,200 --> 00:11:27,680
Este dispusă să ia medicație
sub atenția unui psihiatru.
154
00:11:29,120 --> 00:11:34,560
La vârsta ei, ar trebui să învețe
să devină un membru bun al societății.
155
00:11:38,040 --> 00:11:40,000
Ar șanse mari să ajungă unul.
156
00:11:42,600 --> 00:11:45,600
Trimiterea într-un centru
nu va realiza nimic.
157
00:11:46,360 --> 00:11:48,720
Vă rog să-i dați șansa de a se îndrepta.
158
00:11:49,680 --> 00:11:54,160
Cerem o amendă și o perioadă
de serviciu în folosul comunității.
159
00:11:54,240 --> 00:11:56,280
E vorba de vătămare corporală gravă.
160
00:12:18,360 --> 00:12:19,200
Mulțumesc!
161
00:12:30,000 --> 00:12:30,840
Bună!
162
00:12:33,760 --> 00:12:34,600
Bună!
163
00:12:35,400 --> 00:12:40,040
- Ce s-a întâmplat?
- Embrionul nu a făcut față.
164
00:12:48,640 --> 00:12:52,000
Credeam că va fi o fată
și că va semăna cu tine.
165
00:12:57,200 --> 00:12:58,920
Când putem încerca din nou?
166
00:13:03,600 --> 00:13:04,480
Ești sigură?
167
00:13:07,360 --> 00:13:09,200
Niciodată n-am fost mai sigură.
168
00:13:27,120 --> 00:13:28,040
La naiba!
169
00:13:30,520 --> 00:13:31,640
Glezna mea e bine.
170
00:13:32,440 --> 00:13:35,080
- Dar m-a făcut să sar.
- Trebuia să refuzi.
171
00:13:35,640 --> 00:13:36,960
Cum pot refuza copiii?
172
00:13:37,720 --> 00:13:40,080
Am acceptat. Dar îmi e mai bine singură.
173
00:13:40,560 --> 00:13:43,880
Îți place să fii independentă.
Care-i problema?
174
00:13:46,960 --> 00:13:49,440
- Mi-am dat seama târziu.
- Bego, te rog.
175
00:13:53,960 --> 00:13:55,360
Și în cazul lui Ane.
176
00:13:55,440 --> 00:13:59,000
Ai fost supărată pe tine însăți.
Ce puteai face ca s-o ajuți?
177
00:14:00,280 --> 00:14:02,880
- Acum, vei fi un exemplu bun.
- Pentru cine?
178
00:14:03,440 --> 00:14:06,040
Pentru toți cei care te cunosc.
Inclusiv eu.
179
00:14:07,240 --> 00:14:10,520
Am vrut să-ți cer numărul dansatorului,
dar m-am răzgândit.
180
00:14:12,040 --> 00:14:13,640
Amaia, nu te abține!
181
00:14:14,240 --> 00:14:15,960
De fapt, nici eu n-ar trebui.
182
00:14:17,360 --> 00:14:18,960
Din când în când, ar merge…
183
00:14:20,840 --> 00:14:22,040
- Mă contrazic?
- Nu.
184
00:14:22,520 --> 00:14:25,960
Bego, fă ce vrei! De acum
și până la sfârșitul vieții tale.
185
00:14:28,800 --> 00:14:31,240
Dacă îți dau numărul lui,
vei lua șarpele de aici?
186
00:14:36,320 --> 00:14:37,160
Nu.
187
00:14:37,640 --> 00:14:38,480
Serios?
188
00:14:40,040 --> 00:14:40,880
Ce vei face?
189
00:14:41,400 --> 00:14:44,080
Cum adică? Va candida și va câștiga.
190
00:14:44,160 --> 00:14:46,160
- Leire…
- Ea decide asta.
191
00:14:47,320 --> 00:14:48,400
Te-ai gândit bine?
192
00:14:49,160 --> 00:14:50,520
Mă întorc la avocatură.
193
00:14:51,040 --> 00:14:52,120
Dar nu îți plăcea.
194
00:14:53,040 --> 00:14:56,120
Voi fi mai calmă.
Cu toții vom fi mai calmi.
195
00:14:56,200 --> 00:14:58,800
- N-o face pentru mine!
- Nici pentru mine.
196
00:14:58,880 --> 00:15:02,000
Azi, am stat la fotografii. Am salutat.
197
00:15:02,080 --> 00:15:05,560
De când vă interesează
cariera mea politică?
198
00:15:06,200 --> 00:15:10,000
În ultimii patru ani, m-ați făcut
să mă simt oribil din cauza ei.
199
00:15:11,880 --> 00:15:12,720
Ai dreptate.
200
00:15:13,280 --> 00:15:14,400
Toți avem dreptate.
201
00:15:28,760 --> 00:15:29,600
Ce e?
202
00:15:31,600 --> 00:15:33,920
E singurul lucru viu
care mă mai leagă de Ane.
203
00:15:35,360 --> 00:15:36,320
Tu decizi.
204
00:15:36,400 --> 00:15:39,240
Nu. Ai grijă de el!
205
00:15:40,080 --> 00:15:42,640
- Bine. Pe mâine!
- Pe mâine!
206
00:16:54,520 --> 00:16:57,080
SUSȚINEM VICTIMELE ÎNCĂLCĂRII INTIMITĂȚII
207
00:16:57,160 --> 00:16:59,640
PROTESTĂM PENTRU MALEN ZUBIRI
208
00:17:18,320 --> 00:17:20,240
Ce înseamnă asta, dnă inspector?
209
00:17:23,560 --> 00:17:26,320
Dle Andoni Segurola,
sunteți arestat pentru înregistrarea
210
00:17:26,400 --> 00:17:29,760
și răspândirea unor imagini intime
cu doamna Malen Zubiri.
211
00:17:41,320 --> 00:17:42,360
Alo?
212
00:17:42,440 --> 00:17:44,880
Andoni Segurola e făptașul. L-am arestat.
213
00:17:45,360 --> 00:17:47,880
Nu a mărturisit încă,
dar nici nu a negat acuzațiile.
214
00:17:48,360 --> 00:17:51,400
- De unde știți că a fost el?
- Soția lui César a aflat
215
00:17:51,480 --> 00:17:53,400
că soțul ei mai avea un telefon.
216
00:17:53,480 --> 00:17:57,320
I s-a părut suspicios. Era ascuns
și avea doar un număr în agendă.
217
00:17:57,800 --> 00:17:59,600
- L-au dus la mine.
- Cine?
218
00:18:00,200 --> 00:18:05,000
Ea și Peio Barretxeguren.
Vor să-l afle cine l-a bătut pe César.
219
00:18:05,080 --> 00:18:07,440
Am urmat sursa numărului.
220
00:18:07,520 --> 00:18:12,000
Am avut o rută clară
spre locuințele lui Segurola.
221
00:18:13,240 --> 00:18:14,080
Am reușit.
222
00:18:19,760 --> 00:18:20,920
Da, desigur.
223
00:18:27,440 --> 00:18:28,680
Mă urăște așa mult?
224
00:18:28,760 --> 00:18:33,480
- Vrei să intervii în agențiile lui.
- Nu mulți oameni sunt la nivelul său.
225
00:18:34,160 --> 00:18:38,760
- Nu-mi amintesc să fi avut conflicte.
- Te așteptai la un inamic de moarte?
226
00:18:38,840 --> 00:18:42,600
E un ticălos care a vrut să te lase
fără niciun fel de putere.
227
00:18:42,680 --> 00:18:44,280
Se pare că a reușit.
228
00:18:47,040 --> 00:18:49,200
- Îți voi cumpăra un fotoliu.
- Lasă-mă!
229
00:18:49,280 --> 00:18:50,120
Am obosit, Hugo.
230
00:18:50,200 --> 00:18:53,200
Mie îmi spui? De la școală
mă confrunt cu cei ca el.
231
00:18:54,280 --> 00:18:55,600
Dar nu mă pot retrage.
232
00:19:03,240 --> 00:19:05,080
Scuze! Încă un minut și plecăm.
233
00:19:06,000 --> 00:19:07,480
Ce cauți aici?
234
00:19:08,960 --> 00:19:14,160
Ideea consilierului meu. Am nevoie
de o fotografie tipică unui primar
235
00:19:14,240 --> 00:19:15,760
pentru candidatură.
236
00:19:15,840 --> 00:19:18,800
Fă una în timpul unui infarct!
Te ajutăm noi.
237
00:19:18,880 --> 00:19:20,000
Avem de lucru.
238
00:19:20,480 --> 00:19:24,120
Desigur. Trebuie să-ți faci treaba
până în ultima zi.
239
00:19:25,360 --> 00:19:29,080
Malen, baftă cu firma!
240
00:19:30,280 --> 00:19:32,240
Sau cu orice îți va veni în față.
241
00:19:33,360 --> 00:19:35,600
Scuze! N-am vrut să sune în felul ăla.
242
00:19:39,560 --> 00:19:42,800
Hei, nu vrei să fii viceprimarul meu?
243
00:19:44,240 --> 00:19:45,080
Nu.
244
00:19:46,080 --> 00:19:47,600
Ideea consilierului tău?
245
00:19:49,120 --> 00:19:50,200
E inteligentă.
246
00:20:01,360 --> 00:20:03,960
- Ce?
- Ar trebui să sărbătorim azi.
247
00:20:10,000 --> 00:20:11,480
Totul începe cu o decizie.
248
00:20:15,320 --> 00:20:17,280
Poți face lucrul corect
249
00:20:18,680 --> 00:20:19,680
sau lucrul dorit.
250
00:20:24,280 --> 00:20:25,720
- Mulțumesc!
- Mulțumesc!
251
00:20:28,520 --> 00:20:30,120
Și alegi să faci lucrul dorit.
252
00:20:30,200 --> 00:20:33,160
Apropo, vreau să ghicești pe cine am văzut
253
00:20:33,800 --> 00:20:36,760
într-un bar din Franța
în weekend-ul trecut.
254
00:20:36,840 --> 00:20:39,080
Nu ești un om rău. Nu poți fi.
255
00:20:40,520 --> 00:20:41,440
Ai o scuză.
256
00:20:42,640 --> 00:20:43,480
- Serios?
- Da.
257
00:20:43,560 --> 00:20:45,160
Cine mi-a dat poziția asta?
258
00:20:46,560 --> 00:20:51,120
Sunt inutilă. Sunt ca otrava
pentru afaceri și pentru oraș.
259
00:20:52,080 --> 00:20:55,840
E datoria ta să mă răpui.
Alții au vorbele, dar nu au curajul.
260
00:20:56,360 --> 00:20:57,360
Bine că tu îl ai.
261
00:20:58,240 --> 00:21:00,080
Sunt sigur. Au dormit împreună.
262
00:21:00,680 --> 00:21:03,640
Dacă îți repeți asta,
câteva îndoieli vor dispărea.
263
00:21:05,720 --> 00:21:07,960
Nu există altă cale, trebuie s-o faci.
264
00:21:09,080 --> 00:21:11,320
- Și o faci.
- Da, a fost ideea mea.
265
00:21:12,160 --> 00:21:15,000
- Dar doar ideea.
- Cine i-a înregistrat?
266
00:21:15,080 --> 00:21:18,560
Un cameraman de la fosta
companie de producție a lui César.
267
00:21:19,960 --> 00:21:21,920
Spuneți-mi cât costă amenda!
268
00:21:24,160 --> 00:21:25,080
Sunteți mândru.
269
00:21:26,560 --> 00:21:28,600
Nu. Dar nici rușinat.
270
00:21:29,600 --> 00:21:31,080
Nu sexul e problema,
271
00:21:31,160 --> 00:21:34,800
ci faptul că nu ne putem încrede în ea.
Acum, toată lumea știe asta.
272
00:21:35,280 --> 00:21:38,080
V-ați simțit obligat
să avertizați alegătorii.
273
00:21:38,160 --> 00:21:42,120
Viitorul acestui oraș e în mâinile ei.
E o perioadă foarte delicată.
274
00:21:42,840 --> 00:21:46,680
E o coincidență că ideile dnei Zubiri
vă amenință afacerea.
275
00:21:46,760 --> 00:21:52,080
Nu. Eu produc bani și slujbe.
Dacă mă oprește, oameni vor suferi.
276
00:21:54,280 --> 00:21:57,840
De ce nu v-ați expus divergențele
într-un interviu?
277
00:21:57,920 --> 00:22:01,360
Sau stând pe o cutie, ca oamenii
care strigă despre revenirea lui Iisus.
278
00:22:01,440 --> 00:22:03,680
- M-ar fi redus la tăcere.
- Pe dv.?
279
00:22:03,760 --> 00:22:07,080
Este noua Inchiziție Spaniolă.
Aș fi neînțeles.
280
00:22:07,800 --> 00:22:12,240
Sunt bărbat, sunt alb,
îmi plac femeile. Mult.
281
00:22:12,320 --> 00:22:13,400
Sunteți un paria.
282
00:22:13,960 --> 00:22:16,040
Oricum, discursurile nu merg.
283
00:22:16,120 --> 00:22:18,840
Oamenii s-au săturat. Vor idei simple.
284
00:22:18,920 --> 00:22:21,120
Clipul transmite o singură idee:
285
00:22:22,280 --> 00:22:23,600
că nu aveți scrupule.
286
00:22:25,840 --> 00:22:27,800
- César putea refuza.
- Așa e.
287
00:22:29,560 --> 00:22:33,880
Deși ați profitat de dificultățile lui.
De ce un Barretxeguren?
288
00:22:35,040 --> 00:22:36,480
Malen l-a ales, nu eu.
289
00:22:37,600 --> 00:22:40,840
Ceva îmi spune că v-a plăcut
să umiliți fiul unui rival.
290
00:22:41,920 --> 00:22:44,560
- De aceea l-ați bătut?
- Cine l-a bătut?
291
00:22:46,280 --> 00:22:50,000
Rănile de la accidentul lui César
nu ascund rănile de la bătaie.
292
00:22:50,680 --> 00:22:53,440
Avem un raport neurologic.
293
00:22:54,440 --> 00:22:57,080
Face clare cauza și severitatea rănilor.
294
00:22:57,680 --> 00:23:01,400
Aceleași răni care au cauzat
erorile sale de la volan.
295
00:23:03,360 --> 00:23:06,280
- Nu știu despre ce vorbiți.
- Vă voi explica.
296
00:23:07,360 --> 00:23:09,320
Aici sunt cel puțin două delicte.
297
00:23:10,400 --> 00:23:12,360
Și se pedepsesc cu închisoarea.
298
00:23:21,160 --> 00:23:23,920
Ne-a zis imediat numele atacatorilor.
299
00:23:24,680 --> 00:23:26,960
Doi oameni grozavi cu caziere grozave.
300
00:23:27,520 --> 00:23:29,440
Lucrează pentru el de mult timp.
301
00:23:30,280 --> 00:23:33,840
Spune că i-a trimis să negocieze,
dar lucrurile au mers prea departe.
302
00:23:35,680 --> 00:23:37,600
- Și dv. îl credeți?
- Nu tocmai.
303
00:23:38,320 --> 00:23:40,800
Deși nu știu dacă pot dovedi
cele întâmplate.
304
00:23:41,280 --> 00:23:45,920
Cât pentru clip, nu există îndoială.
E vinovat. Atât el, cât și César.
305
00:23:50,480 --> 00:23:54,480
Ați făcut o treabă minunată.
Îmi pare rău că v-am îngreunat-o.
306
00:23:56,360 --> 00:23:59,200
Dintotdeauna v-am înțeles.
Am vrut să știți asta.
307
00:24:09,560 --> 00:24:12,160
- Nu voi candida pentru primar.
- De ce?
308
00:24:15,240 --> 00:24:16,320
E o poveste lungă.
309
00:24:19,320 --> 00:24:20,240
V-am dezamăgit?
310
00:24:23,600 --> 00:24:27,080
Strategia lui Segurola a funcționat.
Și asta mă întristează.
311
00:24:44,840 --> 00:24:46,280
SUSȚINEM VICTIMELE
312
00:24:46,360 --> 00:24:48,840
VREAU SĂ POT MERGE ACASĂ FĂRĂ GRIJI
313
00:24:48,920 --> 00:24:51,920
PROTEST
314
00:25:24,360 --> 00:25:26,760
PÂNĂ VOM FI LIBERE
315
00:25:31,800 --> 00:25:34,120
- Perfect. Joi, la ora 10:00.
- Luz!
316
00:25:37,120 --> 00:25:38,920
Mersi că ți-ai amintit de sora mea.
317
00:25:39,520 --> 00:25:42,080
Bego! Malen mi-a povestit despre tine.
318
00:25:42,680 --> 00:25:44,240
- Bego, ce faci?
- Alicia!
319
00:25:44,920 --> 00:25:46,760
Sunt cam sentimentală acum.
320
00:25:48,080 --> 00:25:51,280
Luz, o cunoști pe Alicia?
Este un inspector minunat.
321
00:25:51,360 --> 00:25:55,920
Da, ne cunoaștem. În ultimii ani,
ne-am văzut de multe ori.
322
00:25:56,000 --> 00:25:59,520
Luz mă ajută mult.
Încurajează victimele să vină la mine.
323
00:26:00,040 --> 00:26:01,720
Practic, le conduce de mână.
324
00:26:02,440 --> 00:26:03,520
Ea e María.
325
00:26:03,600 --> 00:26:05,080
- Bună!
- Bună, María!
326
00:26:05,680 --> 00:26:08,720
- Ai o asociație?
- Da.
327
00:26:08,800 --> 00:26:11,720
Și cum faci asta? Cum reușești?
328
00:26:11,800 --> 00:26:12,920
Vrei să te alături?
329
00:26:14,040 --> 00:26:18,560
Te-am văzut la fabrică.
Ești o adevărată activistă.
330
00:26:20,960 --> 00:26:21,880
Să fiu sinceră,
331
00:26:23,840 --> 00:26:26,840
- …mă tem să nu rămân blocată.
- Într-un doliu etern?
332
00:26:28,000 --> 00:26:32,120
Mulți oameni în poziția ta
nici n-ar considera asta.
333
00:26:32,200 --> 00:26:35,880
Tu vezi o imagine mai amplă
a lucrurilor, nu-i așa?
334
00:26:37,040 --> 00:26:37,880
Gândește-te!
335
00:26:46,520 --> 00:26:47,960
CAZURI 2010-2011
336
00:26:49,800 --> 00:26:52,760
Poate acum va începe să-ți placă.
337
00:26:54,520 --> 00:26:55,760
Avocatura.
338
00:26:57,640 --> 00:27:00,280
- Poate.
- Cina e aproape gata.
339
00:27:00,360 --> 00:27:01,200
Mersi!
340
00:27:08,680 --> 00:27:11,920
Știi de ce am plecat de acasă
când a apărut clipul?
341
00:27:13,240 --> 00:27:14,320
Fiindcă a trebuit.
342
00:27:15,920 --> 00:27:17,240
A trebuit să te urăsc.
343
00:27:18,440 --> 00:27:19,640
Și a trebuit să ies.
344
00:27:21,320 --> 00:27:22,880
M-am îmbătat cu prietenii,
345
00:27:24,680 --> 00:27:26,160
am dormit cu persoane…
346
00:27:27,680 --> 00:27:29,960
Am urmat ghidul unui mascul umilit.
347
00:27:31,920 --> 00:27:36,880
Dar eu voiam să rămân aici
până se îndreptau lucrurile.
348
00:27:38,360 --> 00:27:39,200
Cu tine.
349
00:27:39,840 --> 00:27:40,680
Și cu Leire.
350
00:27:42,000 --> 00:27:44,280
Să combatem furia acasă.
351
00:27:46,680 --> 00:27:48,160
Să facem față provocării.
352
00:27:51,160 --> 00:27:52,600
A fost greu pentru toți.
353
00:27:53,720 --> 00:27:56,120
Dar a trecut. S-a terminat.
354
00:27:56,920 --> 00:27:58,600
Cui îi pasă de afacerea mea?
355
00:27:59,960 --> 00:28:02,760
Niciodată nu voi fi
un om de afaceri bun, Malen.
356
00:28:04,240 --> 00:28:08,680
Și nici un politician bun.
Singura mea ambiție este
357
00:28:09,480 --> 00:28:10,440
să trăiesc bine.
358
00:28:10,920 --> 00:28:14,320
- Și să cânți.
- Și să am grijă de voi.
359
00:28:24,120 --> 00:28:24,960
E suficient?
360
00:28:37,480 --> 00:28:39,640
N-ai ales să te culci cu un nimeni.
361
00:28:40,200 --> 00:28:44,200
L-am ales pe singurul Barretxeguren
care pierdea bani.
362
00:28:45,640 --> 00:28:49,480
Probabil era ca mine.
Îi plăcea să se uite la tine cu admirație.
363
00:29:28,480 --> 00:29:29,320
Bună, Lorea!
364
00:29:30,320 --> 00:29:33,440
Nu știu dacă îți amintești de mine.
Sunt Malen Zubiri.
365
00:29:38,040 --> 00:29:38,880
Ce mai faci?
366
00:29:40,920 --> 00:29:41,760
Ce vrei?
367
00:29:47,520 --> 00:29:48,480
Să-mi cer scuze.
368
00:29:52,600 --> 00:29:56,480
Îmi făceam treaba, dar puteam refuza.
369
00:29:57,400 --> 00:29:58,600
Eu trebuia să refuz.
370
00:30:00,800 --> 00:30:02,280
Acum, aș vrea să te ajut.
371
00:30:03,960 --> 00:30:05,280
Poate nu știai asta,
372
00:30:06,040 --> 00:30:08,640
dar cel care te-a hărțuit
încă poate fi condamnat.
373
00:30:11,600 --> 00:30:14,920
Cel care m-a hărțuit.
Nu-l mai numești „domnul Aranda”?
374
00:30:20,000 --> 00:30:20,840
Nu.
375
00:30:24,000 --> 00:30:27,080
Nu voi putea să te reprezint,
fiindcă am fost avocatul său
376
00:30:27,160 --> 00:30:28,360
și ar fi neetic,
377
00:30:29,360 --> 00:30:32,480
dar îți voi găsi pe cineva de încredere.
378
00:30:37,480 --> 00:30:41,480
- Nu.
- Nu știu dacă m-am exprimat clar.
379
00:30:42,680 --> 00:30:45,240
De data aceasta, vei câștiga.
Sunt convinsă.
380
00:30:47,040 --> 00:30:50,360
E clar că a profitat de poziția lui
și că te-a hărțuit.
381
00:30:53,280 --> 00:30:54,320
Dar am luat mita.
382
00:30:56,600 --> 00:30:58,160
Fiindcă n-ai avut de ales.
383
00:31:02,600 --> 00:31:03,440
Am mințit.
384
00:31:05,560 --> 00:31:09,000
Am dat vina pe tine. Te-am amenințat.
385
00:31:10,760 --> 00:31:11,720
Și a funcționat.
386
00:31:18,440 --> 00:31:21,040
Până nu obținem dreptate,
nu ne putem odihni.
387
00:31:23,440 --> 00:31:24,280
Nu mai spune!
388
00:31:28,000 --> 00:31:31,200
Am auzit ce ți s-a întâmplat
și îmi pare foarte rău.
389
00:31:32,080 --> 00:31:36,080
Poți să-ți alini conștiința în alt mod.
Mersi pentru cafea!
390
00:31:44,400 --> 00:31:45,880
Nu trebuia să vii.
391
00:31:46,680 --> 00:31:50,760
- N-ai zis că bunica voia să mă vadă?
- Bunica vrea mereu să te vadă.
392
00:31:51,680 --> 00:31:54,920
Piranha vor carne de om,
dar tu nu-i lași să te mănânce.
393
00:31:55,720 --> 00:31:59,040
Dna psiholog a zis că trebuie
să-mi controlez furia.
394
00:31:59,120 --> 00:32:02,400
Dragă, bunica ta va fi
cea mai mare provocare.
395
00:32:02,480 --> 00:32:03,600
Uită-te la bunicul!
396
00:32:04,400 --> 00:32:07,600
S-a antrenat cu ea toată viața,
iar acum e un Jedi.
397
00:32:07,680 --> 00:32:09,520
Jedi? Nu vrei să zici „pămpălău”?
398
00:32:09,600 --> 00:32:11,800
Doar oamenii ursuzi spun acel cuvânt.
399
00:32:13,000 --> 00:32:18,000
Iat-o! Fata mea frumoasă! Draga mea!
400
00:32:19,160 --> 00:32:20,000
Ce faci?
401
00:32:21,480 --> 00:32:23,280
- Ești bine. Văd.
- Foarte bine.
402
00:32:23,360 --> 00:32:25,040
- Arată bine, nu-i așa?
- Da.
403
00:32:26,040 --> 00:32:28,520
Știu că bunicul tău
te-a ajutat. E minunat.
404
00:32:29,000 --> 00:32:30,960
- Spune-i că-l iert!
- Pentru ce?
405
00:32:31,040 --> 00:32:33,320
Nu i-a invitat la universitate.
406
00:32:33,400 --> 00:32:36,480
S-a deschis o cafenea în apropiere.
Să mergem acolo!
407
00:32:37,200 --> 00:32:39,920
Cărțile din casa noastră
408
00:32:40,000 --> 00:32:43,760
nu par suficient de importante
pentru Juan Mari, dar asta e.
409
00:32:44,600 --> 00:32:48,080
- Nu pot ține ranchiună pe veci.
- Nu, doar pentru 20 de ani.
410
00:32:48,160 --> 00:32:50,600
Puțină ranchiună nu strică.
411
00:32:51,720 --> 00:32:55,960
- Ce vei face cu apartamentul?
- Poftim! Mulțumește-i prietenei tale!
412
00:32:56,760 --> 00:32:59,400
Ești sigur? Asta nu s-a terminat.
413
00:33:00,800 --> 00:33:03,000
- Îi vei mai găsi femei?
- Taci!
414
00:33:05,480 --> 00:33:07,880
- Ești bine?
- Da.
415
00:33:12,480 --> 00:33:14,560
- Da?
- Dragă Malen!
416
00:33:14,640 --> 00:33:17,720
Regretăm nespus atitudinea noastră
de ziua trecută.
417
00:33:19,600 --> 00:33:20,480
Poftim?
418
00:33:20,560 --> 00:33:21,640
Familiaritatea.
419
00:33:22,560 --> 00:33:26,120
Ea te îndeamnă să folosești
un ton care creează neînțelegeri.
420
00:33:26,680 --> 00:33:30,520
Îți suntem recunoscători
pentru cei patru ani în consiliu.
421
00:33:31,280 --> 00:33:34,280
Pentru noi, ești o persoană valoroasă.
422
00:33:36,040 --> 00:33:36,880
Sigur.
423
00:33:37,680 --> 00:33:40,520
Aveai dreptate în legătură
cu relația noastră.
424
00:33:40,600 --> 00:33:46,720
Trebuie să devină mai bună.
Pentru început, vom uita de incident.
425
00:33:48,240 --> 00:33:49,280
Incident?
426
00:33:49,360 --> 00:33:53,840
Delictul la care ai fost victimă.
Te vom susține. Oricine ar fi vinovatul.
427
00:33:54,440 --> 00:33:56,160
Îmi poți spune ce se petrece?
428
00:33:58,440 --> 00:34:03,440
Vrem să reconsideri decizia
și să fii candidatul nostru.
429
00:34:05,320 --> 00:34:07,760
Ai suportul nostru deplin.
430
00:34:08,320 --> 00:34:09,160
Și Gorka?
431
00:34:09,880 --> 00:34:12,360
Aveai dreptate. El nu este la nivelul tău.
432
00:34:14,080 --> 00:34:18,560
Ascultă, Iñaki! Te-ar ajuta enorm
dacă ai fi sincer măcar o dată.
433
00:34:21,960 --> 00:34:22,800
A renunțat.
434
00:34:27,560 --> 00:34:31,720
Cu două zile înainte de anunț,
nu aveți timp să găsiți alt candidat.
435
00:34:31,800 --> 00:34:34,800
- Am dreptate?
- Vrem să te convingem cu orice preț.
436
00:34:35,760 --> 00:34:37,040
Nu pot vorbi acum.
437
00:35:12,680 --> 00:35:16,320
L-ai forțat pe Gorka să se retragă.
L-ai amenințat că vei dezvălui totul, nu?
438
00:35:16,800 --> 00:35:17,640
Nu.
439
00:35:18,320 --> 00:35:22,240
Crezi că nu ți-aș spune
despre asta? Ador medaliile.
440
00:35:23,480 --> 00:35:24,400
Le colecționez.
441
00:35:26,160 --> 00:35:27,000
Hugo?
442
00:35:27,720 --> 00:35:30,680
Puștiul s-a maturizat. În cele din urmă.
443
00:35:31,640 --> 00:35:32,720
Sau a devenit rău.
444
00:35:34,320 --> 00:35:36,320
Dacă te-a trimis partidul…
445
00:35:36,400 --> 00:35:39,440
Dacă ar ști ce îți voi spune,
m-ar concedia.
446
00:35:44,760 --> 00:35:45,600
În urmă…
447
00:35:47,680 --> 00:35:50,680
În urmă cu 20 de ani,
un cadru executiv m-a hărțuit.
448
00:35:52,160 --> 00:35:55,760
A început ca o glumă,
a devenit o persecuție
449
00:35:55,840 --> 00:35:58,120
și s-a terminat cu hărțuire fizică.
450
00:36:01,560 --> 00:36:07,080
Doar oamenii de la acea vreme știu.
Situația a fost rezolvată discret.
451
00:36:09,120 --> 00:36:10,440
Nu ai făcut un denunț?
452
00:36:11,440 --> 00:36:15,720
În trecut, dacă vorbeai,
îți distrugeai cariera și viața.
453
00:36:17,640 --> 00:36:19,360
Ei deveneau victime
454
00:36:20,720 --> 00:36:23,040
și tu deveneai o târfă care i-a ruinat.
455
00:36:25,200 --> 00:36:27,040
Ajungeai fără slujbă.
456
00:36:28,760 --> 00:36:30,400
Nu, mulțumesc!
457
00:36:35,240 --> 00:36:39,920
Ca să pot dormi noaptea,
m-am convins că decizia a fost a mea.
458
00:36:42,480 --> 00:36:43,320
„Victimă.”
459
00:36:44,600 --> 00:36:48,520
Acest cuvânt implică slăbiciune.
Autocompătimire.
460
00:36:51,720 --> 00:36:52,960
Eu nu voiam așa ceva.
461
00:36:57,480 --> 00:37:00,000
Mereu am știut că va trebui
să lucrez de 2 ori mai mult.
462
00:37:02,000 --> 00:37:03,120
A fost o provocare.
463
00:37:10,520 --> 00:37:16,240
- Te-am sfătuit din experiența mea.
- Dar încă doare.
464
00:37:29,680 --> 00:37:34,520
- Ce s-a întâmplat cu el?
- S-a retras cu onoare.
465
00:37:40,120 --> 00:37:41,480
Ei nu te merită, Malen.
466
00:37:42,840 --> 00:37:43,800
Dar orașul da.
467
00:37:46,240 --> 00:37:48,160
Și ți-ai câștigat locul în vârf.
468
00:37:52,160 --> 00:37:53,600
Nu sunt perfectă, Miren.
469
00:37:54,600 --> 00:37:55,960
Dar știi că e adevărat.
470
00:38:29,440 --> 00:38:31,440
Dacă aș putea trăi
471
00:38:31,520 --> 00:38:33,640
Scufundat în aceste ape
472
00:38:37,440 --> 00:38:39,200
Dacă aș putea trăi
473
00:38:39,280 --> 00:38:41,800
Scufundat în aceste ape
474
00:38:45,200 --> 00:38:51,480
Să dansez în lumina lunii
475
00:38:52,880 --> 00:38:57,400
În lumina lunii
476
00:39:31,360 --> 00:39:35,920
Dacă aș putea trăi
477
00:39:36,000 --> 00:39:40,840
În firele de nisip de la mal
478
00:39:40,920 --> 00:39:43,680
Dacă aș putea trăi
479
00:39:43,760 --> 00:39:48,640
La limita orizontului
La marginea stelelor
480
00:39:48,720 --> 00:39:51,440
Dacă aș putea trăi
481
00:39:51,520 --> 00:39:55,440
În locurile tale ascunse
În limitele tale
482
00:39:55,520 --> 00:39:59,800
Dacă aș putea trăi…
483
00:40:39,840 --> 00:40:41,040
Bună dimineața!
484
00:40:42,360 --> 00:40:44,800
Dacă sunteți imaturi, e problema voastră.
485
00:40:47,440 --> 00:40:49,760
Salut, Alfredo! În sfârșit, ai revenit.
486
00:40:50,400 --> 00:40:51,960
- La ce lucrați?
- Poftim!
487
00:41:06,760 --> 00:41:08,960
Totul începe cu o decizie.
488
00:41:16,040 --> 00:41:16,880
DE VÂNZARE
489
00:41:23,800 --> 00:41:25,720
De a-ți păsa pentru ce-i al tău.
490
00:41:27,400 --> 00:41:28,240
De a continua.
491
00:41:33,440 --> 00:41:38,240
Decizia că timpul tău în această lume
poate îmbunătăți lucrurile.
492
00:41:44,760 --> 00:41:47,320
Chiar dacă rușinea încă există, ascunsă.
493
00:41:49,920 --> 00:41:52,160
Chiar dacă nu te poți schimba complet.
494
00:42:01,320 --> 00:42:03,600
Decizia de a-ți da masca jos.
495
00:42:06,440 --> 00:42:08,240
De a fi sincer cu tine.
496
00:42:16,600 --> 00:42:17,440
De a lupta.
497
00:42:19,840 --> 00:42:22,800
Lumea va fi puțin mai bună. La fel și tu.
498
00:42:25,800 --> 00:42:27,120
Chiar dacă ești rănit.
499
00:42:39,680 --> 00:42:42,520
Decizia de a privi spre viitor.
500
00:42:43,920 --> 00:42:46,000
Chiar dacă pare ca un vis…
501
00:42:49,120 --> 00:42:50,280
și leacul doare.
502
00:43:00,360 --> 00:43:02,840
Mai întâi, trebuie să știi
că nu e vina ta.
503
00:43:04,760 --> 00:43:07,600
Se întâmplă mai des decât crezi.
E o infracțiune.
504
00:43:11,000 --> 00:43:12,360
Aici ești în siguranță.
505
00:43:18,440 --> 00:43:19,680
Spune-mi! Cum a fost?
506
00:43:37,360 --> 00:43:39,960
Aici, Malen! O poză, te rog!
507
00:43:40,040 --> 00:43:42,120
- Malen, aici!
- O poză!
508
00:43:42,200 --> 00:43:43,680
Malen, o poză!
509
00:43:44,160 --> 00:43:46,520
- Aici, Malen!
- Malen!
510
00:43:46,600 --> 00:43:50,800
- Malen, aici!
- Aici, doamnă Zubiri!
511
00:43:54,240 --> 00:43:55,840
MERGEM ÎNAINTE
512
00:44:07,720 --> 00:44:10,240
Mulțumesc!
Aici este conducerea partidului.
513
00:44:16,760 --> 00:44:19,200
Ce-i cu tine? E în regulă.
514
00:44:21,800 --> 00:44:22,640
Nu știu.
515
00:44:24,640 --> 00:44:25,480
E perfect.
516
00:46:20,080 --> 00:46:23,080
Subtitrarea: Iulian Țarălungă