1 00:00:07,480 --> 00:00:10,840 A NETFLIX SERIES 2 00:00:23,880 --> 00:00:26,400 EPISODE 8 A DECISION 3 00:00:33,760 --> 00:00:35,120 Talking seems easy. 4 00:00:36,200 --> 00:00:39,560 You open your mouth, bringing out sounds from inside your soul. 5 00:00:40,280 --> 00:00:42,200 And the world finally understands you. 6 00:00:42,720 --> 00:00:44,000 The curse, shattering. 7 00:00:45,360 --> 00:00:48,240 But that only happens when you understand what's going on. 8 00:00:49,920 --> 00:00:51,680 I thought that I was asking for it, 9 00:00:52,320 --> 00:00:53,800 that I could have avoided it. 10 00:00:54,560 --> 00:00:57,440 That deep down, really deep down, I deserved it. 11 00:00:59,080 --> 00:01:00,320 How could I speak? 12 00:01:01,080 --> 00:01:01,960 What could I say? 13 00:01:03,840 --> 00:01:05,000 But now you hear me. 14 00:01:05,920 --> 00:01:07,760 Because I don't know who's to blame. 15 00:01:08,600 --> 00:01:09,840 But I know it's not me. 16 00:01:15,880 --> 00:01:16,800 You don't have to. 17 00:01:18,320 --> 00:01:19,520 You were gonna find out. 18 00:01:20,440 --> 00:01:21,520 I prefer it this way. 19 00:01:21,600 --> 00:01:25,240 -We gonna have a talk, or--? -No. This is ten pages worth of a talk. 20 00:01:28,320 --> 00:01:30,400 -You know what's ahead for us. -Heard that before. 21 00:01:31,120 --> 00:01:33,440 Feel like I've been hearing that one for a few weeks. 22 00:01:35,520 --> 00:01:36,440 Seriously, though. 23 00:01:37,120 --> 00:01:39,680 Well… honestly, suffering's not really my thing. 24 00:01:40,520 --> 00:01:43,360 But, hey, my friends list has sure been cleaned up. 25 00:01:43,880 --> 00:01:45,760 And I got to know my daughter better. 26 00:01:46,480 --> 00:01:48,720 And… I found out where I belong. 27 00:01:51,920 --> 00:01:53,720 It's pretty sexy to be a good boy. 28 00:02:02,280 --> 00:02:03,400 So do you feel better? 29 00:02:05,680 --> 00:02:06,520 Yes. 30 00:02:08,480 --> 00:02:11,520 So… tell me, what does your inner Miren tell you? 31 00:02:11,600 --> 00:02:13,760 No clue. Actually, she's set herself ablaze. 32 00:02:15,440 --> 00:02:16,880 Isn't it possible, I wonder, 33 00:02:16,960 --> 00:02:19,760 to keep it a secret until you are announced as a candidate? 34 00:02:21,200 --> 00:02:24,160 I wanna send a press release with the complaint attached to it. 35 00:02:24,920 --> 00:02:26,800 If that's too much for you, I get it. 36 00:02:27,920 --> 00:02:29,480 Nah, too late to leave you now. 37 00:02:30,960 --> 00:02:32,800 Why don't you speed up then, Louise? 38 00:02:35,040 --> 00:02:35,920 Let's go, Thelma. 39 00:02:36,760 --> 00:02:38,120 A last-minute update. 40 00:02:38,200 --> 00:02:40,720 Our editorial office in Bilbao has just received news 41 00:02:40,800 --> 00:02:42,920 that Malen Zubiri, the current acting mayor of the city, 42 00:02:43,000 --> 00:02:44,800 has filed a complaint against those responsible 43 00:02:44,880 --> 00:02:48,160 for the recording of the sex video that was made public weeks ago. 44 00:02:48,760 --> 00:02:51,640 In her statement, she points to two possible culprits: 45 00:02:51,720 --> 00:02:52,880 César Barretxeguren, 46 00:02:52,960 --> 00:02:55,960 the youngest son of the president of the Basque Employers' Association, 47 00:02:56,040 --> 00:02:58,800 whom Zubiri identifies as her companion in the footage, 48 00:02:58,880 --> 00:03:01,160 and a second individual, thus far unnamed, 49 00:03:01,240 --> 00:03:03,960 as the person ultimately responsible for the recording. 50 00:03:04,720 --> 00:03:07,040 Coincidentally, or perhaps not coincidentally, 51 00:03:07,120 --> 00:03:10,320 the complaint coincides with Gorka Erralde's announcement about… 52 00:03:10,400 --> 00:03:12,040 God, shut it off. 53 00:03:15,800 --> 00:03:19,400 Jon Aldaola's lawyer filed a statement of repentance. 54 00:03:19,480 --> 00:03:22,640 So essentially, this means he won't get the maximum sentence. 55 00:03:22,720 --> 00:03:24,080 He's laughing at us. 56 00:03:24,840 --> 00:03:26,400 How many years will he get? 57 00:03:26,480 --> 00:03:29,160 Minimum of two, maximum of five. 58 00:03:29,240 --> 00:03:30,080 Being Ane's ex, 59 00:03:30,160 --> 00:03:33,000 that aggravating circumstance will get him the higher sentence. 60 00:03:33,080 --> 00:03:35,000 But he doesn't have a criminal record. 61 00:03:36,080 --> 00:03:37,480 Either he sees the light in prison, 62 00:03:37,560 --> 00:03:40,000 or as soon as he gets out, he destroys another girl's life. 63 00:03:40,080 --> 00:03:42,360 Photos or no photos. He'll destroy her. 64 00:03:42,880 --> 00:03:45,280 And you'll prevent that, how? Tell me. 65 00:03:46,800 --> 00:03:49,120 You must choose your battles carefully, Begoña. 66 00:03:52,040 --> 00:03:53,240 And the factory workers? 67 00:03:54,160 --> 00:03:55,800 They'll only need to pay a fine. 68 00:03:56,600 --> 00:03:58,600 But at least they've been fired. 69 00:03:58,680 --> 00:04:01,320 In a way, it's a rare case of poetic justice. 70 00:04:06,200 --> 00:04:09,000 Can I safely assume you've seen the news? You wanna talk? 71 00:04:10,680 --> 00:04:12,960 Those talks are difficult for me, Begoña. 72 00:04:13,880 --> 00:04:16,920 Really, Juan Mari, I thought I softened you up a bit. Right? 73 00:04:19,720 --> 00:04:20,560 I don't know. 74 00:04:34,520 --> 00:04:36,000 You're like hugging a pillar. 75 00:04:44,440 --> 00:04:45,360 Call the police. 76 00:04:46,560 --> 00:04:49,080 There's a minimum of 20 savages out there. 77 00:04:55,720 --> 00:04:57,840 At least it's not as bad as the first day. 78 00:04:59,600 --> 00:05:00,600 How's Malen? 79 00:05:01,120 --> 00:05:01,960 Fine. 80 00:05:03,120 --> 00:05:05,400 -Thanks for asking. -Why are you here and not at your place? 81 00:05:05,480 --> 00:05:07,040 Are you not moving out? 82 00:05:07,120 --> 00:05:08,680 You called it right, my friend. 83 00:05:09,600 --> 00:05:12,960 Well, despite Malen's skill at finding people who could replace you, 84 00:05:13,040 --> 00:05:14,360 I'm glad she won't. 85 00:05:14,440 --> 00:05:16,120 Nah, I'm the lesser of two evils. 86 00:05:16,800 --> 00:05:17,880 That's a promotion. 87 00:05:20,040 --> 00:05:22,240 Alfredo, you're loyal. Good on you. 88 00:05:23,440 --> 00:05:26,600 Personally, I believe I would've moved into a cave if I were you. 89 00:05:26,680 --> 00:05:27,720 I don't know. 90 00:05:29,480 --> 00:05:32,160 You've shown that you have a heart in there after all. 91 00:05:32,240 --> 00:05:33,520 Beneath all of that armor. 92 00:05:39,720 --> 00:05:40,720 I'm ready… 93 00:05:42,480 --> 00:05:43,520 …Grandpa. 94 00:05:43,600 --> 00:05:44,880 Did you sleep well? 95 00:05:45,840 --> 00:05:46,680 Leire. 96 00:05:47,320 --> 00:05:48,160 Come here. 97 00:05:56,800 --> 00:05:58,240 They look tiny from up here. 98 00:05:59,960 --> 00:06:01,320 Well, that's what they are. 99 00:06:08,440 --> 00:06:11,080 -There they are! -Please. Sir, over here. This way. 100 00:06:11,160 --> 00:06:13,560 Do you have any idea who's responsible for the video? 101 00:06:13,640 --> 00:06:15,960 Sir! Can you comment? Can you comment, please? Sir. 102 00:06:16,040 --> 00:06:17,800 -Sir, right over here. -Sir, please! 103 00:06:17,880 --> 00:06:19,120 Mr. Vargas, please. 104 00:06:24,920 --> 00:06:26,880 Where's Miren? 105 00:06:26,960 --> 00:06:28,280 She sends her regards. 106 00:06:36,360 --> 00:06:38,400 I've called a meeting here because… 107 00:06:38,480 --> 00:06:41,680 I know I haven't fulfilled my obligations, and that upsets you. 108 00:06:45,160 --> 00:06:46,560 Still, you know what? 109 00:06:47,480 --> 00:06:48,320 I reported it. 110 00:06:49,400 --> 00:06:50,400 I have that right. 111 00:06:51,920 --> 00:06:54,200 Let's talk about it, no half measures. 112 00:06:54,280 --> 00:06:57,600 Perhaps we could still salvage a bit of what was lost to us. 113 00:06:59,480 --> 00:07:01,200 I still want to be a candidate. 114 00:07:02,960 --> 00:07:03,840 What about you? 115 00:07:05,160 --> 00:07:06,000 I'm all ears. 116 00:07:06,800 --> 00:07:08,320 A Barretxeguren. 117 00:07:08,400 --> 00:07:11,280 A Barretxeguren dead… before the election. 118 00:07:12,520 --> 00:07:14,640 That still doesn't answer my question. 119 00:07:15,800 --> 00:07:19,560 We need to know what you're up against. The candidate and the party. 120 00:07:21,720 --> 00:07:25,240 Odds are that it'll be a businessman, and a fairly impressive one too. 121 00:07:27,840 --> 00:07:30,960 None of what I have done disqualifies me from becoming mayor. 122 00:07:32,640 --> 00:07:33,600 Quite the opposite. 123 00:07:34,480 --> 00:07:37,080 Now I'm even stronger and even more prepared. 124 00:07:40,440 --> 00:07:42,200 If you're uncertain about Gorka, 125 00:07:42,280 --> 00:07:45,440 it's because there's one word that describes him best: mediocre. 126 00:07:46,040 --> 00:07:48,280 Right now, the party can't afford to make the lower bet. 127 00:07:48,360 --> 00:07:51,360 How about we say we were encouraging her to speak out? 128 00:07:51,440 --> 00:07:52,760 Always, from the start? 129 00:07:53,720 --> 00:07:57,400 Perhaps an… an announcement that we were encouraging her 130 00:07:57,480 --> 00:07:59,560 although we respected her right to privacy. 131 00:08:01,440 --> 00:08:02,280 Amazing. 132 00:08:03,160 --> 00:08:04,840 Uh, you threw me out on the street. 133 00:08:04,920 --> 00:08:07,360 -But now you're my saviors? -Didn't you wanna get along with us? 134 00:08:07,440 --> 00:08:08,440 Sure I did. 135 00:08:09,520 --> 00:08:12,080 But now, I don't want anything but honesty from here on out. 136 00:08:12,160 --> 00:08:13,120 From here on out? 137 00:08:13,840 --> 00:08:15,960 Then tell us if you erased that dating thing. 138 00:08:16,040 --> 00:08:18,200 You should be begging for forgiveness. 139 00:08:18,280 --> 00:08:19,640 Did you or no? 140 00:08:21,400 --> 00:08:22,240 You know what? 141 00:08:22,920 --> 00:08:24,680 You can all go fuck yourselves. 142 00:08:25,200 --> 00:08:28,880 I'll do my job until the election. Afterwards? You have fun with Gorka. 143 00:08:36,120 --> 00:08:37,760 Hello. Good morning. 144 00:08:52,600 --> 00:08:54,440 I believe you got my husband fired. 145 00:08:55,480 --> 00:08:57,240 And he worked there his whole life. 146 00:08:57,760 --> 00:09:00,120 Now he's a delivery man. At 52 years old. 147 00:09:00,680 --> 00:09:01,520 You happy? 148 00:09:01,600 --> 00:09:03,240 -No. -Hmm? 149 00:09:03,320 --> 00:09:04,600 I'm not really happy, no. 150 00:09:05,560 --> 00:09:07,000 You happy putting the blame on me? 151 00:09:08,720 --> 00:09:09,560 Hey! 152 00:09:11,800 --> 00:09:13,960 You left flowers at the homage, didn't you? 153 00:09:14,720 --> 00:09:15,560 So what? 154 00:09:17,720 --> 00:09:18,960 How long did you know Ane? 155 00:09:23,440 --> 00:09:24,680 Oh, about eight years. 156 00:09:25,200 --> 00:09:26,280 Um, maybe more. 157 00:09:26,840 --> 00:09:28,000 Did you like her? 158 00:09:29,680 --> 00:09:31,280 I certainly think you liked her. 159 00:09:34,800 --> 00:09:36,400 Do you hate that she's dead? 160 00:09:37,480 --> 00:09:39,560 Goddamn you, it's a photo. Okay? 161 00:09:40,200 --> 00:09:42,120 Your husband may not deserve this. 162 00:09:43,960 --> 00:09:47,200 But I know Ane didn't deserve any of what happened to her at all. 163 00:09:48,200 --> 00:09:50,240 They saw her suffer and did nothing. 164 00:09:51,640 --> 00:09:53,200 How the fuck is all that okay? 165 00:09:54,800 --> 00:09:57,400 Perhaps all this will ensure it doesn't happen again. 166 00:09:57,480 --> 00:09:58,560 Or not. 167 00:09:58,640 --> 00:10:00,040 Well, we still have to try. 168 00:10:03,680 --> 00:10:05,000 I wish you the best, okay? 169 00:10:06,720 --> 00:10:07,560 I mean it. 170 00:10:09,440 --> 00:10:11,640 I'm sorry. 171 00:10:22,440 --> 00:10:25,720 My client suffers significant psychological damage from the assault. 172 00:10:25,800 --> 00:10:27,360 Anxiety, insomnia… 173 00:10:27,440 --> 00:10:28,520 All of which necessitates 174 00:10:28,600 --> 00:10:30,960 three daily doses of anti-anxiety medication. 175 00:10:31,040 --> 00:10:33,920 You realize you're guilty of what you're accused of? 176 00:10:34,000 --> 00:10:34,840 Yes. 177 00:10:37,120 --> 00:10:38,000 Do you regret it? 178 00:10:38,920 --> 00:10:39,760 Yes. 179 00:10:40,280 --> 00:10:43,640 These charges are serious enough to warrant a criminal case against you. 180 00:10:43,720 --> 00:10:45,440 And you know what that would entail? 181 00:10:47,920 --> 00:10:48,760 A trial. 182 00:10:49,480 --> 00:10:50,600 Perhaps a conviction. 183 00:10:51,120 --> 00:10:54,120 And that would mean some time in a juvenile detention center. 184 00:10:55,280 --> 00:10:57,560 -Do you have an opinion on this? -No, I don't. 185 00:10:58,720 --> 00:11:00,160 I'll abide by your decision. 186 00:11:02,320 --> 00:11:04,000 Your Honor, I do have an opinion. 187 00:11:04,920 --> 00:11:07,800 My client's willingness to make amends is exceptional. 188 00:11:08,320 --> 00:11:11,600 By her own choice, she immediately decided to seek help from a therapist 189 00:11:11,680 --> 00:11:13,240 in order to solve her disorder. 190 00:11:14,040 --> 00:11:15,040 These documents 191 00:11:16,040 --> 00:11:17,960 are a preliminary report 192 00:11:18,040 --> 00:11:20,800 of both her assessment and her scheduled treatment plan. 193 00:11:23,400 --> 00:11:25,040 She's willing to take medication 194 00:11:25,120 --> 00:11:27,600 under the supervision of a psychiatric doctor, so… 195 00:11:29,000 --> 00:11:29,840 I'd say 196 00:11:30,360 --> 00:11:34,040 the priority now should be to turn her into a productive member of society, 197 00:11:34,120 --> 00:11:37,120 especially given her young age and her willingness to change. 198 00:11:37,880 --> 00:11:40,000 As someone who knows her, I know she will. 199 00:11:42,400 --> 00:11:45,720 And I don't think that uprooting her is going to achieve anything. 200 00:11:46,480 --> 00:11:49,080 Let her try to improve herself, as she says she will. 201 00:11:49,600 --> 00:11:50,760 For these reasons, Your Honor, 202 00:11:50,840 --> 00:11:54,160 we will be requesting a fine as well as a period of community service. 203 00:11:54,240 --> 00:11:56,680 A slap on the wrist for grievous bodily harm? 204 00:12:18,360 --> 00:12:19,200 Thank you. 205 00:12:29,960 --> 00:12:30,800 Hey. 206 00:12:33,720 --> 00:12:34,560 Hello. 207 00:12:35,400 --> 00:12:36,240 What's wrong? 208 00:12:38,160 --> 00:12:40,200 My embryo didn't make it, Alicia. 209 00:12:48,560 --> 00:12:50,360 I always imagined she'd be like you, 210 00:12:51,120 --> 00:12:52,120 a beautiful girl. 211 00:12:57,200 --> 00:12:59,080 So how soon are we gonna try again? 212 00:13:03,640 --> 00:13:05,120 Are you sure about that? 213 00:13:07,360 --> 00:13:09,840 You better believe I want this more than anything. 214 00:13:27,120 --> 00:13:28,320 Shit. 215 00:13:30,440 --> 00:13:32,160 Actually, my ankle feels great. 216 00:13:32,240 --> 00:13:34,080 But they made me jump on the fucking trampoline. 217 00:13:34,160 --> 00:13:35,440 You could've said no. 218 00:13:35,520 --> 00:13:36,840 Not to children, I can't. 219 00:13:37,720 --> 00:13:40,480 In the end, I always give in, which is why I'm better off on my own. 220 00:13:40,560 --> 00:13:43,160 You just said it yourself, that you're better off on your own. 221 00:13:43,240 --> 00:13:44,320 What's the problem? 222 00:13:46,800 --> 00:13:48,880 -Figured that out late. -Bego, come on. 223 00:13:53,840 --> 00:13:55,320 Along with everything else. 224 00:13:55,400 --> 00:13:57,160 You were pissed off with yourself. 225 00:13:57,960 --> 00:13:59,520 What were you gonna do for her? 226 00:14:00,280 --> 00:14:02,240 Now you'll be a good example. 227 00:14:02,320 --> 00:14:03,280 To who? 228 00:14:03,360 --> 00:14:05,080 -Everyone who knows you. -Ah. 229 00:14:05,160 --> 00:14:06,040 Me included. 230 00:14:06,840 --> 00:14:09,280 I was gonna ask you for that cumbia guy's number. 231 00:14:09,360 --> 00:14:10,520 Now I don't think I will. 232 00:14:11,880 --> 00:14:13,640 Amaia, you shouldn't deprive yourself. 233 00:14:14,240 --> 00:14:16,040 In fact, that goes for me as well. 234 00:14:17,440 --> 00:14:19,360 That's okay every once in a while, right? 235 00:14:20,840 --> 00:14:22,400 -Am I wrong? -No. 236 00:14:22,480 --> 00:14:25,880 Bego, I say you should do whatever you want to. From here on out. 237 00:14:28,880 --> 00:14:31,440 Will you take the critter for the cumbia guy's number? 238 00:14:36,200 --> 00:14:37,040 No! 239 00:14:37,560 --> 00:14:38,400 For real? 240 00:14:39,960 --> 00:14:41,320 So what do you do now? 241 00:14:41,400 --> 00:14:44,080 What do you mean by that? She'll run for mayor, and she'll win. 242 00:14:44,160 --> 00:14:46,120 -Leire… -Well, that's up to her. 243 00:14:47,400 --> 00:14:48,320 What do you think? 244 00:14:49,280 --> 00:14:50,680 I'm going back into law. 245 00:14:50,760 --> 00:14:52,320 I thought you didn't want that. 246 00:14:52,920 --> 00:14:54,160 I would like some peace. 247 00:14:54,800 --> 00:14:57,560 -I think we could all use some peace. -Aww, come on. Don't do it for us. 248 00:14:57,640 --> 00:14:58,920 I'm with Leire here. 249 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 You know, today, I waved at the photographers. Just 'cause. 250 00:15:02,080 --> 00:15:03,040 You guys wanna tell me 251 00:15:03,120 --> 00:15:06,160 where this sudden interest in my political career is coming from? 252 00:15:06,240 --> 00:15:09,280 Because for the last four years, you've been making me feel bad about it. 253 00:15:09,360 --> 00:15:10,440 Just saying. 254 00:15:11,760 --> 00:15:12,720 Yeah, you're right. 255 00:15:13,280 --> 00:15:14,720 We're all right on this one. 256 00:15:28,760 --> 00:15:29,840 Hey, what's wrong? 257 00:15:31,600 --> 00:15:33,760 It's just the one thing I have left of her. 258 00:15:35,360 --> 00:15:36,320 You decide. 259 00:15:36,400 --> 00:15:37,240 No. 260 00:15:38,400 --> 00:15:39,240 You take it. 261 00:15:39,960 --> 00:15:40,800 Okay. 262 00:15:41,320 --> 00:15:42,600 -Bye. -See you later. 263 00:16:54,520 --> 00:16:57,280 WE STAND WITH VICTIMS OF PRIVACY VIOLATIONS 264 00:16:57,360 --> 00:16:59,640 PROTEST IN SUPPORT OF MALEN ZUBIRI 265 00:17:18,200 --> 00:17:20,880 You wanna tell me what this is about, Inspector? 266 00:17:23,560 --> 00:17:25,440 Andoni Segurola, you are under arrest 267 00:17:25,520 --> 00:17:29,600 for the recording and dissemination of intimate images of Malen Zubiri. 268 00:17:41,160 --> 00:17:42,040 Hello? 269 00:17:42,120 --> 00:17:44,720 It was Andoni Segurola, and we just arrested him. 270 00:17:45,240 --> 00:17:46,160 No confession so far, 271 00:17:46,240 --> 00:17:48,240 but he's certainly not denying anything either. 272 00:17:48,320 --> 00:17:49,600 How do you know it was him? 273 00:17:49,680 --> 00:17:53,320 César's wife discovered that her husband was in possession of a second phone. 274 00:17:53,400 --> 00:17:55,480 She found it suspicious because it was hidden away 275 00:17:55,560 --> 00:17:57,720 and because there was only one number on it. 276 00:17:57,800 --> 00:17:58,800 They dropped it off here. 277 00:17:58,880 --> 00:17:59,960 Who did? 278 00:18:00,040 --> 00:18:01,920 His wife and Peio Barretxeguren. 279 00:18:02,440 --> 00:18:05,000 Apparently, they're looking for whoever beat him up. 280 00:18:05,080 --> 00:18:07,440 I followed the trail of that single number. 281 00:18:07,520 --> 00:18:08,960 The repeaters picked up a signal 282 00:18:09,040 --> 00:18:12,160 marking a clear route through properties belonging to Segurola. 283 00:18:13,080 --> 00:18:14,280 So that's ours now. 284 00:18:19,640 --> 00:18:21,000 Yeah, good to know. 285 00:18:26,840 --> 00:18:28,120 So he hates me, eh? 286 00:18:28,200 --> 00:18:31,120 Well, he does have real estate agencies, and you want to regulate them. 287 00:18:31,200 --> 00:18:33,800 Well, still, a lot of people have apartment buildings. 288 00:18:33,880 --> 00:18:36,120 And I don't seem to recall any trouble with him personally. 289 00:18:36,200 --> 00:18:38,760 -So what's the problem now? -What do you expect? Some supervillain? 290 00:18:38,840 --> 00:18:41,000 Segurola's just a bastard showing off his power 291 00:18:41,080 --> 00:18:42,680 and making sure you don't have any. 292 00:18:42,760 --> 00:18:44,720 Don't look, but it worked. 293 00:18:47,120 --> 00:18:49,160 -How about I buy you an armchair? -Go to hell, Malen. 294 00:18:49,240 --> 00:18:50,120 I am tired, Hugo. 295 00:18:50,200 --> 00:18:53,680 Oh, really? Well, guess what. I'm tired too. And I'm tired of bullies. 296 00:18:54,200 --> 00:18:55,720 But you don't see me running away. 297 00:19:02,720 --> 00:19:04,960 Oh, hey. Just give me… one minute, one more. 298 00:19:05,480 --> 00:19:07,480 What, are you taking a public oath? 299 00:19:09,080 --> 00:19:10,840 Oh, no, it's just a photo op. 300 00:19:10,920 --> 00:19:13,480 My adviser's been on my case about how I need to get a… 301 00:19:13,560 --> 00:19:15,760 mayoral-looking photo for my campaign announcement. 302 00:19:15,840 --> 00:19:17,720 "Mayoral-looking"? How about a heart attack? 303 00:19:17,800 --> 00:19:18,800 We can help you with that. 304 00:19:18,880 --> 00:19:20,400 We need to work. 305 00:19:20,480 --> 00:19:21,600 But of course. 306 00:19:21,680 --> 00:19:24,560 I almost forgot. You technically have one more day. 307 00:19:25,360 --> 00:19:26,240 Malen, 308 00:19:28,040 --> 00:19:29,720 you'll do well at the firm. Hmm? 309 00:19:30,240 --> 00:19:31,960 Or with whoever comes your way. 310 00:19:33,360 --> 00:19:35,560 Oh. Oh, sorry. I meant whatever. 311 00:19:39,520 --> 00:19:40,360 Hey, 312 00:19:41,360 --> 00:19:42,800 do you wanna be my running mate? 313 00:19:44,240 --> 00:19:45,080 No. 314 00:19:45,920 --> 00:19:47,600 Tell your adviser to look elsewhere. 315 00:19:49,240 --> 00:19:50,240 Oh, she's clever. 316 00:20:00,480 --> 00:20:01,960 Yeah? 317 00:20:02,040 --> 00:20:03,960 I believe we need a celebration. 318 00:20:09,920 --> 00:20:11,880 Everything starts with a decision. 319 00:20:15,320 --> 00:20:17,880 A decision between doing what's right 320 00:20:18,640 --> 00:20:19,520 or what you want. 321 00:20:24,160 --> 00:20:25,680 -Merci. -Merci. 322 00:20:28,240 --> 00:20:30,120 You choose to do what you want. 323 00:20:30,200 --> 00:20:31,320 By the way, 324 00:20:31,400 --> 00:20:35,240 you are not gonna believe who I saw… at a beach bar in France. 325 00:20:35,760 --> 00:20:36,720 This is good stuff. 326 00:20:36,800 --> 00:20:39,000 You're not an evil man. You can't be. 327 00:20:39,880 --> 00:20:41,600 You have an excuse, after all. 328 00:20:42,640 --> 00:20:43,480 -You sure? -Yeah. 329 00:20:43,560 --> 00:20:44,960 Who gave me the job? 330 00:20:46,320 --> 00:20:48,120 I'm useless. I'm poison. 331 00:20:49,000 --> 00:20:51,160 For your business and also for the city. 332 00:20:51,880 --> 00:20:53,760 It's your duty to bring me down. 333 00:20:53,840 --> 00:20:56,360 The others talk big, but they don't have the balls. 334 00:20:56,440 --> 00:20:57,560 Thank goodness you do. 335 00:20:58,120 --> 00:21:00,560 And you will be known as a financial kingpin of Bilbao… 336 00:21:00,640 --> 00:21:04,400 If you repeat it to yourself many times, the few doubts will vanish. 337 00:21:05,760 --> 00:21:07,800 There's no other way. You have to do it. 338 00:21:07,880 --> 00:21:09,560 So you do. 339 00:21:09,640 --> 00:21:11,440 Sure, it was my idea. 340 00:21:12,040 --> 00:21:13,000 But only an idea. 341 00:21:14,040 --> 00:21:14,880 Who recorded it? 342 00:21:14,960 --> 00:21:17,160 A partner in César's former production company 343 00:21:17,240 --> 00:21:19,080 who also happened to be a cameraman. 344 00:21:19,960 --> 00:21:22,720 Just tell me how much my fine's gonna be so I can leave. 345 00:21:24,320 --> 00:21:25,360 You're a proud one. 346 00:21:26,520 --> 00:21:27,480 No. 347 00:21:27,560 --> 00:21:29,520 But I'm not ashamed either. 348 00:21:29,600 --> 00:21:31,040 I don't care who she fucks. 349 00:21:31,120 --> 00:21:34,640 The point is she can't be trusted at all. And now everyone knows that. 350 00:21:35,280 --> 00:21:38,080 So you were obligated to warn the voters. A "duty," I take it? 351 00:21:38,160 --> 00:21:41,840 The future of this city is in your hands. Be careful how you handle this moment. 352 00:21:41,920 --> 00:21:42,760 So you're saying 353 00:21:42,840 --> 00:21:46,000 that Ms. Zubiri's ideas threatening your business is a total coincidence. 354 00:21:46,080 --> 00:21:47,800 -Is that it? -No, no, no, no, no. 355 00:21:47,880 --> 00:21:49,880 I am a creator of jobs and wealth. 356 00:21:50,440 --> 00:21:52,080 Take me out, and the people will suffer. 357 00:21:52,160 --> 00:21:53,000 Hmm. 358 00:21:54,320 --> 00:21:56,920 Well, how come you didn't express yourself in public? 359 00:21:57,000 --> 00:21:57,840 In an interview. 360 00:21:57,920 --> 00:21:59,360 Or you could've stood on the corner. 361 00:21:59,440 --> 00:22:01,360 You know, like drunks talking about Armageddon. 362 00:22:01,440 --> 00:22:02,640 They'd have shut me up. 363 00:22:02,720 --> 00:22:03,560 They would have? 364 00:22:03,640 --> 00:22:07,080 Nowadays, society teaches that people like me are automatically liars. 365 00:22:07,160 --> 00:22:08,000 Hmm? 366 00:22:08,080 --> 00:22:12,240 I'm white, I'm a man, and I just love the ladies. 367 00:22:12,320 --> 00:22:13,760 Poor pariah. 368 00:22:13,840 --> 00:22:16,040 And besides, elaborate speeches don't work. 369 00:22:16,120 --> 00:22:18,840 They're trite as hell. Gotta keep things simple. 370 00:22:18,920 --> 00:22:21,360 There's certainly one thing the video made clear. 371 00:22:22,360 --> 00:22:23,600 That you have no morals. 372 00:22:25,640 --> 00:22:27,040 César could've backed off. 373 00:22:27,120 --> 00:22:28,360 Nice deflection. 374 00:22:29,440 --> 00:22:31,960 After all, you said yourself that it was your idea. 375 00:22:32,560 --> 00:22:33,880 Now, why a Barretxeguren? 376 00:22:33,960 --> 00:22:36,480 Better bait for Malen, you know? 377 00:22:37,520 --> 00:22:40,920 Something tells me you enjoyed it, humiliating the son of your rival. 378 00:22:41,880 --> 00:22:42,840 I'm right, aren't I? 379 00:22:43,920 --> 00:22:44,800 What do you mean? 380 00:22:45,760 --> 00:22:48,160 You see, the injuries from César's accident 381 00:22:48,240 --> 00:22:50,120 wouldn't hide those from the assault. 382 00:22:50,640 --> 00:22:52,440 There's a pre-accident neurological report. 383 00:22:52,520 --> 00:22:53,720 Did you know about that? 384 00:22:54,360 --> 00:22:57,720 That's a report that differentiated the causes of his injuries. 385 00:22:57,800 --> 00:23:01,400 Injuries that we now know were directly responsible for his crash. 386 00:23:03,480 --> 00:23:04,720 What are you trying to tell me? 387 00:23:05,240 --> 00:23:06,360 Let's put it this way. 388 00:23:07,400 --> 00:23:09,240 Those are two crimes, not only one. 389 00:23:10,320 --> 00:23:12,600 And that's not a fine. That's jail time. 390 00:23:20,960 --> 00:23:24,520 After I explained that to him, he couldn't wait to name the assailants. 391 00:23:24,600 --> 00:23:27,320 Two great guys with rap sheets a mile long. 392 00:23:27,400 --> 00:23:29,760 Employed by his security company for years. 393 00:23:30,280 --> 00:23:33,840 He says he sent them to negotiate, but things apparently got out of hand. 394 00:23:35,560 --> 00:23:36,440 Is that true? 395 00:23:36,960 --> 00:23:38,240 I don't think so. 396 00:23:38,320 --> 00:23:40,880 Although, frankly, I don't think I can prove he's lying. 397 00:23:41,400 --> 00:23:44,360 As for you and your video, I'm certain. He's the guilty one. 398 00:23:45,080 --> 00:23:46,040 Along with César. 399 00:23:50,560 --> 00:23:51,960 You've done very well. 400 00:23:53,040 --> 00:23:54,960 I'm sorry I made it difficult for you. 401 00:23:56,360 --> 00:23:58,960 No need to apologize. I understand why. 402 00:24:09,400 --> 00:24:11,280 I won't be running for mayor after all. 403 00:24:11,360 --> 00:24:12,320 Why not? 404 00:24:15,200 --> 00:24:16,280 It's hard to explain. 405 00:24:19,360 --> 00:24:20,360 Have I let you down? 406 00:24:23,400 --> 00:24:25,760 It pisses me off that Segurola ended up winning. 407 00:24:26,360 --> 00:24:27,200 That's all. 408 00:24:44,840 --> 00:24:47,040 WE STAND WITH VICTIMS OF PRIVACY VIOLATIONS 409 00:24:47,120 --> 00:24:48,840 I WANT TO BE FREE ON MY WAY HOME 410 00:25:24,360 --> 00:25:26,760 UNTIL WE'RE FREE!! 411 00:25:31,800 --> 00:25:34,120 -How's Tuesday? -Perfect. Tuesday at ten o'clock. 412 00:25:34,200 --> 00:25:35,240 -Luz. -Great. 413 00:25:37,240 --> 00:25:38,920 Thank you for remembering my sister. 414 00:25:39,560 --> 00:25:42,160 Bego. Malen's talked about you a lot. 415 00:25:42,680 --> 00:25:43,600 -Hello, Bego. -Alicia. 416 00:25:43,680 --> 00:25:44,720 How are you? 417 00:25:44,800 --> 00:25:46,840 Well, a bit overwhelmed by all of this. 418 00:25:47,760 --> 00:25:49,880 Uh, Luz, I don't know if you've met Alicia. 419 00:25:49,960 --> 00:25:51,440 She's a great inspector. 420 00:25:51,520 --> 00:25:53,000 Why, yes. Actually, we have. 421 00:25:53,080 --> 00:25:55,920 Over the years, we've gotten to know each other quite well. 422 00:25:56,000 --> 00:25:59,920 You could say Luz is a partner. She encourages victims to report abuse. 423 00:26:00,000 --> 00:26:01,920 Practically guides them if she needs to. 424 00:26:02,440 --> 00:26:03,480 And this is María. 425 00:26:03,560 --> 00:26:04,400 -Hello. -Hi. 426 00:26:04,480 --> 00:26:05,440 Hello, María. 427 00:26:05,520 --> 00:26:07,800 Uh, so wait, you mean you have an association? 428 00:26:07,880 --> 00:26:08,720 Yeah. 429 00:26:08,800 --> 00:26:11,280 And how do you do it? How do you join? 430 00:26:11,800 --> 00:26:12,960 Do you want to join us? 431 00:26:14,040 --> 00:26:15,240 Even at the factory, 432 00:26:16,080 --> 00:26:18,560 I knew that I saw an activist's spirit within you. 433 00:26:21,080 --> 00:26:22,160 To be honest, I'm… 434 00:26:23,560 --> 00:26:25,120 I'm afraid of getting trapped. 435 00:26:25,200 --> 00:26:26,840 Trapped in what? In mourning? 436 00:26:28,080 --> 00:26:29,720 Those are two different things. 437 00:26:29,800 --> 00:26:32,120 A lot of people in your place wouldn't even think about it. 438 00:26:32,200 --> 00:26:35,880 But you are looking forward. Beyond your sister. Aren't you? 439 00:26:37,440 --> 00:26:38,280 Think about it. 440 00:26:46,520 --> 00:26:47,680 CASES 2010-2011 441 00:26:49,800 --> 00:26:52,520 Who knows. Maybe now you'll actually like it. 442 00:26:54,520 --> 00:26:55,720 Being a lawyer, I mean. 443 00:26:57,160 --> 00:26:58,160 Hmm. Right. 444 00:26:58,800 --> 00:27:00,280 Dinner's on the table. 445 00:27:00,360 --> 00:27:01,280 Thank you. 446 00:27:08,800 --> 00:27:10,480 After the video came out, 447 00:27:11,040 --> 00:27:12,600 you know why I left home? 448 00:27:13,240 --> 00:27:14,760 I had to act like I hated you. 449 00:27:15,920 --> 00:27:17,360 'Cause I was "supposed to." 450 00:27:18,520 --> 00:27:19,800 I "had to" get out. 451 00:27:21,360 --> 00:27:23,280 "Had to" get wasted with all the guys. 452 00:27:24,680 --> 00:27:26,280 "Had to" sleep with whoever. 453 00:27:27,720 --> 00:27:30,040 I did everything… that a man's "supposed to." 454 00:27:31,920 --> 00:27:35,000 But really, in the end… in the end, all… that I wanted… 455 00:27:36,080 --> 00:27:37,080 I wanted to be here. 456 00:27:38,440 --> 00:27:39,280 With you. 457 00:27:39,800 --> 00:27:40,640 And with Leire. 458 00:27:42,000 --> 00:27:43,040 To be angry 459 00:27:43,800 --> 00:27:44,640 at home. 460 00:27:46,760 --> 00:27:47,880 To be with my family. 461 00:27:51,360 --> 00:27:53,120 It's been tough for all of us. 462 00:27:53,200 --> 00:27:54,320 Be that as it may, 463 00:27:55,360 --> 00:27:56,240 I'm done 464 00:27:56,760 --> 00:27:58,240 doing what's expected of me. 465 00:27:59,840 --> 00:28:02,880 You and I both know I'm not a good businessman, Malen. 466 00:28:04,320 --> 00:28:05,400 Or politician. 467 00:28:07,400 --> 00:28:08,720 All I want now is 468 00:28:09,440 --> 00:28:10,840 to take care of you. 469 00:28:10,920 --> 00:28:11,840 And to sing. 470 00:28:13,800 --> 00:28:14,640 And to love. 471 00:28:24,000 --> 00:28:24,840 Good enough? 472 00:28:37,320 --> 00:28:39,640 At least you didn't cheat on me with some nobody. 473 00:28:40,280 --> 00:28:41,200 -César? -Mm. 474 00:28:41,840 --> 00:28:44,200 You mean the only Barretxeguren who had no money. 475 00:28:45,520 --> 00:28:46,560 He was awed by you. 476 00:28:48,240 --> 00:28:49,680 He and I had that in common. 477 00:29:28,320 --> 00:29:29,280 Hello, Lorea. 478 00:29:30,320 --> 00:29:31,720 Maybe you remember me. 479 00:29:32,440 --> 00:29:33,600 I'm Malen Zubiri. 480 00:29:37,960 --> 00:29:39,280 How are you doing? 481 00:29:40,880 --> 00:29:41,760 What do you want? 482 00:29:47,520 --> 00:29:48,800 I want to apologize. 483 00:29:52,400 --> 00:29:54,400 It was my job, but I could have said no. 484 00:29:55,320 --> 00:29:56,480 I should have refused. 485 00:29:57,360 --> 00:29:58,440 So I'll help you now. 486 00:30:00,720 --> 00:30:02,840 And I do have some ideas on how to do that. 487 00:30:04,120 --> 00:30:05,480 Your assailant's crime 488 00:30:06,040 --> 00:30:08,640 is still within the statute of limitations. 489 00:30:11,520 --> 00:30:13,000 My assailant? 490 00:30:13,560 --> 00:30:15,280 You're not calling him Mr. Aranda? 491 00:30:19,960 --> 00:30:20,800 No. 492 00:30:23,800 --> 00:30:25,800 You wouldn't be able to retain me as your lawyer 493 00:30:25,880 --> 00:30:28,800 because I've worked for the other side and it would be unethical, but… 494 00:30:29,320 --> 00:30:32,840 but I could absolutely refer you to someone trustworthy. For an appeal. 495 00:30:37,280 --> 00:30:38,120 No. 496 00:30:39,720 --> 00:30:41,720 Um, maybe I need to be more clear. 497 00:30:42,720 --> 00:30:45,280 This time you'd win. I know that you would. 498 00:30:46,880 --> 00:30:49,360 It's evident to me that he abused his position 499 00:30:49,880 --> 00:30:51,040 and harassed you. 500 00:30:53,120 --> 00:30:54,480 But I still took the bribe. 501 00:30:56,400 --> 00:30:58,640 You were backed into a corner by our lies. 502 00:31:02,640 --> 00:31:03,520 We pressured you. 503 00:31:05,480 --> 00:31:06,320 We blamed you. 504 00:31:08,120 --> 00:31:09,520 And we threatened you. 505 00:31:10,640 --> 00:31:11,480 And it worked. 506 00:31:18,400 --> 00:31:21,000 You need to get justice for yourself, Lorea. 507 00:31:23,360 --> 00:31:24,720 You don't say. 508 00:31:27,640 --> 00:31:31,240 I heard about what happened to you, and… and I'm very sorry. 509 00:31:31,320 --> 00:31:34,040 But you can go ease your conscience some other way. 510 00:31:34,120 --> 00:31:36,080 And thanks for the coffee. 511 00:31:44,400 --> 00:31:45,920 You didn't have to come. 512 00:31:46,440 --> 00:31:48,520 But I thought you said Grandma wanted to see me. 513 00:31:48,600 --> 00:31:51,360 Grandma always wants to see you. 514 00:31:51,440 --> 00:31:54,880 Just like piranhas want human flesh. That doesn't mean you give it to them. 515 00:31:55,640 --> 00:31:59,000 My therapist told me to exercise restraint and to control my anger. 516 00:31:59,080 --> 00:32:02,400 Honey, your grandma's like a boss in a game. You can't win. 517 00:32:02,480 --> 00:32:06,160 Look at Grandpa. He's spent the majority of his life training with her. 518 00:32:06,240 --> 00:32:08,360 -He's practically a Jedi. -A Jedi? 519 00:32:08,440 --> 00:32:12,120 -Did you stop using the term "wimp"? -Outdated. Only old people say that. 520 00:32:12,920 --> 00:32:16,080 Ah my gosh, it's her! There's my beautiful granddaughter. 521 00:32:16,160 --> 00:32:18,000 Aw, come here, my sweetie. 522 00:32:18,880 --> 00:32:20,000 How are you, huh? 523 00:32:21,720 --> 00:32:23,360 -You're well, aren't you? Yes. -Quite well. 524 00:32:23,440 --> 00:32:24,840 -She looks okay, son. -Yes. 525 00:32:25,960 --> 00:32:28,920 I know your grandfather helped you, and that's fine with me. 526 00:32:29,000 --> 00:32:30,040 Tell him we're even. 527 00:32:30,120 --> 00:32:30,960 What? 528 00:32:31,040 --> 00:32:33,280 They weren't invited to his professional ceremony. 529 00:32:33,360 --> 00:32:35,920 On that note, let's check out that new bar. Come on. 530 00:32:37,200 --> 00:32:40,080 Your grandparents' house has many books on the shelves. 531 00:32:40,160 --> 00:32:43,080 Though apparently, none are important enough for Juan Mari. 532 00:32:43,160 --> 00:32:44,680 Hmm. But what can we do? 533 00:32:44,760 --> 00:32:46,640 Besides, I don't hold on to grudges for life. 534 00:32:46,720 --> 00:32:48,720 -Nah, just, you know, 20 years. -Look, son. 535 00:32:48,800 --> 00:32:51,200 -A bit of resentment's not gonna hurt you. -Mm. 536 00:32:51,720 --> 00:32:53,520 What about the new apartment? 537 00:32:53,600 --> 00:32:55,920 Take it. Consider it a vacation home. 538 00:32:56,560 --> 00:32:58,040 -You sure about all this? -Mm-hmm. 539 00:32:58,120 --> 00:32:59,920 So there's still hope you'll use it? 540 00:33:00,520 --> 00:33:02,280 Are you still looking for girlfriends for Dad? 541 00:33:02,360 --> 00:33:03,200 Hush, girl. 542 00:33:05,400 --> 00:33:06,240 You good? 543 00:33:07,520 --> 00:33:08,560 Fine. 544 00:33:12,360 --> 00:33:13,200 Yes? 545 00:33:13,720 --> 00:33:17,920 Hi, Malen. Well, first of all, we deeply regret how we behaved last time. 546 00:33:19,560 --> 00:33:20,480 What? 547 00:33:20,560 --> 00:33:21,840 It's just that, you know… 548 00:33:22,440 --> 00:33:25,680 I think that… that we behaved immaturely out of familiarity. 549 00:33:26,680 --> 00:33:30,520 And we… really left a bad taste in your mouth. And we didn't mean that. 550 00:33:31,320 --> 00:33:32,160 We're all… 551 00:33:32,880 --> 00:33:34,240 very grateful for you. 552 00:33:35,480 --> 00:33:36,480 Hmm. Yeah. 553 00:33:37,600 --> 00:33:41,360 You were right about our relationship. It has to get better. And it will. 554 00:33:42,640 --> 00:33:43,480 For starters, 555 00:33:44,520 --> 00:33:47,120 we'll never bring up the video incident to you again. 556 00:33:48,120 --> 00:33:48,960 "Incident"? 557 00:33:49,040 --> 00:33:51,200 Excuse me. The crime of which you were a victim. 558 00:33:51,280 --> 00:33:54,360 We fully support you. Whoever's responsible. 559 00:33:54,440 --> 00:33:56,160 Tell me what the fuck is going on. 560 00:33:58,440 --> 00:34:00,600 We were hoping you'd reconsider some things. 561 00:34:01,120 --> 00:34:02,160 Um… 562 00:34:02,240 --> 00:34:03,440 and be our candidate. 563 00:34:04,560 --> 00:34:06,560 Mm… you'd have our full support. 564 00:34:07,200 --> 00:34:08,240 Of course. 565 00:34:08,320 --> 00:34:09,160 And Gorka? 566 00:34:09,840 --> 00:34:12,400 You were right. He's not… He's not at your level. 567 00:34:13,080 --> 00:34:13,960 Hmm. 568 00:34:14,040 --> 00:34:18,640 Hey, Iñaki, it really wouldn't hurt you to level with me for once. 569 00:34:21,920 --> 00:34:22,800 He resigned. 570 00:34:27,560 --> 00:34:29,120 Okay, I think I know what's going on. 571 00:34:29,200 --> 00:34:30,320 You said the party would run, 572 00:34:30,400 --> 00:34:32,920 and you're panicking 'cause you have no one, is that true? 573 00:34:33,000 --> 00:34:34,960 We won't give up until we convince you. 574 00:34:35,760 --> 00:34:37,120 Why don't you try harder? 575 00:35:12,640 --> 00:35:15,680 You forced Gorka to withdraw by threatening to expose all his shit. 576 00:35:15,760 --> 00:35:16,760 Didn't you? 577 00:35:16,840 --> 00:35:17,680 No. 578 00:35:18,320 --> 00:35:20,400 You think I wouldn't brag about a move like that? 579 00:35:20,480 --> 00:35:22,280 I brag about my victories. 580 00:35:23,440 --> 00:35:24,320 You know I do. 581 00:35:26,080 --> 00:35:26,920 Hugo? 582 00:35:27,720 --> 00:35:29,120 The little kid has grown up. 583 00:35:30,160 --> 00:35:31,000 About time. 584 00:35:31,600 --> 00:35:33,400 Or you tipped him off. 585 00:35:34,240 --> 00:35:36,520 Miren, if the party sent you to convince me that I should-- 586 00:35:36,600 --> 00:35:40,000 The party didn't do shit. They'd fire me if they knew what I was gonna tell you. 587 00:35:44,760 --> 00:35:45,600 About… 588 00:35:47,640 --> 00:35:50,400 About 20 years ago, I was also a victim of harassment. 589 00:35:51,480 --> 00:35:53,000 It was a high-ranking member, 590 00:35:53,080 --> 00:35:55,760 and what started as a joke became a persecution 591 00:35:55,840 --> 00:35:58,280 and ended with threats and physical harassment. 592 00:36:01,120 --> 00:36:03,520 Only people in the party at the time knew about it. 593 00:36:03,600 --> 00:36:05,080 And they handled it… 594 00:36:05,720 --> 00:36:07,520 Let's just say with some discretion. 595 00:36:09,080 --> 00:36:10,880 You didn't report it, right? 596 00:36:11,480 --> 00:36:13,360 In those days, if you ever raised your voice, 597 00:36:13,440 --> 00:36:16,160 you were just asking to ruin your career and your life. 598 00:36:17,680 --> 00:36:19,760 The men were the ones who became victims, 599 00:36:20,640 --> 00:36:22,800 and you the bitch who fucked up their lives. 600 00:36:25,200 --> 00:36:27,200 Sent to unemployment and a shrink. 601 00:36:28,640 --> 00:36:30,520 No. No, thanks. 602 00:36:35,200 --> 00:36:37,200 It got to the point where just to sleep, 603 00:36:37,280 --> 00:36:40,080 I told myself that this decision was all my fault. 604 00:36:42,520 --> 00:36:43,360 A victim. 605 00:36:44,680 --> 00:36:45,840 Sounds like self-pity. 606 00:36:47,680 --> 00:36:48,760 Like it's a weakness. 607 00:36:51,760 --> 00:36:53,080 I was nothing like that. 608 00:36:57,640 --> 00:37:00,120 I always knew that it would be twice as difficult. 609 00:37:02,000 --> 00:37:03,400 So there I had a challenge. 610 00:37:10,280 --> 00:37:12,040 I advised you about what I knew. 611 00:37:15,000 --> 00:37:16,360 But it does still hurt you. 612 00:37:29,640 --> 00:37:30,920 And what happened to him? 613 00:37:33,400 --> 00:37:34,720 Absolutely nothing. 614 00:37:40,160 --> 00:37:41,720 You are not what they deserve. 615 00:37:42,840 --> 00:37:44,160 But you're what they need. 616 00:37:46,120 --> 00:37:48,400 And you're on top because of what you went through. 617 00:37:52,080 --> 00:37:53,560 Well, I'm not perfect, Miren. 618 00:37:54,600 --> 00:37:55,880 You know that I'm right. 619 00:40:39,800 --> 00:40:41,040 Good morning. 620 00:40:42,360 --> 00:40:45,280 If you're 15 years old, it's not my problem. It's yours. 621 00:40:46,720 --> 00:40:47,880 He's back! 622 00:40:47,960 --> 00:40:49,920 Oh, Alfredo. I'm glad you're back. 623 00:40:50,440 --> 00:40:52,640 -You got sheet music for me? -Right here. 624 00:41:06,680 --> 00:41:08,800 Everything begins with a decision. 625 00:41:16,040 --> 00:41:16,880 FOR SALE 626 00:41:23,720 --> 00:41:25,520 To care for what is still yours. 627 00:41:27,440 --> 00:41:28,280 To go on. 628 00:41:32,680 --> 00:41:35,360 The decision that your passage through the world 629 00:41:35,880 --> 00:41:38,640 will leave things just a bit better than you found them. 630 00:41:44,600 --> 00:41:46,520 Even if the shame is still there, 631 00:41:47,520 --> 00:41:48,360 hidden. 632 00:41:49,920 --> 00:41:51,920 Even if you can never fully change. 633 00:42:01,360 --> 00:42:03,720 The decision to stop hiding who you are. 634 00:42:06,400 --> 00:42:09,120 And to finally… be fair to yourself. 635 00:42:16,600 --> 00:42:17,480 To fight. 636 00:42:19,840 --> 00:42:21,560 The world will be a little better. 637 00:42:22,280 --> 00:42:23,200 And so will you. 638 00:42:25,800 --> 00:42:27,520 Even if the damage is still there. 639 00:42:39,680 --> 00:42:43,440 The decision to stop looking back, and instead, look to the future. 640 00:42:44,120 --> 00:42:46,280 Even if the future still seems like a dream. 641 00:42:49,120 --> 00:42:51,160 Woken only by the pain of the cure. 642 00:43:00,400 --> 00:43:03,280 Well, the first thing you need to know is it's not your fault. 643 00:43:04,680 --> 00:43:07,600 It happens way more than you may think, and it is a crime. 644 00:43:10,920 --> 00:43:12,040 It's all right, Olatz. 645 00:43:18,320 --> 00:43:19,880 Tell me what it's like for you. 646 00:43:24,240 --> 00:43:26,240 I'm… glad you asked. 647 00:43:27,000 --> 00:43:29,920 I guess it's been like, you know, kind of hard to accept. 648 00:43:37,040 --> 00:43:39,320 Malen! Malen, could you look over here, please? 649 00:43:39,400 --> 00:43:40,560 And here, Malen. 650 00:43:41,080 --> 00:43:43,120 Smile, smile. Big smile. 651 00:43:43,200 --> 00:43:44,080 Mrs. Zubiri! 652 00:43:44,160 --> 00:43:47,120 -Mrs. Zubiri, over here! -Over here! Mrs. Zubiri! 653 00:43:49,200 --> 00:43:50,800 -Big smile. -Turn right. 654 00:43:50,880 --> 00:43:52,000 Malen, please. 655 00:43:54,240 --> 00:43:55,840 MALEN ZUBIRI FORWARDS 656 00:44:07,680 --> 00:44:08,800 Thank you very much. 657 00:44:08,880 --> 00:44:10,920 Now, let's get one of the party leadership. 658 00:44:16,640 --> 00:44:17,480 What's wrong? 659 00:44:18,560 --> 00:44:19,400 It's fine. 660 00:44:21,800 --> 00:44:22,640 I don't know. 661 00:44:24,680 --> 00:44:25,560 It's perfect.